1
00:00:06,819 --> 00:00:09,947
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:15,036 --> 00:00:17,580
de overwinning nadert
3
00:00:18,622 --> 00:00:21,041
duister zwicht voor het licht
4
00:00:21,959 --> 00:00:26,505
wij strijden aan jouw zijde
het is onze plicht
5
00:00:26,589 --> 00:00:29,008
niemand kan tegen ons op
6
00:00:29,091 --> 00:00:30,384
dus houden we vol
7
00:00:30,468 --> 00:00:33,888
en houden we moed
8
00:00:33,971 --> 00:00:40,352
bundel je kracht, toon geen angst, kom en
vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op
9
00:00:40,436 --> 00:00:41,812
bundel je kracht
10
00:00:55,409 --> 00:00:58,454
Glinster?
-Ik zie haar, Bow.
11
00:00:58,537 --> 00:01:02,208
Goed dat ik niet de enige ben.
12
00:01:19,183 --> 00:01:21,477
Blijf daar.
-Wat heb je gedaan?
13
00:01:21,560 --> 00:01:26,065
Hoezo ik?
-Prinsessen zijn dus besmettelijk.
14
00:01:26,148 --> 00:01:28,734
Oké, rustig allebei.
15
00:01:29,318 --> 00:01:31,904
Hoe deed je dat?
-Ik deed niets.
16
00:01:31,987 --> 00:01:35,491
Ik pakte het zwaard op en... Een tiara.
17
00:01:35,574 --> 00:01:40,788
Wat maakt het uit?
Ze mag het gewoon nooit meer doen.
18
00:01:56,595 --> 00:01:57,972
Nog een keer.
19
00:01:58,639 --> 00:01:59,557
Bow.
20
00:02:01,475 --> 00:02:03,227
Doe het nog eens.
21
00:02:03,310 --> 00:02:06,522
Ik deed niets.
-We moeten gaan.
22
00:02:23,038 --> 00:02:24,748
Waar zijn we hier?
23
00:02:26,000 --> 00:02:29,378
Geen idee.
Maar binnen zijn we beter af.
24
00:02:37,469 --> 00:02:42,600
Kom, ik breng ons naar binnen.
-Wou je drie mensen teleporteren?
25
00:02:42,683 --> 00:02:44,226
Weet je iets beters?
26
00:02:46,270 --> 00:02:49,440
Wat staat hier?
Het lijkt een wachtwoord.
27
00:02:49,523 --> 00:02:52,318
Kun je dat lezen?
-Jullie niet?
28
00:02:54,528 --> 00:02:56,947
Wat staat er?
-'Eternia.'
29
00:03:01,076 --> 00:03:02,161
Kom op nou.
30
00:03:11,003 --> 00:03:15,382
Kon je altijd al het werk
van de Stichters lezen?
31
00:03:16,050 --> 00:03:18,719
Vertel eens wat er aan de hand is.
32
00:03:18,802 --> 00:03:22,306
Dat weet ik niet. Ik las gewoon dat woord.
33
00:03:22,389 --> 00:03:24,016
Ja, hoor.
34
00:03:24,099 --> 00:03:29,021
Een woord in een taal die
al 1000 jaar niet gesproken wordt...
35
00:03:29,104 --> 00:03:33,400
...en de deur leidde
naar een mysterieuze, oude ruïne.
36
00:03:33,484 --> 00:03:34,568
Natuurlijk.
37
00:03:34,652 --> 00:03:38,197
Denk je nou echt
dat ik een prinses wil zijn?
38
00:03:38,280 --> 00:03:43,452
Prinsessen zijn monsters.
-Monsters? Dat ben jij.
39
00:03:44,078 --> 00:03:48,582
Ze heeft ons gered.
-Nou en? Ze is niet te vertrouwen.
40
00:03:48,666 --> 00:03:53,712
Of ben je vergeten wat de Horde
ons heeft aangedaan? De doden?
41
00:03:55,464 --> 00:04:01,804
Ze moet zo snel mogelijk naar Vollemaan.
Mijn moeder weet wel een oplossing.
42
00:04:02,263 --> 00:04:05,557
Bedankt dat je ons gered hebt.
43
00:04:05,641 --> 00:04:09,603
Je had kunnen ontsnappen.
-Ik heb jullie niet gered.
44
00:04:09,687 --> 00:04:11,689
Ik wilde alleen 't zwaard.
45
00:04:11,772 --> 00:04:14,984
Vind je ons stiekem niet heel erg leuk?
46
00:04:15,359 --> 00:04:19,363
Nee. Jullie hebben me gevangen.
-Natuurlijk.
47
00:04:19,947 --> 00:04:23,117
Toch bedankt. Ik ben trouwens Bow.
48
00:04:23,909 --> 00:04:24,827
Adora.
49
00:04:25,494 --> 00:04:29,873
'Adora.' Rare naam voor een Horde-soldaat.
-O ja?
50
00:04:31,500 --> 00:04:33,711
Voor de eer van Grayskull.
51
00:04:35,879 --> 00:04:38,173
Wat doe je?
-Niets.
52
00:04:38,882 --> 00:04:42,720
Kijk dat reliëf.
Dit is vast van de Stichters.
53
00:04:42,803 --> 00:04:47,266
Wat is een Stichter?
-Heb je daar nooit over gehoord?
54
00:04:47,850 --> 00:04:53,230
Dat waren de eerste bewoners van Eteria.
Ze verdwenen jaren geleden...
55
00:04:53,314 --> 00:04:59,028
...en lieten ruïnes en technologie achter.
-Wat is er met hen gebeurd?
56
00:04:59,111 --> 00:05:03,574
Ze zijn ineens verdwenen.
Heeft de Horde niets verteld?
57
00:05:03,657 --> 00:05:06,744
Die heeft me wel meer niet verteld.
58
00:05:06,827 --> 00:05:08,871
Hoe komen we hier weg?
59
00:05:09,455 --> 00:05:13,208
Met dit tempo duurt dat eeuwen.
60
00:05:13,542 --> 00:05:15,711
Wil je wat lichten aandoen?
61
00:05:15,794 --> 00:05:19,131
Ik weet niet hoe.
-Met een magisch woord?
62
00:05:19,214 --> 00:05:21,717
Hoe zeiden de Stichters 'licht'?
63
00:05:21,800 --> 00:05:27,014
Geen idee. Ik ben niet magisch.
-Zeg dat wel. Ga naar achteren.
64
00:05:27,348 --> 00:05:29,558
Glinster? Rustig aan.
65
00:05:29,641 --> 00:05:33,270
Het duurt nog lang
voordat je weer kunt opladen.
66
00:05:33,354 --> 00:05:35,522
Bow.
-Moet jij opladen?
67
00:05:35,606 --> 00:05:39,902
Zeg dat niet in haar bijzijn. Achteruit.
68
00:05:55,626 --> 00:05:59,088
Gaat het wel?
-Prima, Bow.
69
00:06:06,512 --> 00:06:11,183
O, hé. Dat ben jij.
-Dat lijkt helemaal niet op mij.
70
00:06:11,266 --> 00:06:15,020
De andere jij. De enge met de cape.
71
00:06:15,604 --> 00:06:17,189
Was ik dat?
72
00:06:20,651 --> 00:06:24,196
Wat staat er?
-Er staat...
73
00:06:25,781 --> 00:06:26,865
...'She-ra.'
74
00:06:41,338 --> 00:06:44,174
Gegroet.
-Wat is dit?
75
00:06:44,258 --> 00:06:45,717
Wat is je vraag?
76
00:06:45,801 --> 00:06:48,595
Het is een soort oude hologram.
77
00:06:48,679 --> 00:06:50,180
Wat is je vraag?
78
00:06:51,515 --> 00:06:54,017
Hallo. Waar zijn we hier?
79
00:06:56,019 --> 00:07:00,023
Hoe komen we eruit?
80
00:07:00,732 --> 00:07:02,985
Wat is je vraag?
-Ze is kapot.
81
00:07:03,068 --> 00:07:07,072
Ze is oud. Dat het oude spul
überhaupt nog werkt.
82
00:07:07,156 --> 00:07:11,118
Beheerder niet gedetecteerd.
Vergrendelen.
83
00:07:19,585 --> 00:07:22,963
Ik heb niets gedaan.
-Niet vergrendelen.
84
00:07:25,549 --> 00:07:28,719
Hou het tegen.
-Hoezo ik?
85
00:07:28,802 --> 00:07:33,307
Vraag niet herkend.
-Er is vast een wachtwoord of zo.
86
00:07:33,390 --> 00:07:34,308
Hou op.
87
00:07:35,058 --> 00:07:37,060
Eternia.
88
00:07:39,563 --> 00:07:41,273
Geef me het zwaard.
89
00:07:41,356 --> 00:07:46,653
Voor de enge dame met de cape.
Zij kan ons hier misschien uithalen.
90
00:07:47,738 --> 00:07:51,742
Jij bent een Horde-soldaat.
Je krijgt het niet.
91
00:07:52,910 --> 00:07:54,077
Eternia.
92
00:07:54,495 --> 00:07:55,329
Cape.
93
00:07:56,288 --> 00:07:57,289
She-ra.
94
00:08:01,960 --> 00:08:04,171
Hou vast.
-Glinster, nee.
95
00:08:09,927 --> 00:08:11,428
Glinster.
96
00:08:17,434 --> 00:08:18,268
Glinster?
97
00:08:19,186 --> 00:08:20,020
Glinster?
98
00:08:21,855 --> 00:08:22,814
Gelukt?
99
00:08:23,982 --> 00:08:26,568
Ja, maar net.
100
00:08:26,652 --> 00:08:29,279
Gaat het?
-Ja, hoor.
101
00:08:29,363 --> 00:08:31,865
Ik heb te veel kracht gebruikt.
102
00:08:31,949 --> 00:08:35,661
Wie had dat nou kunnen voorspellen... Ik.
103
00:08:35,744 --> 00:08:38,247
Bow...
-Een uur geleden.
104
00:08:38,330 --> 00:08:43,961
Ik ben blij dat je in order bent.
Geen geteleporteer meer. Te gevaarlijk.
105
00:08:44,044 --> 00:08:48,298
Niks aan de hand.
We gaan terug, zodat ik kan opladen.
106
00:08:49,007 --> 00:08:51,301
Wat doe jij hier nog?
-Wat?
107
00:08:51,385 --> 00:08:56,974
We zijn niet echt goede bewakers.
Waarom ben je niet ontsnapt?
108
00:08:57,516 --> 00:09:01,353
Ik wil uitzoeken wat er met me gebeurt.
109
00:09:01,436 --> 00:09:04,982
Als ik terugga,
dan kom ik er nooit achter.
110
00:09:05,065 --> 00:09:08,402
Ik heb nooit geweten
wie mijn familie was.
111
00:09:08,485 --> 00:09:13,407
Het zou er niet toe doen.
Ik was niets voor Hordak me opving.
112
00:09:13,490 --> 00:09:17,411
Er is een deel van mij dat ik niet ken.
113
00:09:17,494 --> 00:09:21,123
En dit voelt
op een bepaalde manier bekend.
114
00:09:21,540 --> 00:09:24,084
Ik kan het niet uitleggen.
115
00:09:29,006 --> 00:09:35,596
Haar moeder weet alles over de Stichters.
Zij weet wel wat er aan de hand is.
116
00:09:35,679 --> 00:09:39,850
Je wilt antwoorden, dus blijf je bij ons?
117
00:09:41,143 --> 00:09:44,521
Kom. Er is verderop een dorp.
118
00:09:44,605 --> 00:09:49,109
Zij brengen ons wel naar Vollemaan.
Zo veel verspilde tijd.
119
00:09:54,698 --> 00:09:57,534
Voor de laatste keer, waar is Adora?
120
00:09:57,618 --> 00:10:01,663
Geen idee.
Ik heb haar niet aan de riem.
121
00:10:01,747 --> 00:10:06,084
Je liegt. Ze zou nooit weggaan
zonder jou in te lichten.
122
00:10:06,168 --> 00:10:09,504
Dan stelt ze ons beiden teleur.
-Ook goed.
123
00:10:09,588 --> 00:10:11,923
Ik weet al waar ze is.
124
00:10:12,007 --> 00:10:15,761
We hebben haar gevolgd.
-Waarom mij vragen dan?
125
00:10:15,844 --> 00:10:20,307
Omdat jij haar terug gaat brengen.
-Ik dacht het niet.
126
00:10:24,645 --> 00:10:27,397
Zo bescherm je haar niet.
127
00:10:27,481 --> 00:10:29,650
Je doet wat ik je opdraag.
128
00:10:29,733 --> 00:10:31,443
O ja? Of anders?
129
00:10:32,486 --> 00:10:36,657
Dan zullen de gevolgen voor jou zijn.
130
00:10:43,163 --> 00:10:45,540
Die jas moet uit.
-Waarom?
131
00:10:45,624 --> 00:10:49,711
Een Horde-soldaat zorgt voor paniek.
132
00:10:49,795 --> 00:10:52,839
Dus dit moet allemaal anders.
133
00:10:57,928 --> 00:10:59,304
Belachelijk.
134
00:10:59,388 --> 00:11:02,432
Je hebt er nog iets bij nodig.
135
00:11:05,185 --> 00:11:06,687
Ik vind het niks.
136
00:11:06,770 --> 00:11:09,523
Je bent nu geen Horde-soldaat meer.
137
00:11:09,606 --> 00:11:13,527
Hou je gedeisd. We zijn hier zo weer weg.
138
00:11:16,321 --> 00:11:20,075
Wat is dit?
-Een festival. Net een groot feest.
139
00:11:21,785 --> 00:11:24,955
Hebben jullie geen feestjes?
140
00:11:25,414 --> 00:11:28,250
O ja, feestjes.
141
00:11:28,333 --> 00:11:33,296
Ik bedoel, natuurlijk.
Ik weet niet wat dat is.
142
00:11:33,380 --> 00:11:38,635
Hoorde je me niet? We zijn zo weer weg.
-Feestjes zijn haar vreemd.
143
00:11:38,718 --> 00:11:41,054
Dit is ernstig.
144
00:12:31,730 --> 00:12:37,777
Serieus? Nog nooit een feestje gehad?
Wat doe je op je verjaardag?
145
00:12:37,861 --> 00:12:43,617
Geen verjaardagen?
Wat leid jij een triest leven.
146
00:12:44,743 --> 00:12:47,579
Wat is dat?
147
00:12:50,081 --> 00:12:51,875
Dat is een paard.
148
00:12:53,835 --> 00:12:55,420
Zo majestueus.
149
00:12:56,379 --> 00:12:58,840
Wil je hem ontmoeten?
-Wat? Nee.
150
00:13:00,342 --> 00:13:03,678
Kom op, het is goed. Hij mag je.
151
00:13:11,102 --> 00:13:14,105
Dit is de mooiste dag van m'n leven.
152
00:13:15,357 --> 00:13:18,944
Bow...
-Kom op, ik weet dat je haar ook mag.
153
00:13:23,448 --> 00:13:24,699
Wat gebeurt er?
154
00:13:32,916 --> 00:13:34,334
De Horde.
155
00:13:36,503 --> 00:13:40,799
Waarom? De bevolking van Thaymor
vormt geen bedreiging.
156
00:13:40,882 --> 00:13:44,427
Zei je Thaymor?
Dit kan Thaymor niet zijn.
157
00:13:45,178 --> 00:13:49,599
Wist je hier iets van?
-Nee. Ja. Maar er klopt iets niet.
158
00:13:49,683 --> 00:13:54,437
Thaymor zou een opstandig fort zijn,
geen burgerstadje.
159
00:13:55,272 --> 00:13:57,857
Alsof ze dat wat uitmaakt.
160
00:13:59,943 --> 00:14:04,114
Dit is een vergissing.
Ik moet met ze praten.
161
00:14:04,197 --> 00:14:07,284
Red zoveel mogelijk mensen.
162
00:14:10,370 --> 00:14:11,538
Sorry.
163
00:14:12,122 --> 00:14:12,956
Adora.
164
00:14:24,175 --> 00:14:25,343
Stop.
165
00:14:29,556 --> 00:14:31,057
Adora.
-Katra?
166
00:14:32,309 --> 00:14:35,145
Ik mag een tank besturen. Super, hè?
167
00:14:35,228 --> 00:14:38,064
Wat doe je hier?
168
00:14:38,607 --> 00:14:43,570
We zoeken jou.
'Dek me. Ik ben zo weer terug.'
169
00:14:43,653 --> 00:14:47,949
Ben je meteen gevangengenomen
na je ontsnapping...
170
00:14:48,033 --> 00:14:49,659
Wat is dat?
171
00:15:03,173 --> 00:15:04,341
Bow.
172
00:15:08,511 --> 00:15:11,264
We moeten dit tegenhouden.
173
00:15:11,348 --> 00:15:14,684
Waarom?
-Hier wonen burgers.
174
00:15:14,768 --> 00:15:18,480
Dit zijn allemaal onschuldige mensen.
175
00:15:18,563 --> 00:15:22,025
Ja, die een Horde-soldaat hebben ontvoerd.
176
00:15:22,108 --> 00:15:27,238
We gaan terug.
Schaduwvlechter is aan het flippen.
177
00:15:28,615 --> 00:15:32,118
Wat grappig had kunnen zijn.
-Katra, nee.
178
00:15:32,202 --> 00:15:37,248
Ik ga pas terug als de Horde
hier vertrekt. Help me.
179
00:15:37,582 --> 00:15:39,125
Wat bedoel je?
180
00:15:39,209 --> 00:15:43,380
Dit is fout.
We zijn belogen en gemanipuleerd.
181
00:15:43,463 --> 00:15:45,757
Hordak, Schaduwvlechter.
182
00:15:48,009 --> 00:15:52,097
Zie je dat nu pas?
Schaduwvlechter manipuleert.
183
00:15:52,180 --> 00:15:57,686
Dat doet ze al sinds we klein waren.
-Hoe kon je daarmee akkoord gaan?
184
00:15:57,769 --> 00:16:01,523
Het maakt niet uit.
Wij zorgen voor elkaar.
185
00:16:01,606 --> 00:16:04,484
Binnenkort zijn wij de baas.
186
00:16:05,110 --> 00:16:07,237
Kunnen we nu naar huis?
187
00:16:09,114 --> 00:16:13,451
Ik ga niet naar huis.
Niet na alles wat ik gezien heb.
188
00:16:13,994 --> 00:16:17,956
Blijf bij mij.
We kunnen dit rechtzetten.
189
00:16:20,333 --> 00:16:24,671
Serieus? Je kent ze net een paar uur.
190
00:16:24,754 --> 00:16:28,091
Ga je alles opgeven voor hen?
191
00:16:28,800 --> 00:16:31,636
Wat is er gebeurd?
-Dat weet ik niet.
192
00:16:31,720 --> 00:16:35,223
Maar ik moet iets doen. Sorry, Katra.
193
00:16:43,064 --> 00:16:45,150
Dat zijn ze allemaal.
194
00:16:45,984 --> 00:16:47,193
Kom mee.
195
00:16:56,494 --> 00:16:59,873
Wat moeten we doen?
-We kunnen niets doen.
196
00:16:59,956 --> 00:17:02,876
We zitten bijna
zonder pijlen en magie.
197
00:17:02,959 --> 00:17:08,048
Zeg dat niet. Je bent Glinster.
Jij stort je in elk gevecht.
198
00:17:08,131 --> 00:17:12,135
Mijn beslissingen hebben ons
bijna de kop gekost.
199
00:17:12,218 --> 00:17:14,971
Ik ben er gewoon niet klaar voor.
200
00:17:15,055 --> 00:17:17,432
Je geeft nu niet op.
201
00:17:17,515 --> 00:17:21,102
Jammer dat je moeder je kracht niet ziet.
202
00:17:21,186 --> 00:17:24,856
Je kunt dit, Glinster.
En je staat niet alleen.
203
00:17:26,399 --> 00:17:27,442
Precies.
204
00:17:28,193 --> 00:17:32,447
We hebben Adora nodig.
-Heeft ze ons niet verraden?
205
00:17:32,530 --> 00:17:38,369
Volgens mij niet. We moeten haar vinden.
Ze kan ons helpen. Vertrouw me.
206
00:17:38,453 --> 00:17:39,412
Oké?
207
00:17:48,213 --> 00:17:51,132
Dat was sterker dan ik dacht.
208
00:17:51,800 --> 00:17:52,801
Gaat het?
209
00:17:53,426 --> 00:17:54,344
Katra.
210
00:17:54,886 --> 00:17:56,638
Sorry. Een reflex.
211
00:17:57,180 --> 00:17:59,474
Waarom doe je dit?
212
00:18:00,642 --> 00:18:05,230
Je liet me in de steek.
En Schaduwvlechter zal me afmaken.
213
00:18:05,313 --> 00:18:09,526
Dus vergeet je identiteitscrisis.
We gaan naar huis.
214
00:18:09,609 --> 00:18:11,444
Of wil je nog meer?
215
00:18:16,074 --> 00:18:17,075
Glinster.
216
00:18:23,331 --> 00:18:24,874
Pas op.
217
00:18:26,793 --> 00:18:28,044
Adora.
218
00:18:40,473 --> 00:18:43,810
Wat doe je? Waarom heb je me gered?
219
00:18:44,227 --> 00:18:49,983
We hebben jou nodig, She-ra.
Dit had ik je terug moeten geven.
220
00:18:50,066 --> 00:18:54,320
Je had ons kunnen redden. Ik was dom.
221
00:18:54,404 --> 00:18:57,407
En een kreng. Sorry.
222
00:18:57,490 --> 00:19:00,368
Welnee. Ik ben de Horde-soldaat.
223
00:19:00,451 --> 00:19:04,164
Hoe weet je dat je me kunt vertrouwen?
-Niet.
224
00:19:04,539 --> 00:19:05,999
Maar ik hoop het.
225
00:19:06,541 --> 00:19:10,170
Ik denk dat je er bent om ons te helpen.
226
00:19:21,890 --> 00:19:26,144
Voor de eer van Grayskull.
227
00:20:18,613 --> 00:20:21,866
Het was een eer naast je te dienen.
228
00:21:18,506 --> 00:21:20,591
Bow. Ben je ongedeerd?
229
00:21:20,675 --> 00:21:24,512
Is dat Adora?
-Dat is She-ra.
230
00:21:26,597 --> 00:21:27,598
Terugtrekken.
231
00:21:50,288 --> 00:21:51,414
Katra.
232
00:22:00,381 --> 00:22:01,341
Gelukt.
233
00:22:02,300 --> 00:22:06,512
Echt?
-Je hebt ons gered. Iedereen.
234
00:22:08,014 --> 00:22:13,269
Het is me gelukt.
Ik heb me tegen de Horde gekeerd.
235
00:22:13,353 --> 00:22:16,856
Waarom? Waar moet ik nu naartoe?
236
00:22:16,939 --> 00:22:21,235
Hé, het is goed. Je hoort nu bij ons.
237
00:22:22,320 --> 00:22:24,781
Dus kom, we gaan naar huis.
238
00:22:31,245 --> 00:22:33,414
Beste vrienden-troep.
239
00:22:37,210 --> 00:22:38,961
Van wie is dat paard?
240
00:23:13,371 --> 00:23:15,373
Ondertiteld door:
Naomi Verheggen