1 00:00:06,944 --> 00:00:09,947 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:05,044 --> 00:01:06,629 Πριγκίπισσα. 3 00:01:07,129 --> 00:01:08,714 Εμένα κοιτάς; 4 00:01:10,341 --> 00:01:14,178 Όλες οι μοίρες αμέσως στην περιοχή εκπαίδευσης. 5 00:01:19,058 --> 00:01:20,434 Είδατε τη Γάτρα; 6 00:01:22,645 --> 00:01:24,730 -Όχι πάλι. -Προσοχή. 7 00:01:24,814 --> 00:01:28,275 Η προσομοίωση αρχίζει. Ακούστε το σενάριο. 8 00:01:28,359 --> 00:01:33,989 Θα περάσετε από το Δάσος των Ψιθύρων στην καρδιά της εξέγερσης, τη Σελήνη. 9 00:01:34,073 --> 00:01:38,953 Νικήστε τη Βασίλισσα των Πριγκιπισσών και ελευθερώστε τη Σελήνη. 10 00:01:39,495 --> 00:01:42,122 -Πού είναι η Γάτρα; -Θα έρθει. 11 00:01:43,457 --> 00:01:48,045 Το Δάσος είναι γεμάτο Πριγκίπισσες. Βίαιες υποκινήτριες. 12 00:01:48,129 --> 00:01:52,258 Θα σας φάνε με την πρώτη ευκαιρία. Μην τους τη δώσετε. 13 00:01:52,341 --> 00:01:54,093 Καλή τύχη, νεοσύλλεκτοι. 14 00:01:58,639 --> 00:02:00,891 -Προσέξτε! -Όχι, όχι! 15 00:02:08,440 --> 00:02:10,192 Ελάτε, από δω. 16 00:02:23,080 --> 00:02:23,914 Να πάρει. 17 00:02:23,998 --> 00:02:26,333 -Σοβαρά τώρα, Κάιλ; -Μπράβο. 18 00:02:30,880 --> 00:02:32,339 Σοβαρά τώρα, Κάιλ; 19 00:02:33,507 --> 00:02:34,466 Τρέξτε! 20 00:02:40,639 --> 00:02:41,473 Αντόρα! 21 00:03:21,847 --> 00:03:23,641 Γεια. Τι χαμπάρια; 22 00:03:23,724 --> 00:03:29,980 Γάτρα. Τώρα που ήρθες, μας υποχρέωσες. Ντροπή σου. 23 00:03:31,440 --> 00:03:34,068 Τίποτα δεν είναι ντροπή για μένα. 24 00:03:36,070 --> 00:03:39,114 Έλα, είναι χαζό να κρέμεσαι εκεί κάτω. 25 00:03:39,782 --> 00:03:42,159 Η άσκηση ολοκληρώθηκε επιτυχώς. 26 00:03:46,747 --> 00:03:52,670 Να έβλεπες τη φάτσα σου. Έκανες "Όχι! Προδοσία". 27 00:03:52,753 --> 00:03:55,589 Γάτρα, τώρα είμαστε δόκιμοι. 28 00:03:55,673 --> 00:03:59,593 Ακόμα κάνεις τέτοια παιδαριώδη... Ποντίκι! 29 00:03:59,677 --> 00:04:00,719 Τι; Πού; 30 00:04:02,054 --> 00:04:08,102 -Μια φορά να μην την πατήσεις. -Πάψε να με κοροϊδεύεις. 31 00:04:08,185 --> 00:04:09,687 Μια φορά έγινε. 32 00:04:09,770 --> 00:04:13,023 Το ξέρω, αλλά είναι πάντα αστείο. 33 00:04:13,107 --> 00:04:14,441 Αντόρα. 34 00:04:16,318 --> 00:04:17,569 Σκιά. 35 00:04:17,653 --> 00:04:22,574 Τα πήγες περίφημα. Ολοκλήρωσες την άσκηση σε χρόνο ρεκόρ. 36 00:04:22,866 --> 00:04:26,161 Δεν το έκανα μόνη μου. Ήταν και η Γάτρα. 37 00:04:26,245 --> 00:04:29,248 Ναι. Πώς μια αδιάφορη σαν εσένα 38 00:04:29,331 --> 00:04:32,751 έκανε τέτοιο χρόνο, δεν ξέρω. 39 00:04:32,835 --> 00:04:36,463 -Πάντα εμψυχωτική, έτσι; -Σιωπή. 40 00:04:36,547 --> 00:04:39,258 Όχι καλαμπούρια σ' εμένα, δόκιμε. 41 00:04:40,384 --> 00:04:42,136 Συγγνώμη, Σκιά. 42 00:04:42,219 --> 00:04:44,138 Αντόρα, έλα μαζί μου. 43 00:04:46,932 --> 00:04:48,100 Αντόρα. 44 00:04:50,060 --> 00:04:52,604 Ο Λόρδος Χόρντακ σε παρακολουθεί. 45 00:04:52,688 --> 00:04:56,692 Σε θεωρεί καλή υποψήφια για Αρχηγό Κρούσης. 46 00:04:56,775 --> 00:05:00,529 Αλήθεια; Αρχηγό Κρούσης; Ο Λόρδος το είπε αυτό; 47 00:05:00,612 --> 00:05:03,657 Ναι. Έχει μεγάλες προσδοκίες από σένα. 48 00:05:03,741 --> 00:05:07,494 Σε διάλεξε για να ηγηθείς μιας μοίρας 49 00:05:07,578 --> 00:05:10,789 στην εισβολή στο φρούριο Θέιμορ. 50 00:05:10,873 --> 00:05:14,335 Δηλαδή επιτέλους θα αναλάβουμε δράση; 51 00:05:14,418 --> 00:05:16,879 Εσύ θα αναλάβεις δράση. 52 00:05:16,962 --> 00:05:19,465 Θα πάρω και την ομάδα μου μαζί; 53 00:05:19,548 --> 00:05:23,093 Δεν είναι ακόμη έτοιμοι. Θα σε καθυστερήσουν. 54 00:05:23,177 --> 00:05:27,348 Με όλον τον σεβασμό, εκπαιδεύτηκαν σκληρά γι' αυτό. 55 00:05:27,431 --> 00:05:30,351 Η Γάτρα θέλει να αποδείξει ότι αξίζει. 56 00:05:30,434 --> 00:05:33,937 Ας δούλευε πιο σκληρά για να μου το αποδείξει. 57 00:05:34,021 --> 00:05:37,441 Γι' αυτό σε μεγάλωσα, Αντόρα. 58 00:05:38,442 --> 00:05:41,904 Έχεις την ευκαιρία να αποδείξεις τι αξίζεις. 59 00:05:43,238 --> 00:05:47,951 Είδα πόσο ταλέντο έχεις από τη στιγμή που σε βρήκα ορφανή 60 00:05:48,035 --> 00:05:49,453 και σε περιμάζεψα. 61 00:05:49,787 --> 00:05:54,083 Αυτό δεν ήθελες από τότε που κατάλαβες τον εαυτό σου; 62 00:05:54,166 --> 00:05:56,835 -Ναι. -Με αρχηγό εσένα, 63 00:05:56,919 --> 00:06:01,423 θα συντρίψουμε την Επανάσταση στη Σελήνη μια για πάντα. 64 00:06:01,507 --> 00:06:04,176 Μη με απογοητεύσεις. 65 00:06:11,975 --> 00:06:13,268 Να περάσει. 66 00:06:22,820 --> 00:06:25,948 -Μεγαλειοτάτη. -Παρέβης διαταγές 67 00:06:26,031 --> 00:06:30,702 και οδήγησες την Επανάσταση σε επικίνδυνη μάχη. 68 00:06:30,786 --> 00:06:34,623 Ήθελα να προστατέψω ένα χωριό από τους Χορντ. 69 00:06:34,706 --> 00:06:38,794 Φέρθηκες απερίσκεπτα και κινδύνευσαν οι Αντάρτες. 70 00:06:38,877 --> 00:06:41,213 Μα οι μάχες είναι επικίνδυνες. 71 00:06:41,296 --> 00:06:47,469 Πώς θα κρατήσουμε τα εδάφη αν υποχωρούμε; Δεν θα μείνει τίποτα να υπερασπιστούμε. 72 00:06:47,553 --> 00:06:50,973 Βαρέθηκα να μου αντιμιλάς. 73 00:06:51,056 --> 00:06:55,144 Γιατί με έκανες διοικήτρια αφού δεν μπορώ να πολεμήσω; 74 00:06:55,227 --> 00:06:57,938 Αρκετά! Μπαίνεις τιμωρία! 75 00:06:59,273 --> 00:07:00,816 -Μαμά! -Με άκουσες. 76 00:07:00,899 --> 00:07:05,237 -Δεν μ' αφήνεις να κάνω τίποτα. -Δεν θα το συζητήσουμε. 77 00:07:05,320 --> 00:07:08,699 Με ντροπιάζεις μπροστά στην αυλή μου. 78 00:07:08,782 --> 00:07:12,119 Ώστε σε ντροπιάζω; 79 00:07:12,786 --> 00:07:14,621 Πήγαινε στο δωμάτιό σου! 80 00:07:15,289 --> 00:07:16,457 Πάω! 81 00:07:31,930 --> 00:07:34,475 Τι σου είπε; Τι είναι αυτό; 82 00:07:34,558 --> 00:07:36,143 Δώσ' το μου πίσω! 83 00:07:37,686 --> 00:07:39,897 Αποκλείεται. Πήρες προαγωγή; 84 00:07:39,980 --> 00:07:41,607 Περίπου. 85 00:07:41,690 --> 00:07:43,775 Δηλαδή, ναι, μάλλον. 86 00:07:44,276 --> 00:07:48,113 -Τίποτα σπουδαίο. -Αστειεύεσαι; Είναι τέλειο. 87 00:07:48,197 --> 00:07:52,826 Θα κατακτήσουμε τον κόσμο. Θέλω να ανατινάξω κάτι. 88 00:07:53,494 --> 00:07:57,164 -Τι; -Η Σκιά είπε δεν θα έρθεις μαζί. 89 00:07:57,247 --> 00:08:01,585 Έκανα ίδιο χρόνο με τον δικό σου. Τι πρόβλημα έχει; 90 00:08:01,668 --> 00:08:04,588 Θέλω να πω, είσαι λίγο ασεβής. 91 00:08:04,671 --> 00:08:10,385 Γιατί να τη σεβαστώ; Λέει κακίες γιατί οι δυνάμεις της είναι του Χόρντακ. 92 00:08:10,469 --> 00:08:14,014 Είναι εύκολο να είσαι κόλακας σαν εσένα. 93 00:08:14,097 --> 00:08:15,516 Δεν είμαι κό... 94 00:08:16,058 --> 00:08:17,142 Γάτρα, στάσου. 95 00:08:32,699 --> 00:08:37,371 Λυπάμαι. Δεν ήξερα ότι ήθελες να γίνεις Αρχηγός Κρούσης. 96 00:08:37,454 --> 00:08:40,374 Δεν θέλω. Πάρε το χαζοσήμα σου. 97 00:08:41,708 --> 00:08:43,001 Έλα τώρα, Γάτρα. 98 00:08:43,085 --> 00:08:47,005 Γι' αυτό δουλεύω όλη μου τη ζωή. 99 00:08:47,339 --> 00:08:51,093 Ήλπιζα ότι θα χαρείς λίγο για μένα. 100 00:08:52,928 --> 00:08:55,347 Ναι, καλά. Ούτε που με νοιάζει. 101 00:08:55,430 --> 00:08:59,685 Θέλω να φύγω από δω πριν πεθάνω από την πλήξη. 102 00:09:00,435 --> 00:09:03,605 Τι να υπάρχει έξω από τη Ζώνη του Τρόμου; 103 00:09:05,440 --> 00:09:07,359 Ας το ανακαλύψουμε. 104 00:09:08,777 --> 00:09:11,947 Τα παίρνω όλα πίσω. Είσαι φοβερή. 105 00:09:12,030 --> 00:09:16,410 -Απίστευτο, έκλεψες σκιφ. -Μη με κάνεις να το μετανιώσω. 106 00:09:16,493 --> 00:09:20,080 Πάντα ήθελα να οδηγήσω ένα. 107 00:09:20,163 --> 00:09:22,332 Οικονομία, για να γυρίσουμε. 108 00:09:22,457 --> 00:09:25,836 Αυτό δεν είναι πρόβλημα του παρόντος. 109 00:09:26,837 --> 00:09:29,172 -Εγώ οδηγώ. -Το θέλω. 110 00:09:29,256 --> 00:09:30,507 Δεν σου το δίνω. 111 00:09:32,009 --> 00:09:34,553 -Άφησέ με. -Δώσ' το. Εγώ οδηγώ. 112 00:09:34,636 --> 00:09:36,972 -Το θέλω. -Όχι, εγώ το έχω. 113 00:09:37,889 --> 00:09:39,057 Γάτρα! 114 00:09:42,894 --> 00:09:46,607 -Τι είναι εδώ; -Μάλλον το Δάσος των Ψιθύρων. 115 00:09:46,690 --> 00:09:51,695 Λένε ότι έχει παράξενα τέρατα. Τα δέντρα κινούνται όταν δεν κοιτάς. 116 00:09:51,778 --> 00:09:55,741 Καμία μοίρα των Χορντ δεν έχει γυρίσει πίσω. 117 00:09:56,450 --> 00:09:58,619 -Ας μπούμε μέσα. -Στάσου. Τι; 118 00:10:11,006 --> 00:10:12,215 Πιο σιγά! 119 00:10:13,675 --> 00:10:15,552 Γάτρα, δέντρο! Δέντρο! 120 00:10:20,265 --> 00:10:22,601 Αντόρα! 121 00:10:38,158 --> 00:10:39,076 Γάτρα; 122 00:10:50,003 --> 00:10:50,837 Τέλειο. 123 00:10:56,843 --> 00:11:02,307 Η ισορροπία πρέπει να αποκατασταθεί. Η Αιθέρια πρέπει να βρει έναν ήρωα. 124 00:11:04,976 --> 00:11:07,396 Αντόρα, Αντόρα. 125 00:11:07,771 --> 00:11:08,897 Αντόρα; 126 00:11:09,231 --> 00:11:10,065 Αντόρα! 127 00:11:10,899 --> 00:11:14,111 -Γάτρα. Τι έγινε; -Έπεσες από το σκιφ. 128 00:11:14,194 --> 00:11:17,406 -Το έριξες στο δέντρο. -Εσύ το έριξες. 129 00:11:17,489 --> 00:11:19,449 Διαφωνούμε. Έλα, πάμε. 130 00:11:19,533 --> 00:11:21,743 -Πού είναι; Πού πήγε; -Τι; 131 00:11:21,827 --> 00:11:26,790 Υπήρχε ένα σπαθί. Πήγα να το αγγίξω, αλλά έγινε πολύ φωτεινό. 132 00:11:26,873 --> 00:11:30,544 Χτύπησες στο κεφάλι; Η Σκιά θα με σκοτώσει. 133 00:11:30,627 --> 00:11:34,005 Δεν χτύπησα στο κεφάλι. Εδώ ήταν, το είδα. 134 00:11:34,089 --> 00:11:37,592 Τώρα δεν υπάρχει τίποτα. Πάμε, λοιπόν. 135 00:11:53,733 --> 00:11:57,028 "Αγαπητή μαμά, ξέρω ότι δεν θα το διαβάσεις, 136 00:11:57,112 --> 00:12:01,950 αλλά κάπου πρέπει να το πω. Νιώθω ότι... 137 00:12:02,951 --> 00:12:05,996 δεν με σέβεσαι". 138 00:12:13,503 --> 00:12:14,963 ΚΟΙΤΑ ΕΞΩ! 139 00:12:17,382 --> 00:12:19,468 Παραλίγο να με χτυπήσεις. 140 00:12:20,886 --> 00:12:22,387 Γεια σου, Γκλίμερ! 141 00:12:23,472 --> 00:12:25,682 Μπο, τι κάνεις εδώ; 142 00:12:25,765 --> 00:12:27,934 Τι είπες; Έλα κάτω. 143 00:12:28,018 --> 00:12:30,520 Δεν μπορώ, είμαι τιμωρία. 144 00:12:30,604 --> 00:12:31,438 Τι; 145 00:12:31,521 --> 00:12:33,690 Είμαι τιμωρία. 146 00:12:34,858 --> 00:12:35,692 Τι; 147 00:12:37,277 --> 00:12:39,154 Είμαι... τιμωρία. 148 00:12:41,448 --> 00:12:45,619 -Έχω θυμώσει με τη μαμά μου. -Για την πολιορκία; 149 00:12:45,702 --> 00:12:49,623 Προσπαθούσα να υπερασπιστώ ένα από τα χωριά μας. 150 00:12:49,706 --> 00:12:53,960 Με έβαλε εκεί γιατί ήταν απίθανο να δεχθεί επίθεση, 151 00:12:54,044 --> 00:12:57,881 αλλά δέχτηκε και ήθελα να αποδείξω ότι είμαι ικανή. 152 00:12:57,964 --> 00:13:02,135 Δεν μ' αφήνει να κάνω τίποτα, επειδή είμαι Πριγκίπισσα. 153 00:13:04,012 --> 00:13:07,432 Είναι παράλογο. Όλες εδώ είναι Πριγκίπισσες. 154 00:13:07,516 --> 00:13:10,644 Μόνο εγώ δεν είμαι Πριγκίπισσα. 155 00:13:10,727 --> 00:13:12,312 Πες το στη μαμά μου. 156 00:13:12,395 --> 00:13:15,565 -Πού πάει αυτό; -Στο τελευταίο συρτάρι. 157 00:13:15,649 --> 00:13:17,943 Ίσως έχει δίκιο η μαμά σου. 158 00:13:18,026 --> 00:13:21,404 Σώθηκες από εκεί με την τηλεμεταφορά. 159 00:13:21,488 --> 00:13:24,157 Κι αυτό δεν πιάνει πάντα. 160 00:13:24,241 --> 00:13:28,161 -Εσύ με ποιους είσαι; -Για να αποδείξεις τι αξίζεις, 161 00:13:28,245 --> 00:13:31,748 δεν πρέπει να πέφτεις απερίσκεπτα στις μάχες. 162 00:13:31,831 --> 00:13:35,877 Ευτυχώς, έχω αυτό που χρειάζεται. Πάρε μάτι. 163 00:13:35,961 --> 00:13:39,339 Ανίχνευσα μια συσκευή των Πρώτων στο Δάσος. 164 00:13:39,422 --> 00:13:42,425 Και πολύ ισχυρή, απ' ό,τι λέει εδώ. 165 00:13:42,509 --> 00:13:46,555 Αν τη φέρεις πίσω, η μαμά σου θα εντυπωσιαστεί. 166 00:13:46,638 --> 00:13:48,807 Ξέχασες ότι είμαι τιμωρία; 167 00:13:49,849 --> 00:13:52,185 Γκλίμερ; Είσαι μέσα; 168 00:13:55,188 --> 00:13:56,022 Γκλίμερ; 169 00:13:56,106 --> 00:13:57,524 Όλα καλά, μαμά. 170 00:13:57,607 --> 00:14:00,151 Είναι κανείς μέσα; Άκουσα φωνές. 171 00:14:00,694 --> 00:14:03,697 Δεν είναι κανείς εδώ. Παράτα με. 172 00:14:03,780 --> 00:14:06,700 Δεν μου αρέσει το ύφος σου. 173 00:14:06,783 --> 00:14:09,703 -Ποιο ύφος; -Αυτό δεν σε βοηθάει. 174 00:14:09,786 --> 00:14:12,998 -Μην κάνεις σαν... -Είναι άδικο! 175 00:14:13,957 --> 00:14:14,791 Είμαι μέσα. 176 00:14:23,383 --> 00:14:24,384 Αντόρα. 177 00:14:25,385 --> 00:14:26,469 Αντόρα. 178 00:14:27,137 --> 00:14:28,013 Αντόρα! 179 00:14:41,192 --> 00:14:44,070 -Πού πας; -Στο δάσος. 180 00:14:44,154 --> 00:14:48,158 -Πρέπει να δω κάτι. -Τι; Δεν θα πας... 181 00:14:50,744 --> 00:14:53,830 Τι έχεις πάθει; Φέρεσαι πολύ περίεργα. 182 00:14:53,914 --> 00:14:57,792 -Σίγουρα δεν χτύπησες; -Είδα κάτι εκεί έξω. 183 00:14:57,876 --> 00:15:01,630 Πρέπει να το ψάξω. Νιώθω ότι είναι σημαντικό. 184 00:15:01,713 --> 00:15:06,009 -Φύγαμε. -Όχι, δεν θέλω να μπλέξεις. 185 00:15:06,092 --> 00:15:10,013 Κάλυψέ με. Θα γυρίσω πριν καταλάβουν ότι έλειψα. 186 00:15:10,096 --> 00:15:11,014 Αντόρα! 187 00:15:11,681 --> 00:15:12,515 Αντόρα! 188 00:15:14,392 --> 00:15:16,227 Έλα, έλα! 189 00:15:17,103 --> 00:15:19,147 Πες μου ότι δεν χαθήκαμε. 190 00:15:19,230 --> 00:15:24,486 Όχι, ο ανιχνευτής υπερφορτώθηκε από το σήμα της συσκευής. 191 00:15:24,569 --> 00:15:25,862 Είμαστε κοντά. 192 00:15:27,364 --> 00:15:30,992 -Νομίζω πως είναι από εκεί. -Γιατί το λες αυτό; 193 00:15:32,452 --> 00:15:34,829 Ναι. Μας κάνει. 194 00:15:35,914 --> 00:15:40,293 Τι κάνεις εδώ; Η Γάτρα έχει δίκιο, είναι τρελό. 195 00:15:40,377 --> 00:15:43,171 Δεν έχει σπαθί. Χτύπησες στο κεφάλι. 196 00:15:43,254 --> 00:15:46,549 Γύρνα σπίτι σου και ξέχνα το. 197 00:15:57,352 --> 00:16:00,146 Μπο, άσε με να πάω μπροστά. 198 00:16:00,689 --> 00:16:04,776 -Το φως ερχόταν από την άκρη του δάσους. -Ναι, από δω. 199 00:16:04,859 --> 00:16:06,903 Ο εντοπιστής άλλα λέει. 200 00:16:06,987 --> 00:16:08,446 Από δω είναι. 201 00:16:10,573 --> 00:16:12,826 -Στρατιώτης Χορντ! -Την είδα! 202 00:16:23,211 --> 00:16:24,129 Μπο, πιάσε. 203 00:16:27,007 --> 00:16:28,383 Δώσε μου το σπαθί. 204 00:16:30,885 --> 00:16:32,095 Άσε με. 205 00:16:37,475 --> 00:16:40,311 Μείνε κάτω, δεν θέλω να σου κάνω κακό. 206 00:16:40,395 --> 00:16:43,898 Από πότε οι Χορντ δεν θέλουν να κάνουν κακό; 207 00:16:58,830 --> 00:17:00,081 Τι; 208 00:17:00,832 --> 00:17:02,917 Γεια σου, Αντόρα. 209 00:17:04,210 --> 00:17:06,171 Ποια είσαι; Τι συμβαίνει; 210 00:17:06,254 --> 00:17:10,508 Με λένε Φωτεινή Ελπίδα. Σε περίμενα καιρό. 211 00:17:10,592 --> 00:17:14,596 Δεν μπορούσα να σε βρω, μέχρι που άγγιξες το σπαθί. 212 00:17:14,679 --> 00:17:18,433 -Εσύ έστειλες το σπαθί; -Προορίζεται για σένα. 213 00:17:18,516 --> 00:17:20,643 Η Αιθέρια σε χρειάζεται. 214 00:17:21,227 --> 00:17:25,899 Θα δεχτείς; Θα παλέψεις για την τιμή του Γρέισκαλ; 215 00:17:25,982 --> 00:17:29,235 Τι εννοείς; Τι είναι το Γρέισκαλ; 216 00:17:29,319 --> 00:17:32,072 Δεν καταλαβαίνω τι μου λες. 217 00:17:32,155 --> 00:17:34,365 -Θα καταλάβεις. -Στάσου! 218 00:17:41,873 --> 00:17:43,166 Ξύπνησε. 219 00:17:44,250 --> 00:17:48,088 -Τι έγινε; -Σιωπή, κατάσκοπε, εγώ θα ρωτάω. 220 00:17:48,171 --> 00:17:50,673 Πώς έφτασες μέχρι εδώ; 221 00:17:50,757 --> 00:17:54,135 Περπατώντας. Και δεν είμαι κατάσκοπος. 222 00:17:54,219 --> 00:17:58,389 Ναι, βρέθηκες τυχαία στο Δάσος των Ψιθύρων 223 00:17:58,473 --> 00:18:04,312 -για να μας κλέψεις το σπαθί μας. -Δεν είναι δικό σας. Εγώ το βρήκα. 224 00:18:04,479 --> 00:18:07,649 Το Δάσος προστατεύεται από την Επανάσταση. 225 00:18:07,732 --> 00:18:10,193 Είσαι τυχερή που έφτασες ως εδώ. 226 00:18:10,276 --> 00:18:14,739 Πάμε την κατάσκοπο στη Σελήνη για ανάκριση. 227 00:18:16,032 --> 00:18:19,577 Τέλεια. Όχι μόνο πήραμε τη συσκευή των Πρώτων, 228 00:18:19,661 --> 00:18:24,541 αλλά πιάσαμε και κατάσκοπο. Θα εντυπωσιαστεί η μαμά μου. 229 00:18:24,624 --> 00:18:26,876 Άντε, σήκω τώρα. 230 00:18:28,211 --> 00:18:30,505 Σίγουρα πηγαίνουμε σωστά; 231 00:18:30,588 --> 00:18:34,676 Ξέρω τι κάνω, Μπο. Εμπιστέψου με μια φορά. 232 00:18:34,759 --> 00:18:38,805 Σε εμπιστεύομαι. Αλλά έχω αρχίσει και τρομάζω. 233 00:18:38,888 --> 00:18:43,351 Μεγάλωσα σε αυτά τα δάση, αλλά δεν έχω έρθει ποτέ εδώ. 234 00:18:43,434 --> 00:18:46,187 Έχω ακούσει περίεργες ιστορίες. 235 00:18:46,271 --> 00:18:49,399 Εντάξει. Άσε με να βγάλω άκρη. 236 00:18:49,482 --> 00:18:51,901 Καλά. Μυγιάγγιχτη. 237 00:18:51,985 --> 00:18:57,991 Συγγνώμη. Συνήθως είναι ευγενική. Δεν μιλάς και πολύ, ε; 238 00:18:58,074 --> 00:19:02,078 -Δεν ανταλλάσσω αβρότητες με εχθρούς. -Όπως θες. 239 00:19:05,957 --> 00:19:08,960 Είναι Πριγκίπισσα. Πώς την ακολουθείς; 240 00:19:09,043 --> 00:19:12,005 Οι Πριγκίπισσες είναι επικίνδυνες. 241 00:19:12,589 --> 00:19:16,176 -Έτσι σου είπε ο Χόρντακ; -Αυτό είναι γνωστό. 242 00:19:16,259 --> 00:19:20,430 Είναι βίαιες υποκινήτριες με ανεξέλεγκτες δυνάμεις. 243 00:19:22,640 --> 00:19:26,352 Δεν έχεις γνωρίσει ποτέ Πριγκίπισσα, έτσι; 244 00:19:26,603 --> 00:19:29,147 Όχι προσωπικά, αλλά... 245 00:19:43,703 --> 00:19:46,623 -Τι έγινε εδώ; -Μην το παίζεις ανήξερη. 246 00:19:46,706 --> 00:19:49,209 Σίγουρα συμμετείχες κι εσύ. 247 00:19:49,292 --> 00:19:52,170 Μα τι λες; Δεν το έκαναν οι Χορντ. 248 00:19:55,924 --> 00:19:56,841 Αλήθεια; 249 00:19:58,259 --> 00:20:01,554 Είσαι μια άκαρδη καταστροφέας, όπως όλοι σας. 250 00:20:01,638 --> 00:20:06,184 Όχι. Ο Χόρντακ λέει ότι κάνουμε το καλύτερο για την Αιθέρια. 251 00:20:06,267 --> 00:20:09,687 Κάνουμε τα πράγματα καλύτερα, πιο ομαλά. 252 00:20:09,771 --> 00:20:11,981 Αυτό είναι το καλύτερο; 253 00:20:12,523 --> 00:20:16,611 Από τότε που ήρθαν οι Χορντ, καίνε τις πόλεις μας, 254 00:20:16,694 --> 00:20:20,782 καταστρέφουν τα πάντα. Κι εσύ συμμετέχεις. 255 00:20:20,865 --> 00:20:22,617 Ομαλό το λες εσύ αυτό; 256 00:20:26,704 --> 00:20:28,957 Δεν έχει λογική. 257 00:20:29,040 --> 00:20:34,254 -Οι Χορντ δεν κάνουν τέτοια. -Αλήθεια δεν ήξερες γι' αυτά; 258 00:20:34,337 --> 00:20:38,216 Ο στρατός σας λέγεται Οι Κακοί Χορντ. 259 00:20:38,299 --> 00:20:40,009 Ποιος μας λέει έτσι; 260 00:20:40,093 --> 00:20:41,094 Όλοι. 261 00:20:41,678 --> 00:20:45,515 Με έσωσαν όταν ήμουν μωρό και μου έδωσαν ένα σπίτι. 262 00:20:45,598 --> 00:20:48,685 Είναι η οικογένειά μου. Τους ξέρω καλά. 263 00:20:48,768 --> 00:20:51,562 Ίσως δεν τους ξέρεις τόσο καλά. 264 00:20:54,357 --> 00:20:57,610 -Είναι κάτι μεγάλο εκεί. -Πόσο μεγάλο; 265 00:21:02,365 --> 00:21:03,908 Μάλλον πολύ μεγάλο. 266 00:21:07,120 --> 00:21:08,329 Πρόσεχε! 267 00:21:53,791 --> 00:21:54,959 Κουφιοκέφαλε! 268 00:21:56,586 --> 00:22:01,674 Έλα, Μαγικό Σπαθί. Πού είναι το εκτυφλωτικό φως όταν το χρειάζεσαι; 269 00:22:11,392 --> 00:22:12,393 Αντόρα. 270 00:22:15,229 --> 00:22:16,397 Αντόρα. 271 00:22:16,481 --> 00:22:17,690 Αντόρα. 272 00:22:20,651 --> 00:22:23,863 Θα παλέψεις για την τιμή του Γρέισκαλ; 273 00:22:26,866 --> 00:22:30,286 Για την τιμή του Γρέισκαλ! 274 00:23:19,460 --> 00:23:21,462 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός