1
00:00:06,819 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:15,036 --> 00:00:17,580
Alcanzaremos la gloria
3
00:00:18,622 --> 00:00:21,041
Y la luz brillará
4
00:00:21,959 --> 00:00:23,753
Lucho a tu lado
5
00:00:24,003 --> 00:00:25,087
Para ganar
6
00:00:26,589 --> 00:00:29,008
En la batalla final
7
00:00:29,091 --> 00:00:30,384
Guerrera soy
8
00:00:30,468 --> 00:00:33,888
- Muy fuerte seré
- Fuerte seré
9
00:00:33,971 --> 00:00:39,143
Me dejaré el alma en cada batalla
Y demostraré mi valor
10
00:00:40,436 --> 00:00:41,812
Guerrera soy
11
00:00:55,409 --> 00:00:56,452
¿Destello?
12
00:00:56,535 --> 00:00:58,454
Sí, ya la veo, Arco.
13
00:00:58,537 --> 00:01:02,208
Vale. Quería asegurarme
de que no era el único.
14
00:01:19,183 --> 00:01:21,477
- ¡Quieta!
- ¿Qué me has hecho?
15
00:01:21,560 --> 00:01:23,854
¿Qué quieres decir?
16
00:01:23,938 --> 00:01:26,065
¡Ser princesa se contagia!
17
00:01:26,148 --> 00:01:28,734
¡Vale, tranquilizaos!
18
00:01:29,318 --> 00:01:32,112
- ¿Cómo lo has hecho?
- No hice nada.
19
00:01:32,196 --> 00:01:35,491
Cogí la espada y de repente...
¡llevo tiara!
20
00:01:35,574 --> 00:01:40,788
No me importa cómo lo ha hecho,
¡pero que no lo vuelva a hacer!
21
00:01:56,595 --> 00:01:57,972
¡Vuelve a hacerlo!
22
00:01:58,639 --> 00:01:59,557
¡Arco!
23
00:02:01,475 --> 00:02:03,227
Haz lo mismo que antes.
24
00:02:03,310 --> 00:02:06,522
- ¡No sé qué he hecho!
- Tenemos que irnos.
25
00:02:23,038 --> 00:02:24,748
¿Qué lugar es este?
26
00:02:26,000 --> 00:02:29,378
Ni idea. Será mejor que salgamos de aquí.
27
00:02:37,469 --> 00:02:39,638
Calma, os sacaré de aquí.
28
00:02:39,722 --> 00:02:42,600
Nunca has teletransportado a tres.
29
00:02:42,683 --> 00:02:44,226
¿Tienes otra idea?
30
00:02:46,270 --> 00:02:49,440
¿Qué pone en la puerta?
31
00:02:49,523 --> 00:02:51,150
¿Puedes leerlo?
32
00:02:51,233 --> 00:02:52,318
¿Tú no?
33
00:02:54,528 --> 00:02:56,947
- ¿Qué dice?
- "Eternia."
34
00:03:01,076 --> 00:03:02,161
¡Venga ya!
35
00:03:11,003 --> 00:03:15,382
¿Siempre has sabido leer
la escritura de los Primeros?
36
00:03:16,050 --> 00:03:18,719
¿Quieres decirnos qué pasa?
37
00:03:18,802 --> 00:03:22,306
No lo sé.
Solo leí la palabra de la puerta.
38
00:03:22,389 --> 00:03:24,016
Vale.
39
00:03:24,099 --> 00:03:29,021
Has leído un idioma
que nadie habla desde hace mil años,
40
00:03:29,104 --> 00:03:33,400
y se ha abierto la puerta
de unas ruinas misteriosas.
41
00:03:33,484 --> 00:03:34,568
Seguro.
42
00:03:34,652 --> 00:03:38,197
¿Crees que quise hacerlo?
¿Ser una princesa?
43
00:03:38,280 --> 00:03:41,867
- ¡Las princesas son monstruos!
- ¿Monstruos?
44
00:03:41,951 --> 00:03:43,452
¡Monstruo serás tú!
45
00:03:44,078 --> 00:03:46,664
- Nos ha salvado.
- ¡Me da igual!
46
00:03:46,747 --> 00:03:48,582
No podemos fiarnos.
47
00:03:48,666 --> 00:03:53,712
¿Se te ha olvidado lo que hizo la Horda?
¿La gente que perdimos?
48
00:03:55,464 --> 00:03:59,343
Tenemos que salir de aquí
y llevarla a la Luna.
49
00:03:59,426 --> 00:04:01,804
Mi madre sabrá qué hacer.
50
00:04:02,263 --> 00:04:05,557
Gracias por salvarnos de ese bicho
51
00:04:05,641 --> 00:04:09,603
- cuando podías haber escapado.
- No os he salvado.
52
00:04:09,687 --> 00:04:11,689
Quería la espada.
53
00:04:11,772 --> 00:04:14,984
¿Es porque te gustamos en secreto?
54
00:04:15,359 --> 00:04:18,112
No me gustáis. Sois mis captores.
55
00:04:18,195 --> 00:04:19,363
Seguro.
56
00:04:19,947 --> 00:04:23,117
Gracias por salvarnos. Soy Arco.
57
00:04:23,909 --> 00:04:24,827
Adora.
58
00:04:25,494 --> 00:04:28,956
"Adora". Un nombre raro para una soldado.
59
00:04:29,039 --> 00:04:29,873
¿Sí?
60
00:04:31,500 --> 00:04:33,711
Por el honor de Grayskull.
61
00:04:35,879 --> 00:04:38,173
- ¿Qué haces?
- ¡Nada!
62
00:04:38,882 --> 00:04:42,720
Mirad esos grabados.
Podrían ser de los Primeros.
63
00:04:42,803 --> 00:04:44,346
¿Los Primeros?
64
00:04:44,430 --> 00:04:47,266
¿Nunca has oído hablar de ellos?
65
00:04:47,850 --> 00:04:51,061
Son los habitantes originales de Eteria.
66
00:04:51,145 --> 00:04:53,230
Desaparecieron hace años,
67
00:04:53,314 --> 00:04:56,900
pero dejaron ruinas viejas y tecnología.
68
00:04:56,984 --> 00:04:59,028
¿Qué les ocurrió?
69
00:04:59,111 --> 00:05:03,574
Nadie lo sabe.
¿La Horda no te ha hablado de ellos?
70
00:05:03,657 --> 00:05:06,744
La Horda no me habla de muchas cosas.
71
00:05:06,827 --> 00:05:08,871
¿Cómo salimos de aquí?
72
00:05:09,455 --> 00:05:13,208
A este paso tardaremos
una eternidad en salir.
73
00:05:13,542 --> 00:05:15,711
¿Y si enciendes unas luces?
74
00:05:15,794 --> 00:05:19,089
- No sé cómo.
- Usa una palabra mágica.
75
00:05:19,173 --> 00:05:21,717
¿Cómo dicen los Primeros "luces"?
76
00:05:21,800 --> 00:05:24,970
- No lo sé. No soy maga.
- Es obvio.
77
00:05:25,387 --> 00:05:27,014
Apartaos todos.
78
00:05:27,348 --> 00:05:29,558
¿Destello? Ten cuidado.
79
00:05:29,641 --> 00:05:33,270
Estamos lejos de casa.
Tardarás en recargarte.
80
00:05:33,354 --> 00:05:35,522
- ¡Arco!
- ¿Te recargas?
81
00:05:35,606 --> 00:05:39,902
¿Podemos dejar de hablar
de esto delante de ella? Aparta.
82
00:05:55,626 --> 00:05:56,960
¿Estás bien?
83
00:05:57,044 --> 00:05:59,088
Estoy bien, Arco.
84
00:06:06,512 --> 00:06:11,183
- Eh, eres tú.
- No se parece en nada a mí.
85
00:06:11,266 --> 00:06:15,020
La otra tú. La aterradora con capa.
86
00:06:15,604 --> 00:06:17,189
¿Esa era yo?
87
00:06:20,651 --> 00:06:24,196
- ¿Qué dice la inscripción?
- Dice...
88
00:06:25,781 --> 00:06:26,865
..."She-Ra".
89
00:06:41,338 --> 00:06:44,174
- Hola, administrador.
- ¿Qué es esto?
90
00:06:44,258 --> 00:06:45,717
¿Qué desea?
91
00:06:45,801 --> 00:06:48,595
Es un antiguo holograma.
92
00:06:48,679 --> 00:06:50,180
¿Qué desea?
93
00:06:51,515 --> 00:06:54,017
Hola. ¿Qué lugar es este?
94
00:06:56,019 --> 00:07:00,023
¿Cómo salimos de aquí?
95
00:07:00,732 --> 00:07:02,985
- ¿Qué desea?
- Está rota.
96
00:07:03,068 --> 00:07:07,072
Es vieja. Me sorprende
que aún funcione algo de esto.
97
00:07:07,156 --> 00:07:09,324
Administrador no detectado.
98
00:07:09,408 --> 00:07:11,118
Bloqueo iniciado.
99
00:07:19,585 --> 00:07:22,963
- ¡Yo no lo he hecho!
-No. ¡Bloqueo no!
100
00:07:25,549 --> 00:07:28,719
- ¡Haz que pare!
- ¿Acaso puedo?
101
00:07:28,802 --> 00:07:33,307
- Consulta no reconocida.
- ¡Debe de haber una contraseña!
102
00:07:33,390 --> 00:07:34,308
¡Para!
103
00:07:35,058 --> 00:07:36,059
¡Eternia!
104
00:07:36,143 --> 00:07:37,060
¡Eternia!
105
00:07:39,521 --> 00:07:41,273
- Dame la espada.
- ¡No!
106
00:07:41,356 --> 00:07:43,066
Necesito a mi otra yo.
107
00:07:43,150 --> 00:07:46,653
Quizá ella pueda sacarnos de aquí.
108
00:07:47,738 --> 00:07:51,742
Eres de la Horda.
No te voy a dar la espada.
109
00:07:52,910 --> 00:07:54,077
¡Eternia!
110
00:07:54,495 --> 00:07:55,329
¡Capa!
111
00:07:56,288 --> 00:07:57,289
¡She-Ra!
112
00:08:01,960 --> 00:08:04,171
- ¡Sujetaos!
- ¡Destello, no!
113
00:08:09,927 --> 00:08:11,428
¡Destello!
114
00:08:17,434 --> 00:08:18,268
¿Destello?
115
00:08:19,186 --> 00:08:20,020
¿Destello?
116
00:08:21,855 --> 00:08:22,814
¿Funcionó?
117
00:08:23,982 --> 00:08:26,568
Sí, funcionó.
118
00:08:26,652 --> 00:08:29,279
- ¿Estás bien?
- Sí.
119
00:08:29,363 --> 00:08:31,865
He usado demasiada fuerza.
120
00:08:31,949 --> 00:08:35,661
No sé quién podría haberlo predicho...
Bueno, yo.
121
00:08:35,744 --> 00:08:37,329
- Arco.
- Hace mucho.
122
00:08:37,412 --> 00:08:38,247
¡Arco!
123
00:08:38,330 --> 00:08:40,582
Me alegro de que estés bien.
124
00:08:40,666 --> 00:08:43,961
No más teletransporte.
Podrías hacerte daño.
125
00:08:44,044 --> 00:08:48,298
Estoy bien.
Vamos a la Luna Brillante para recargarme.
126
00:08:49,007 --> 00:08:51,301
- ¿Por qué sigues aquí?
- ¿Qué?
127
00:08:51,385 --> 00:08:56,974
Somos malos guardias. Podrías haber
escapado. ¿Por qué no lo has hecho?
128
00:08:57,516 --> 00:09:01,353
Quiero saber qué me ocurre.
129
00:09:01,436 --> 00:09:04,982
Si vuelvo al Reino del Miedo,
nunca lo sabré.
130
00:09:05,065 --> 00:09:08,402
Nunca he sabido quién era mi familia.
131
00:09:08,485 --> 00:09:13,407
Tejesombras dijo que no era nada
hasta que Hordak me adoptó.
132
00:09:13,490 --> 00:09:17,411
Siempre ha habido
una parte de mí desconocida.
133
00:09:17,494 --> 00:09:21,123
Y todo esto me resulta familiar.
134
00:09:21,540 --> 00:09:24,084
No sé cómo explicarlo.
135
00:09:29,006 --> 00:09:32,509
La madre de Destello conoce
a los Primeros.
136
00:09:32,593 --> 00:09:35,596
Seguro que sabe qué está pasando.
137
00:09:35,679 --> 00:09:39,850
Si quieres respuestas,
quédate con nosotros.
138
00:09:41,143 --> 00:09:44,521
Vamos. Debe de haber un pueblo cerca.
139
00:09:44,605 --> 00:09:49,109
Nos llevarán a la Luna.
Ya hemos perdido mucho tiempo.
140
00:09:54,698 --> 00:09:57,534
Por última vez, ¿dónde está Adora?
141
00:09:57,618 --> 00:10:01,663
No lo sé.
¿Crees que la llevo con una correa?
142
00:10:01,747 --> 00:10:06,084
Mientes. No se hubiera ido sin decírtelo.
143
00:10:06,168 --> 00:10:09,504
- Pues nos ha fallado a ambas.
- Da igual.
144
00:10:09,588 --> 00:10:11,923
Ya sé dónde está.
145
00:10:12,007 --> 00:10:15,761
- Le hemos seguido la pista.
- ¿Por qué preguntas?
146
00:10:15,844 --> 00:10:18,930
Porque vas a traerla de vuelta.
147
00:10:19,014 --> 00:10:20,307
Yo creo que no.
148
00:10:24,645 --> 00:10:27,397
Tu insolencia no la va a proteger.
149
00:10:27,481 --> 00:10:29,650
Harás lo que te diga.
150
00:10:29,733 --> 00:10:31,443
¿Sí? ¿O qué?
151
00:10:32,486 --> 00:10:36,657
O sufrirás las consecuencias en su lugar.
152
00:10:43,163 --> 00:10:45,540
- Quítate la chaqueta.
- ¿Qué?
153
00:10:45,624 --> 00:10:49,711
Si ven a una soldado de la Horda,
se asustarán.
154
00:10:49,795 --> 00:10:52,839
Tenemos que arreglar... esto.
155
00:10:57,928 --> 00:10:59,304
Estoy ridícula.
156
00:10:59,388 --> 00:11:02,432
Necesitas el toque final.
157
00:11:05,185 --> 00:11:06,687
No me gusta.
158
00:11:06,770 --> 00:11:09,523
No pareces una soldado de la Horda.
159
00:11:09,606 --> 00:11:13,527
Tú no llames la atención.
No tardaremos en salir.
160
00:11:16,321 --> 00:11:20,075
- ¿Qué es esto?
- Un festival. Es una gran fiesta.
161
00:11:21,785 --> 00:11:24,955
¿No tenéis fiestas en el Reino del Miedo?
162
00:11:25,414 --> 00:11:28,250
Ah, sí, fiestas.
163
00:11:28,333 --> 00:11:33,296
Claro... No sé qué son.
164
00:11:33,380 --> 00:11:38,635
- ¿Me habéis oído? ¡Nos vamos ya!
- Nunca ha estado en una fiesta.
165
00:11:38,718 --> 00:11:41,054
Esto es serio.
166
00:12:31,730 --> 00:12:34,941
¿En serio?
¿Nunca has estado en una fiesta?
167
00:12:35,400 --> 00:12:37,777
¿Cómo celebras tu cumpleaños?
168
00:12:37,861 --> 00:12:39,613
¿No los celebras?
169
00:12:39,696 --> 00:12:43,617
¿Por qué tienes una vida tan triste?
170
00:12:44,743 --> 00:12:47,579
¿Qué es eso?
171
00:12:50,081 --> 00:12:51,875
Un caballo.
172
00:12:53,835 --> 00:12:55,420
Es majestuoso.
173
00:12:56,379 --> 00:12:58,840
- ¿Quieres conocerlo?
- ¡No!
174
00:13:00,342 --> 00:13:03,678
Vamos, no pasa nada. Mira, le caes bien.
175
00:13:11,102 --> 00:13:14,105
Este es el mejor día de mi vida.
176
00:13:15,357 --> 00:13:18,944
- Arco...
- Sé que a ti también te cae bien.
177
00:13:23,448 --> 00:13:24,699
¿Qué ocurre?
178
00:13:32,916 --> 00:13:34,334
¡Es la Horda!
179
00:13:36,503 --> 00:13:40,799
¿Por qué están aquí?
Thaymor no es una amenaza.
180
00:13:40,882 --> 00:13:44,427
¿Has dicho Thaymor?
Esto no puede ser Thaymor.
181
00:13:45,178 --> 00:13:49,599
- ¿Sabías algo de esto?
- Sí, pero es un error.
182
00:13:49,683 --> 00:13:54,437
Thaymor es una fortaleza rebelde,
no una población civil.
183
00:13:55,272 --> 00:13:57,857
¿Crees que les importa?
184
00:13:59,943 --> 00:14:04,114
Esto es un gran error.
Necesito hablar con ellos.
185
00:14:04,197 --> 00:14:07,284
Sacad a todos los que podáis.
186
00:14:10,370 --> 00:14:11,538
Lo siento.
187
00:14:12,122 --> 00:14:12,956
¡Adora!
188
00:14:24,175 --> 00:14:25,343
¡Alto!
189
00:14:29,556 --> 00:14:31,057
- ¡Adora!
- ¿Gatia?
190
00:14:32,309 --> 00:14:35,145
Me dejan conducir un tanque.
191
00:14:35,228 --> 00:14:38,064
No lo entiendo. ¿Por qué estás aquí?
192
00:14:38,607 --> 00:14:40,191
Venimos a buscarte.
193
00:14:40,275 --> 00:14:43,570
"Nadie se enterará de que me he ido".
194
00:14:43,653 --> 00:14:47,949
¿Te han capturado nada más escaparte...?
195
00:14:48,033 --> 00:14:49,659
¿Qué ropa llevas?
196
00:15:03,173 --> 00:15:04,341
¡Arco!
197
00:15:07,093 --> 00:15:07,928
¡Eh!
198
00:15:08,511 --> 00:15:11,264
No hay tiempo. Hay que detener esto.
199
00:15:11,348 --> 00:15:14,684
- ¿Por qué?
- Porque es una población civil.
200
00:15:14,768 --> 00:15:18,480
No son insurgentes.
Son personas inocentes.
201
00:15:18,563 --> 00:15:22,025
Inocentes que han raptado a una oficial.
202
00:15:22,108 --> 00:15:27,238
Vamos a volver al Reino del Miedo.
Tejesombras está como loca.
203
00:15:28,615 --> 00:15:30,992
Gracioso si no fuera tan mala.
204
00:15:31,076 --> 00:15:32,118
Gatia, no.
205
00:15:32,202 --> 00:15:33,453
No puedo volver.
206
00:15:33,536 --> 00:15:37,248
No hasta que la Horda se vaya
de aquí. Ayúdame.
207
00:15:37,582 --> 00:15:39,125
¿Qué dices?
208
00:15:39,209 --> 00:15:43,380
Esto no está bien. Nos han mentido,
nos han manipulado.
209
00:15:43,463 --> 00:15:45,757
Hordak, Tejesombras, todos.
210
00:15:48,009 --> 00:15:49,678
¿Ahora te enteras?
211
00:15:49,761 --> 00:15:52,097
Tejesombras manipula.
212
00:15:52,180 --> 00:15:55,141
Nos come la cabeza desde niñas.
213
00:15:55,225 --> 00:15:57,686
¿Cómo has podido aceptarlo?
214
00:15:57,769 --> 00:16:01,523
No importa lo que hagan.
Nosotras nos cuidamos.
215
00:16:01,606 --> 00:16:04,484
Y pronto tomaremos el mando.
216
00:16:05,110 --> 00:16:07,237
¿Podemos irnos a casa ya?
217
00:16:09,114 --> 00:16:13,451
No voy a ir a casa.
No después de todo lo que he visto.
218
00:16:13,994 --> 00:16:16,454
No tienes por qué volver allí.
219
00:16:16,538 --> 00:16:17,998
Podemos arreglarlo.
220
00:16:20,333 --> 00:16:21,584
¿Bromeas?
221
00:16:21,668 --> 00:16:24,671
¿Cuánto hace que los conoces? ¿Un rato?
222
00:16:24,754 --> 00:16:28,091
¿Vas a tirarlo todo
por la borda por ellos?
223
00:16:28,800 --> 00:16:30,427
¿Qué te ha ocurrido?
224
00:16:30,510 --> 00:16:31,636
No lo sé.
225
00:16:31,720 --> 00:16:35,223
Pero tengo que hacer algo.
Lo siento, Gatia.
226
00:16:43,064 --> 00:16:45,150
Creo que ya están todos.
227
00:16:45,984 --> 00:16:47,193
¡Vamos!
228
00:16:56,494 --> 00:16:59,873
- ¿Qué haremos?
- No podemos hacer nada.
229
00:16:59,956 --> 00:17:02,876
No tienes flechas. Yo no tengo magia.
230
00:17:02,959 --> 00:17:08,048
No puedes decir eso. Eres Destello.
Luchas en todas las batallas.
231
00:17:08,131 --> 00:17:12,135
Por culpa de mis decisiones
casi nos matan siempre.
232
00:17:12,218 --> 00:17:14,971
- Mi madre tiene razón.
- No.
233
00:17:15,055 --> 00:17:17,432
No te vas a rendir ahora.
234
00:17:17,515 --> 00:17:21,102
Qué pena que tu madre no vea
que eres fuerte.
235
00:17:21,186 --> 00:17:24,856
Puedes hacerlo, Destello. Y no estás sola.
236
00:17:26,399 --> 00:17:27,442
Tienes razón.
237
00:17:28,193 --> 00:17:32,447
- Necesitamos a Adora.
- ¿No nos ha vendido a la Horda?
238
00:17:32,530 --> 00:17:36,951
No lo creo. Tenemos que encontrarla.
Puede ayudarnos.
239
00:17:37,035 --> 00:17:38,369
Confía en mí.
240
00:17:38,453 --> 00:17:39,412
¿Vale?
241
00:17:48,213 --> 00:17:51,132
Ha sido más fuerte de lo que pensaba.
242
00:17:51,800 --> 00:17:52,801
¿Estás bien?
243
00:17:53,426 --> 00:17:54,344
¡Gatia!
244
00:17:54,886 --> 00:17:56,638
¡Perdón! ¡No quería!
245
00:17:57,180 --> 00:17:59,474
¿Por qué haces esto?
246
00:18:00,642 --> 00:18:02,227
Porque me dejaste.
247
00:18:02,310 --> 00:18:05,230
Si no te llevo, Tejesombras me matará.
248
00:18:05,313 --> 00:18:09,526
Abandona tu crisis de identidad
y vámonos a casa.
249
00:18:09,609 --> 00:18:11,444
¿O te doy otra descarga?
250
00:18:16,074 --> 00:18:17,075
¿Destello?
251
00:18:23,331 --> 00:18:24,874
¡Cuidado!
252
00:18:26,793 --> 00:18:28,044
¡Adora!
253
00:18:40,473 --> 00:18:43,810
¿Qué haces? ¿Por qué me has salvado?
254
00:18:44,227 --> 00:18:49,983
Te necesitamos. Necesitamos a She-Ra.
Debí darte esto en las ruinas.
255
00:18:50,066 --> 00:18:54,320
Podrías habernos salvado y lo sabía,
pero fui una tonta.
256
00:18:54,404 --> 00:18:57,407
Fui una estúpida y lo siento.
257
00:18:57,490 --> 00:19:00,368
No lo eres. Soy de la Horda.
258
00:19:00,451 --> 00:19:04,289
- ¿Cómo sabes que puedes confiar en mí?
- No lo sé.
259
00:19:04,539 --> 00:19:05,999
Pero espero poder.
260
00:19:06,541 --> 00:19:10,170
Quizá estés aquí para ayudarnos.
261
00:19:21,890 --> 00:19:26,144
¡Por el honor de Grayskull!
262
00:20:18,613 --> 00:20:21,866
Ha sido un honor luchar a tu lado.
263
00:21:18,506 --> 00:21:20,591
¡Arco! ¿Estás bien?
264
00:21:20,675 --> 00:21:22,844
¿Esa es Adora?
265
00:21:23,177 --> 00:21:24,512
Es She-Ra.
266
00:21:26,597 --> 00:21:27,598
¡Retirada!
267
00:21:50,288 --> 00:21:51,414
Gatia.
268
00:22:00,381 --> 00:22:01,341
Lo hiciste.
269
00:22:02,300 --> 00:22:03,343
¿Lo hice?
270
00:22:03,426 --> 00:22:04,594
Nos salvaste.
271
00:22:04,677 --> 00:22:06,512
Has salvado a todos.
272
00:22:08,014 --> 00:22:08,973
Lo hice.
273
00:22:09,515 --> 00:22:13,269
¡Me he rebelado contra la Horda!
Contra ellos.
274
00:22:13,353 --> 00:22:16,856
¿Por qué? No puedo volver.
¿Adónde voy a ir?
275
00:22:16,939 --> 00:22:18,524
Oye, oye.
276
00:22:18,608 --> 00:22:21,235
No pasa nada. Estás con nosotros.
277
00:22:22,320 --> 00:22:24,781
Venga, vamos a casa.
278
00:22:31,245 --> 00:22:33,414
¡El escuadrón de los amigos!
279
00:22:37,168 --> 00:22:39,003
¿De quién es el caballo?
280
00:23:13,371 --> 00:23:15,373
Subtítulos:
Virginia Ruiz Gracia