1
00:00:06,861 --> 00:00:09,947
UN SERIAL ORIGINAL „NETFLIX
2
00:00:22,710 --> 00:00:26,505
- Am ajuns.
- Bun venit la Luna Clară.
3
00:00:34,513 --> 00:00:36,307
E atât de frumos!
4
00:00:36,390 --> 00:00:40,936
Trebuie să intru, să reîncarc
și să mă descurc cu mama.
5
00:00:42,563 --> 00:00:43,981
Ce mai distracție!
6
00:00:45,191 --> 00:00:48,694
Nu mai bine intri cu Adora prin spate?
7
00:00:48,778 --> 00:00:51,363
Da. Bună idee.
8
00:00:51,447 --> 00:00:54,492
Cum adică? Asta înseamnă prin spate?
9
00:00:54,575 --> 00:00:58,370
Poate părea ciudat,
dar noi venim pe aici mereu.
10
00:00:58,454 --> 00:01:01,415
De ce nu pui halatul ăsta pe tine?
11
00:01:01,499 --> 00:01:04,335
- Doar așa.
- Încerci să mă ascunzi.
12
00:01:04,418 --> 00:01:06,712
Poftim? Nu!
13
00:01:09,173 --> 00:01:11,717
Atingem măreția
14
00:01:12,760 --> 00:01:15,179
Binele apărăm
15
00:01:16,097 --> 00:01:17,890
Îți stăm alături
16
00:01:18,140 --> 00:01:19,225
Vrem să luptăm
17
00:01:20,726 --> 00:01:23,104
Vom câștiga în final!
18
00:01:23,187 --> 00:01:24,522
Noi vom fi tari
19
00:01:24,605 --> 00:01:28,025
- Vom avea curaj
- Avem curaj
20
00:01:28,108 --> 00:01:33,280
Să ne adunăm toată forța
Nicicând noi nu vom renunța
21
00:01:34,573 --> 00:01:35,950
Noi vom fi tari
22
00:01:46,794 --> 00:01:47,878
Rază!
23
00:01:48,462 --> 00:01:50,631
- Pe unde ai umblat?
- Bună, mamă.
24
00:01:50,714 --> 00:01:53,300
Toți am fost îngrijorați.
25
00:01:53,384 --> 00:01:54,969
Ce-ai avut în cap?
26
00:01:55,052 --> 00:01:58,347
Cum poți fi așa egoistă și neascultătoare?
27
00:01:59,598 --> 00:02:00,683
Rază.
28
00:02:17,241 --> 00:02:18,617
Te simți bine?
29
00:02:18,701 --> 00:02:22,329
- Sunt bine.
- Nu ai scăpat de pedeapsă.
30
00:02:22,413 --> 00:02:26,000
Nu ai reîncărcat înainte să pleci?
31
00:02:26,083 --> 00:02:28,419
Nu credeam că voi lipsi mult.
32
00:02:28,502 --> 00:02:31,297
- Unde ai fost?
- Eu și Arc am găsit
33
00:02:31,380 --> 00:02:33,924
o armă puternică a Celor Dintâi.
34
00:02:34,008 --> 00:02:37,178
Știam că ne va ajuta și am mers s-o luăm.
35
00:02:37,261 --> 00:02:40,514
Dar ne-am luat cu altele. Am rezolvat eu.
36
00:02:40,598 --> 00:02:44,226
- Și am găsit ceva mai bun.
- Ce?
37
00:02:44,310 --> 00:02:47,563
Nu-ți pot spune încă. Dar o să-ți placă.
38
00:02:47,646 --> 00:02:50,316
- Rază.
- Așteaptă. Mă întorc.
39
00:02:50,399 --> 00:02:53,611
Nu am terminat discuția, Rază!
40
00:02:57,823 --> 00:03:00,910
Înțeleg, oamenii din Luna Clară
41
00:03:00,993 --> 00:03:04,121
nu mă vor primi
atât de bine cum ai zis.
42
00:03:04,204 --> 00:03:06,081
Poate mai puțin bine.
43
00:03:06,165 --> 00:03:09,793
- Cât de puțin?
- Gândește-te la furci și torțe.
44
00:03:10,586 --> 00:03:15,090
Oamenii din Luna Clară
au suferit din pricina Hoardei.
45
00:03:15,174 --> 00:03:17,676
Fiecare a pierdut pe cineva.
46
00:03:17,760 --> 00:03:20,262
E normal să fie suspicioși.
47
00:03:20,346 --> 00:03:21,597
Îmi pare rău.
48
00:03:21,680 --> 00:03:25,434
Nu e vina ta. După ce te vor cunoaște,
49
00:03:25,517 --> 00:03:30,105
vor avea încredere în tine,
la fel ca Raza și cu mine.
50
00:03:30,898 --> 00:03:33,859
Vine mama, dar nu intrați în panică.
51
00:03:33,943 --> 00:03:36,987
- Cum?
- Am zis fără panică! O să te placă.
52
00:03:37,071 --> 00:03:40,532
Folosești sabia
ca să te transformi în She-Ra.
53
00:03:40,616 --> 00:03:44,078
Îi spunem direct de She-Ra mamei tale?
54
00:03:44,161 --> 00:03:48,290
Nu cred că ne va lăsa
să găzduim un soldat al Hoardei.
55
00:03:48,374 --> 00:03:53,379
Mama o să o iubească pe She-Ra.
Îi spunem de Hoardă mai târziu.
56
00:03:53,629 --> 00:03:57,007
Nu știu dacă pot
să mă transform la comandă.
57
00:03:57,091 --> 00:04:01,428
M-am transformat numai
când cineva era în pericol.
58
00:04:01,512 --> 00:04:05,557
- Încă învăț cum merge.
- Cât de greu poate fi?
59
00:04:05,641 --> 00:04:09,144
Sabie, cuvinte magice și apare She-Ra.
60
00:04:11,730 --> 00:04:15,484
Te vei descurca minunat.
Noi o să tragem de timp.
61
00:04:15,567 --> 00:04:19,571
Tu rămâi aici cu sabia
și gândește-te la She-Ra.
62
00:04:19,655 --> 00:04:20,990
O să te descurci.
63
00:04:21,657 --> 00:04:26,704
Bine, sabie, suntem doar noi două.
Să ne punem pe treabă.
64
00:04:27,496 --> 00:04:29,415
Slavă lui Gray...
65
00:04:43,971 --> 00:04:45,014
Căluțule!
66
00:04:46,265 --> 00:04:50,519
Aici e mult mai bine. Ai loc să te miști.
67
00:04:50,978 --> 00:04:53,147
Ești gata să vezi ceva tare?
68
00:04:53,647 --> 00:04:56,567
Slavă lui Grayskull!
69
00:05:01,655 --> 00:05:06,785
Bine, hai să mai încercăm o dată.
Slavă lui Grayskull!
70
00:05:10,748 --> 00:05:13,834
Slavă lui Grayskull!
71
00:05:13,917 --> 00:05:18,505
Slavă lui Grayskull!
72
00:05:18,589 --> 00:05:22,634
Slavă lui Grayskull!
73
00:05:23,510 --> 00:05:25,637
Slavă lui Grayskull!
74
00:05:28,098 --> 00:05:29,725
Slavă lui Grayskull.
75
00:05:33,145 --> 00:05:37,107
Rază se bazează pe mine.
Nu mă pune să aștept.
76
00:05:37,816 --> 00:05:40,360
Slavă lui Grayskull!
77
00:05:46,742 --> 00:05:48,327
Căluțule, nu!
78
00:05:56,126 --> 00:05:57,336
Bine...
79
00:06:03,217 --> 00:06:04,927
Căluțule, e în regulă!
80
00:06:08,597 --> 00:06:09,765
Nu! Nu, stai!
81
00:06:10,432 --> 00:06:11,266
Căluțule!
82
00:06:13,519 --> 00:06:14,394
Oprește-te!
83
00:06:16,688 --> 00:06:18,941
Căluțule!
84
00:06:23,695 --> 00:06:24,738
Întoarce-te!
85
00:06:25,197 --> 00:06:26,532
Soldatul Hoardei.
86
00:06:28,033 --> 00:06:29,535
Soldatul Hoardei!
87
00:06:29,618 --> 00:06:32,746
Nu înțelegeți. Opriți-vă!
88
00:06:32,830 --> 00:06:35,999
Nu mai fac parte din Hoardă! Ascultați!
89
00:06:43,757 --> 00:06:44,800
Prindeți-o!
90
00:06:44,883 --> 00:06:47,219
- Nu o lăsați să scape!
- Repede!
91
00:06:56,937 --> 00:07:02,359
Care e marea surpriză
care ar trebui să mă impresioneze?
92
00:07:02,442 --> 00:07:04,987
O să vezi într-o clipă, promit.
93
00:07:05,070 --> 00:07:09,283
Arc, poți să verifici tu
dacă... surpriza e pregătită?
94
00:07:09,366 --> 00:07:11,118
Mă ocup eu, Prințesă.
95
00:07:12,369 --> 00:07:14,788
- Îmi place de el.
- Știu.
96
00:07:14,872 --> 00:07:17,791
O să-ți placă surpriza mai mult.
97
00:07:23,046 --> 00:07:24,756
- Avem o problemă.
- Ce?
98
00:07:24,840 --> 00:07:28,177
A fost descoperit un spion al Hoardei.
99
00:07:28,260 --> 00:07:31,805
Ne-a atacat trupele și a fugit.
100
00:07:31,889 --> 00:07:35,267
Ce ai făcut?
101
00:07:36,268 --> 00:07:39,313
Nu te pui cu Prințesa asta nouă.
102
00:07:39,396 --> 00:07:42,483
A făcut praf unitatea de recunoaștere.
103
00:07:42,566 --> 00:07:44,026
Are 3,5 metri.
104
00:07:44,109 --> 00:07:47,779
Ne-a distrus utilajele doar cu o sabie.
105
00:07:47,863 --> 00:07:51,283
- Ai văzut-o?
- Nu. Mai bine.
106
00:07:51,366 --> 00:07:54,828
- Am avut noroc să scăpăm cu viață.
- Zău așa.
107
00:07:54,912 --> 00:07:59,291
E la fel ca celelalte prințese.
Numai strălucire, profunzime, ioc.
108
00:07:59,374 --> 00:08:01,418
Ne-a luat pe nepregătite.
109
00:08:01,502 --> 00:08:04,796
Ești singura care a văzut-o de aproape
110
00:08:04,880 --> 00:08:07,257
și nu ai atacat-o deloc.
111
00:08:07,341 --> 00:08:09,301
Ai înlemnit de frică?
112
00:08:09,760 --> 00:08:11,970
Crezi că mi-e frică de ea?
113
00:08:12,054 --> 00:08:15,516
Pot să o distrug când vreau.
Îi știu secretul.
114
00:08:15,599 --> 00:08:16,600
Da?
115
00:08:18,143 --> 00:08:19,102
Care e?
116
00:08:25,692 --> 00:08:27,236
De parcă ți-aș zice.
117
00:08:27,611 --> 00:08:28,820
Ușurel, Felintra.
118
00:08:29,238 --> 00:08:31,698
Nu mai e Adora să te protejeze.
119
00:08:39,456 --> 00:08:41,792
Trebuia tu să ieși,
120
00:08:41,875 --> 00:08:46,213
deși Arc ți-a zis de furci și torțe.
121
00:08:48,757 --> 00:08:52,678
Ce mai vrei acum?
Nu am făcut destule pentru tine?
122
00:08:53,220 --> 00:08:55,264
Slavă lui Grayskull!
123
00:08:59,768 --> 00:09:01,436
Ce e cu tine?
124
00:09:06,441 --> 00:09:08,235
Căluțule, tu ești?
125
00:09:15,409 --> 00:09:18,704
Ați auzit ceva? Da, și eu.
126
00:09:19,079 --> 00:09:20,247
Cine e acolo?
127
00:09:21,123 --> 00:09:23,292
Nu vreau să te deranjez.
128
00:09:23,834 --> 00:09:26,587
Dar ai văzut cumva un cal zburător?
129
00:09:27,254 --> 00:09:31,383
Mara, drăguță, tu ești?
130
00:09:31,925 --> 00:09:37,431
Era și timpul să ajungi.
Să nu pierdem vremea. Să mergem.
131
00:09:38,640 --> 00:09:40,767
Pe mine mă așteptai?
132
00:09:41,476 --> 00:09:44,271
Trebuia să culegem fructe de pădure.
133
00:09:44,354 --> 00:09:49,359
Cred că mă confunzi. Nu știu cine ești.
134
00:09:50,402 --> 00:09:54,406
Nu știi cine e Madam Razz?
135
00:09:54,489 --> 00:09:56,658
Nu semeni cu ea.
136
00:09:56,742 --> 00:10:02,456
Nu e momentul pentru Mara mea.
Sabia e acum la tine.
137
00:10:02,914 --> 00:10:04,291
Poftim?
138
00:10:05,042 --> 00:10:06,376
Nu contează.
139
00:10:06,460 --> 00:10:09,921
Dacă tot ești aici, hai să culegem fructe.
140
00:10:10,756 --> 00:10:14,426
Ai mai văzut sabia?
141
00:10:15,302 --> 00:10:17,763
Nu pune întrebări aiurea, Mara.
142
00:10:17,846 --> 00:10:21,016
Veneai tot timpul cu sabia aici.
143
00:10:21,516 --> 00:10:23,060
Nu sunt... Bine.
144
00:10:23,143 --> 00:10:26,521
De când trăiești singură în pădure?
145
00:10:26,605 --> 00:10:27,981
Singură? Eu?
146
00:10:28,065 --> 00:10:30,859
Nu sunt singură.
147
00:10:30,942 --> 00:10:34,196
O am pe Mătură și pe prietenul Loo-Kee,
148
00:10:34,279 --> 00:10:36,156
dar el stă mereu ascuns.
149
00:10:38,367 --> 00:10:41,203
Bun, are prieteni imaginari.
150
00:10:47,959 --> 00:10:51,880
- Am ajuns.
- Am mai văzut locul ăsta.
151
00:10:52,756 --> 00:10:54,925
E ruina Celor Dintâi.
152
00:10:55,008 --> 00:10:58,178
Și locul perfect pentru cules fructe.
153
00:11:00,389 --> 00:11:03,642
Ai grijă! Să nu pățești ceva, nu e sigur.
154
00:11:21,451 --> 00:11:25,038
Drăguța de mine, ce căzătură am luat!
155
00:11:30,085 --> 00:11:31,211
Stele?
156
00:11:31,503 --> 00:11:34,631
Veneam aici ca să ne uităm la stele.
157
00:11:34,714 --> 00:11:37,968
Îți amintești, Mara? Acum au dispărut.
158
00:11:38,051 --> 00:11:40,178
Ce s-a întâmplat cu stelele?
159
00:11:40,262 --> 00:11:44,057
Le-am mai văzut.
Locul ăsta îmi e cunoscut.
160
00:11:58,363 --> 00:12:00,991
Ce-i asta? Ce se întâmplă cu mine?
161
00:12:02,701 --> 00:12:04,870
M-ai adus aici cu un motiv.
162
00:12:04,953 --> 00:12:09,207
Dacă știi ceva de sabie, spune-mi.
163
00:12:10,125 --> 00:12:15,297
Te-am adus aici să culegem fructe
și coșul tău e încă gol.
164
00:12:15,380 --> 00:12:16,882
Haide, prostuțo.
165
00:12:51,500 --> 00:12:52,334
Felintra!
166
00:12:53,001 --> 00:12:57,088
- Ce vrei?
- Obraznică la fel ca întotdeauna.
167
00:12:57,172 --> 00:13:00,008
Ai suferit un eșec răsunător
168
00:13:00,091 --> 00:13:03,762
și ți-ar prinde bine
să fii mai respectuoasă.
169
00:13:03,845 --> 00:13:08,934
Am făcut ce mi-ai cerut.
Nu ne-ai avertizat că vom da de Prințese.
170
00:13:09,017 --> 00:13:12,354
Ți-am dat o sarcină simplă:
adu-o pe Adora.
171
00:13:12,437 --> 00:13:14,523
Escadronul tău e devastat,
172
00:13:14,606 --> 00:13:18,693
utilajele de luptă, distruse,
iar Adora e tot dispărută.
173
00:13:18,777 --> 00:13:24,032
Dacă Adora voia să vină acasă,
ar fi fost aici.
174
00:13:24,115 --> 00:13:28,620
A dezertat și cred că a făcut bine.
175
00:13:28,703 --> 00:13:33,208
Poate tu ar trebui
să-mi arăți mie mai mult respect.
176
00:13:33,291 --> 00:13:34,417
Minți!
177
00:13:36,169 --> 00:13:40,840
N-am răbdare
pentru incompetența și obrăznicia ta.
178
00:13:40,924 --> 00:13:44,636
Vei răspunde
în fața unei autorități superioare.
179
00:13:44,719 --> 00:13:46,972
În fața Lordului Hordak.
180
00:13:51,643 --> 00:13:53,937
Așteaptă! Mergi mai încet!
181
00:13:54,020 --> 00:13:58,275
Poftim? N-am ochelarii la mine,
vorbește mai tare.
182
00:13:58,358 --> 00:14:02,862
Știu că mă auzi.
Vreau să-mi zici ce trebuie să fac.
183
00:14:02,946 --> 00:14:05,782
De unde să știe Madam Razz?
184
00:14:05,865 --> 00:14:08,493
Am abandonat tot ca să descopăr
185
00:14:08,577 --> 00:14:11,663
de unde am venit și cine sunt.
186
00:14:11,746 --> 00:14:14,583
Rebelii mă urăsc,
la Hoardă nu mă pot întoarce.
187
00:14:14,666 --> 00:14:18,837
Vreau să fac ce trebuie,
dar nu știu ce anume.
188
00:14:37,814 --> 00:14:40,650
E poveste veche, drăguță.
189
00:14:40,734 --> 00:14:44,321
Oamenii răi distrug ce nu pot controla.
190
00:14:44,404 --> 00:14:46,323
Nu pot să face așa ceva!
191
00:14:46,823 --> 00:14:49,492
Cândva, Prințesele ne protejau.
192
00:14:49,576 --> 00:14:55,498
Dar acum stau în castele
și își apără propriile teritorii.
193
00:14:55,582 --> 00:14:58,835
În acest timp, Hoarda e tot mai aproape.
194
00:15:00,086 --> 00:15:02,505
Semeni foarte mult cu Mara mea.
195
00:15:02,589 --> 00:15:06,468
Curajoasă, loială, dar temătoare.
196
00:15:06,551 --> 00:15:07,761
Nu mi-e teamă.
197
00:15:07,844 --> 00:15:10,597
Drăguță, ai fugit în pădure
198
00:15:10,680 --> 00:15:14,476
și ai întrebat o bătrână necunoscută
ce să faci.
199
00:15:14,559 --> 00:15:17,437
Nimeni nu-ți poate ușura situația.
200
00:15:17,520 --> 00:15:21,775
Nu mai aștepta ca cineva
să-ți spună ce trebuie să faci.
201
00:15:21,858 --> 00:15:23,401
Ești fată deșteaptă.
202
00:15:23,485 --> 00:15:25,070
Tu ce crezi?
203
00:15:25,820 --> 00:15:28,782
Cred că... Nu e bine ce se întâmplă.
204
00:15:31,201 --> 00:15:32,202
Căluțul!
205
00:15:54,557 --> 00:15:56,977
Slavă lui Grayskull.
206
00:16:24,129 --> 00:16:26,131
Țineți bine plasa!
207
00:16:31,845 --> 00:16:35,265
Opriți utilajele și plecați imediat!
208
00:16:35,849 --> 00:16:37,851
E Prințesa. Prindeți-o!
209
00:17:06,629 --> 00:17:08,214
Așa te vreau!
210
00:17:10,675 --> 00:17:11,926
She-Ra!
211
00:17:15,472 --> 00:17:17,557
Ia de aici, cap sec!
212
00:17:17,640 --> 00:17:19,809
Hocus Pocus!
213
00:17:19,893 --> 00:17:22,520
Razz, nu! Nu ai ce căuta aici.
214
00:17:43,249 --> 00:17:44,626
Mara, draga mea.
215
00:17:44,709 --> 00:17:45,627
Da!
216
00:17:52,383 --> 00:17:54,803
Hocus Pocus!
217
00:18:01,559 --> 00:18:03,561
Bună, drăguță.
218
00:18:05,313 --> 00:18:08,358
Am vorbit cu Vifor.
219
00:18:08,441 --> 00:18:10,652
Zice mersi că l-ai salvat.
220
00:18:10,735 --> 00:18:13,613
- Vifor?
- Așa vrea să i se spună.
221
00:18:13,696 --> 00:18:18,785
Mi-a zis să-ți spun
și că numele „Căluțule” e prostesc.
222
00:18:19,160 --> 00:18:22,247
- Cum te simți?
- Sunt bine.
223
00:18:22,330 --> 00:18:25,333
Cred că știu ce trebuie să fac.
224
00:18:25,416 --> 00:18:29,629
Dacă Prințesele nu vor apăra Etheria,
o voi face eu.
225
00:18:29,712 --> 00:18:33,925
- Trebuie să mă întorc la Luna Clară.
- Așa te vreau!
226
00:18:34,008 --> 00:18:36,845
- O să te mai văd?
- Dacă ai nevoie,
227
00:18:36,928 --> 00:18:39,931
știi unde mă găsești.
228
00:18:41,724 --> 00:18:43,143
Cine era fata aia?
229
00:18:44,686 --> 00:18:48,356
Vifor, mă duci și pe mine la Luna Clară?
230
00:18:50,316 --> 00:18:51,651
Te rog?
231
00:19:02,328 --> 00:19:05,415
Cum ai putut să crezi că e bine ce faci?
232
00:19:05,498 --> 00:19:08,751
Nu înțelegi. Nu mă asculți!
233
00:19:08,835 --> 00:19:11,171
Ai luat o decizie greșită!
234
00:19:11,254 --> 00:19:15,300
Ai lăsat un soldat al Hoardei
în Luna Clară!
235
00:19:15,383 --> 00:19:17,927
Nu e numai vina ei.
236
00:19:18,011 --> 00:19:22,724
Arc, cred că e momentul
să mergi acasă. Am de vorbit cu Rază.
237
00:19:22,807 --> 00:19:23,641
Mamă!
238
00:19:38,156 --> 00:19:41,534
- Imposibil.
- Am încercat să-ți spun. Ți-o prezint...
239
00:19:41,618 --> 00:19:42,452
pe She-Ra.
240
00:19:44,579 --> 00:19:48,208
Am venit să mă pun în slujba Rebeliunii.
241
00:19:48,291 --> 00:19:50,919
Mai întâi, trebuie să știi ceva.
242
00:19:54,130 --> 00:19:57,759
- E soldat al Hoardei.
- Mamă, ea e Adora.
243
00:19:59,385 --> 00:20:02,347
Nu ai motive să îmi acorzi încredere.
244
00:20:02,430 --> 00:20:05,600
Am văzut cât rău le-a făcut Hoarda
245
00:20:05,683 --> 00:20:09,312
oamenilor din Etheria
și vreau să o împiedic.
246
00:20:09,395 --> 00:20:14,400
Știu că pot ajuta Rebeliunea
să schimbe mersul războiului.
247
00:20:22,825 --> 00:20:26,579
Știu legenda luptătoarei
Celor Dintâi, She-Ra.
248
00:20:26,663 --> 00:20:29,874
Se zice că se va întoarce
în vremuri grele,
249
00:20:29,958 --> 00:20:33,836
să restabilească echilibrul.
Credeam că e un mit.
250
00:20:33,920 --> 00:20:38,508
Dar ești aici.
Și porți uniforma unui soldat al Hoardei.
251
00:20:38,591 --> 00:20:42,095
Vrei să lupți cu noi împotriva alor tăi?
252
00:20:43,638 --> 00:20:44,764
Da.
253
00:20:45,431 --> 00:20:49,018
Rază, garantezi tu pentru ea?
254
00:20:49,102 --> 00:20:49,936
Da.
255
00:20:50,019 --> 00:20:51,437
Atunci, ridică-te.
256
00:20:51,521 --> 00:20:56,776
Rebeliunea îți acceptă jurământul,
She-Ra, Prințesa a Puterii.
257
00:20:59,153 --> 00:21:01,948
She-Ra!
258
00:21:03,241 --> 00:21:06,869
- Bine ai venit în Luna Clară!
- Cu adevărat.
259
00:21:24,262 --> 00:21:25,513
Lord Hordak.
260
00:21:31,519 --> 00:21:32,687
În genunchi!
261
00:21:33,229 --> 00:21:35,523
I-am dat o misiune simplă.
262
00:21:35,606 --> 00:21:39,068
Să o aducă pe Adora
înapoi în Zona Groazei.
263
00:21:39,152 --> 00:21:43,614
În loc, forțele noastre au suferit
o înfrângere umilitoare.
264
00:21:43,698 --> 00:21:48,661
Vrei să-mi spui că îți lipsește
un Căpitan al Forței?
265
00:21:48,745 --> 00:21:51,039
Da. Dar nu-ți face griji,
266
00:21:51,122 --> 00:21:55,251
nimic nu ne va împiedica
să o aducem pe Adora înapoi.
267
00:21:55,335 --> 00:22:01,215
Nu. Vei alege un alt Căpitan al Forței
și vei relua operațiunile.
268
00:22:01,299 --> 00:22:05,720
Dar Adora e singurul candidat potrivit.
269
00:22:05,803 --> 00:22:09,307
O ai pe Felintra.
Nu a fost sub protecția ta?
270
00:22:09,390 --> 00:22:12,018
Felintra a fost o mare dezamăgire.
271
00:22:12,101 --> 00:22:17,315
Dacă nu ai reușit să o disciplinezi,
e numai vina ta.
272
00:22:17,398 --> 00:22:19,192
- Dar...
- Suficient!
273
00:22:19,275 --> 00:22:24,072
M-am hotărât.
Ridică-te, Căpitanul Forței Felintra.
274
00:23:13,371 --> 00:23:15,373
Subtitrarea:
Anca Drincă