1 00:00:06,861 --> 00:00:09,947 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:22,710 --> 00:00:26,505 -Hey, wir sind da. -Willkommen in Bright Moon. 3 00:00:34,513 --> 00:00:36,307 Es ist so schön. 4 00:00:36,390 --> 00:00:40,936 Ich werde mich jetzt regenerieren und mit meiner Mom reden. 5 00:00:42,563 --> 00:00:43,773 Das wird toll. 6 00:00:45,191 --> 00:00:48,694 Ihr solltet besser den Hintereingang benutzen. 7 00:00:48,778 --> 00:00:51,363 Oh, ja. Gute Idee. 8 00:00:51,447 --> 00:00:54,492 Wo ist der? Das ist der Hintereingang? 9 00:00:54,575 --> 00:00:58,370 Es mag seltsam wirken, aber wir tun das ständig. 10 00:00:58,454 --> 00:01:01,415 Warum ziehst du nicht diese Robe an? 11 00:01:01,499 --> 00:01:04,335 -Einfach nur so. -Du versteckst mich. 12 00:01:04,418 --> 00:01:06,712 Was? Nein. 13 00:01:09,173 --> 00:01:11,717 Wir werden bald groß sein 14 00:01:12,760 --> 00:01:15,179 Licht ersetzt Dunkelheit 15 00:01:16,097 --> 00:01:17,890 Wir stehen zusammen 16 00:01:18,140 --> 00:01:19,225 Zum Kampf bereit! 17 00:01:20,726 --> 00:01:23,104 Bald schon gehört uns der Sieg 18 00:01:23,187 --> 00:01:24,522 Denn wir sind stark 19 00:01:24,605 --> 00:01:28,025 -Und wir haben Mut -Sind uns der Kräfte bewusst 20 00:01:28,108 --> 00:01:33,280 Die wir immer schon in uns fühlten 21 00:01:34,573 --> 00:01:35,950 Denn wir sind stark 22 00:01:46,794 --> 00:01:47,878 Glimmer! 23 00:01:48,462 --> 00:01:50,631 -Wo warst du? -Hey, Mom. 24 00:01:50,714 --> 00:01:53,300 Wir haben uns Sorgen gemacht. 25 00:01:53,384 --> 00:01:54,969 -Was sollte das? -Mom. 26 00:01:55,052 --> 00:01:58,347 Wie kannst du nur so ungehorsam sein? 27 00:01:59,598 --> 00:02:00,683 Glimmer. 28 00:02:17,241 --> 00:02:18,617 Geht es dir gut? 29 00:02:18,701 --> 00:02:22,329 -Ja. -Glaub nicht, dass das vorbei ist. 30 00:02:22,413 --> 00:02:26,000 Warum hast du dich nicht vorher aufgeladen? 31 00:02:26,083 --> 00:02:28,419 Ich wollte nicht lange bleiben. 32 00:02:28,502 --> 00:02:31,297 -Wo warst du? -Bow und ich fanden 33 00:02:31,380 --> 00:02:33,924 ein Stück Gründer-Technologie. 34 00:02:34,008 --> 00:02:37,178 Wir wollten es für die Rebellion holen. 35 00:02:37,261 --> 00:02:40,514 Aber wir wurden ein wenig abgelenkt. 36 00:02:40,598 --> 00:02:44,226 -Und dann fanden wir etwas noch Besseres! -Was? 37 00:02:44,310 --> 00:02:47,563 Du musst dich gedulden. Du wirst es lieben. 38 00:02:47,646 --> 00:02:50,316 -Glimmer. -Ich bin gleich zurück. 39 00:02:50,399 --> 00:02:53,611 Wir sind hier noch nicht fertig. Glimmer! 40 00:02:57,823 --> 00:03:00,910 Die Leute von Bright Moon werden mich 41 00:03:00,993 --> 00:03:04,121 wohl nicht mit offenen Armen empfangen. 42 00:03:04,204 --> 00:03:06,081 Könnte sein. 43 00:03:06,165 --> 00:03:09,793 -Sondern? -Mit Heugabeln und Fackeln. 44 00:03:10,586 --> 00:03:15,090 Die Hordes haben die Menschen hier wirklich verletzt. 45 00:03:15,174 --> 00:03:17,676 Jeder hier hat jemanden verloren. 46 00:03:17,760 --> 00:03:20,262 Da wird man eben misstrauisch. 47 00:03:20,346 --> 00:03:21,597 Tut mir leid. 48 00:03:21,680 --> 00:03:25,434 Das ist nicht deine Schuld. Die Menschen hier 49 00:03:25,517 --> 00:03:30,105 werden dir genauso vertrauen wie Glimmer und ich... 50 00:03:30,898 --> 00:03:33,859 Meine Mom kommt gleich, keine Panik. 51 00:03:33,943 --> 00:03:36,987 -Was? -Keine Panik! Das wird schon. 52 00:03:37,071 --> 00:03:40,532 Du musst dich nur in She-Ra verwandeln. 53 00:03:40,616 --> 00:03:44,078 Sie soll She-Ra direkt kennenlernen? 54 00:03:44,161 --> 00:03:48,290 "Hier ist eine Hordes-Soldatin" klingt weniger gut. 55 00:03:48,374 --> 00:03:53,379 Sie wird She-Ra lieben. Den Hordes-Kram erklären wir ihr später. 56 00:03:53,629 --> 00:03:57,007 Ich kann nicht einfach so She-Ra werden. 57 00:03:57,091 --> 00:04:01,428 Ich habe es nur einmal getan, als jemand in Gefahr war. 58 00:04:01,512 --> 00:04:05,557 -Ich muss das alles erst lernen. -Das ist einfach. 59 00:04:05,641 --> 00:04:09,144 Schwert, Zauberworte, bum! She-Ra. 60 00:04:11,730 --> 00:04:15,484 Du wirst das schon schaffen. Wir geben dir Zeit. 61 00:04:15,567 --> 00:04:19,571 Bleib hier mit dem Schwert und denke an She-Ra. 62 00:04:19,655 --> 00:04:20,990 Ich glaub an dich. 63 00:04:21,657 --> 00:04:26,704 Ok, Schwert. Jetzt sind es nur wir beide. 64 00:04:27,496 --> 00:04:29,415 Für die Ehre von Gray... 65 00:04:43,971 --> 00:04:45,014 Pferdchen! 66 00:04:46,265 --> 00:04:50,519 Viel besser. Hier habe ich wenigstens Platz. 67 00:04:50,978 --> 00:04:53,147 Willst du was Cooles sehen? 68 00:04:53,647 --> 00:04:56,567 Für die Ehre von Grayskull! 69 00:05:01,655 --> 00:05:06,785 Ok, versuchen wir es noch mal. Für die Ehre von Grayskull! 70 00:05:10,748 --> 00:05:13,834 Für die Ehre von Grayskull! 71 00:05:13,917 --> 00:05:18,505 Für die Ehre von Grayskull! 72 00:05:18,589 --> 00:05:22,634 Für die Ehre von Grayskull! 73 00:05:23,510 --> 00:05:25,637 Für die Ehre von Grayskull! 74 00:05:28,098 --> 00:05:29,725 Ehre von Grayskull... 75 00:05:33,145 --> 00:05:37,107 Glimmer zählt auf mich. Lass mich nicht im Stich. 76 00:05:37,816 --> 00:05:40,360 Für die Ehre von Grayskull! 77 00:05:46,742 --> 00:05:48,327 Pferdchen, nein! 78 00:05:56,126 --> 00:05:57,336 Ok. 79 00:06:03,217 --> 00:06:04,927 Pferdchen, es ist ok! 80 00:06:08,597 --> 00:06:09,765 Nein, warte! 81 00:06:10,432 --> 00:06:11,266 Pferdchen! 82 00:06:13,519 --> 00:06:14,353 Halt! 83 00:06:16,688 --> 00:06:18,941 Pferdchen! 84 00:06:23,695 --> 00:06:24,738 Komm zurück! 85 00:06:25,197 --> 00:06:26,448 Hordes-Soldatin. 86 00:06:28,033 --> 00:06:29,535 Hordes-Soldatin! 87 00:06:29,618 --> 00:06:32,746 Wartet, ihr versteht das nicht! Halt! 88 00:06:32,830 --> 00:06:35,999 Ich gehöre nicht zu den Hordes! 89 00:06:43,757 --> 00:06:44,800 Schnappt sie! 90 00:06:44,883 --> 00:06:47,219 -Sie darf nicht fliehen! -Los! 91 00:06:56,937 --> 00:07:02,359 Was ist das für eine tolle Überraschung, die mich so beeindrucken soll? 92 00:07:02,442 --> 00:07:04,987 Du wirst es gleich sehen. 93 00:07:05,070 --> 00:07:09,283 Kann du nachsehen, ob die Überraschung bereit ist? 94 00:07:09,366 --> 00:07:11,118 Geht klar, Prinzessin. 95 00:07:12,369 --> 00:07:14,788 -Ich mag ihn. -Ich weiß. 96 00:07:14,872 --> 00:07:17,791 Die Überraschung wirst du auch mögen. 97 00:07:23,046 --> 00:07:24,756 -Ein Problem. -Was? 98 00:07:24,840 --> 00:07:28,177 Eine Hordes-Spionin wurde entdeckt. 99 00:07:28,260 --> 00:07:31,805 Sie griff unsere Truppen an und floh dann. 100 00:07:31,889 --> 00:07:35,809 Was hast du getan? 101 00:07:36,268 --> 00:07:39,313 Diese neue Prinzessin ist kein Witz. 102 00:07:39,396 --> 00:07:42,483 Sie fegte unsere Truppen einfach weg. 103 00:07:42,566 --> 00:07:44,026 Sie war 3,5 m groß. 104 00:07:44,109 --> 00:07:47,529 Sie hat unsere Maschinen einfach zerstört. 105 00:07:47,613 --> 00:07:51,283 -Hast du sie gesehen? -Nein. Was gut ist. 106 00:07:51,366 --> 00:07:54,828 -Denn wir leben noch. -Ich bitte dich. 107 00:07:54,912 --> 00:07:59,291 Sie hat keine Substanz, genau wie all die anderen. 108 00:07:59,374 --> 00:08:01,418 Sie hat uns überrascht. 109 00:08:01,502 --> 00:08:04,796 Du warst die Einzige, die sie gesehen hat. 110 00:08:04,880 --> 00:08:07,257 Du hast sie nicht angegriffen. 111 00:08:07,341 --> 00:08:09,301 Bist du erstarrt? 112 00:08:09,760 --> 00:08:11,970 Glaubst du, ich habe Angst 113 00:08:12,054 --> 00:08:15,516 vor einer Prinzessin? Ich kenne ihr Geheimnis. 114 00:08:15,599 --> 00:08:16,600 Ach ja? 115 00:08:18,143 --> 00:08:19,102 Sag es mir. 116 00:08:25,692 --> 00:08:27,236 Ganz bestimmt nicht. 117 00:08:27,653 --> 00:08:28,820 Sieh dich vor. 118 00:08:29,238 --> 00:08:31,698 Adora kann dir nicht helfen. 119 00:08:39,456 --> 00:08:41,792 Du musstest ja rausgehen, 120 00:08:41,875 --> 00:08:46,213 obwohl Bow dir von den Heugabeln und Fackeln erzählt hat. 121 00:08:48,757 --> 00:08:52,678 Was willst du jetzt? Habe ich nicht genug getan? 122 00:08:53,220 --> 00:08:55,264 Für die Ehre von Grayskull. 123 00:08:59,768 --> 00:09:01,436 Was ist los mit dir? 124 00:09:06,441 --> 00:09:08,235 Pferdchen, bist du das? 125 00:09:15,409 --> 00:09:18,704 Hast du das gehört? Ja, ich hörte es auch. 126 00:09:19,079 --> 00:09:20,247 Wer ist da? 127 00:09:21,123 --> 00:09:23,292 Verzeihen Sie die Störung. 128 00:09:23,834 --> 00:09:26,587 Sahen Sie ein fliegendes Pferd? 129 00:09:27,254 --> 00:09:31,383 Oh, Mara, meine Liebe, bist du das? 130 00:09:31,925 --> 00:09:37,431 Wurde aber auch Zeit. Komm, wir dürfen keine Zeit verschwenden. 131 00:09:38,640 --> 00:09:40,767 Sie warteten auf mich? 132 00:09:41,476 --> 00:09:44,271 Wir wollten Beeren pflücken gehen. 133 00:09:44,354 --> 00:09:49,359 Sie müssen mich verwechseln. Ich kenne Sie nicht. 134 00:09:50,402 --> 00:09:54,406 Du kennst Madame Razz nicht, hab ich recht? 135 00:09:54,489 --> 00:09:56,658 Du hast dich verändert. 136 00:09:56,742 --> 00:10:02,456 Das ist die falsche Zeit für Mara. Du hast das Schwert an ihrer Stelle. 137 00:10:02,914 --> 00:10:04,291 Wie bitte? Was? 138 00:10:05,042 --> 00:10:06,376 Nicht so wichtig. 139 00:10:06,460 --> 00:10:09,921 Du bist jetzt da, und die Beeren warten. 140 00:10:10,756 --> 00:10:14,426 Sie haben das Schwert erwähnt. Kennen Sie es? 141 00:10:15,302 --> 00:10:17,763 Frag nicht so was Dummes, Mara. 142 00:10:17,846 --> 00:10:21,016 Du bringst das Schwert doch ständig mit. 143 00:10:21,516 --> 00:10:23,060 Ich bin nicht... Ok. 144 00:10:23,143 --> 00:10:26,521 Seit wann leben Sie denn allein im Wald? 145 00:10:26,605 --> 00:10:27,981 Allein? Ich? 146 00:10:28,065 --> 00:10:30,859 Oh, nein. Ich bin nicht allein. 147 00:10:30,942 --> 00:10:34,196 Ich habe Broom und meinen Freund Loo-Kee, 148 00:10:34,279 --> 00:10:36,114 aber er versteckt sich. 149 00:10:38,367 --> 00:10:41,203 Oh, gut, sie hat imaginäre Freunde. 150 00:10:47,959 --> 00:10:51,880 -Da wären wir. -So was habe ich schon mal gesehen. 151 00:10:52,756 --> 00:10:54,925 Das ist eine Gründer-Ruine. 152 00:10:55,008 --> 00:10:58,178 Und der beste Ort zum Beeren pflücken. 153 00:11:00,389 --> 00:11:03,642 Passen Sie auf! Das ist gefährlich. 154 00:11:21,451 --> 00:11:25,038 Ach du meine Güte. Was für ein böser Sturz. 155 00:11:30,085 --> 00:11:31,211 Sterne? 156 00:11:31,503 --> 00:11:34,631 Wir sahen uns hier immer die Sterne an. 157 00:11:34,714 --> 00:11:37,968 Erinnerst du dich? Sie sind alle fort. 158 00:11:38,051 --> 00:11:40,178 Was ist passiert? 159 00:11:40,262 --> 00:11:44,057 Ich kenne die Sterne. Ich kenne das alles. 160 00:11:58,363 --> 00:12:00,866 Was geschieht mit mir? 161 00:12:02,701 --> 00:12:04,870 Sie brachten mich hierher. 162 00:12:04,953 --> 00:12:09,207 Was wissen Sie über das Schwert und über mich? 163 00:12:10,125 --> 00:12:15,297 Wir sind zum Beeren pflücken hier, und dein Korb ist noch leer. 164 00:12:15,380 --> 00:12:16,882 Komm, Dummchen. 165 00:12:51,500 --> 00:12:52,334 Catra! 166 00:12:53,001 --> 00:12:57,088 -Was willst du? -Unverschämt, wie immer. 167 00:12:57,172 --> 00:13:00,008 Du solltest mir mehr Respekt zollen, 168 00:13:00,091 --> 00:13:03,762 besonders nach deinem letzten Misserfolg. 169 00:13:03,845 --> 00:13:08,934 Ich habe deinen Befehl ausgeführt. Du hast uns nicht gewarnt. 170 00:13:09,017 --> 00:13:12,354 Deine Aufgabe war leicht: Bring Adora zurück. 171 00:13:12,437 --> 00:13:14,523 Dein Team ist ruiniert, 172 00:13:14,606 --> 00:13:18,693 deine Maschinen zerstört, und Adora ist nicht da. 173 00:13:18,777 --> 00:13:24,032 Alte Frau, wenn Adora heimkommen wollte, wäre sie hier. 174 00:13:24,115 --> 00:13:28,620 Sie ist abtrünnig geworden. Ich glaube, sie hatte recht. 175 00:13:28,703 --> 00:13:33,208 Vielleicht solltest du mir also mehr Respekt zollen. 176 00:13:33,291 --> 00:13:34,417 Lügen! 177 00:13:36,169 --> 00:13:40,840 Mir reicht es mit deiner Inkompetenz und Aufmüpfigkeit. 178 00:13:40,924 --> 00:13:44,636 Du musst dich einer höheren Macht verantworten. 179 00:13:44,719 --> 00:13:46,972 Meister Hordak persönlich. 180 00:13:51,643 --> 00:13:53,937 Können Sie langsamer gehen? 181 00:13:54,020 --> 00:13:58,275 Du musst lauter reden, ich habe meine Brille nicht auf. 182 00:13:58,358 --> 00:14:02,862 Sie können mich hören. Sagen Sie mir, was ich tun soll. 183 00:14:02,946 --> 00:14:05,782 Woher soll Madame Razz das wissen? 184 00:14:05,865 --> 00:14:08,493 Ich ließ alles hinter mir, 185 00:14:08,577 --> 00:14:11,663 um zu erfahren, woher ich komme. 186 00:14:11,746 --> 00:14:14,332 Alle hassen mich, ich kann nicht zurück. 187 00:14:14,416 --> 00:14:18,837 Ich will das Richtige tun. Aber was ist das Richtige? 188 00:14:37,814 --> 00:14:40,650 Es ist immer die gleiche Geschichte. 189 00:14:40,734 --> 00:14:44,321 Böse Menschen zerstören, was sie fürchten. 190 00:14:44,404 --> 00:14:46,323 Das dürfen sie nicht tun. 191 00:14:46,823 --> 00:14:49,492 Früher halfen die Prinzessinnen. 192 00:14:49,576 --> 00:14:55,498 Heutzutage bleiben sie in ihren Schlössern und beschützen nur ihr Land. 193 00:14:55,582 --> 00:14:58,835 Während die Hordes immer näher kommen. 194 00:15:00,086 --> 00:15:02,505 Du bist meiner Mara ähnlich. 195 00:15:02,589 --> 00:15:06,468 Tapfer, loyal, aber verängstigt. 196 00:15:06,551 --> 00:15:07,761 Ich habe keine Angst. 197 00:15:07,844 --> 00:15:10,597 Du bist in den Wald gerannt 198 00:15:10,680 --> 00:15:14,476 und hast eine alte Frau um Rat gefragt. 199 00:15:14,559 --> 00:15:17,437 Dir wird es keiner leicht machen. 200 00:15:17,520 --> 00:15:21,775 Warte nicht auf jemanden, der dir sagt, was du tun sollst. 201 00:15:21,858 --> 00:15:23,401 Du bist schlau. 202 00:15:23,485 --> 00:15:25,070 Was denkst du? 203 00:15:25,820 --> 00:15:28,782 Ich denke, dass... es verkehrt ist. 204 00:15:31,201 --> 00:15:32,202 Pferdchen. 205 00:15:54,557 --> 00:15:56,977 Für die Ehre von Grayskull. 206 00:16:24,129 --> 00:16:26,131 Haltet die Seile stramm. 207 00:16:31,845 --> 00:16:35,265 Macht eure Maschinen aus und verschwindet! 208 00:16:35,849 --> 00:16:37,851 Die Prinzessin. Einfangen! 209 00:17:06,629 --> 00:17:08,214 Gutes Mädchen. 210 00:17:10,675 --> 00:17:11,926 She-Ra! 211 00:17:15,472 --> 00:17:17,557 Hier, du riesiger Brocken. 212 00:17:17,640 --> 00:17:19,809 Rassel-dassel! 213 00:17:19,893 --> 00:17:22,520 Razz! Sie sollten hier nicht sein. 214 00:17:43,249 --> 00:17:44,626 Mara, meine Liebe. 215 00:17:44,709 --> 00:17:45,627 Ja. 216 00:17:52,383 --> 00:17:54,803 Rassel-dassel! 217 00:18:01,559 --> 00:18:03,561 Hallo, Liebes. 218 00:18:05,313 --> 00:18:08,358 Ich habe mit Swift Wind geredet. 219 00:18:08,441 --> 00:18:10,652 Er bedankt sich bei dir. 220 00:18:10,735 --> 00:18:13,613 -Swift Wind? -Das ist sein Name. 221 00:18:13,696 --> 00:18:18,785 Er sagte auch, dass "Pferdchen" ein dummer Name sei. 222 00:18:19,160 --> 00:18:22,247 -Wie geht es dir? -Mir geht es gut. 223 00:18:22,330 --> 00:18:25,333 Ich glaube, ich weiß, was ich tun muss. 224 00:18:25,416 --> 00:18:29,629 Wenn die Prinzessinnen nichts tun, dann werde ich es eben. 225 00:18:29,712 --> 00:18:33,925 -Ich muss zurück nach Bright Moon. -So ist's recht. 226 00:18:34,008 --> 00:18:36,845 -Werde ich Sie wiedersehen? -Du weißt, 227 00:18:36,928 --> 00:18:39,931 wo du mich finden kannst. 228 00:18:41,724 --> 00:18:43,143 Wer war das? 229 00:18:44,686 --> 00:18:48,356 Bringst du mich nach Bright Moon, Swift Wind? 230 00:18:50,316 --> 00:18:51,651 Bitte? 231 00:19:02,328 --> 00:19:05,415 Was hast du dir dabei nur gedacht? 232 00:19:05,498 --> 00:19:08,751 Du verstehst nicht. Du hörst nicht zu! 233 00:19:08,835 --> 00:19:11,171 Du hast unüberlegt gehandelt! 234 00:19:11,254 --> 00:19:15,300 Eine Hordes-Soldatin in Bright Moon? 235 00:19:15,383 --> 00:19:17,927 Das war nicht nur ihre Schuld. 236 00:19:18,011 --> 00:19:22,724 Bow, du solltest nach Hause gehen. Wir haben viel zu bereden. 237 00:19:22,807 --> 00:19:23,641 Mom! 238 00:19:37,614 --> 00:19:41,534 -Das kann nicht sein. -Mom, das ist... 239 00:19:41,618 --> 00:19:42,452 She-Ra. 240 00:19:44,579 --> 00:19:48,208 Ich will der Rebellion Treue schwören. 241 00:19:48,291 --> 00:19:50,919 Aber Ihr solltet etwas wissen. 242 00:19:54,130 --> 00:19:57,759 -Sie ist eine Hordes-Soldatin. -Das ist Adora. 243 00:19:59,385 --> 00:20:02,013 Ihr habt keinen Grund, mir zu trauen. 244 00:20:02,096 --> 00:20:05,600 Aber ich sah die Gräueltaten der Hordes 245 00:20:05,683 --> 00:20:09,312 gegen Etheria. Ich bin bereit, sie aufzuhalten. 246 00:20:09,395 --> 00:20:14,400 Ich kann der Rebellion helfen, diesen Krieg zu gewinnen. 247 00:20:22,825 --> 00:20:26,579 Ich kenne die Legende der Kriegerin, She-Ra. 248 00:20:26,663 --> 00:20:29,874 Die Gründer sagten, sie würde zurückkehren 249 00:20:29,958 --> 00:20:33,836 und für uns kämpfen. Ich hielt sie für einen Mythos. 250 00:20:33,920 --> 00:20:38,508 Und doch bist du hier. In der Uniform einer Hordes-Soldatin. 251 00:20:38,591 --> 00:20:42,637 Schwörst du, dich gegen die Hordes zu stellen? 252 00:20:43,638 --> 00:20:44,764 Ja. 253 00:20:45,431 --> 00:20:49,018 Wirst du die Verantwortung für sie übernehmen? 254 00:20:49,102 --> 00:20:49,936 Ja. 255 00:20:50,019 --> 00:20:51,437 Dann erhebe dich. 256 00:20:51,521 --> 00:20:56,776 Wir nehmen deinen Treueid an, She-Ra, die Rebellen-Prinzessin. 257 00:20:59,153 --> 00:21:01,948 She-Ra! 258 00:21:03,241 --> 00:21:06,869 -Willkommen in Bright Moon! -Diesmal wirklich. 259 00:21:24,262 --> 00:21:25,513 Meister Hordak. 260 00:21:31,519 --> 00:21:32,687 Auf die Knie! 261 00:21:33,229 --> 00:21:35,523 Ich gab ihr eine Mission: 262 00:21:35,606 --> 00:21:39,068 Kommandantin Adora zurückzubringen. 263 00:21:39,152 --> 00:21:43,614 Stattdessen erlitten wir eine schmachvolle Niederlage. 264 00:21:43,698 --> 00:21:48,661 Das heißt also, dass deine Kommandantin immer noch fehlt? 265 00:21:48,745 --> 00:21:51,039 Ja. Aber ich versichere Euch, 266 00:21:51,122 --> 00:21:55,251 dass wir Adora finden und zurückbringen werden. 267 00:21:55,335 --> 00:22:01,215 Nein. Du wirst einen neuen Kommandanten finden. 268 00:22:01,299 --> 00:22:05,720 Aber Meister, Adora ist die einzige brauchbare Kandidatin. 269 00:22:05,803 --> 00:22:09,307 Du hast Catra. War sie nicht auch dein Mündel? 270 00:22:09,390 --> 00:22:12,018 Catra ist eine Enttäuschung. 271 00:22:12,101 --> 00:22:17,315 Es ist deine Schuld, dass sie den Anforderungen nicht gerecht wird. 272 00:22:17,398 --> 00:22:19,192 -Aber... -Das reicht. 273 00:22:19,275 --> 00:22:24,072 Meine Entscheidung steht. Erhebe dich, Kommandantin Catra. 274 00:23:13,371 --> 00:23:15,373 Untertitel von: Gabi Krauß