1
00:00:06,861 --> 00:00:09,947
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:22,710 --> 00:00:26,505
-Hey, wir sind da.
-Willkommen in Bright Moon.
3
00:00:34,513 --> 00:00:36,307
Es ist so schön.
4
00:00:36,390 --> 00:00:40,936
Ich werde mich jetzt regenerieren
und mit meiner Mom reden.
5
00:00:42,563 --> 00:00:43,773
Das wird toll.
6
00:00:45,191 --> 00:00:48,694
Ihr solltet besser
den Hintereingang benutzen.
7
00:00:48,778 --> 00:00:51,363
Oh, ja. Gute Idee.
8
00:00:51,447 --> 00:00:54,492
Wo ist der? Das ist der Hintereingang?
9
00:00:54,575 --> 00:00:58,370
Es mag seltsam wirken,
aber wir tun das ständig.
10
00:00:58,454 --> 00:01:01,415
Warum ziehst du nicht diese Robe an?
11
00:01:01,499 --> 00:01:04,335
-Einfach nur so.
-Du versteckst mich.
12
00:01:04,418 --> 00:01:06,712
Was? Nein.
13
00:01:09,173 --> 00:01:11,717
Wir werden bald groß sein
14
00:01:12,760 --> 00:01:15,179
Licht ersetzt Dunkelheit
15
00:01:16,097 --> 00:01:17,890
Wir stehen zusammen
16
00:01:18,140 --> 00:01:19,225
Zum Kampf bereit!
17
00:01:20,726 --> 00:01:23,104
Bald schon gehört uns der Sieg
18
00:01:23,187 --> 00:01:24,522
Denn wir sind stark
19
00:01:24,605 --> 00:01:28,025
-Und wir haben Mut
-Sind uns der Kräfte bewusst
20
00:01:28,108 --> 00:01:33,280
Die wir immer schon in uns fühlten
21
00:01:34,573 --> 00:01:35,950
Denn wir sind stark
22
00:01:46,794 --> 00:01:47,878
Glimmer!
23
00:01:48,462 --> 00:01:50,631
-Wo warst du?
-Hey, Mom.
24
00:01:50,714 --> 00:01:53,300
Wir haben uns Sorgen gemacht.
25
00:01:53,384 --> 00:01:54,969
-Was sollte das?
-Mom.
26
00:01:55,052 --> 00:01:58,347
Wie kannst du nur so ungehorsam sein?
27
00:01:59,598 --> 00:02:00,683
Glimmer.
28
00:02:17,241 --> 00:02:18,617
Geht es dir gut?
29
00:02:18,701 --> 00:02:22,329
-Ja.
-Glaub nicht, dass das vorbei ist.
30
00:02:22,413 --> 00:02:26,000
Warum hast du dich nicht
vorher aufgeladen?
31
00:02:26,083 --> 00:02:28,419
Ich wollte nicht lange bleiben.
32
00:02:28,502 --> 00:02:31,297
-Wo warst du?
-Bow und ich fanden
33
00:02:31,380 --> 00:02:33,924
ein Stück Gründer-Technologie.
34
00:02:34,008 --> 00:02:37,178
Wir wollten es für die Rebellion holen.
35
00:02:37,261 --> 00:02:40,514
Aber wir wurden ein wenig abgelenkt.
36
00:02:40,598 --> 00:02:44,226
-Und dann fanden wir etwas noch Besseres!
-Was?
37
00:02:44,310 --> 00:02:47,563
Du musst dich gedulden.
Du wirst es lieben.
38
00:02:47,646 --> 00:02:50,316
-Glimmer.
-Ich bin gleich zurück.
39
00:02:50,399 --> 00:02:53,611
Wir sind hier noch nicht fertig. Glimmer!
40
00:02:57,823 --> 00:03:00,910
Die Leute von Bright Moon werden mich
41
00:03:00,993 --> 00:03:04,121
wohl nicht mit offenen Armen empfangen.
42
00:03:04,204 --> 00:03:06,081
Könnte sein.
43
00:03:06,165 --> 00:03:09,793
-Sondern?
-Mit Heugabeln und Fackeln.
44
00:03:10,586 --> 00:03:15,090
Die Hordes haben die Menschen hier
wirklich verletzt.
45
00:03:15,174 --> 00:03:17,676
Jeder hier hat jemanden verloren.
46
00:03:17,760 --> 00:03:20,262
Da wird man eben misstrauisch.
47
00:03:20,346 --> 00:03:21,597
Tut mir leid.
48
00:03:21,680 --> 00:03:25,434
Das ist nicht deine Schuld.
Die Menschen hier
49
00:03:25,517 --> 00:03:30,105
werden dir genauso vertrauen
wie Glimmer und ich...
50
00:03:30,898 --> 00:03:33,859
Meine Mom kommt gleich, keine Panik.
51
00:03:33,943 --> 00:03:36,987
-Was?
-Keine Panik! Das wird schon.
52
00:03:37,071 --> 00:03:40,532
Du musst dich nur in She-Ra verwandeln.
53
00:03:40,616 --> 00:03:44,078
Sie soll She-Ra direkt kennenlernen?
54
00:03:44,161 --> 00:03:48,290
"Hier ist eine Hordes-Soldatin"
klingt weniger gut.
55
00:03:48,374 --> 00:03:53,379
Sie wird She-Ra lieben.
Den Hordes-Kram erklären wir ihr später.
56
00:03:53,629 --> 00:03:57,007
Ich kann nicht einfach so She-Ra werden.
57
00:03:57,091 --> 00:04:01,428
Ich habe es nur einmal getan,
als jemand in Gefahr war.
58
00:04:01,512 --> 00:04:05,557
-Ich muss das alles erst lernen.
-Das ist einfach.
59
00:04:05,641 --> 00:04:09,144
Schwert, Zauberworte, bum! She-Ra.
60
00:04:11,730 --> 00:04:15,484
Du wirst das schon schaffen.
Wir geben dir Zeit.
61
00:04:15,567 --> 00:04:19,571
Bleib hier mit dem Schwert
und denke an She-Ra.
62
00:04:19,655 --> 00:04:20,990
Ich glaub an dich.
63
00:04:21,657 --> 00:04:26,704
Ok, Schwert. Jetzt sind es nur wir beide.
64
00:04:27,496 --> 00:04:29,415
Für die Ehre von Gray...
65
00:04:43,971 --> 00:04:45,014
Pferdchen!
66
00:04:46,265 --> 00:04:50,519
Viel besser.
Hier habe ich wenigstens Platz.
67
00:04:50,978 --> 00:04:53,147
Willst du was Cooles sehen?
68
00:04:53,647 --> 00:04:56,567
Für die Ehre von Grayskull!
69
00:05:01,655 --> 00:05:06,785
Ok, versuchen wir es noch mal.
Für die Ehre von Grayskull!
70
00:05:10,748 --> 00:05:13,834
Für die Ehre von Grayskull!
71
00:05:13,917 --> 00:05:18,505
Für die Ehre von Grayskull!
72
00:05:18,589 --> 00:05:22,634
Für die Ehre von Grayskull!
73
00:05:23,510 --> 00:05:25,637
Für die Ehre von Grayskull!
74
00:05:28,098 --> 00:05:29,725
Ehre von Grayskull...
75
00:05:33,145 --> 00:05:37,107
Glimmer zählt auf mich.
Lass mich nicht im Stich.
76
00:05:37,816 --> 00:05:40,360
Für die Ehre von Grayskull!
77
00:05:46,742 --> 00:05:48,327
Pferdchen, nein!
78
00:05:56,126 --> 00:05:57,336
Ok.
79
00:06:03,217 --> 00:06:04,927
Pferdchen, es ist ok!
80
00:06:08,597 --> 00:06:09,765
Nein, warte!
81
00:06:10,432 --> 00:06:11,266
Pferdchen!
82
00:06:13,519 --> 00:06:14,353
Halt!
83
00:06:16,688 --> 00:06:18,941
Pferdchen!
84
00:06:23,695 --> 00:06:24,738
Komm zurück!
85
00:06:25,197 --> 00:06:26,448
Hordes-Soldatin.
86
00:06:28,033 --> 00:06:29,535
Hordes-Soldatin!
87
00:06:29,618 --> 00:06:32,746
Wartet, ihr versteht das nicht! Halt!
88
00:06:32,830 --> 00:06:35,999
Ich gehöre nicht zu den Hordes!
89
00:06:43,757 --> 00:06:44,800
Schnappt sie!
90
00:06:44,883 --> 00:06:47,219
-Sie darf nicht fliehen!
-Los!
91
00:06:56,937 --> 00:07:02,359
Was ist das für eine tolle Überraschung,
die mich so beeindrucken soll?
92
00:07:02,442 --> 00:07:04,987
Du wirst es gleich sehen.
93
00:07:05,070 --> 00:07:09,283
Kann du nachsehen,
ob die Überraschung bereit ist?
94
00:07:09,366 --> 00:07:11,118
Geht klar, Prinzessin.
95
00:07:12,369 --> 00:07:14,788
-Ich mag ihn.
-Ich weiß.
96
00:07:14,872 --> 00:07:17,791
Die Überraschung wirst du auch mögen.
97
00:07:23,046 --> 00:07:24,756
-Ein Problem.
-Was?
98
00:07:24,840 --> 00:07:28,177
Eine Hordes-Spionin wurde entdeckt.
99
00:07:28,260 --> 00:07:31,805
Sie griff unsere Truppen an und floh dann.
100
00:07:31,889 --> 00:07:35,809
Was hast du getan?
101
00:07:36,268 --> 00:07:39,313
Diese neue Prinzessin ist kein Witz.
102
00:07:39,396 --> 00:07:42,483
Sie fegte unsere Truppen einfach weg.
103
00:07:42,566 --> 00:07:44,026
Sie war 3,5 m groß.
104
00:07:44,109 --> 00:07:47,529
Sie hat unsere Maschinen einfach zerstört.
105
00:07:47,613 --> 00:07:51,283
-Hast du sie gesehen?
-Nein. Was gut ist.
106
00:07:51,366 --> 00:07:54,828
-Denn wir leben noch.
-Ich bitte dich.
107
00:07:54,912 --> 00:07:59,291
Sie hat keine Substanz,
genau wie all die anderen.
108
00:07:59,374 --> 00:08:01,418
Sie hat uns überrascht.
109
00:08:01,502 --> 00:08:04,796
Du warst die Einzige, die sie gesehen hat.
110
00:08:04,880 --> 00:08:07,257
Du hast sie nicht angegriffen.
111
00:08:07,341 --> 00:08:09,301
Bist du erstarrt?
112
00:08:09,760 --> 00:08:11,970
Glaubst du, ich habe Angst
113
00:08:12,054 --> 00:08:15,516
vor einer Prinzessin?
Ich kenne ihr Geheimnis.
114
00:08:15,599 --> 00:08:16,600
Ach ja?
115
00:08:18,143 --> 00:08:19,102
Sag es mir.
116
00:08:25,692 --> 00:08:27,236
Ganz bestimmt nicht.
117
00:08:27,653 --> 00:08:28,820
Sieh dich vor.
118
00:08:29,238 --> 00:08:31,698
Adora kann dir nicht helfen.
119
00:08:39,456 --> 00:08:41,792
Du musstest ja rausgehen,
120
00:08:41,875 --> 00:08:46,213
obwohl Bow dir von den Heugabeln
und Fackeln erzählt hat.
121
00:08:48,757 --> 00:08:52,678
Was willst du jetzt?
Habe ich nicht genug getan?
122
00:08:53,220 --> 00:08:55,264
Für die Ehre von Grayskull.
123
00:08:59,768 --> 00:09:01,436
Was ist los mit dir?
124
00:09:06,441 --> 00:09:08,235
Pferdchen, bist du das?
125
00:09:15,409 --> 00:09:18,704
Hast du das gehört? Ja, ich hörte es auch.
126
00:09:19,079 --> 00:09:20,247
Wer ist da?
127
00:09:21,123 --> 00:09:23,292
Verzeihen Sie die Störung.
128
00:09:23,834 --> 00:09:26,587
Sahen Sie ein fliegendes Pferd?
129
00:09:27,254 --> 00:09:31,383
Oh, Mara, meine Liebe, bist du das?
130
00:09:31,925 --> 00:09:37,431
Wurde aber auch Zeit.
Komm, wir dürfen keine Zeit verschwenden.
131
00:09:38,640 --> 00:09:40,767
Sie warteten auf mich?
132
00:09:41,476 --> 00:09:44,271
Wir wollten Beeren pflücken gehen.
133
00:09:44,354 --> 00:09:49,359
Sie müssen mich verwechseln.
Ich kenne Sie nicht.
134
00:09:50,402 --> 00:09:54,406
Du kennst Madame Razz nicht,
hab ich recht?
135
00:09:54,489 --> 00:09:56,658
Du hast dich verändert.
136
00:09:56,742 --> 00:10:02,456
Das ist die falsche Zeit für Mara.
Du hast das Schwert an ihrer Stelle.
137
00:10:02,914 --> 00:10:04,291
Wie bitte? Was?
138
00:10:05,042 --> 00:10:06,376
Nicht so wichtig.
139
00:10:06,460 --> 00:10:09,921
Du bist jetzt da, und die Beeren warten.
140
00:10:10,756 --> 00:10:14,426
Sie haben das Schwert erwähnt.
Kennen Sie es?
141
00:10:15,302 --> 00:10:17,763
Frag nicht so was Dummes, Mara.
142
00:10:17,846 --> 00:10:21,016
Du bringst das Schwert doch ständig mit.
143
00:10:21,516 --> 00:10:23,060
Ich bin nicht... Ok.
144
00:10:23,143 --> 00:10:26,521
Seit wann leben Sie denn allein im Wald?
145
00:10:26,605 --> 00:10:27,981
Allein? Ich?
146
00:10:28,065 --> 00:10:30,859
Oh, nein. Ich bin nicht allein.
147
00:10:30,942 --> 00:10:34,196
Ich habe Broom und meinen Freund Loo-Kee,
148
00:10:34,279 --> 00:10:36,114
aber er versteckt sich.
149
00:10:38,367 --> 00:10:41,203
Oh, gut, sie hat imaginäre Freunde.
150
00:10:47,959 --> 00:10:51,880
-Da wären wir.
-So was habe ich schon mal gesehen.
151
00:10:52,756 --> 00:10:54,925
Das ist eine Gründer-Ruine.
152
00:10:55,008 --> 00:10:58,178
Und der beste Ort zum Beeren pflücken.
153
00:11:00,389 --> 00:11:03,642
Passen Sie auf! Das ist gefährlich.
154
00:11:21,451 --> 00:11:25,038
Ach du meine Güte.
Was für ein böser Sturz.
155
00:11:30,085 --> 00:11:31,211
Sterne?
156
00:11:31,503 --> 00:11:34,631
Wir sahen uns hier immer die Sterne an.
157
00:11:34,714 --> 00:11:37,968
Erinnerst du dich? Sie sind alle fort.
158
00:11:38,051 --> 00:11:40,178
Was ist passiert?
159
00:11:40,262 --> 00:11:44,057
Ich kenne die Sterne. Ich kenne das alles.
160
00:11:58,363 --> 00:12:00,866
Was geschieht mit mir?
161
00:12:02,701 --> 00:12:04,870
Sie brachten mich hierher.
162
00:12:04,953 --> 00:12:09,207
Was wissen Sie über das Schwert
und über mich?
163
00:12:10,125 --> 00:12:15,297
Wir sind zum Beeren pflücken hier,
und dein Korb ist noch leer.
164
00:12:15,380 --> 00:12:16,882
Komm, Dummchen.
165
00:12:51,500 --> 00:12:52,334
Catra!
166
00:12:53,001 --> 00:12:57,088
-Was willst du?
-Unverschämt, wie immer.
167
00:12:57,172 --> 00:13:00,008
Du solltest mir mehr Respekt zollen,
168
00:13:00,091 --> 00:13:03,762
besonders nach deinem letzten Misserfolg.
169
00:13:03,845 --> 00:13:08,934
Ich habe deinen Befehl ausgeführt.
Du hast uns nicht gewarnt.
170
00:13:09,017 --> 00:13:12,354
Deine Aufgabe war leicht:
Bring Adora zurück.
171
00:13:12,437 --> 00:13:14,523
Dein Team ist ruiniert,
172
00:13:14,606 --> 00:13:18,693
deine Maschinen zerstört,
und Adora ist nicht da.
173
00:13:18,777 --> 00:13:24,032
Alte Frau, wenn Adora heimkommen wollte,
wäre sie hier.
174
00:13:24,115 --> 00:13:28,620
Sie ist abtrünnig geworden.
Ich glaube, sie hatte recht.
175
00:13:28,703 --> 00:13:33,208
Vielleicht solltest du mir also
mehr Respekt zollen.
176
00:13:33,291 --> 00:13:34,417
Lügen!
177
00:13:36,169 --> 00:13:40,840
Mir reicht es mit deiner Inkompetenz
und Aufmüpfigkeit.
178
00:13:40,924 --> 00:13:44,636
Du musst dich
einer höheren Macht verantworten.
179
00:13:44,719 --> 00:13:46,972
Meister Hordak persönlich.
180
00:13:51,643 --> 00:13:53,937
Können Sie langsamer gehen?
181
00:13:54,020 --> 00:13:58,275
Du musst lauter reden,
ich habe meine Brille nicht auf.
182
00:13:58,358 --> 00:14:02,862
Sie können mich hören.
Sagen Sie mir, was ich tun soll.
183
00:14:02,946 --> 00:14:05,782
Woher soll Madame Razz das wissen?
184
00:14:05,865 --> 00:14:08,493
Ich ließ alles hinter mir,
185
00:14:08,577 --> 00:14:11,663
um zu erfahren, woher ich komme.
186
00:14:11,746 --> 00:14:14,332
Alle hassen mich, ich kann nicht zurück.
187
00:14:14,416 --> 00:14:18,837
Ich will das Richtige tun.
Aber was ist das Richtige?
188
00:14:37,814 --> 00:14:40,650
Es ist immer die gleiche Geschichte.
189
00:14:40,734 --> 00:14:44,321
Böse Menschen zerstören, was sie fürchten.
190
00:14:44,404 --> 00:14:46,323
Das dürfen sie nicht tun.
191
00:14:46,823 --> 00:14:49,492
Früher halfen die Prinzessinnen.
192
00:14:49,576 --> 00:14:55,498
Heutzutage bleiben sie in ihren Schlössern
und beschützen nur ihr Land.
193
00:14:55,582 --> 00:14:58,835
Während die Hordes immer näher kommen.
194
00:15:00,086 --> 00:15:02,505
Du bist meiner Mara ähnlich.
195
00:15:02,589 --> 00:15:06,468
Tapfer, loyal, aber verängstigt.
196
00:15:06,551 --> 00:15:07,761
Ich habe keine Angst.
197
00:15:07,844 --> 00:15:10,597
Du bist in den Wald gerannt
198
00:15:10,680 --> 00:15:14,476
und hast eine alte Frau um Rat gefragt.
199
00:15:14,559 --> 00:15:17,437
Dir wird es keiner leicht machen.
200
00:15:17,520 --> 00:15:21,775
Warte nicht auf jemanden,
der dir sagt, was du tun sollst.
201
00:15:21,858 --> 00:15:23,401
Du bist schlau.
202
00:15:23,485 --> 00:15:25,070
Was denkst du?
203
00:15:25,820 --> 00:15:28,782
Ich denke, dass... es verkehrt ist.
204
00:15:31,201 --> 00:15:32,202
Pferdchen.
205
00:15:54,557 --> 00:15:56,977
Für die Ehre von Grayskull.
206
00:16:24,129 --> 00:16:26,131
Haltet die Seile stramm.
207
00:16:31,845 --> 00:16:35,265
Macht eure Maschinen aus und verschwindet!
208
00:16:35,849 --> 00:16:37,851
Die Prinzessin. Einfangen!
209
00:17:06,629 --> 00:17:08,214
Gutes Mädchen.
210
00:17:10,675 --> 00:17:11,926
She-Ra!
211
00:17:15,472 --> 00:17:17,557
Hier, du riesiger Brocken.
212
00:17:17,640 --> 00:17:19,809
Rassel-dassel!
213
00:17:19,893 --> 00:17:22,520
Razz! Sie sollten hier nicht sein.
214
00:17:43,249 --> 00:17:44,626
Mara, meine Liebe.
215
00:17:44,709 --> 00:17:45,627
Ja.
216
00:17:52,383 --> 00:17:54,803
Rassel-dassel!
217
00:18:01,559 --> 00:18:03,561
Hallo, Liebes.
218
00:18:05,313 --> 00:18:08,358
Ich habe mit Swift Wind geredet.
219
00:18:08,441 --> 00:18:10,652
Er bedankt sich bei dir.
220
00:18:10,735 --> 00:18:13,613
-Swift Wind?
-Das ist sein Name.
221
00:18:13,696 --> 00:18:18,785
Er sagte auch,
dass "Pferdchen" ein dummer Name sei.
222
00:18:19,160 --> 00:18:22,247
-Wie geht es dir?
-Mir geht es gut.
223
00:18:22,330 --> 00:18:25,333
Ich glaube, ich weiß, was ich tun muss.
224
00:18:25,416 --> 00:18:29,629
Wenn die Prinzessinnen nichts tun,
dann werde ich es eben.
225
00:18:29,712 --> 00:18:33,925
-Ich muss zurück nach Bright Moon.
-So ist's recht.
226
00:18:34,008 --> 00:18:36,845
-Werde ich Sie wiedersehen?
-Du weißt,
227
00:18:36,928 --> 00:18:39,931
wo du mich finden kannst.
228
00:18:41,724 --> 00:18:43,143
Wer war das?
229
00:18:44,686 --> 00:18:48,356
Bringst du mich nach Bright Moon,
Swift Wind?
230
00:18:50,316 --> 00:18:51,651
Bitte?
231
00:19:02,328 --> 00:19:05,415
Was hast du dir dabei nur gedacht?
232
00:19:05,498 --> 00:19:08,751
Du verstehst nicht. Du hörst nicht zu!
233
00:19:08,835 --> 00:19:11,171
Du hast unüberlegt gehandelt!
234
00:19:11,254 --> 00:19:15,300
Eine Hordes-Soldatin in Bright Moon?
235
00:19:15,383 --> 00:19:17,927
Das war nicht nur ihre Schuld.
236
00:19:18,011 --> 00:19:22,724
Bow, du solltest nach Hause gehen.
Wir haben viel zu bereden.
237
00:19:22,807 --> 00:19:23,641
Mom!
238
00:19:37,614 --> 00:19:41,534
-Das kann nicht sein.
-Mom, das ist...
239
00:19:41,618 --> 00:19:42,452
She-Ra.
240
00:19:44,579 --> 00:19:48,208
Ich will der Rebellion Treue schwören.
241
00:19:48,291 --> 00:19:50,919
Aber Ihr solltet etwas wissen.
242
00:19:54,130 --> 00:19:57,759
-Sie ist eine Hordes-Soldatin.
-Das ist Adora.
243
00:19:59,385 --> 00:20:02,013
Ihr habt keinen Grund, mir zu trauen.
244
00:20:02,096 --> 00:20:05,600
Aber ich sah die Gräueltaten der Hordes
245
00:20:05,683 --> 00:20:09,312
gegen Etheria.
Ich bin bereit, sie aufzuhalten.
246
00:20:09,395 --> 00:20:14,400
Ich kann der Rebellion helfen,
diesen Krieg zu gewinnen.
247
00:20:22,825 --> 00:20:26,579
Ich kenne die Legende
der Kriegerin, She-Ra.
248
00:20:26,663 --> 00:20:29,874
Die Gründer sagten, sie würde zurückkehren
249
00:20:29,958 --> 00:20:33,836
und für uns kämpfen.
Ich hielt sie für einen Mythos.
250
00:20:33,920 --> 00:20:38,508
Und doch bist du hier.
In der Uniform einer Hordes-Soldatin.
251
00:20:38,591 --> 00:20:42,637
Schwörst du,
dich gegen die Hordes zu stellen?
252
00:20:43,638 --> 00:20:44,764
Ja.
253
00:20:45,431 --> 00:20:49,018
Wirst du die Verantwortung
für sie übernehmen?
254
00:20:49,102 --> 00:20:49,936
Ja.
255
00:20:50,019 --> 00:20:51,437
Dann erhebe dich.
256
00:20:51,521 --> 00:20:56,776
Wir nehmen deinen Treueid an,
She-Ra, die Rebellen-Prinzessin.
257
00:20:59,153 --> 00:21:01,948
She-Ra!
258
00:21:03,241 --> 00:21:06,869
-Willkommen in Bright Moon!
-Diesmal wirklich.
259
00:21:24,262 --> 00:21:25,513
Meister Hordak.
260
00:21:31,519 --> 00:21:32,687
Auf die Knie!
261
00:21:33,229 --> 00:21:35,523
Ich gab ihr eine Mission:
262
00:21:35,606 --> 00:21:39,068
Kommandantin Adora zurückzubringen.
263
00:21:39,152 --> 00:21:43,614
Stattdessen erlitten wir
eine schmachvolle Niederlage.
264
00:21:43,698 --> 00:21:48,661
Das heißt also, dass deine Kommandantin
immer noch fehlt?
265
00:21:48,745 --> 00:21:51,039
Ja. Aber ich versichere Euch,
266
00:21:51,122 --> 00:21:55,251
dass wir Adora finden
und zurückbringen werden.
267
00:21:55,335 --> 00:22:01,215
Nein. Du wirst einen
neuen Kommandanten finden.
268
00:22:01,299 --> 00:22:05,720
Aber Meister, Adora ist
die einzige brauchbare Kandidatin.
269
00:22:05,803 --> 00:22:09,307
Du hast Catra.
War sie nicht auch dein Mündel?
270
00:22:09,390 --> 00:22:12,018
Catra ist eine Enttäuschung.
271
00:22:12,101 --> 00:22:17,315
Es ist deine Schuld, dass sie
den Anforderungen nicht gerecht wird.
272
00:22:17,398 --> 00:22:19,192
-Aber...
-Das reicht.
273
00:22:19,275 --> 00:22:24,072
Meine Entscheidung steht.
Erhebe dich, Kommandantin Catra.
274
00:23:13,371 --> 00:23:15,373
Untertitel von:
Gabi Krauß