1
00:00:06,944 --> 00:00:09,947
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:05,044 --> 00:01:06,629
Πριγκίπισσα.
3
00:01:07,129 --> 00:01:08,714
Εμένα κοιτάς;
4
00:01:10,341 --> 00:01:14,178
Όλες οι μοίρες αμέσως
στην περιοχή εκπαίδευσης.
5
00:01:19,058 --> 00:01:20,434
Είδατε τη Γάτρα;
6
00:01:22,645 --> 00:01:24,730
-Όχι πάλι.
-Προσοχή.
7
00:01:24,814 --> 00:01:28,275
Η προσομοίωση αρχίζει.
Ακούστε το σενάριο.
8
00:01:28,359 --> 00:01:33,989
Θα περάσετε από το Δάσος των Ψιθύρων
στην καρδιά της εξέγερσης, τη Σελήνη.
9
00:01:34,073 --> 00:01:38,953
Νικήστε τη Βασίλισσα των Πριγκιπισσών
και ελευθερώστε τη Σελήνη.
10
00:01:39,495 --> 00:01:42,122
-Πού είναι η Γάτρα;
-Θα έρθει.
11
00:01:43,457 --> 00:01:48,045
Το Δάσος είναι γεμάτο Πριγκίπισσες.
Βίαιες υποκινήτριες.
12
00:01:48,129 --> 00:01:52,258
Θα σας φάνε με την πρώτη ευκαιρία.
Μην τους τη δώσετε.
13
00:01:52,341 --> 00:01:54,093
Καλή τύχη, νεοσύλλεκτοι.
14
00:01:58,639 --> 00:02:00,891
-Προσέξτε!
-Όχι, όχι!
15
00:02:08,440 --> 00:02:10,192
Ελάτε, από δω.
16
00:02:23,080 --> 00:02:23,914
Να πάρει.
17
00:02:23,998 --> 00:02:26,333
-Σοβαρά τώρα, Κάιλ;
-Μπράβο.
18
00:02:30,880 --> 00:02:32,339
Σοβαρά τώρα, Κάιλ;
19
00:02:33,507 --> 00:02:34,466
Τρέξτε!
20
00:02:40,639 --> 00:02:41,473
Αντόρα!
21
00:03:21,847 --> 00:03:23,641
Γεια. Τι χαμπάρια;
22
00:03:23,724 --> 00:03:29,980
Γάτρα. Τώρα που ήρθες, μας υποχρέωσες.
Ντροπή σου.
23
00:03:31,440 --> 00:03:34,068
Τίποτα δεν είναι ντροπή για μένα.
24
00:03:36,070 --> 00:03:39,114
Έλα, είναι χαζό να κρέμεσαι εκεί κάτω.
25
00:03:39,782 --> 00:03:42,159
Η άσκηση ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
26
00:03:46,747 --> 00:03:52,670
Να έβλεπες τη φάτσα σου.
Έκανες "Όχι! Προδοσία".
27
00:03:52,753 --> 00:03:55,589
Γάτρα, τώρα είμαστε δόκιμοι.
28
00:03:55,673 --> 00:03:59,593
Ακόμα κάνεις τέτοια παιδαριώδη... Ποντίκι!
29
00:03:59,677 --> 00:04:00,719
Τι; Πού;
30
00:04:02,054 --> 00:04:08,102
-Μια φορά να μην την πατήσεις.
-Πάψε να με κοροϊδεύεις.
31
00:04:08,185 --> 00:04:09,687
Μια φορά έγινε.
32
00:04:09,770 --> 00:04:13,023
Το ξέρω, αλλά είναι πάντα αστείο.
33
00:04:13,107 --> 00:04:14,441
Αντόρα.
34
00:04:16,318 --> 00:04:17,569
Σκιά.
35
00:04:17,653 --> 00:04:22,574
Τα πήγες περίφημα. Ολοκλήρωσες
την άσκηση σε χρόνο ρεκόρ.
36
00:04:22,866 --> 00:04:26,161
Δεν το έκανα μόνη μου.
Ήταν και η Γάτρα.
37
00:04:26,245 --> 00:04:29,248
Ναι. Πώς μια αδιάφορη σαν εσένα
38
00:04:29,331 --> 00:04:32,751
έκανε τέτοιο χρόνο, δεν ξέρω.
39
00:04:32,835 --> 00:04:36,463
-Πάντα εμψυχωτική, έτσι;
-Σιωπή.
40
00:04:36,547 --> 00:04:39,258
Όχι καλαμπούρια σ' εμένα, δόκιμε.
41
00:04:40,384 --> 00:04:42,136
Συγγνώμη, Σκιά.
42
00:04:42,219 --> 00:04:44,138
Αντόρα, έλα μαζί μου.
43
00:04:46,932 --> 00:04:48,100
Αντόρα.
44
00:04:50,060 --> 00:04:52,604
Ο Λόρδος Χόρντακ σε παρακολουθεί.
45
00:04:52,688 --> 00:04:56,692
Σε θεωρεί καλή υποψήφια
για Αρχηγό Κρούσης.
46
00:04:56,775 --> 00:05:00,529
Αλήθεια; Αρχηγό Κρούσης;
Ο Λόρδος το είπε αυτό;
47
00:05:00,612 --> 00:05:03,657
Ναι. Έχει μεγάλες προσδοκίες από σένα.
48
00:05:03,741 --> 00:05:07,494
Σε διάλεξε για να ηγηθείς μιας μοίρας
49
00:05:07,578 --> 00:05:10,789
στην εισβολή στο φρούριο Θέιμορ.
50
00:05:10,873 --> 00:05:14,335
Δηλαδή επιτέλους θα αναλάβουμε δράση;
51
00:05:14,418 --> 00:05:16,879
Εσύ θα αναλάβεις δράση.
52
00:05:16,962 --> 00:05:19,465
Θα πάρω και την ομάδα μου μαζί;
53
00:05:19,548 --> 00:05:23,093
Δεν είναι ακόμη έτοιμοι.
Θα σε καθυστερήσουν.
54
00:05:23,177 --> 00:05:27,348
Με όλον τον σεβασμό,
εκπαιδεύτηκαν σκληρά γι' αυτό.
55
00:05:27,431 --> 00:05:30,351
Η Γάτρα θέλει να αποδείξει ότι αξίζει.
56
00:05:30,434 --> 00:05:33,937
Ας δούλευε πιο σκληρά
για να μου το αποδείξει.
57
00:05:34,021 --> 00:05:37,441
Γι' αυτό σε μεγάλωσα, Αντόρα.
58
00:05:38,442 --> 00:05:41,904
Έχεις την ευκαιρία
να αποδείξεις τι αξίζεις.
59
00:05:43,238 --> 00:05:47,951
Είδα πόσο ταλέντο έχεις
από τη στιγμή που σε βρήκα ορφανή
60
00:05:48,035 --> 00:05:49,453
και σε περιμάζεψα.
61
00:05:49,787 --> 00:05:54,083
Αυτό δεν ήθελες
από τότε που κατάλαβες τον εαυτό σου;
62
00:05:54,166 --> 00:05:56,835
-Ναι.
-Με αρχηγό εσένα,
63
00:05:56,919 --> 00:06:01,423
θα συντρίψουμε την Επανάσταση στη Σελήνη
μια για πάντα.
64
00:06:01,507 --> 00:06:04,176
Μη με απογοητεύσεις.
65
00:06:11,975 --> 00:06:13,268
Να περάσει.
66
00:06:22,820 --> 00:06:25,948
-Μεγαλειοτάτη.
-Παρέβης διαταγές
67
00:06:26,031 --> 00:06:30,702
και οδήγησες την Επανάσταση
σε επικίνδυνη μάχη.
68
00:06:30,786 --> 00:06:34,623
Ήθελα να προστατέψω ένα χωριό
από τους Χορντ.
69
00:06:34,706 --> 00:06:38,794
Φέρθηκες απερίσκεπτα
και κινδύνευσαν οι Αντάρτες.
70
00:06:38,877 --> 00:06:41,213
Μα οι μάχες είναι επικίνδυνες.
71
00:06:41,296 --> 00:06:47,469
Πώς θα κρατήσουμε τα εδάφη αν υποχωρούμε;
Δεν θα μείνει τίποτα να υπερασπιστούμε.
72
00:06:47,553 --> 00:06:50,973
Βαρέθηκα να μου αντιμιλάς.
73
00:06:51,056 --> 00:06:55,144
Γιατί με έκανες διοικήτρια
αφού δεν μπορώ να πολεμήσω;
74
00:06:55,227 --> 00:06:57,938
Αρκετά! Μπαίνεις τιμωρία!
75
00:06:59,273 --> 00:07:00,816
-Μαμά!
-Με άκουσες.
76
00:07:00,899 --> 00:07:05,237
-Δεν μ' αφήνεις να κάνω τίποτα.
-Δεν θα το συζητήσουμε.
77
00:07:05,320 --> 00:07:08,699
Με ντροπιάζεις μπροστά στην αυλή μου.
78
00:07:08,782 --> 00:07:12,119
Ώστε σε ντροπιάζω;
79
00:07:12,786 --> 00:07:14,621
Πήγαινε στο δωμάτιό σου!
80
00:07:15,289 --> 00:07:16,457
Πάω!
81
00:07:31,930 --> 00:07:34,475
Τι σου είπε; Τι είναι αυτό;
82
00:07:34,558 --> 00:07:36,143
Δώσ' το μου πίσω!
83
00:07:37,686 --> 00:07:39,897
Αποκλείεται. Πήρες προαγωγή;
84
00:07:39,980 --> 00:07:41,607
Περίπου.
85
00:07:41,690 --> 00:07:43,775
Δηλαδή, ναι, μάλλον.
86
00:07:44,276 --> 00:07:48,113
-Τίποτα σπουδαίο.
-Αστειεύεσαι; Είναι τέλειο.
87
00:07:48,197 --> 00:07:52,826
Θα κατακτήσουμε τον κόσμο.
Θέλω να ανατινάξω κάτι.
88
00:07:53,494 --> 00:07:57,164
-Τι;
-Η Σκιά είπε δεν θα έρθεις μαζί.
89
00:07:57,247 --> 00:08:01,585
Έκανα ίδιο χρόνο με τον δικό σου.
Τι πρόβλημα έχει;
90
00:08:01,668 --> 00:08:04,588
Θέλω να πω, είσαι λίγο ασεβής.
91
00:08:04,671 --> 00:08:10,385
Γιατί να τη σεβαστώ; Λέει κακίες
γιατί οι δυνάμεις της είναι του Χόρντακ.
92
00:08:10,469 --> 00:08:14,014
Είναι εύκολο να είσαι κόλακας σαν εσένα.
93
00:08:14,097 --> 00:08:15,516
Δεν είμαι κό...
94
00:08:16,058 --> 00:08:17,142
Γάτρα, στάσου.
95
00:08:32,699 --> 00:08:37,371
Λυπάμαι. Δεν ήξερα ότι ήθελες
να γίνεις Αρχηγός Κρούσης.
96
00:08:37,454 --> 00:08:40,374
Δεν θέλω. Πάρε το χαζοσήμα σου.
97
00:08:41,708 --> 00:08:43,001
Έλα τώρα, Γάτρα.
98
00:08:43,085 --> 00:08:47,005
Γι' αυτό δουλεύω όλη μου τη ζωή.
99
00:08:47,339 --> 00:08:51,093
Ήλπιζα ότι θα χαρείς λίγο για μένα.
100
00:08:52,928 --> 00:08:55,347
Ναι, καλά. Ούτε που με νοιάζει.
101
00:08:55,430 --> 00:08:59,685
Θέλω να φύγω από δω
πριν πεθάνω από την πλήξη.
102
00:09:00,435 --> 00:09:03,605
Τι να υπάρχει έξω από τη Ζώνη του Τρόμου;
103
00:09:05,440 --> 00:09:07,359
Ας το ανακαλύψουμε.
104
00:09:08,777 --> 00:09:11,947
Τα παίρνω όλα πίσω. Είσαι φοβερή.
105
00:09:12,030 --> 00:09:16,410
-Απίστευτο, έκλεψες σκιφ.
-Μη με κάνεις να το μετανιώσω.
106
00:09:16,493 --> 00:09:20,080
Πάντα ήθελα να οδηγήσω ένα.
107
00:09:20,163 --> 00:09:22,332
Οικονομία, για να γυρίσουμε.
108
00:09:22,457 --> 00:09:25,836
Αυτό δεν είναι πρόβλημα του παρόντος.
109
00:09:26,837 --> 00:09:29,172
-Εγώ οδηγώ.
-Το θέλω.
110
00:09:29,256 --> 00:09:30,507
Δεν σου το δίνω.
111
00:09:32,009 --> 00:09:34,553
-Άφησέ με.
-Δώσ' το. Εγώ οδηγώ.
112
00:09:34,636 --> 00:09:36,972
-Το θέλω.
-Όχι, εγώ το έχω.
113
00:09:37,889 --> 00:09:39,057
Γάτρα!
114
00:09:42,894 --> 00:09:46,607
-Τι είναι εδώ;
-Μάλλον το Δάσος των Ψιθύρων.
115
00:09:46,690 --> 00:09:51,695
Λένε ότι έχει παράξενα τέρατα.
Τα δέντρα κινούνται όταν δεν κοιτάς.
116
00:09:51,778 --> 00:09:55,741
Καμία μοίρα των Χορντ
δεν έχει γυρίσει πίσω.
117
00:09:56,450 --> 00:09:58,619
-Ας μπούμε μέσα.
-Στάσου. Τι;
118
00:10:11,006 --> 00:10:12,215
Πιο σιγά!
119
00:10:13,675 --> 00:10:15,552
Γάτρα, δέντρο! Δέντρο!
120
00:10:20,265 --> 00:10:22,601
Αντόρα!
121
00:10:38,158 --> 00:10:39,076
Γάτρα;
122
00:10:50,003 --> 00:10:50,837
Τέλειο.
123
00:10:56,843 --> 00:11:02,307
Η ισορροπία πρέπει να αποκατασταθεί.
Η Αιθέρια πρέπει να βρει έναν ήρωα.
124
00:11:04,976 --> 00:11:07,396
Αντόρα, Αντόρα.
125
00:11:07,771 --> 00:11:08,897
Αντόρα;
126
00:11:09,231 --> 00:11:10,065
Αντόρα!
127
00:11:10,899 --> 00:11:14,111
-Γάτρα. Τι έγινε;
-Έπεσες από το σκιφ.
128
00:11:14,194 --> 00:11:17,406
-Το έριξες στο δέντρο.
-Εσύ το έριξες.
129
00:11:17,489 --> 00:11:19,449
Διαφωνούμε. Έλα, πάμε.
130
00:11:19,533 --> 00:11:21,743
-Πού είναι; Πού πήγε;
-Τι;
131
00:11:21,827 --> 00:11:26,790
Υπήρχε ένα σπαθί. Πήγα να το αγγίξω,
αλλά έγινε πολύ φωτεινό.
132
00:11:26,873 --> 00:11:30,544
Χτύπησες στο κεφάλι;
Η Σκιά θα με σκοτώσει.
133
00:11:30,627 --> 00:11:34,005
Δεν χτύπησα στο κεφάλι.
Εδώ ήταν, το είδα.
134
00:11:34,089 --> 00:11:37,592
Τώρα δεν υπάρχει τίποτα.
Πάμε, λοιπόν.
135
00:11:53,733 --> 00:11:57,028
"Αγαπητή μαμά,
ξέρω ότι δεν θα το διαβάσεις,
136
00:11:57,112 --> 00:12:01,950
αλλά κάπου πρέπει να το πω.
Νιώθω ότι...
137
00:12:02,951 --> 00:12:05,996
δεν με σέβεσαι".
138
00:12:13,503 --> 00:12:14,963
ΚΟΙΤΑ
ΕΞΩ!
139
00:12:17,382 --> 00:12:19,468
Παραλίγο να με χτυπήσεις.
140
00:12:20,886 --> 00:12:22,387
Γεια σου, Γκλίμερ!
141
00:12:23,472 --> 00:12:25,682
Μπο, τι κάνεις εδώ;
142
00:12:25,765 --> 00:12:27,934
Τι είπες; Έλα κάτω.
143
00:12:28,018 --> 00:12:30,520
Δεν μπορώ, είμαι τιμωρία.
144
00:12:30,604 --> 00:12:31,438
Τι;
145
00:12:31,521 --> 00:12:33,690
Είμαι τιμωρία.
146
00:12:34,858 --> 00:12:35,692
Τι;
147
00:12:37,277 --> 00:12:39,154
Είμαι... τιμωρία.
148
00:12:41,448 --> 00:12:45,619
-Έχω θυμώσει με τη μαμά μου.
-Για την πολιορκία;
149
00:12:45,702 --> 00:12:49,623
Προσπαθούσα να υπερασπιστώ
ένα από τα χωριά μας.
150
00:12:49,706 --> 00:12:53,960
Με έβαλε εκεί γιατί ήταν απίθανο
να δεχθεί επίθεση,
151
00:12:54,044 --> 00:12:57,881
αλλά δέχτηκε και ήθελα να αποδείξω
ότι είμαι ικανή.
152
00:12:57,964 --> 00:13:02,135
Δεν μ' αφήνει να κάνω τίποτα,
επειδή είμαι Πριγκίπισσα.
153
00:13:04,012 --> 00:13:07,432
Είναι παράλογο.
Όλες εδώ είναι Πριγκίπισσες.
154
00:13:07,516 --> 00:13:10,644
Μόνο εγώ δεν είμαι Πριγκίπισσα.
155
00:13:10,727 --> 00:13:12,312
Πες το στη μαμά μου.
156
00:13:12,395 --> 00:13:15,565
-Πού πάει αυτό;
-Στο τελευταίο συρτάρι.
157
00:13:15,649 --> 00:13:17,943
Ίσως έχει δίκιο η μαμά σου.
158
00:13:18,026 --> 00:13:21,404
Σώθηκες από εκεί με την τηλεμεταφορά.
159
00:13:21,488 --> 00:13:24,157
Κι αυτό δεν πιάνει πάντα.
160
00:13:24,241 --> 00:13:28,161
-Εσύ με ποιους είσαι;
-Για να αποδείξεις τι αξίζεις,
161
00:13:28,245 --> 00:13:31,748
δεν πρέπει να πέφτεις απερίσκεπτα
στις μάχες.
162
00:13:31,831 --> 00:13:35,877
Ευτυχώς, έχω αυτό που χρειάζεται.
Πάρε μάτι.
163
00:13:35,961 --> 00:13:39,339
Ανίχνευσα μια συσκευή των Πρώτων
στο Δάσος.
164
00:13:39,422 --> 00:13:42,425
Και πολύ ισχυρή, απ' ό,τι λέει εδώ.
165
00:13:42,509 --> 00:13:46,555
Αν τη φέρεις πίσω,
η μαμά σου θα εντυπωσιαστεί.
166
00:13:46,638 --> 00:13:48,807
Ξέχασες ότι είμαι τιμωρία;
167
00:13:49,849 --> 00:13:52,185
Γκλίμερ; Είσαι μέσα;
168
00:13:55,188 --> 00:13:56,022
Γκλίμερ;
169
00:13:56,106 --> 00:13:57,524
Όλα καλά, μαμά.
170
00:13:57,607 --> 00:14:00,151
Είναι κανείς μέσα; Άκουσα φωνές.
171
00:14:00,694 --> 00:14:03,697
Δεν είναι κανείς εδώ. Παράτα με.
172
00:14:03,780 --> 00:14:06,700
Δεν μου αρέσει το ύφος σου.
173
00:14:06,783 --> 00:14:09,703
-Ποιο ύφος;
-Αυτό δεν σε βοηθάει.
174
00:14:09,786 --> 00:14:12,998
-Μην κάνεις σαν...
-Είναι άδικο!
175
00:14:13,957 --> 00:14:14,791
Είμαι μέσα.
176
00:14:23,383 --> 00:14:24,384
Αντόρα.
177
00:14:25,385 --> 00:14:26,469
Αντόρα.
178
00:14:27,137 --> 00:14:28,013
Αντόρα!
179
00:14:41,192 --> 00:14:44,070
-Πού πας;
-Στο δάσος.
180
00:14:44,154 --> 00:14:48,158
-Πρέπει να δω κάτι.
-Τι; Δεν θα πας...
181
00:14:50,744 --> 00:14:53,830
Τι έχεις πάθει; Φέρεσαι πολύ περίεργα.
182
00:14:53,914 --> 00:14:57,792
-Σίγουρα δεν χτύπησες;
-Είδα κάτι εκεί έξω.
183
00:14:57,876 --> 00:15:01,630
Πρέπει να το ψάξω.
Νιώθω ότι είναι σημαντικό.
184
00:15:01,713 --> 00:15:06,009
-Φύγαμε.
-Όχι, δεν θέλω να μπλέξεις.
185
00:15:06,092 --> 00:15:10,013
Κάλυψέ με. Θα γυρίσω
πριν καταλάβουν ότι έλειψα.
186
00:15:10,096 --> 00:15:11,014
Αντόρα!
187
00:15:11,681 --> 00:15:12,515
Αντόρα!
188
00:15:14,392 --> 00:15:16,227
Έλα, έλα!
189
00:15:17,103 --> 00:15:19,147
Πες μου ότι δεν χαθήκαμε.
190
00:15:19,230 --> 00:15:24,486
Όχι, ο ανιχνευτής υπερφορτώθηκε
από το σήμα της συσκευής.
191
00:15:24,569 --> 00:15:25,862
Είμαστε κοντά.
192
00:15:27,364 --> 00:15:30,992
-Νομίζω πως είναι από εκεί.
-Γιατί το λες αυτό;
193
00:15:32,452 --> 00:15:34,829
Ναι. Μας κάνει.
194
00:15:35,914 --> 00:15:40,293
Τι κάνεις εδώ;
Η Γάτρα έχει δίκιο, είναι τρελό.
195
00:15:40,377 --> 00:15:43,171
Δεν έχει σπαθί. Χτύπησες στο κεφάλι.
196
00:15:43,254 --> 00:15:46,549
Γύρνα σπίτι σου και ξέχνα το.
197
00:15:57,352 --> 00:16:00,146
Μπο, άσε με να πάω μπροστά.
198
00:16:00,689 --> 00:16:04,776
-Το φως ερχόταν από την άκρη του δάσους.
-Ναι, από δω.
199
00:16:04,859 --> 00:16:06,903
Ο εντοπιστής άλλα λέει.
200
00:16:06,987 --> 00:16:08,446
Από δω είναι.
201
00:16:10,573 --> 00:16:12,826
-Στρατιώτης Χορντ!
-Την είδα!
202
00:16:23,211 --> 00:16:24,129
Μπο, πιάσε.
203
00:16:27,007 --> 00:16:28,383
Δώσε μου το σπαθί.
204
00:16:30,885 --> 00:16:32,095
Άσε με.
205
00:16:37,475 --> 00:16:40,311
Μείνε κάτω,
δεν θέλω να σου κάνω κακό.
206
00:16:40,395 --> 00:16:43,898
Από πότε οι Χορντ
δεν θέλουν να κάνουν κακό;
207
00:16:58,830 --> 00:17:00,081
Τι;
208
00:17:00,832 --> 00:17:02,917
Γεια σου, Αντόρα.
209
00:17:04,210 --> 00:17:06,171
Ποια είσαι; Τι συμβαίνει;
210
00:17:06,254 --> 00:17:10,508
Με λένε Φωτεινή Ελπίδα.
Σε περίμενα καιρό.
211
00:17:10,592 --> 00:17:14,596
Δεν μπορούσα να σε βρω,
μέχρι που άγγιξες το σπαθί.
212
00:17:14,679 --> 00:17:18,433
-Εσύ έστειλες το σπαθί;
-Προορίζεται για σένα.
213
00:17:18,516 --> 00:17:20,643
Η Αιθέρια σε χρειάζεται.
214
00:17:21,227 --> 00:17:25,899
Θα δεχτείς;
Θα παλέψεις για την τιμή του Γρέισκαλ;
215
00:17:25,982 --> 00:17:29,235
Τι εννοείς; Τι είναι το Γρέισκαλ;
216
00:17:29,319 --> 00:17:32,072
Δεν καταλαβαίνω τι μου λες.
217
00:17:32,155 --> 00:17:34,365
-Θα καταλάβεις.
-Στάσου!
218
00:17:41,873 --> 00:17:43,166
Ξύπνησε.
219
00:17:44,250 --> 00:17:48,088
-Τι έγινε;
-Σιωπή, κατάσκοπε, εγώ θα ρωτάω.
220
00:17:48,171 --> 00:17:50,673
Πώς έφτασες μέχρι εδώ;
221
00:17:50,757 --> 00:17:54,135
Περπατώντας.
Και δεν είμαι κατάσκοπος.
222
00:17:54,219 --> 00:17:58,389
Ναι, βρέθηκες τυχαία
στο Δάσος των Ψιθύρων
223
00:17:58,473 --> 00:18:04,312
-για να μας κλέψεις το σπαθί μας.
-Δεν είναι δικό σας. Εγώ το βρήκα.
224
00:18:04,479 --> 00:18:07,649
Το Δάσος προστατεύεται
από την Επανάσταση.
225
00:18:07,732 --> 00:18:10,193
Είσαι τυχερή που έφτασες ως εδώ.
226
00:18:10,276 --> 00:18:14,739
Πάμε την κατάσκοπο στη Σελήνη
για ανάκριση.
227
00:18:16,032 --> 00:18:19,577
Τέλεια. Όχι μόνο πήραμε τη συσκευή
των Πρώτων,
228
00:18:19,661 --> 00:18:24,541
αλλά πιάσαμε και κατάσκοπο.
Θα εντυπωσιαστεί η μαμά μου.
229
00:18:24,624 --> 00:18:26,876
Άντε, σήκω τώρα.
230
00:18:28,211 --> 00:18:30,505
Σίγουρα πηγαίνουμε σωστά;
231
00:18:30,588 --> 00:18:34,676
Ξέρω τι κάνω, Μπο.
Εμπιστέψου με μια φορά.
232
00:18:34,759 --> 00:18:38,805
Σε εμπιστεύομαι.
Αλλά έχω αρχίσει και τρομάζω.
233
00:18:38,888 --> 00:18:43,351
Μεγάλωσα σε αυτά τα δάση,
αλλά δεν έχω έρθει ποτέ εδώ.
234
00:18:43,434 --> 00:18:46,187
Έχω ακούσει περίεργες ιστορίες.
235
00:18:46,271 --> 00:18:49,399
Εντάξει. Άσε με να βγάλω άκρη.
236
00:18:49,482 --> 00:18:51,901
Καλά. Μυγιάγγιχτη.
237
00:18:51,985 --> 00:18:57,991
Συγγνώμη. Συνήθως είναι ευγενική.
Δεν μιλάς και πολύ, ε;
238
00:18:58,074 --> 00:19:02,078
-Δεν ανταλλάσσω αβρότητες με εχθρούς.
-Όπως θες.
239
00:19:05,957 --> 00:19:08,960
Είναι Πριγκίπισσα. Πώς την ακολουθείς;
240
00:19:09,043 --> 00:19:12,005
Οι Πριγκίπισσες είναι επικίνδυνες.
241
00:19:12,589 --> 00:19:16,176
-Έτσι σου είπε ο Χόρντακ;
-Αυτό είναι γνωστό.
242
00:19:16,259 --> 00:19:20,430
Είναι βίαιες υποκινήτριες
με ανεξέλεγκτες δυνάμεις.
243
00:19:22,640 --> 00:19:26,352
Δεν έχεις γνωρίσει ποτέ Πριγκίπισσα, έτσι;
244
00:19:26,603 --> 00:19:29,147
Όχι προσωπικά, αλλά...
245
00:19:43,703 --> 00:19:46,623
-Τι έγινε εδώ;
-Μην το παίζεις ανήξερη.
246
00:19:46,706 --> 00:19:49,209
Σίγουρα συμμετείχες κι εσύ.
247
00:19:49,292 --> 00:19:52,170
Μα τι λες; Δεν το έκαναν οι Χορντ.
248
00:19:55,924 --> 00:19:56,841
Αλήθεια;
249
00:19:58,259 --> 00:20:01,554
Είσαι μια άκαρδη καταστροφέας,
όπως όλοι σας.
250
00:20:01,638 --> 00:20:06,184
Όχι. Ο Χόρντακ λέει ότι κάνουμε
το καλύτερο για την Αιθέρια.
251
00:20:06,267 --> 00:20:09,687
Κάνουμε τα πράγματα καλύτερα,
πιο ομαλά.
252
00:20:09,771 --> 00:20:11,981
Αυτό είναι το καλύτερο;
253
00:20:12,523 --> 00:20:16,611
Από τότε που ήρθαν οι Χορντ,
καίνε τις πόλεις μας,
254
00:20:16,694 --> 00:20:20,782
καταστρέφουν τα πάντα.
Κι εσύ συμμετέχεις.
255
00:20:20,865 --> 00:20:22,617
Ομαλό το λες εσύ αυτό;
256
00:20:26,704 --> 00:20:28,957
Δεν έχει λογική.
257
00:20:29,040 --> 00:20:34,254
-Οι Χορντ δεν κάνουν τέτοια.
-Αλήθεια δεν ήξερες γι' αυτά;
258
00:20:34,337 --> 00:20:38,216
Ο στρατός σας λέγεται Οι Κακοί Χορντ.
259
00:20:38,299 --> 00:20:40,009
Ποιος μας λέει έτσι;
260
00:20:40,093 --> 00:20:41,094
Όλοι.
261
00:20:41,678 --> 00:20:45,515
Με έσωσαν όταν ήμουν μωρό
και μου έδωσαν ένα σπίτι.
262
00:20:45,598 --> 00:20:48,685
Είναι η οικογένειά μου.
Τους ξέρω καλά.
263
00:20:48,768 --> 00:20:51,562
Ίσως δεν τους ξέρεις τόσο καλά.
264
00:20:54,357 --> 00:20:57,610
-Είναι κάτι μεγάλο εκεί.
-Πόσο μεγάλο;
265
00:21:02,365 --> 00:21:03,908
Μάλλον πολύ μεγάλο.
266
00:21:07,120 --> 00:21:08,329
Πρόσεχε!
267
00:21:53,791 --> 00:21:54,959
Κουφιοκέφαλε!
268
00:21:56,586 --> 00:22:01,674
Έλα, Μαγικό Σπαθί. Πού είναι
το εκτυφλωτικό φως όταν το χρειάζεσαι;
269
00:22:11,392 --> 00:22:12,393
Αντόρα.
270
00:22:15,229 --> 00:22:16,397
Αντόρα.
271
00:22:16,481 --> 00:22:17,690
Αντόρα.
272
00:22:20,651 --> 00:22:23,863
Θα παλέψεις για την τιμή του Γρέισκαλ;
273
00:22:26,866 --> 00:22:30,286
Για την τιμή του Γρέισκαλ!
274
00:23:19,460 --> 00:23:21,462
Υποτιτλισμός:
Κώστας Γραμματικός