1 00:00:06,819 --> 00:00:09,947 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,036 --> 00:00:17,580 de overwinning nadert 3 00:00:18,622 --> 00:00:21,041 duister zwicht voor het licht 4 00:00:21,959 --> 00:00:26,505 wij strijden aan jouw zijde het is onze plicht 5 00:00:26,589 --> 00:00:29,008 niemand kan tegen ons op 6 00:00:29,091 --> 00:00:30,384 dus houden we vol 7 00:00:30,468 --> 00:00:33,888 en houden we moed 8 00:00:33,971 --> 00:00:40,352 bundel je kracht, toon geen angst, kom en vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op 9 00:00:40,436 --> 00:00:41,812 bundel je kracht 10 00:00:55,409 --> 00:00:58,454 Glinster? -Ik zie haar, Bow. 11 00:00:58,537 --> 00:01:02,208 Goed dat ik niet de enige ben. 12 00:01:19,183 --> 00:01:21,477 Blijf daar. -Wat heb je gedaan? 13 00:01:21,560 --> 00:01:26,065 Hoezo ik? -Prinsessen zijn dus besmettelijk. 14 00:01:26,148 --> 00:01:28,734 Oké, rustig allebei. 15 00:01:29,318 --> 00:01:31,904 Hoe deed je dat? -Ik deed niets. 16 00:01:31,987 --> 00:01:35,491 Ik pakte het zwaard op en... Een tiara. 17 00:01:35,574 --> 00:01:40,788 Wat maakt het uit? Ze mag het gewoon nooit meer doen. 18 00:01:56,595 --> 00:01:57,972 Nog een keer. 19 00:01:58,639 --> 00:01:59,557 Bow. 20 00:02:01,475 --> 00:02:03,227 Doe het nog eens. 21 00:02:03,310 --> 00:02:06,522 Ik deed niets. -We moeten gaan. 22 00:02:23,038 --> 00:02:24,748 Waar zijn we hier? 23 00:02:26,000 --> 00:02:29,378 Geen idee. Maar binnen zijn we beter af. 24 00:02:37,469 --> 00:02:42,600 Kom, ik breng ons naar binnen. -Wou je drie mensen teleporteren? 25 00:02:42,683 --> 00:02:44,226 Weet je iets beters? 26 00:02:46,270 --> 00:02:49,440 Wat staat hier? Het lijkt een wachtwoord. 27 00:02:49,523 --> 00:02:52,318 Kun je dat lezen? -Jullie niet? 28 00:02:54,528 --> 00:02:56,947 Wat staat er? -'Eternia.' 29 00:03:01,076 --> 00:03:02,161 Kom op nou. 30 00:03:11,003 --> 00:03:15,382 Kon je altijd al het werk van de Stichters lezen? 31 00:03:16,050 --> 00:03:18,719 Vertel eens wat er aan de hand is. 32 00:03:18,802 --> 00:03:22,306 Dat weet ik niet. Ik las gewoon dat woord. 33 00:03:22,389 --> 00:03:24,016 Ja, hoor. 34 00:03:24,099 --> 00:03:29,021 Een woord in een taal die al 1000 jaar niet gesproken wordt... 35 00:03:29,104 --> 00:03:33,400 ...en de deur leidde naar een mysterieuze, oude ruïne. 36 00:03:33,484 --> 00:03:34,568 Natuurlijk. 37 00:03:34,652 --> 00:03:38,197 Denk je nou echt dat ik een prinses wil zijn? 38 00:03:38,280 --> 00:03:43,452 Prinsessen zijn monsters. -Monsters? Dat ben jij. 39 00:03:44,078 --> 00:03:48,582 Ze heeft ons gered. -Nou en? Ze is niet te vertrouwen. 40 00:03:48,666 --> 00:03:53,712 Of ben je vergeten wat de Horde ons heeft aangedaan? De doden? 41 00:03:55,464 --> 00:04:01,804 Ze moet zo snel mogelijk naar Vollemaan. Mijn moeder weet wel een oplossing. 42 00:04:02,263 --> 00:04:05,557 Bedankt dat je ons gered hebt. 43 00:04:05,641 --> 00:04:09,603 Je had kunnen ontsnappen. -Ik heb jullie niet gered. 44 00:04:09,687 --> 00:04:11,689 Ik wilde alleen 't zwaard. 45 00:04:11,772 --> 00:04:14,984 Vind je ons stiekem niet heel erg leuk? 46 00:04:15,359 --> 00:04:19,363 Nee. Jullie hebben me gevangen. -Natuurlijk. 47 00:04:19,947 --> 00:04:23,117 Toch bedankt. Ik ben trouwens Bow. 48 00:04:23,909 --> 00:04:24,827 Adora. 49 00:04:25,494 --> 00:04:29,873 'Adora.' Rare naam voor een Horde-soldaat. -O ja? 50 00:04:31,500 --> 00:04:33,711 Voor de eer van Grayskull. 51 00:04:35,879 --> 00:04:38,173 Wat doe je? -Niets. 52 00:04:38,882 --> 00:04:42,720 Kijk dat reliëf. Dit is vast van de Stichters. 53 00:04:42,803 --> 00:04:47,266 Wat is een Stichter? -Heb je daar nooit over gehoord? 54 00:04:47,850 --> 00:04:53,230 Dat waren de eerste bewoners van Eteria. Ze verdwenen jaren geleden... 55 00:04:53,314 --> 00:04:59,028 ...en lieten ruïnes en technologie achter. -Wat is er met hen gebeurd? 56 00:04:59,111 --> 00:05:03,574 Ze zijn ineens verdwenen. Heeft de Horde niets verteld? 57 00:05:03,657 --> 00:05:06,744 Die heeft me wel meer niet verteld. 58 00:05:06,827 --> 00:05:08,871 Hoe komen we hier weg? 59 00:05:09,455 --> 00:05:13,208 Met dit tempo duurt dat eeuwen. 60 00:05:13,542 --> 00:05:15,711 Wil je wat lichten aandoen? 61 00:05:15,794 --> 00:05:19,131 Ik weet niet hoe. -Met een magisch woord? 62 00:05:19,214 --> 00:05:21,717 Hoe zeiden de Stichters 'licht'? 63 00:05:21,800 --> 00:05:27,014 Geen idee. Ik ben niet magisch. -Zeg dat wel. Ga naar achteren. 64 00:05:27,348 --> 00:05:29,558 Glinster? Rustig aan. 65 00:05:29,641 --> 00:05:33,270 Het duurt nog lang voordat je weer kunt opladen. 66 00:05:33,354 --> 00:05:35,522 Bow. -Moet jij opladen? 67 00:05:35,606 --> 00:05:39,902 Zeg dat niet in haar bijzijn. Achteruit. 68 00:05:55,626 --> 00:05:59,088 Gaat het wel? -Prima, Bow. 69 00:06:06,512 --> 00:06:11,183 O, hé. Dat ben jij. -Dat lijkt helemaal niet op mij. 70 00:06:11,266 --> 00:06:15,020 De andere jij. De enge met de cape. 71 00:06:15,604 --> 00:06:17,189 Was ik dat? 72 00:06:20,651 --> 00:06:24,196 Wat staat er? -Er staat... 73 00:06:25,781 --> 00:06:26,865 ...'She-ra.' 74 00:06:41,338 --> 00:06:44,174 Gegroet. -Wat is dit? 75 00:06:44,258 --> 00:06:45,717 Wat is je vraag? 76 00:06:45,801 --> 00:06:48,595 Het is een soort oude hologram. 77 00:06:48,679 --> 00:06:50,180 Wat is je vraag? 78 00:06:51,515 --> 00:06:54,017 Hallo. Waar zijn we hier? 79 00:06:56,019 --> 00:07:00,023 Hoe komen we eruit? 80 00:07:00,732 --> 00:07:02,985 Wat is je vraag? -Ze is kapot. 81 00:07:03,068 --> 00:07:07,072 Ze is oud. Dat het oude spul überhaupt nog werkt. 82 00:07:07,156 --> 00:07:11,118 Beheerder niet gedetecteerd. Vergrendelen. 83 00:07:19,585 --> 00:07:22,963 Ik heb niets gedaan. -Niet vergrendelen. 84 00:07:25,549 --> 00:07:28,719 Hou het tegen. -Hoezo ik? 85 00:07:28,802 --> 00:07:33,307 Vraag niet herkend. -Er is vast een wachtwoord of zo. 86 00:07:33,390 --> 00:07:34,308 Hou op. 87 00:07:35,058 --> 00:07:37,060 Eternia. 88 00:07:39,563 --> 00:07:41,273 Geef me het zwaard. 89 00:07:41,356 --> 00:07:46,653 Voor de enge dame met de cape. Zij kan ons hier misschien uithalen. 90 00:07:47,738 --> 00:07:51,742 Jij bent een Horde-soldaat. Je krijgt het niet. 91 00:07:52,910 --> 00:07:54,077 Eternia. 92 00:07:54,495 --> 00:07:55,329 Cape. 93 00:07:56,288 --> 00:07:57,289 She-ra. 94 00:08:01,960 --> 00:08:04,171 Hou vast. -Glinster, nee. 95 00:08:09,927 --> 00:08:11,428 Glinster. 96 00:08:17,434 --> 00:08:18,268 Glinster? 97 00:08:19,186 --> 00:08:20,020 Glinster? 98 00:08:21,855 --> 00:08:22,814 Gelukt? 99 00:08:23,982 --> 00:08:26,568 Ja, maar net. 100 00:08:26,652 --> 00:08:29,279 Gaat het? -Ja, hoor. 101 00:08:29,363 --> 00:08:31,865 Ik heb te veel kracht gebruikt. 102 00:08:31,949 --> 00:08:35,661 Wie had dat nou kunnen voorspellen... Ik. 103 00:08:35,744 --> 00:08:38,247 Bow... -Een uur geleden. 104 00:08:38,330 --> 00:08:43,961 Ik ben blij dat je in order bent. Geen geteleporteer meer. Te gevaarlijk. 105 00:08:44,044 --> 00:08:48,298 Niks aan de hand. We gaan terug, zodat ik kan opladen. 106 00:08:49,007 --> 00:08:51,301 Wat doe jij hier nog? -Wat? 107 00:08:51,385 --> 00:08:56,974 We zijn niet echt goede bewakers. Waarom ben je niet ontsnapt? 108 00:08:57,516 --> 00:09:01,353 Ik wil uitzoeken wat er met me gebeurt. 109 00:09:01,436 --> 00:09:04,982 Als ik terugga, dan kom ik er nooit achter. 110 00:09:05,065 --> 00:09:08,402 Ik heb nooit geweten wie mijn familie was. 111 00:09:08,485 --> 00:09:13,407 Het zou er niet toe doen. Ik was niets voor Hordak me opving. 112 00:09:13,490 --> 00:09:17,411 Er is een deel van mij dat ik niet ken. 113 00:09:17,494 --> 00:09:21,123 En dit voelt op een bepaalde manier bekend. 114 00:09:21,540 --> 00:09:24,084 Ik kan het niet uitleggen. 115 00:09:29,006 --> 00:09:35,596 Haar moeder weet alles over de Stichters. Zij weet wel wat er aan de hand is. 116 00:09:35,679 --> 00:09:39,850 Je wilt antwoorden, dus blijf je bij ons? 117 00:09:41,143 --> 00:09:44,521 Kom. Er is verderop een dorp. 118 00:09:44,605 --> 00:09:49,109 Zij brengen ons wel naar Vollemaan. Zo veel verspilde tijd. 119 00:09:54,698 --> 00:09:57,534 Voor de laatste keer, waar is Adora? 120 00:09:57,618 --> 00:10:01,663 Geen idee. Ik heb haar niet aan de riem. 121 00:10:01,747 --> 00:10:06,084 Je liegt. Ze zou nooit weggaan zonder jou in te lichten. 122 00:10:06,168 --> 00:10:09,504 Dan stelt ze ons beiden teleur. -Ook goed. 123 00:10:09,588 --> 00:10:11,923 Ik weet al waar ze is. 124 00:10:12,007 --> 00:10:15,761 We hebben haar gevolgd. -Waarom mij vragen dan? 125 00:10:15,844 --> 00:10:20,307 Omdat jij haar terug gaat brengen. -Ik dacht het niet. 126 00:10:24,645 --> 00:10:27,397 Zo bescherm je haar niet. 127 00:10:27,481 --> 00:10:29,650 Je doet wat ik je opdraag. 128 00:10:29,733 --> 00:10:31,443 O ja? Of anders? 129 00:10:32,486 --> 00:10:36,657 Dan zullen de gevolgen voor jou zijn. 130 00:10:43,163 --> 00:10:45,540 Die jas moet uit. -Waarom? 131 00:10:45,624 --> 00:10:49,711 Een Horde-soldaat zorgt voor paniek. 132 00:10:49,795 --> 00:10:52,839 Dus dit moet allemaal anders. 133 00:10:57,928 --> 00:10:59,304 Belachelijk. 134 00:10:59,388 --> 00:11:02,432 Je hebt er nog iets bij nodig. 135 00:11:05,185 --> 00:11:06,687 Ik vind het niks. 136 00:11:06,770 --> 00:11:09,523 Je bent nu geen Horde-soldaat meer. 137 00:11:09,606 --> 00:11:13,527 Hou je gedeisd. We zijn hier zo weer weg. 138 00:11:16,321 --> 00:11:20,075 Wat is dit? -Een festival. Net een groot feest. 139 00:11:21,785 --> 00:11:24,955 Hebben jullie geen feestjes? 140 00:11:25,414 --> 00:11:28,250 O ja, feestjes. 141 00:11:28,333 --> 00:11:33,296 Ik bedoel, natuurlijk. Ik weet niet wat dat is. 142 00:11:33,380 --> 00:11:38,635 Hoorde je me niet? We zijn zo weer weg. -Feestjes zijn haar vreemd. 143 00:11:38,718 --> 00:11:41,054 Dit is ernstig. 144 00:12:31,730 --> 00:12:37,777 Serieus? Nog nooit een feestje gehad? Wat doe je op je verjaardag? 145 00:12:37,861 --> 00:12:43,617 Geen verjaardagen? Wat leid jij een triest leven. 146 00:12:44,743 --> 00:12:47,579 Wat is dat? 147 00:12:50,081 --> 00:12:51,875 Dat is een paard. 148 00:12:53,835 --> 00:12:55,420 Zo majestueus. 149 00:12:56,379 --> 00:12:58,840 Wil je hem ontmoeten? -Wat? Nee. 150 00:13:00,342 --> 00:13:03,678 Kom op, het is goed. Hij mag je. 151 00:13:11,102 --> 00:13:14,105 Dit is de mooiste dag van m'n leven. 152 00:13:15,357 --> 00:13:18,944 Bow... -Kom op, ik weet dat je haar ook mag. 153 00:13:23,448 --> 00:13:24,699 Wat gebeurt er? 154 00:13:32,916 --> 00:13:34,334 De Horde. 155 00:13:36,503 --> 00:13:40,799 Waarom? De bevolking van Thaymor vormt geen bedreiging. 156 00:13:40,882 --> 00:13:44,427 Zei je Thaymor? Dit kan Thaymor niet zijn. 157 00:13:45,178 --> 00:13:49,599 Wist je hier iets van? -Nee. Ja. Maar er klopt iets niet. 158 00:13:49,683 --> 00:13:54,437 Thaymor zou een opstandig fort zijn, geen burgerstadje. 159 00:13:55,272 --> 00:13:57,857 Alsof ze dat wat uitmaakt. 160 00:13:59,943 --> 00:14:04,114 Dit is een vergissing. Ik moet met ze praten. 161 00:14:04,197 --> 00:14:07,284 Red zoveel mogelijk mensen. 162 00:14:10,370 --> 00:14:11,538 Sorry. 163 00:14:12,122 --> 00:14:12,956 Adora. 164 00:14:24,175 --> 00:14:25,343 Stop. 165 00:14:29,556 --> 00:14:31,057 Adora. -Katra? 166 00:14:32,309 --> 00:14:35,145 Ik mag een tank besturen. Super, hè? 167 00:14:35,228 --> 00:14:38,064 Wat doe je hier? 168 00:14:38,607 --> 00:14:43,570 We zoeken jou. 'Dek me. Ik ben zo weer terug.' 169 00:14:43,653 --> 00:14:47,949 Ben je meteen gevangengenomen na je ontsnapping... 170 00:14:48,033 --> 00:14:49,659 Wat is dat? 171 00:15:03,173 --> 00:15:04,341 Bow. 172 00:15:08,511 --> 00:15:11,264 We moeten dit tegenhouden. 173 00:15:11,348 --> 00:15:14,684 Waarom? -Hier wonen burgers. 174 00:15:14,768 --> 00:15:18,480 Dit zijn allemaal onschuldige mensen. 175 00:15:18,563 --> 00:15:22,025 Ja, die een Horde-soldaat hebben ontvoerd. 176 00:15:22,108 --> 00:15:27,238 We gaan terug. Schaduwvlechter is aan het flippen. 177 00:15:28,615 --> 00:15:32,118 Wat grappig had kunnen zijn. -Katra, nee. 178 00:15:32,202 --> 00:15:37,248 Ik ga pas terug als de Horde hier vertrekt. Help me. 179 00:15:37,582 --> 00:15:39,125 Wat bedoel je? 180 00:15:39,209 --> 00:15:43,380 Dit is fout. We zijn belogen en gemanipuleerd. 181 00:15:43,463 --> 00:15:45,757 Hordak, Schaduwvlechter. 182 00:15:48,009 --> 00:15:52,097 Zie je dat nu pas? Schaduwvlechter manipuleert. 183 00:15:52,180 --> 00:15:57,686 Dat doet ze al sinds we klein waren. -Hoe kon je daarmee akkoord gaan? 184 00:15:57,769 --> 00:16:01,523 Het maakt niet uit. Wij zorgen voor elkaar. 185 00:16:01,606 --> 00:16:04,484 Binnenkort zijn wij de baas. 186 00:16:05,110 --> 00:16:07,237 Kunnen we nu naar huis? 187 00:16:09,114 --> 00:16:13,451 Ik ga niet naar huis. Niet na alles wat ik gezien heb. 188 00:16:13,994 --> 00:16:17,956 Blijf bij mij. We kunnen dit rechtzetten. 189 00:16:20,333 --> 00:16:24,671 Serieus? Je kent ze net een paar uur. 190 00:16:24,754 --> 00:16:28,091 Ga je alles opgeven voor hen? 191 00:16:28,800 --> 00:16:31,636 Wat is er gebeurd? -Dat weet ik niet. 192 00:16:31,720 --> 00:16:35,223 Maar ik moet iets doen. Sorry, Katra. 193 00:16:43,064 --> 00:16:45,150 Dat zijn ze allemaal. 194 00:16:45,984 --> 00:16:47,193 Kom mee. 195 00:16:56,494 --> 00:16:59,873 Wat moeten we doen? -We kunnen niets doen. 196 00:16:59,956 --> 00:17:02,876 We zitten bijna zonder pijlen en magie. 197 00:17:02,959 --> 00:17:08,048 Zeg dat niet. Je bent Glinster. Jij stort je in elk gevecht. 198 00:17:08,131 --> 00:17:12,135 Mijn beslissingen hebben ons bijna de kop gekost. 199 00:17:12,218 --> 00:17:14,971 Ik ben er gewoon niet klaar voor. 200 00:17:15,055 --> 00:17:17,432 Je geeft nu niet op. 201 00:17:17,515 --> 00:17:21,102 Jammer dat je moeder je kracht niet ziet. 202 00:17:21,186 --> 00:17:24,856 Je kunt dit, Glinster. En je staat niet alleen. 203 00:17:26,399 --> 00:17:27,442 Precies. 204 00:17:28,193 --> 00:17:32,447 We hebben Adora nodig. -Heeft ze ons niet verraden? 205 00:17:32,530 --> 00:17:38,369 Volgens mij niet. We moeten haar vinden. Ze kan ons helpen. Vertrouw me. 206 00:17:38,453 --> 00:17:39,412 Oké? 207 00:17:48,213 --> 00:17:51,132 Dat was sterker dan ik dacht. 208 00:17:51,800 --> 00:17:52,801 Gaat het? 209 00:17:53,426 --> 00:17:54,344 Katra. 210 00:17:54,886 --> 00:17:56,638 Sorry. Een reflex. 211 00:17:57,180 --> 00:17:59,474 Waarom doe je dit? 212 00:18:00,642 --> 00:18:05,230 Je liet me in de steek. En Schaduwvlechter zal me afmaken. 213 00:18:05,313 --> 00:18:09,526 Dus vergeet je identiteitscrisis. We gaan naar huis. 214 00:18:09,609 --> 00:18:11,444 Of wil je nog meer? 215 00:18:16,074 --> 00:18:17,075 Glinster. 216 00:18:23,331 --> 00:18:24,874 Pas op. 217 00:18:26,793 --> 00:18:28,044 Adora. 218 00:18:40,473 --> 00:18:43,810 Wat doe je? Waarom heb je me gered? 219 00:18:44,227 --> 00:18:49,983 We hebben jou nodig, She-ra. Dit had ik je terug moeten geven. 220 00:18:50,066 --> 00:18:54,320 Je had ons kunnen redden. Ik was dom. 221 00:18:54,404 --> 00:18:57,407 En een kreng. Sorry. 222 00:18:57,490 --> 00:19:00,368 Welnee. Ik ben de Horde-soldaat. 223 00:19:00,451 --> 00:19:04,164 Hoe weet je dat je me kunt vertrouwen? -Niet. 224 00:19:04,539 --> 00:19:05,999 Maar ik hoop het. 225 00:19:06,541 --> 00:19:10,170 Ik denk dat je er bent om ons te helpen. 226 00:19:21,890 --> 00:19:26,144 Voor de eer van Grayskull. 227 00:20:18,613 --> 00:20:21,866 Het was een eer naast je te dienen. 228 00:21:18,506 --> 00:21:20,591 Bow. Ben je ongedeerd? 229 00:21:20,675 --> 00:21:24,512 Is dat Adora? -Dat is She-ra. 230 00:21:26,597 --> 00:21:27,598 Terugtrekken. 231 00:21:50,288 --> 00:21:51,414 Katra. 232 00:22:00,381 --> 00:22:01,341 Gelukt. 233 00:22:02,300 --> 00:22:06,512 Echt? -Je hebt ons gered. Iedereen. 234 00:22:08,014 --> 00:22:13,269 Het is me gelukt. Ik heb me tegen de Horde gekeerd. 235 00:22:13,353 --> 00:22:16,856 Waarom? Waar moet ik nu naartoe? 236 00:22:16,939 --> 00:22:21,235 Hé, het is goed. Je hoort nu bij ons. 237 00:22:22,320 --> 00:22:24,781 Dus kom, we gaan naar huis. 238 00:22:31,245 --> 00:22:33,414 Beste vrienden-troep. 239 00:22:37,210 --> 00:22:38,961 Van wie is dat paard? 240 00:23:13,371 --> 00:23:15,373 Ondertiteld door: Naomi Verheggen