1 00:00:06,861 --> 00:00:09,947 UN SERIAL ORIGINAL „NETFLIX 2 00:00:22,710 --> 00:00:26,505 - Am ajuns. - Bun venit la Luna Clară. 3 00:00:34,513 --> 00:00:36,307 E atât de frumos! 4 00:00:36,390 --> 00:00:40,936 Trebuie să intru, să reîncarc și să mă descurc cu mama. 5 00:00:42,563 --> 00:00:43,981 Ce mai distracție! 6 00:00:45,191 --> 00:00:48,694 Nu mai bine intri cu Adora prin spate? 7 00:00:48,778 --> 00:00:51,363 Da. Bună idee. 8 00:00:51,447 --> 00:00:54,492 Cum adică? Asta înseamnă prin spate? 9 00:00:54,575 --> 00:00:58,370 Poate părea ciudat, dar noi venim pe aici mereu. 10 00:00:58,454 --> 00:01:01,415 De ce nu pui halatul ăsta pe tine? 11 00:01:01,499 --> 00:01:04,335 - Doar așa. - Încerci să mă ascunzi. 12 00:01:04,418 --> 00:01:06,712 Poftim? Nu! 13 00:01:09,173 --> 00:01:11,717 Atingem măreția 14 00:01:12,760 --> 00:01:15,179 Binele apărăm 15 00:01:16,097 --> 00:01:17,890 Îți stăm alături 16 00:01:18,140 --> 00:01:19,225 Vrem să luptăm 17 00:01:20,726 --> 00:01:23,104 Vom câștiga în final! 18 00:01:23,187 --> 00:01:24,522 Noi vom fi tari 19 00:01:24,605 --> 00:01:28,025 - Vom avea curaj - Avem curaj 20 00:01:28,108 --> 00:01:33,280 Să ne adunăm toată forța Nicicând noi nu vom renunța 21 00:01:34,573 --> 00:01:35,950 Noi vom fi tari 22 00:01:46,794 --> 00:01:47,878 Rază! 23 00:01:48,462 --> 00:01:50,631 - Pe unde ai umblat? - Bună, mamă. 24 00:01:50,714 --> 00:01:53,300 Toți am fost îngrijorați. 25 00:01:53,384 --> 00:01:54,969 Ce-ai avut în cap? 26 00:01:55,052 --> 00:01:58,347 Cum poți fi așa egoistă și neascultătoare? 27 00:01:59,598 --> 00:02:00,683 Rază. 28 00:02:17,241 --> 00:02:18,617 Te simți bine? 29 00:02:18,701 --> 00:02:22,329 - Sunt bine. - Nu ai scăpat de pedeapsă. 30 00:02:22,413 --> 00:02:26,000 Nu ai reîncărcat înainte să pleci? 31 00:02:26,083 --> 00:02:28,419 Nu credeam că voi lipsi mult. 32 00:02:28,502 --> 00:02:31,297 - Unde ai fost? - Eu și Arc am găsit 33 00:02:31,380 --> 00:02:33,924 o armă puternică a Celor Dintâi. 34 00:02:34,008 --> 00:02:37,178 Știam că ne va ajuta și am mers s-o luăm. 35 00:02:37,261 --> 00:02:40,514 Dar ne-am luat cu altele. Am rezolvat eu. 36 00:02:40,598 --> 00:02:44,226 - Și am găsit ceva mai bun. - Ce? 37 00:02:44,310 --> 00:02:47,563 Nu-ți pot spune încă. Dar o să-ți placă. 38 00:02:47,646 --> 00:02:50,316 - Rază. - Așteaptă. Mă întorc. 39 00:02:50,399 --> 00:02:53,611 Nu am terminat discuția, Rază! 40 00:02:57,823 --> 00:03:00,910 Înțeleg, oamenii din Luna Clară 41 00:03:00,993 --> 00:03:04,121 nu mă vor primi atât de bine cum ai zis. 42 00:03:04,204 --> 00:03:06,081 Poate mai puțin bine. 43 00:03:06,165 --> 00:03:09,793 - Cât de puțin? - Gândește-te la furci și torțe. 44 00:03:10,586 --> 00:03:15,090 Oamenii din Luna Clară au suferit din pricina Hoardei. 45 00:03:15,174 --> 00:03:17,676 Fiecare a pierdut pe cineva. 46 00:03:17,760 --> 00:03:20,262 E normal să fie suspicioși. 47 00:03:20,346 --> 00:03:21,597 Îmi pare rău. 48 00:03:21,680 --> 00:03:25,434 Nu e vina ta. După ce te vor cunoaște, 49 00:03:25,517 --> 00:03:30,105 vor avea încredere în tine, la fel ca Raza și cu mine. 50 00:03:30,898 --> 00:03:33,859 Vine mama, dar nu intrați în panică. 51 00:03:33,943 --> 00:03:36,987 - Cum? - Am zis fără panică! O să te placă. 52 00:03:37,071 --> 00:03:40,532 Folosești sabia ca să te transformi în She-Ra. 53 00:03:40,616 --> 00:03:44,078 Îi spunem direct de She-Ra mamei tale? 54 00:03:44,161 --> 00:03:48,290 Nu cred că ne va lăsa să găzduim un soldat al Hoardei. 55 00:03:48,374 --> 00:03:53,379 Mama o să o iubească pe She-Ra. Îi spunem de Hoardă mai târziu. 56 00:03:53,629 --> 00:03:57,007 Nu știu dacă pot să mă transform la comandă. 57 00:03:57,091 --> 00:04:01,428 M-am transformat numai când cineva era în pericol. 58 00:04:01,512 --> 00:04:05,557 - Încă învăț cum merge. - Cât de greu poate fi? 59 00:04:05,641 --> 00:04:09,144 Sabie, cuvinte magice și apare She-Ra. 60 00:04:11,730 --> 00:04:15,484 Te vei descurca minunat. Noi o să tragem de timp. 61 00:04:15,567 --> 00:04:19,571 Tu rămâi aici cu sabia și gândește-te la She-Ra. 62 00:04:19,655 --> 00:04:20,990 O să te descurci. 63 00:04:21,657 --> 00:04:26,704 Bine, sabie, suntem doar noi două. Să ne punem pe treabă. 64 00:04:27,496 --> 00:04:29,415 Slavă lui Gray... 65 00:04:43,971 --> 00:04:45,014 Căluțule! 66 00:04:46,265 --> 00:04:50,519 Aici e mult mai bine. Ai loc să te miști. 67 00:04:50,978 --> 00:04:53,147 Ești gata să vezi ceva tare? 68 00:04:53,647 --> 00:04:56,567 Slavă lui Grayskull! 69 00:05:01,655 --> 00:05:06,785 Bine, hai să mai încercăm o dată. Slavă lui Grayskull! 70 00:05:10,748 --> 00:05:13,834 Slavă lui Grayskull! 71 00:05:13,917 --> 00:05:18,505 Slavă lui Grayskull! 72 00:05:18,589 --> 00:05:22,634 Slavă lui Grayskull! 73 00:05:23,510 --> 00:05:25,637 Slavă lui Grayskull! 74 00:05:28,098 --> 00:05:29,725 Slavă lui Grayskull. 75 00:05:33,145 --> 00:05:37,107 Rază se bazează pe mine. Nu mă pune să aștept. 76 00:05:37,816 --> 00:05:40,360 Slavă lui Grayskull! 77 00:05:46,742 --> 00:05:48,327 Căluțule, nu! 78 00:05:56,126 --> 00:05:57,336 Bine... 79 00:06:03,217 --> 00:06:04,927 Căluțule, e în regulă! 80 00:06:08,597 --> 00:06:09,765 Nu! Nu, stai! 81 00:06:10,432 --> 00:06:11,266 Căluțule! 82 00:06:13,519 --> 00:06:14,394 Oprește-te! 83 00:06:16,688 --> 00:06:18,941 Căluțule! 84 00:06:23,695 --> 00:06:24,738 Întoarce-te! 85 00:06:25,197 --> 00:06:26,532 Soldatul Hoardei. 86 00:06:28,033 --> 00:06:29,535 Soldatul Hoardei! 87 00:06:29,618 --> 00:06:32,746 Nu înțelegeți. Opriți-vă! 88 00:06:32,830 --> 00:06:35,999 Nu mai fac parte din Hoardă! Ascultați! 89 00:06:43,757 --> 00:06:44,800 Prindeți-o! 90 00:06:44,883 --> 00:06:47,219 - Nu o lăsați să scape! - Repede! 91 00:06:56,937 --> 00:07:02,359 Care e marea surpriză care ar trebui să mă impresioneze? 92 00:07:02,442 --> 00:07:04,987 O să vezi într-o clipă, promit. 93 00:07:05,070 --> 00:07:09,283 Arc, poți să verifici tu dacă... surpriza e pregătită? 94 00:07:09,366 --> 00:07:11,118 Mă ocup eu, Prințesă. 95 00:07:12,369 --> 00:07:14,788 - Îmi place de el. - Știu. 96 00:07:14,872 --> 00:07:17,791 O să-ți placă surpriza mai mult. 97 00:07:23,046 --> 00:07:24,756 - Avem o problemă. - Ce? 98 00:07:24,840 --> 00:07:28,177 A fost descoperit un spion al Hoardei. 99 00:07:28,260 --> 00:07:31,805 Ne-a atacat trupele și a fugit. 100 00:07:31,889 --> 00:07:35,267 Ce ai făcut? 101 00:07:36,268 --> 00:07:39,313 Nu te pui cu Prințesa asta nouă. 102 00:07:39,396 --> 00:07:42,483 A făcut praf unitatea de recunoaștere. 103 00:07:42,566 --> 00:07:44,026 Are 3,5 metri. 104 00:07:44,109 --> 00:07:47,779 Ne-a distrus utilajele doar cu o sabie. 105 00:07:47,863 --> 00:07:51,283 - Ai văzut-o? - Nu. Mai bine. 106 00:07:51,366 --> 00:07:54,828 - Am avut noroc să scăpăm cu viață. - Zău așa. 107 00:07:54,912 --> 00:07:59,291 E la fel ca celelalte prințese. Numai strălucire, profunzime, ioc. 108 00:07:59,374 --> 00:08:01,418 Ne-a luat pe nepregătite. 109 00:08:01,502 --> 00:08:04,796 Ești singura care a văzut-o de aproape 110 00:08:04,880 --> 00:08:07,257 și nu ai atacat-o deloc. 111 00:08:07,341 --> 00:08:09,301 Ai înlemnit de frică? 112 00:08:09,760 --> 00:08:11,970 Crezi că mi-e frică de ea? 113 00:08:12,054 --> 00:08:15,516 Pot să o distrug când vreau. Îi știu secretul. 114 00:08:15,599 --> 00:08:16,600 Da? 115 00:08:18,143 --> 00:08:19,102 Care e? 116 00:08:25,692 --> 00:08:27,236 De parcă ți-aș zice. 117 00:08:27,611 --> 00:08:28,820 Ușurel, Felintra. 118 00:08:29,238 --> 00:08:31,698 Nu mai e Adora să te protejeze. 119 00:08:39,456 --> 00:08:41,792 Trebuia tu să ieși, 120 00:08:41,875 --> 00:08:46,213 deși Arc ți-a zis de furci și torțe. 121 00:08:48,757 --> 00:08:52,678 Ce mai vrei acum? Nu am făcut destule pentru tine? 122 00:08:53,220 --> 00:08:55,264 Slavă lui Grayskull! 123 00:08:59,768 --> 00:09:01,436 Ce e cu tine? 124 00:09:06,441 --> 00:09:08,235 Căluțule, tu ești? 125 00:09:15,409 --> 00:09:18,704 Ați auzit ceva? Da, și eu. 126 00:09:19,079 --> 00:09:20,247 Cine e acolo? 127 00:09:21,123 --> 00:09:23,292 Nu vreau să te deranjez. 128 00:09:23,834 --> 00:09:26,587 Dar ai văzut cumva un cal zburător? 129 00:09:27,254 --> 00:09:31,383 Mara, drăguță, tu ești? 130 00:09:31,925 --> 00:09:37,431 Era și timpul să ajungi. Să nu pierdem vremea. Să mergem. 131 00:09:38,640 --> 00:09:40,767 Pe mine mă așteptai? 132 00:09:41,476 --> 00:09:44,271 Trebuia să culegem fructe de pădure. 133 00:09:44,354 --> 00:09:49,359 Cred că mă confunzi. Nu știu cine ești. 134 00:09:50,402 --> 00:09:54,406 Nu știi cine e Madam Razz? 135 00:09:54,489 --> 00:09:56,658 Nu semeni cu ea. 136 00:09:56,742 --> 00:10:02,456 Nu e momentul pentru Mara mea. Sabia e acum la tine. 137 00:10:02,914 --> 00:10:04,291 Poftim? 138 00:10:05,042 --> 00:10:06,376 Nu contează. 139 00:10:06,460 --> 00:10:09,921 Dacă tot ești aici, hai să culegem fructe. 140 00:10:10,756 --> 00:10:14,426 Ai mai văzut sabia? 141 00:10:15,302 --> 00:10:17,763 Nu pune întrebări aiurea, Mara. 142 00:10:17,846 --> 00:10:21,016 Veneai tot timpul cu sabia aici. 143 00:10:21,516 --> 00:10:23,060 Nu sunt... Bine. 144 00:10:23,143 --> 00:10:26,521 De când trăiești singură în pădure? 145 00:10:26,605 --> 00:10:27,981 Singură? Eu? 146 00:10:28,065 --> 00:10:30,859 Nu sunt singură. 147 00:10:30,942 --> 00:10:34,196 O am pe Mătură și pe prietenul Loo-Kee, 148 00:10:34,279 --> 00:10:36,156 dar el stă mereu ascuns. 149 00:10:38,367 --> 00:10:41,203 Bun, are prieteni imaginari. 150 00:10:47,959 --> 00:10:51,880 - Am ajuns. - Am mai văzut locul ăsta. 151 00:10:52,756 --> 00:10:54,925 E ruina Celor Dintâi. 152 00:10:55,008 --> 00:10:58,178 Și locul perfect pentru cules fructe. 153 00:11:00,389 --> 00:11:03,642 Ai grijă! Să nu pățești ceva, nu e sigur. 154 00:11:21,451 --> 00:11:25,038 Drăguța de mine, ce căzătură am luat! 155 00:11:30,085 --> 00:11:31,211 Stele? 156 00:11:31,503 --> 00:11:34,631 Veneam aici ca să ne uităm la stele. 157 00:11:34,714 --> 00:11:37,968 Îți amintești, Mara? Acum au dispărut. 158 00:11:38,051 --> 00:11:40,178 Ce s-a întâmplat cu stelele? 159 00:11:40,262 --> 00:11:44,057 Le-am mai văzut. Locul ăsta îmi e cunoscut. 160 00:11:58,363 --> 00:12:00,991 Ce-i asta? Ce se întâmplă cu mine? 161 00:12:02,701 --> 00:12:04,870 M-ai adus aici cu un motiv. 162 00:12:04,953 --> 00:12:09,207 Dacă știi ceva de sabie, spune-mi. 163 00:12:10,125 --> 00:12:15,297 Te-am adus aici să culegem fructe și coșul tău e încă gol. 164 00:12:15,380 --> 00:12:16,882 Haide, prostuțo. 165 00:12:51,500 --> 00:12:52,334 Felintra! 166 00:12:53,001 --> 00:12:57,088 - Ce vrei? - Obraznică la fel ca întotdeauna. 167 00:12:57,172 --> 00:13:00,008 Ai suferit un eșec răsunător 168 00:13:00,091 --> 00:13:03,762 și ți-ar prinde bine să fii mai respectuoasă. 169 00:13:03,845 --> 00:13:08,934 Am făcut ce mi-ai cerut. Nu ne-ai avertizat că vom da de Prințese. 170 00:13:09,017 --> 00:13:12,354 Ți-am dat o sarcină simplă: adu-o pe Adora. 171 00:13:12,437 --> 00:13:14,523 Escadronul tău e devastat, 172 00:13:14,606 --> 00:13:18,693 utilajele de luptă, distruse, iar Adora e tot dispărută. 173 00:13:18,777 --> 00:13:24,032 Dacă Adora voia să vină acasă, ar fi fost aici. 174 00:13:24,115 --> 00:13:28,620 A dezertat și cred că a făcut bine. 175 00:13:28,703 --> 00:13:33,208 Poate tu ar trebui să-mi arăți mie mai mult respect. 176 00:13:33,291 --> 00:13:34,417 Minți! 177 00:13:36,169 --> 00:13:40,840 N-am răbdare pentru incompetența și obrăznicia ta. 178 00:13:40,924 --> 00:13:44,636 Vei răspunde în fața unei autorități superioare. 179 00:13:44,719 --> 00:13:46,972 În fața Lordului Hordak. 180 00:13:51,643 --> 00:13:53,937 Așteaptă! Mergi mai încet! 181 00:13:54,020 --> 00:13:58,275 Poftim? N-am ochelarii la mine, vorbește mai tare. 182 00:13:58,358 --> 00:14:02,862 Știu că mă auzi. Vreau să-mi zici ce trebuie să fac. 183 00:14:02,946 --> 00:14:05,782 De unde să știe Madam Razz? 184 00:14:05,865 --> 00:14:08,493 Am abandonat tot ca să descopăr 185 00:14:08,577 --> 00:14:11,663 de unde am venit și cine sunt. 186 00:14:11,746 --> 00:14:14,583 Rebelii mă urăsc, la Hoardă nu mă pot întoarce. 187 00:14:14,666 --> 00:14:18,837 Vreau să fac ce trebuie, dar nu știu ce anume. 188 00:14:37,814 --> 00:14:40,650 E poveste veche, drăguță. 189 00:14:40,734 --> 00:14:44,321 Oamenii răi distrug ce nu pot controla. 190 00:14:44,404 --> 00:14:46,323 Nu pot să face așa ceva! 191 00:14:46,823 --> 00:14:49,492 Cândva, Prințesele ne protejau. 192 00:14:49,576 --> 00:14:55,498 Dar acum stau în castele și își apără propriile teritorii. 193 00:14:55,582 --> 00:14:58,835 În acest timp, Hoarda e tot mai aproape. 194 00:15:00,086 --> 00:15:02,505 Semeni foarte mult cu Mara mea. 195 00:15:02,589 --> 00:15:06,468 Curajoasă, loială, dar temătoare. 196 00:15:06,551 --> 00:15:07,761 Nu mi-e teamă. 197 00:15:07,844 --> 00:15:10,597 Drăguță, ai fugit în pădure 198 00:15:10,680 --> 00:15:14,476 și ai întrebat o bătrână necunoscută ce să faci. 199 00:15:14,559 --> 00:15:17,437 Nimeni nu-ți poate ușura situația. 200 00:15:17,520 --> 00:15:21,775 Nu mai aștepta ca cineva să-ți spună ce trebuie să faci. 201 00:15:21,858 --> 00:15:23,401 Ești fată deșteaptă. 202 00:15:23,485 --> 00:15:25,070 Tu ce crezi? 203 00:15:25,820 --> 00:15:28,782 Cred că... Nu e bine ce se întâmplă. 204 00:15:31,201 --> 00:15:32,202 Căluțul! 205 00:15:54,557 --> 00:15:56,977 Slavă lui Grayskull. 206 00:16:24,129 --> 00:16:26,131 Țineți bine plasa! 207 00:16:31,845 --> 00:16:35,265 Opriți utilajele și plecați imediat! 208 00:16:35,849 --> 00:16:37,851 E Prințesa. Prindeți-o! 209 00:17:06,629 --> 00:17:08,214 Așa te vreau! 210 00:17:10,675 --> 00:17:11,926 She-Ra! 211 00:17:15,472 --> 00:17:17,557 Ia de aici, cap sec! 212 00:17:17,640 --> 00:17:19,809 Hocus Pocus! 213 00:17:19,893 --> 00:17:22,520 Razz, nu! Nu ai ce căuta aici. 214 00:17:43,249 --> 00:17:44,626 Mara, draga mea. 215 00:17:44,709 --> 00:17:45,627 Da! 216 00:17:52,383 --> 00:17:54,803 Hocus Pocus! 217 00:18:01,559 --> 00:18:03,561 Bună, drăguță. 218 00:18:05,313 --> 00:18:08,358 Am vorbit cu Vifor. 219 00:18:08,441 --> 00:18:10,652 Zice mersi că l-ai salvat. 220 00:18:10,735 --> 00:18:13,613 - Vifor? - Așa vrea să i se spună. 221 00:18:13,696 --> 00:18:18,785 Mi-a zis să-ți spun și că numele „Căluțule” e prostesc. 222 00:18:19,160 --> 00:18:22,247 - Cum te simți? - Sunt bine. 223 00:18:22,330 --> 00:18:25,333 Cred că știu ce trebuie să fac. 224 00:18:25,416 --> 00:18:29,629 Dacă Prințesele nu vor apăra Etheria, o voi face eu. 225 00:18:29,712 --> 00:18:33,925 - Trebuie să mă întorc la Luna Clară. - Așa te vreau! 226 00:18:34,008 --> 00:18:36,845 - O să te mai văd? - Dacă ai nevoie, 227 00:18:36,928 --> 00:18:39,931 știi unde mă găsești. 228 00:18:41,724 --> 00:18:43,143 Cine era fata aia? 229 00:18:44,686 --> 00:18:48,356 Vifor, mă duci și pe mine la Luna Clară? 230 00:18:50,316 --> 00:18:51,651 Te rog? 231 00:19:02,328 --> 00:19:05,415 Cum ai putut să crezi că e bine ce faci? 232 00:19:05,498 --> 00:19:08,751 Nu înțelegi. Nu mă asculți! 233 00:19:08,835 --> 00:19:11,171 Ai luat o decizie greșită! 234 00:19:11,254 --> 00:19:15,300 Ai lăsat un soldat al Hoardei în Luna Clară! 235 00:19:15,383 --> 00:19:17,927 Nu e numai vina ei. 236 00:19:18,011 --> 00:19:22,724 Arc, cred că e momentul să mergi acasă. Am de vorbit cu Rază. 237 00:19:22,807 --> 00:19:23,641 Mamă! 238 00:19:38,156 --> 00:19:41,534 - Imposibil. - Am încercat să-ți spun. Ți-o prezint... 239 00:19:41,618 --> 00:19:42,452 pe She-Ra. 240 00:19:44,579 --> 00:19:48,208 Am venit să mă pun în slujba Rebeliunii. 241 00:19:48,291 --> 00:19:50,919 Mai întâi, trebuie să știi ceva. 242 00:19:54,130 --> 00:19:57,759 - E soldat al Hoardei. - Mamă, ea e Adora. 243 00:19:59,385 --> 00:20:02,347 Nu ai motive să îmi acorzi încredere. 244 00:20:02,430 --> 00:20:05,600 Am văzut cât rău le-a făcut Hoarda 245 00:20:05,683 --> 00:20:09,312 oamenilor din Etheria și vreau să o împiedic. 246 00:20:09,395 --> 00:20:14,400 Știu că pot ajuta Rebeliunea să schimbe mersul războiului. 247 00:20:22,825 --> 00:20:26,579 Știu legenda luptătoarei Celor Dintâi, She-Ra. 248 00:20:26,663 --> 00:20:29,874 Se zice că se va întoarce în vremuri grele, 249 00:20:29,958 --> 00:20:33,836 să restabilească echilibrul. Credeam că e un mit. 250 00:20:33,920 --> 00:20:38,508 Dar ești aici. Și porți uniforma unui soldat al Hoardei. 251 00:20:38,591 --> 00:20:42,095 Vrei să lupți cu noi împotriva alor tăi? 252 00:20:43,638 --> 00:20:44,764 Da. 253 00:20:45,431 --> 00:20:49,018 Rază, garantezi tu pentru ea? 254 00:20:49,102 --> 00:20:49,936 Da. 255 00:20:50,019 --> 00:20:51,437 Atunci, ridică-te. 256 00:20:51,521 --> 00:20:56,776 Rebeliunea îți acceptă jurământul, She-Ra, Prințesa a Puterii. 257 00:20:59,153 --> 00:21:01,948 She-Ra! 258 00:21:03,241 --> 00:21:06,869 - Bine ai venit în Luna Clară! - Cu adevărat. 259 00:21:24,262 --> 00:21:25,513 Lord Hordak. 260 00:21:31,519 --> 00:21:32,687 În genunchi! 261 00:21:33,229 --> 00:21:35,523 I-am dat o misiune simplă. 262 00:21:35,606 --> 00:21:39,068 Să o aducă pe Adora înapoi în Zona Groazei. 263 00:21:39,152 --> 00:21:43,614 În loc, forțele noastre au suferit o înfrângere umilitoare. 264 00:21:43,698 --> 00:21:48,661 Vrei să-mi spui că îți lipsește un Căpitan al Forței? 265 00:21:48,745 --> 00:21:51,039 Da. Dar nu-ți face griji, 266 00:21:51,122 --> 00:21:55,251 nimic nu ne va împiedica să o aducem pe Adora înapoi. 267 00:21:55,335 --> 00:22:01,215 Nu. Vei alege un alt Căpitan al Forței și vei relua operațiunile. 268 00:22:01,299 --> 00:22:05,720 Dar Adora e singurul candidat potrivit. 269 00:22:05,803 --> 00:22:09,307 O ai pe Felintra. Nu a fost sub protecția ta? 270 00:22:09,390 --> 00:22:12,018 Felintra a fost o mare dezamăgire. 271 00:22:12,101 --> 00:22:17,315 Dacă nu ai reușit să o disciplinezi, e numai vina ta. 272 00:22:17,398 --> 00:22:19,192 - Dar... - Suficient! 273 00:22:19,275 --> 00:22:24,072 M-am hotărât. Ridică-te, Căpitanul Forței Felintra. 274 00:23:13,371 --> 00:23:15,373 Subtitrarea: Anca Drincă