1 00:00:06,819 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,036 --> 00:00:17,580 Alcanzaremos la gloria 3 00:00:18,622 --> 00:00:21,041 Y la luz brillará 4 00:00:21,959 --> 00:00:23,753 Lucho a tu lado 5 00:00:24,003 --> 00:00:25,087 Para ganar 6 00:00:26,589 --> 00:00:29,008 En la batalla final 7 00:00:29,091 --> 00:00:30,384 Guerrera soy 8 00:00:30,468 --> 00:00:33,888 - Muy fuerte seré - Fuerte seré 9 00:00:33,971 --> 00:00:39,143 Me dejaré el alma en cada batalla Y demostraré mi valor 10 00:00:40,436 --> 00:00:41,812 Guerrera soy 11 00:00:55,409 --> 00:00:56,452 ¿Destello? 12 00:00:56,535 --> 00:00:58,454 Sí, ya la veo, Arco. 13 00:00:58,537 --> 00:01:02,208 Vale. Quería asegurarme de que no era el único. 14 00:01:19,183 --> 00:01:21,477 - ¡Quieta! - ¿Qué me has hecho? 15 00:01:21,560 --> 00:01:23,854 ¿Qué quieres decir? 16 00:01:23,938 --> 00:01:26,065 ¡Ser princesa se contagia! 17 00:01:26,148 --> 00:01:28,734 ¡Vale, tranquilizaos! 18 00:01:29,318 --> 00:01:32,112 - ¿Cómo lo has hecho? - No hice nada. 19 00:01:32,196 --> 00:01:35,491 Cogí la espada y de repente... ¡llevo tiara! 20 00:01:35,574 --> 00:01:40,788 No me importa cómo lo ha hecho, ¡pero que no lo vuelva a hacer! 21 00:01:56,595 --> 00:01:57,972 ¡Vuelve a hacerlo! 22 00:01:58,639 --> 00:01:59,557 ¡Arco! 23 00:02:01,475 --> 00:02:03,227 Haz lo mismo que antes. 24 00:02:03,310 --> 00:02:06,522 - ¡No sé qué he hecho! - Tenemos que irnos. 25 00:02:23,038 --> 00:02:24,748 ¿Qué lugar es este? 26 00:02:26,000 --> 00:02:29,378 Ni idea. Será mejor que salgamos de aquí. 27 00:02:37,469 --> 00:02:39,638 Calma, os sacaré de aquí. 28 00:02:39,722 --> 00:02:42,600 Nunca has teletransportado a tres. 29 00:02:42,683 --> 00:02:44,226 ¿Tienes otra idea? 30 00:02:46,270 --> 00:02:49,440 ¿Qué pone en la puerta? 31 00:02:49,523 --> 00:02:51,150 ¿Puedes leerlo? 32 00:02:51,233 --> 00:02:52,318 ¿Tú no? 33 00:02:54,528 --> 00:02:56,947 - ¿Qué dice? - "Eternia." 34 00:03:01,076 --> 00:03:02,161 ¡Venga ya! 35 00:03:11,003 --> 00:03:15,382 ¿Siempre has sabido leer la escritura de los Primeros? 36 00:03:16,050 --> 00:03:18,719 ¿Quieres decirnos qué pasa? 37 00:03:18,802 --> 00:03:22,306 No lo sé. Solo leí la palabra de la puerta. 38 00:03:22,389 --> 00:03:24,016 Vale. 39 00:03:24,099 --> 00:03:29,021 Has leído un idioma que nadie habla desde hace mil años, 40 00:03:29,104 --> 00:03:33,400 y se ha abierto la puerta de unas ruinas misteriosas. 41 00:03:33,484 --> 00:03:34,568 Seguro. 42 00:03:34,652 --> 00:03:38,197 ¿Crees que quise hacerlo? ¿Ser una princesa? 43 00:03:38,280 --> 00:03:41,867 - ¡Las princesas son monstruos! - ¿Monstruos? 44 00:03:41,951 --> 00:03:43,452 ¡Monstruo serás tú! 45 00:03:44,078 --> 00:03:46,664 - Nos ha salvado. - ¡Me da igual! 46 00:03:46,747 --> 00:03:48,582 No podemos fiarnos. 47 00:03:48,666 --> 00:03:53,712 ¿Se te ha olvidado lo que hizo la Horda? ¿La gente que perdimos? 48 00:03:55,464 --> 00:03:59,343 Tenemos que salir de aquí y llevarla a la Luna. 49 00:03:59,426 --> 00:04:01,804 Mi madre sabrá qué hacer. 50 00:04:02,263 --> 00:04:05,557 Gracias por salvarnos de ese bicho 51 00:04:05,641 --> 00:04:09,603 - cuando podías haber escapado. - No os he salvado. 52 00:04:09,687 --> 00:04:11,689 Quería la espada. 53 00:04:11,772 --> 00:04:14,984 ¿Es porque te gustamos en secreto? 54 00:04:15,359 --> 00:04:18,112 No me gustáis. Sois mis captores. 55 00:04:18,195 --> 00:04:19,363 Seguro. 56 00:04:19,947 --> 00:04:23,117 Gracias por salvarnos. Soy Arco. 57 00:04:23,909 --> 00:04:24,827 Adora. 58 00:04:25,494 --> 00:04:28,956 "Adora". Un nombre raro para una soldado. 59 00:04:29,039 --> 00:04:29,873 ¿Sí? 60 00:04:31,500 --> 00:04:33,711 Por el honor de Grayskull. 61 00:04:35,879 --> 00:04:38,173 - ¿Qué haces? - ¡Nada! 62 00:04:38,882 --> 00:04:42,720 Mirad esos grabados. Podrían ser de los Primeros. 63 00:04:42,803 --> 00:04:44,346 ¿Los Primeros? 64 00:04:44,430 --> 00:04:47,266 ¿Nunca has oído hablar de ellos? 65 00:04:47,850 --> 00:04:51,061 Son los habitantes originales de Eteria. 66 00:04:51,145 --> 00:04:53,230 Desaparecieron hace años, 67 00:04:53,314 --> 00:04:56,900 pero dejaron ruinas viejas y tecnología. 68 00:04:56,984 --> 00:04:59,028 ¿Qué les ocurrió? 69 00:04:59,111 --> 00:05:03,574 Nadie lo sabe. ¿La Horda no te ha hablado de ellos? 70 00:05:03,657 --> 00:05:06,744 La Horda no me habla de muchas cosas. 71 00:05:06,827 --> 00:05:08,871 ¿Cómo salimos de aquí? 72 00:05:09,455 --> 00:05:13,208 A este paso tardaremos una eternidad en salir. 73 00:05:13,542 --> 00:05:15,711 ¿Y si enciendes unas luces? 74 00:05:15,794 --> 00:05:19,089 - No sé cómo. - Usa una palabra mágica. 75 00:05:19,173 --> 00:05:21,717 ¿Cómo dicen los Primeros "luces"? 76 00:05:21,800 --> 00:05:24,970 - No lo sé. No soy maga. - Es obvio. 77 00:05:25,387 --> 00:05:27,014 Apartaos todos. 78 00:05:27,348 --> 00:05:29,558 ¿Destello? Ten cuidado. 79 00:05:29,641 --> 00:05:33,270 Estamos lejos de casa. Tardarás en recargarte. 80 00:05:33,354 --> 00:05:35,522 - ¡Arco! - ¿Te recargas? 81 00:05:35,606 --> 00:05:39,902 ¿Podemos dejar de hablar de esto delante de ella? Aparta. 82 00:05:55,626 --> 00:05:56,960 ¿Estás bien? 83 00:05:57,044 --> 00:05:59,088 Estoy bien, Arco. 84 00:06:06,512 --> 00:06:11,183 - Eh, eres tú. - No se parece en nada a mí. 85 00:06:11,266 --> 00:06:15,020 La otra tú. La aterradora con capa. 86 00:06:15,604 --> 00:06:17,189 ¿Esa era yo? 87 00:06:20,651 --> 00:06:24,196 - ¿Qué dice la inscripción? - Dice... 88 00:06:25,781 --> 00:06:26,865 ..."She-Ra". 89 00:06:41,338 --> 00:06:44,174 - Hola, administrador. - ¿Qué es esto? 90 00:06:44,258 --> 00:06:45,717 ¿Qué desea? 91 00:06:45,801 --> 00:06:48,595 Es un antiguo holograma. 92 00:06:48,679 --> 00:06:50,180 ¿Qué desea? 93 00:06:51,515 --> 00:06:54,017 Hola. ¿Qué lugar es este? 94 00:06:56,019 --> 00:07:00,023 ¿Cómo salimos de aquí? 95 00:07:00,732 --> 00:07:02,985 - ¿Qué desea? - Está rota. 96 00:07:03,068 --> 00:07:07,072 Es vieja. Me sorprende que aún funcione algo de esto. 97 00:07:07,156 --> 00:07:09,324 Administrador no detectado. 98 00:07:09,408 --> 00:07:11,118 Bloqueo iniciado. 99 00:07:19,585 --> 00:07:22,963 - ¡Yo no lo he hecho! -No. ¡Bloqueo no! 100 00:07:25,549 --> 00:07:28,719 - ¡Haz que pare! - ¿Acaso puedo? 101 00:07:28,802 --> 00:07:33,307 - Consulta no reconocida. - ¡Debe de haber una contraseña! 102 00:07:33,390 --> 00:07:34,308 ¡Para! 103 00:07:35,058 --> 00:07:36,059 ¡Eternia! 104 00:07:36,143 --> 00:07:37,060 ¡Eternia! 105 00:07:39,521 --> 00:07:41,273 - Dame la espada. - ¡No! 106 00:07:41,356 --> 00:07:43,066 Necesito a mi otra yo. 107 00:07:43,150 --> 00:07:46,653 Quizá ella pueda sacarnos de aquí. 108 00:07:47,738 --> 00:07:51,742 Eres de la Horda. No te voy a dar la espada. 109 00:07:52,910 --> 00:07:54,077 ¡Eternia! 110 00:07:54,495 --> 00:07:55,329 ¡Capa! 111 00:07:56,288 --> 00:07:57,289 ¡She-Ra! 112 00:08:01,960 --> 00:08:04,171 - ¡Sujetaos! - ¡Destello, no! 113 00:08:09,927 --> 00:08:11,428 ¡Destello! 114 00:08:17,434 --> 00:08:18,268 ¿Destello? 115 00:08:19,186 --> 00:08:20,020 ¿Destello? 116 00:08:21,855 --> 00:08:22,814 ¿Funcionó? 117 00:08:23,982 --> 00:08:26,568 Sí, funcionó. 118 00:08:26,652 --> 00:08:29,279 - ¿Estás bien? - Sí. 119 00:08:29,363 --> 00:08:31,865 He usado demasiada fuerza. 120 00:08:31,949 --> 00:08:35,661 No sé quién podría haberlo predicho... Bueno, yo. 121 00:08:35,744 --> 00:08:37,329 - Arco. - Hace mucho. 122 00:08:37,412 --> 00:08:38,247 ¡Arco! 123 00:08:38,330 --> 00:08:40,582 Me alegro de que estés bien. 124 00:08:40,666 --> 00:08:43,961 No más teletransporte. Podrías hacerte daño. 125 00:08:44,044 --> 00:08:48,298 Estoy bien. Vamos a la Luna Brillante para recargarme. 126 00:08:49,007 --> 00:08:51,301 - ¿Por qué sigues aquí? - ¿Qué? 127 00:08:51,385 --> 00:08:56,974 Somos malos guardias. Podrías haber escapado. ¿Por qué no lo has hecho? 128 00:08:57,516 --> 00:09:01,353 Quiero saber qué me ocurre. 129 00:09:01,436 --> 00:09:04,982 Si vuelvo al Reino del Miedo, nunca lo sabré. 130 00:09:05,065 --> 00:09:08,402 Nunca he sabido quién era mi familia. 131 00:09:08,485 --> 00:09:13,407 Tejesombras dijo que no era nada hasta que Hordak me adoptó. 132 00:09:13,490 --> 00:09:17,411 Siempre ha habido una parte de mí desconocida. 133 00:09:17,494 --> 00:09:21,123 Y todo esto me resulta familiar. 134 00:09:21,540 --> 00:09:24,084 No sé cómo explicarlo. 135 00:09:29,006 --> 00:09:32,509 La madre de Destello conoce a los Primeros. 136 00:09:32,593 --> 00:09:35,596 Seguro que sabe qué está pasando. 137 00:09:35,679 --> 00:09:39,850 Si quieres respuestas, quédate con nosotros. 138 00:09:41,143 --> 00:09:44,521 Vamos. Debe de haber un pueblo cerca. 139 00:09:44,605 --> 00:09:49,109 Nos llevarán a la Luna. Ya hemos perdido mucho tiempo. 140 00:09:54,698 --> 00:09:57,534 Por última vez, ¿dónde está Adora? 141 00:09:57,618 --> 00:10:01,663 No lo sé. ¿Crees que la llevo con una correa? 142 00:10:01,747 --> 00:10:06,084 Mientes. No se hubiera ido sin decírtelo. 143 00:10:06,168 --> 00:10:09,504 - Pues nos ha fallado a ambas. - Da igual. 144 00:10:09,588 --> 00:10:11,923 Ya sé dónde está. 145 00:10:12,007 --> 00:10:15,761 - Le hemos seguido la pista. - ¿Por qué preguntas? 146 00:10:15,844 --> 00:10:18,930 Porque vas a traerla de vuelta. 147 00:10:19,014 --> 00:10:20,307 Yo creo que no. 148 00:10:24,645 --> 00:10:27,397 Tu insolencia no la va a proteger. 149 00:10:27,481 --> 00:10:29,650 Harás lo que te diga. 150 00:10:29,733 --> 00:10:31,443 ¿Sí? ¿O qué? 151 00:10:32,486 --> 00:10:36,657 O sufrirás las consecuencias en su lugar. 152 00:10:43,163 --> 00:10:45,540 - Quítate la chaqueta. - ¿Qué? 153 00:10:45,624 --> 00:10:49,711 Si ven a una soldado de la Horda, se asustarán. 154 00:10:49,795 --> 00:10:52,839 Tenemos que arreglar... esto. 155 00:10:57,928 --> 00:10:59,304 Estoy ridícula. 156 00:10:59,388 --> 00:11:02,432 Necesitas el toque final. 157 00:11:05,185 --> 00:11:06,687 No me gusta. 158 00:11:06,770 --> 00:11:09,523 No pareces una soldado de la Horda. 159 00:11:09,606 --> 00:11:13,527 Tú no llames la atención. No tardaremos en salir. 160 00:11:16,321 --> 00:11:20,075 - ¿Qué es esto? - Un festival. Es una gran fiesta. 161 00:11:21,785 --> 00:11:24,955 ¿No tenéis fiestas en el Reino del Miedo? 162 00:11:25,414 --> 00:11:28,250 Ah, sí, fiestas. 163 00:11:28,333 --> 00:11:33,296 Claro... No sé qué son. 164 00:11:33,380 --> 00:11:38,635 - ¿Me habéis oído? ¡Nos vamos ya! - Nunca ha estado en una fiesta. 165 00:11:38,718 --> 00:11:41,054 Esto es serio. 166 00:12:31,730 --> 00:12:34,941 ¿En serio? ¿Nunca has estado en una fiesta? 167 00:12:35,400 --> 00:12:37,777 ¿Cómo celebras tu cumpleaños? 168 00:12:37,861 --> 00:12:39,613 ¿No los celebras? 169 00:12:39,696 --> 00:12:43,617 ¿Por qué tienes una vida tan triste? 170 00:12:44,743 --> 00:12:47,579 ¿Qué es eso? 171 00:12:50,081 --> 00:12:51,875 Un caballo. 172 00:12:53,835 --> 00:12:55,420 Es majestuoso. 173 00:12:56,379 --> 00:12:58,840 - ¿Quieres conocerlo? - ¡No! 174 00:13:00,342 --> 00:13:03,678 Vamos, no pasa nada. Mira, le caes bien. 175 00:13:11,102 --> 00:13:14,105 Este es el mejor día de mi vida. 176 00:13:15,357 --> 00:13:18,944 - Arco... - Sé que a ti también te cae bien. 177 00:13:23,448 --> 00:13:24,699 ¿Qué ocurre? 178 00:13:32,916 --> 00:13:34,334 ¡Es la Horda! 179 00:13:36,503 --> 00:13:40,799 ¿Por qué están aquí? Thaymor no es una amenaza. 180 00:13:40,882 --> 00:13:44,427 ¿Has dicho Thaymor? Esto no puede ser Thaymor. 181 00:13:45,178 --> 00:13:49,599 - ¿Sabías algo de esto? - Sí, pero es un error. 182 00:13:49,683 --> 00:13:54,437 Thaymor es una fortaleza rebelde, no una población civil. 183 00:13:55,272 --> 00:13:57,857 ¿Crees que les importa? 184 00:13:59,943 --> 00:14:04,114 Esto es un gran error. Necesito hablar con ellos. 185 00:14:04,197 --> 00:14:07,284 Sacad a todos los que podáis. 186 00:14:10,370 --> 00:14:11,538 Lo siento. 187 00:14:12,122 --> 00:14:12,956 ¡Adora! 188 00:14:24,175 --> 00:14:25,343 ¡Alto! 189 00:14:29,556 --> 00:14:31,057 - ¡Adora! - ¿Gatia? 190 00:14:32,309 --> 00:14:35,145 Me dejan conducir un tanque. 191 00:14:35,228 --> 00:14:38,064 No lo entiendo. ¿Por qué estás aquí? 192 00:14:38,607 --> 00:14:40,191 Venimos a buscarte. 193 00:14:40,275 --> 00:14:43,570 "Nadie se enterará de que me he ido". 194 00:14:43,653 --> 00:14:47,949 ¿Te han capturado nada más escaparte...? 195 00:14:48,033 --> 00:14:49,659 ¿Qué ropa llevas? 196 00:15:03,173 --> 00:15:04,341 ¡Arco! 197 00:15:07,093 --> 00:15:07,928 ¡Eh! 198 00:15:08,511 --> 00:15:11,264 No hay tiempo. Hay que detener esto. 199 00:15:11,348 --> 00:15:14,684 - ¿Por qué? - Porque es una población civil. 200 00:15:14,768 --> 00:15:18,480 No son insurgentes. Son personas inocentes. 201 00:15:18,563 --> 00:15:22,025 Inocentes que han raptado a una oficial. 202 00:15:22,108 --> 00:15:27,238 Vamos a volver al Reino del Miedo. Tejesombras está como loca. 203 00:15:28,615 --> 00:15:30,992 Gracioso si no fuera tan mala. 204 00:15:31,076 --> 00:15:32,118 Gatia, no. 205 00:15:32,202 --> 00:15:33,453 No puedo volver. 206 00:15:33,536 --> 00:15:37,248 No hasta que la Horda se vaya de aquí. Ayúdame. 207 00:15:37,582 --> 00:15:39,125 ¿Qué dices? 208 00:15:39,209 --> 00:15:43,380 Esto no está bien. Nos han mentido, nos han manipulado. 209 00:15:43,463 --> 00:15:45,757 Hordak, Tejesombras, todos. 210 00:15:48,009 --> 00:15:49,678 ¿Ahora te enteras? 211 00:15:49,761 --> 00:15:52,097 Tejesombras manipula. 212 00:15:52,180 --> 00:15:55,141 Nos come la cabeza desde niñas. 213 00:15:55,225 --> 00:15:57,686 ¿Cómo has podido aceptarlo? 214 00:15:57,769 --> 00:16:01,523 No importa lo que hagan. Nosotras nos cuidamos. 215 00:16:01,606 --> 00:16:04,484 Y pronto tomaremos el mando. 216 00:16:05,110 --> 00:16:07,237 ¿Podemos irnos a casa ya? 217 00:16:09,114 --> 00:16:13,451 No voy a ir a casa. No después de todo lo que he visto. 218 00:16:13,994 --> 00:16:16,454 No tienes por qué volver allí. 219 00:16:16,538 --> 00:16:17,998 Podemos arreglarlo. 220 00:16:20,333 --> 00:16:21,584 ¿Bromeas? 221 00:16:21,668 --> 00:16:24,671 ¿Cuánto hace que los conoces? ¿Un rato? 222 00:16:24,754 --> 00:16:28,091 ¿Vas a tirarlo todo por la borda por ellos? 223 00:16:28,800 --> 00:16:30,427 ¿Qué te ha ocurrido? 224 00:16:30,510 --> 00:16:31,636 No lo sé. 225 00:16:31,720 --> 00:16:35,223 Pero tengo que hacer algo. Lo siento, Gatia. 226 00:16:43,064 --> 00:16:45,150 Creo que ya están todos. 227 00:16:45,984 --> 00:16:47,193 ¡Vamos! 228 00:16:56,494 --> 00:16:59,873 - ¿Qué haremos? - No podemos hacer nada. 229 00:16:59,956 --> 00:17:02,876 No tienes flechas. Yo no tengo magia. 230 00:17:02,959 --> 00:17:08,048 No puedes decir eso. Eres Destello. Luchas en todas las batallas. 231 00:17:08,131 --> 00:17:12,135 Por culpa de mis decisiones casi nos matan siempre. 232 00:17:12,218 --> 00:17:14,971 - Mi madre tiene razón. - No. 233 00:17:15,055 --> 00:17:17,432 No te vas a rendir ahora. 234 00:17:17,515 --> 00:17:21,102 Qué pena que tu madre no vea que eres fuerte. 235 00:17:21,186 --> 00:17:24,856 Puedes hacerlo, Destello. Y no estás sola. 236 00:17:26,399 --> 00:17:27,442 Tienes razón. 237 00:17:28,193 --> 00:17:32,447 - Necesitamos a Adora. - ¿No nos ha vendido a la Horda? 238 00:17:32,530 --> 00:17:36,951 No lo creo. Tenemos que encontrarla. Puede ayudarnos. 239 00:17:37,035 --> 00:17:38,369 Confía en mí. 240 00:17:38,453 --> 00:17:39,412 ¿Vale? 241 00:17:48,213 --> 00:17:51,132 Ha sido más fuerte de lo que pensaba. 242 00:17:51,800 --> 00:17:52,801 ¿Estás bien? 243 00:17:53,426 --> 00:17:54,344 ¡Gatia! 244 00:17:54,886 --> 00:17:56,638 ¡Perdón! ¡No quería! 245 00:17:57,180 --> 00:17:59,474 ¿Por qué haces esto? 246 00:18:00,642 --> 00:18:02,227 Porque me dejaste. 247 00:18:02,310 --> 00:18:05,230 Si no te llevo, Tejesombras me matará. 248 00:18:05,313 --> 00:18:09,526 Abandona tu crisis de identidad y vámonos a casa. 249 00:18:09,609 --> 00:18:11,444 ¿O te doy otra descarga? 250 00:18:16,074 --> 00:18:17,075 ¿Destello? 251 00:18:23,331 --> 00:18:24,874 ¡Cuidado! 252 00:18:26,793 --> 00:18:28,044 ¡Adora! 253 00:18:40,473 --> 00:18:43,810 ¿Qué haces? ¿Por qué me has salvado? 254 00:18:44,227 --> 00:18:49,983 Te necesitamos. Necesitamos a She-Ra. Debí darte esto en las ruinas. 255 00:18:50,066 --> 00:18:54,320 Podrías habernos salvado y lo sabía, pero fui una tonta. 256 00:18:54,404 --> 00:18:57,407 Fui una estúpida y lo siento. 257 00:18:57,490 --> 00:19:00,368 No lo eres. Soy de la Horda. 258 00:19:00,451 --> 00:19:04,289 - ¿Cómo sabes que puedes confiar en mí? - No lo sé. 259 00:19:04,539 --> 00:19:05,999 Pero espero poder. 260 00:19:06,541 --> 00:19:10,170 Quizá estés aquí para ayudarnos. 261 00:19:21,890 --> 00:19:26,144 ¡Por el honor de Grayskull! 262 00:20:18,613 --> 00:20:21,866 Ha sido un honor luchar a tu lado. 263 00:21:18,506 --> 00:21:20,591 ¡Arco! ¿Estás bien? 264 00:21:20,675 --> 00:21:22,844 ¿Esa es Adora? 265 00:21:23,177 --> 00:21:24,512 Es She-Ra. 266 00:21:26,597 --> 00:21:27,598 ¡Retirada! 267 00:21:50,288 --> 00:21:51,414 Gatia. 268 00:22:00,381 --> 00:22:01,341 Lo hiciste. 269 00:22:02,300 --> 00:22:03,343 ¿Lo hice? 270 00:22:03,426 --> 00:22:04,594 Nos salvaste. 271 00:22:04,677 --> 00:22:06,512 Has salvado a todos. 272 00:22:08,014 --> 00:22:08,973 Lo hice. 273 00:22:09,515 --> 00:22:13,269 ¡Me he rebelado contra la Horda! Contra ellos. 274 00:22:13,353 --> 00:22:16,856 ¿Por qué? No puedo volver. ¿Adónde voy a ir? 275 00:22:16,939 --> 00:22:18,524 Oye, oye. 276 00:22:18,608 --> 00:22:21,235 No pasa nada. Estás con nosotros. 277 00:22:22,320 --> 00:22:24,781 Venga, vamos a casa. 278 00:22:31,245 --> 00:22:33,414 ¡El escuadrón de los amigos! 279 00:22:37,168 --> 00:22:39,003 ¿De quién es el caballo? 280 00:23:13,371 --> 00:23:15,373 Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia