1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,933 Inga samtal, tack. 3 00:00:19,811 --> 00:00:21,479 Baby-Bossen 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 Jag är Bossen, Baby Jag är Baby-bossen 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Kolla in när jag gör entré 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Vilken makt, vilken grym succé 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,366 Svassar fram med överlägsen attityd 8 00:00:33,450 --> 00:00:35,660 Inte alls min grej att va' pryd 9 00:00:36,161 --> 00:00:39,080 Jag bossar här, i vårt kvarter 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Byt min blöja, och mata mer 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 In med nappen och fram med cashen 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 -Vem är bäst? -Jag, Baby-Bossen 13 00:00:53,011 --> 00:00:54,345 Tack för liften. 14 00:00:55,054 --> 00:01:00,643 Min berättelse? Lång och tragisk. Du förstår... Åh, ska du av här? 15 00:01:05,523 --> 00:01:09,527 Babybolagets kontor har tagits över av ett ondskefullt konglomerat. 16 00:01:09,611 --> 00:01:15,116 Valpkompaniet, galningarna Pyg och Tam, och - du kan hålla för öronen om du vill - 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,077 en konsult. 18 00:01:18,536 --> 00:01:20,789 Fienden saboterade våra sugisar! 19 00:01:20,872 --> 00:01:23,708 De har skingrat mina anställda till gaga vet var. 20 00:01:23,792 --> 00:01:27,921 Jag lyckades knappt fly... Sluta. Och har inget sätt att... Sluta! 21 00:01:28,004 --> 00:01:30,507 ...att återvända eller hitta mina anställda. 22 00:01:30,590 --> 00:01:32,133 Jag är inte ditt gosedjur! 23 00:01:32,842 --> 00:01:36,054 Att hjälpa bebisar har varit mitt raison d'être, men... 24 00:01:36,137 --> 00:01:40,892 Nu är min själ som ett russin: skrumpen och förstör kakor. 25 00:01:41,643 --> 00:01:44,479 Tja, man kan väl alltid hjälpa en bebis på nåt vis. 26 00:01:44,562 --> 00:01:45,438 Varså... 27 00:01:49,067 --> 00:01:51,361 Jag brukade vara bra på det, jag lovar. 28 00:01:53,613 --> 00:01:56,157 Ta hand om dig, Elise! Förlåt för ankan. 29 00:02:01,996 --> 00:02:04,749 -Mår du bra? -Har mått bättre. 30 00:02:05,291 --> 00:02:07,335 -Var är alla andra? -Följ mig. 31 00:02:07,418 --> 00:02:09,295 Är det här allt som är kvar? 32 00:02:09,921 --> 00:02:12,465 Vi är de som kom på att ta oss till ditt hus 33 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 när sugisarna fick fnatt. 34 00:02:14,217 --> 00:02:17,220 Skurkarna stör ut radioapparaterna. Vi är blinda. 35 00:02:17,303 --> 00:02:21,182 Inga bröder? Nu min hjärna nu funka dåligt. Magen orolig. 36 00:02:21,266 --> 00:02:24,769 Jag med, en av trillingarna, men några av oss tog sig hit. 37 00:02:24,853 --> 00:02:28,022 Och andra kommer! Vi kommer att bli starkare! 38 00:02:28,106 --> 00:02:32,277 För vi är Babybolaget. Vi må vara fem nu, men snart är vi... 39 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 Kom så ska vi... 40 00:02:38,867 --> 00:02:40,326 Mår du bra, bossen? 41 00:02:40,994 --> 00:02:44,080 Självklart. Ledarskap är som att andas för mig. 42 00:02:44,164 --> 00:02:49,502 Så, vänner, Babybolaget, det är vi som... 43 00:02:50,211 --> 00:02:51,421 Jag klarar det inte. 44 00:02:51,504 --> 00:02:54,007 -Vad är det för fel? -Jag vet inte. 45 00:03:01,723 --> 00:03:05,226 Vi ses i mitt rum. Jag måste prata med lite trädbebisar. 46 00:03:06,019 --> 00:03:09,731 Det brukade jag också kalla dem. Tydligen heter det "ekollon". 47 00:03:09,814 --> 00:03:10,857 Ha ett bra samtal! 48 00:03:11,774 --> 00:03:12,859 Vad är det? 49 00:03:12,942 --> 00:03:15,862 Lång historia, men har Babybolaget skingrats 50 00:03:15,945 --> 00:03:17,655 och din bror behöver hjälp. 51 00:03:18,406 --> 00:03:22,452 Visst, men grejen är den att... 52 00:03:22,535 --> 00:03:24,495 Danny Petrosky flyttar i morgon. 53 00:03:24,579 --> 00:03:28,833 Tim behöver tillbringa dagen med honom, för varje stund är dyrbar. 54 00:03:28,917 --> 00:03:33,755 En dag kanske alla skingras genom sabotage och man kan inte säga allt man borde, 55 00:03:33,838 --> 00:03:37,425 och det är ens eget fel för man misslyckades som deras ledare! 56 00:03:38,217 --> 00:03:40,303 Eller så flyttar din vän bort. 57 00:03:40,386 --> 00:03:42,972 -Vi klarar det, Templeton. -Säkert? För... 58 00:03:43,056 --> 00:03:45,391 Jadå. Gå och skapa minnen. 59 00:03:46,017 --> 00:03:48,978 I morgon är jag med er, men ni behöver nog inte mig 60 00:03:49,062 --> 00:03:51,773 för ni är bäst och har nog löst allt till dess! 61 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 I morgon kan det vara för sent! 62 00:03:54,025 --> 00:03:57,362 Våra fiender blir bara mäktigare nu när de har vårt kontor. 63 00:03:57,445 --> 00:04:00,448 -Och all vår teknik. -De kan slå till när som helst! 64 00:04:00,531 --> 00:04:01,741 Vad ska vi göra? 65 00:04:08,539 --> 00:04:09,666 Bossen! 66 00:04:16,130 --> 00:04:20,301 Femkostymsutmaningen? Soffbowling? Pizzatacos? Ja! 67 00:04:20,385 --> 00:04:22,470 Allt vi har velat göra tillsammans. 68 00:04:22,553 --> 00:04:24,681 Och vi har en dag att göra allt på, 69 00:04:24,764 --> 00:04:28,017 och börjar med det största, nummer ett på listan... 70 00:04:28,101 --> 00:04:30,353 Att skriva tidernas bästa kompislåt. 71 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 Vi gör det på en gång! 72 00:04:32,647 --> 00:04:35,066 Jag vet redan det första ackordet. 73 00:04:36,109 --> 00:04:39,904 -Fantastiskt! -Vad ska det första ordet bli? 74 00:04:41,656 --> 00:04:45,368 -Jag har det. Kompisar. -Kompisar... 75 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 Okej, nu då? 76 00:04:46,869 --> 00:04:51,040 Kompisar, rock hela dan, rock natten lång 77 00:04:51,124 --> 00:04:53,584 Och sen... Här är vår sång 78 00:04:56,254 --> 00:04:58,756 -Vad är det? -Det är bara klichéer! 79 00:04:58,840 --> 00:05:01,926 Ackorden, orden. De saknar mening. 80 00:05:02,010 --> 00:05:04,387 Vi är kompisar som rockar och rollar. 81 00:05:04,470 --> 00:05:08,099 -Det låter bra. -Bra? Den måste vara tidernas bästa! 82 00:05:08,182 --> 00:05:12,103 Från bibeltidens hästar till den första kolonin med månhästar. 83 00:05:12,186 --> 00:05:15,231 Vi har inte levt tillräckligt för att skriva en sån låt. 84 00:05:17,358 --> 00:05:20,194 Än! Vi gör det här baklänges. 85 00:05:20,278 --> 00:05:24,741 Om vi ska skriva en odödlig kompislåt måste vi leva kompislivet först. 86 00:05:26,576 --> 00:05:30,872 Låt oss inspireras av livserfarenheternas ljuva nektar! 87 00:05:31,789 --> 00:05:36,794 Då så, Gregory, då får vi apan att gapa! 88 00:05:36,878 --> 00:05:41,215 Här är din första aputmanare: dr Banan! 89 00:05:42,091 --> 00:05:45,511 -Han är ingen doktor. -Jag har letat överallt efter dig. 90 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 -Vad håller du på med? -Gör ett stort val. 91 00:05:48,681 --> 00:05:52,810 -Ska jag heja på Gregory eller apan? -Va? Okej, det räcker. Kom igen! 92 00:05:52,894 --> 00:05:56,481 Jag tror jag är på Gregs sida. Apan är så självbelåten. 93 00:05:56,564 --> 00:06:00,526 Vårt lag är skingrat. Vi behöver en plan. Varje sekund räknas! 94 00:06:00,610 --> 00:06:04,447 -Jag tar "banandelar" för 50 poäng. -Greg, "banandelar"? 95 00:06:04,530 --> 00:06:07,492 Tror du att den kategorin får dr Banan att gapa? 96 00:06:07,575 --> 00:06:11,913 -Bossen! Hallå! -Jag vet. Jag vill också komma av soffan. 97 00:06:11,996 --> 00:06:17,043 Tyvärr är misslyckandet som en boja. Och det här är smarrigt. 98 00:06:17,543 --> 00:06:18,669 Just nu 99 00:06:18,753 --> 00:06:23,216 står vi mellan en värld med Babybolaget och en värld utan! 100 00:06:23,299 --> 00:06:26,511 Vad händer om vi inte är ute och kämpar för bebiskärlek? 101 00:06:29,013 --> 00:06:35,353 Husbebis, här är vår familjs senaste tillskott. En helt ny valp! 102 00:06:37,355 --> 00:06:40,108 Den bajsade i min trädgård. 103 00:06:41,025 --> 00:06:42,819 Jag är jätteledsen. 104 00:06:42,902 --> 00:06:45,738 Åh, älskling! Titta vilken gullig gammal! 105 00:06:45,822 --> 00:06:49,575 Åh, det är den sötaste gamla jag nånsin sett! 106 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 Nämen, äsch! 107 00:06:54,580 --> 00:06:59,460 Ner, bebis, ner! Vi försöker mata...hamburgaren! 108 00:06:59,544 --> 00:07:02,547 Å, jag älskar vår lilla hamburgare! 109 00:07:06,008 --> 00:07:09,846 Det skulle kunna bli så. Världen behöver Babybolaget. 110 00:07:09,929 --> 00:07:13,516 Vilket Babybolag? De fyra av er som brydde er om att återvända? 111 00:07:13,599 --> 00:07:17,520 Fyra, Stace, av hela företaget. Vilka är det jag leder? 112 00:07:17,603 --> 00:07:21,315 Hej. Mona Krinkle med Kanal-8-nyheterna. 113 00:07:21,399 --> 00:07:24,902 Hårlös skogsvarelse har setts utanför Chicago. 114 00:07:24,986 --> 00:07:29,657 Besten verkar vara på väg rakt mot vår stad! Jösses Amalia! 115 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Är det där... 116 00:07:30,658 --> 00:07:33,828 Polisen har märkt ökade kakstölder längs dess rutt. 117 00:07:33,911 --> 00:07:37,081 Utifrån det har besten fått namnet "Kakacabra". 118 00:07:37,165 --> 00:07:42,170 -Jadå, det där är Jimbo. -Springer han hit från utanför Chicago? 119 00:07:42,253 --> 00:07:45,465 Du vet att det inte bara är Jimbo. Laget är där ute. 120 00:07:45,548 --> 00:07:49,760 De vill kämpa. De behöver bara nån som kan visa dem vägen tillbaka. 121 00:07:50,511 --> 00:07:54,974 Staci, jag tror att vi kan... Se till att... 122 00:07:55,766 --> 00:07:57,935 Jag förkunnar... 123 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 Du måste bara vinna några gånger. Kom igen! 124 00:08:03,983 --> 00:08:05,359 Utan Babybolagsteknik 125 00:08:05,443 --> 00:08:09,655 letar jag försvunna arbetarbebisar på traditionellt vis: via telefon... 126 00:08:09,739 --> 00:08:14,243 Hallå där. Det här är en vuxen i samma stad som du. 127 00:08:14,327 --> 00:08:17,038 Har du sett några bebisar i kostym? 128 00:08:17,121 --> 00:08:21,042 -...på polisradion... -Kod noll-noll-noll här. 129 00:08:21,125 --> 00:08:24,921 -Jag är alltså sugen på tre munkar. -...och i tidningar. 130 00:08:25,004 --> 00:08:29,425 Jag fann en matrecension om desserter som dykt upp på en lokal restaurang. 131 00:08:29,509 --> 00:08:34,263 "Havregrynsrundlar serverade i äppelmos"? Det är Dondre! 132 00:08:34,347 --> 00:08:37,141 -Hämta hem honom, bossen. -Det ska jag. 133 00:08:37,225 --> 00:08:44,065 Resten av er borde... Ni vet. Här...där... 134 00:08:44,148 --> 00:08:47,485 -Dela upp oss? Täcka större yta? -Ja, visst. 135 00:08:49,820 --> 00:08:54,367 En pizza, skuren i bitar, serverad i hårda tacoskal. 136 00:08:54,450 --> 00:08:56,035 Vi...har inte det. 137 00:08:56,118 --> 00:09:00,122 Min gode man, det här är sista dagen min vän och jag kan tillbringa ihop. 138 00:09:00,206 --> 00:09:02,792 -Men vi har inte det. -Jag ser att ni har pizza. 139 00:09:02,875 --> 00:09:06,045 Ni verkar också ha tacos i hårda tacoskal. 140 00:09:06,128 --> 00:09:08,297 -Ja? -Voilà! 141 00:09:08,381 --> 00:09:12,051 Vi betalar gärna extra och ger kocken dricks för extrajobbet. 142 00:09:12,134 --> 00:09:13,427 Genast, sir. 143 00:09:14,011 --> 00:09:17,974 Vi beställde pizzatacos och han sa "sir"! Jag känner mig som en kung. 144 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 Vindruvor på grahamskex! 145 00:09:24,814 --> 00:09:27,483 Delikat! Dekadent! Dondre! 146 00:09:29,944 --> 00:09:33,489 -Åh, Babybossen! -Imponerande arbete. 147 00:09:33,573 --> 00:09:36,033 -Jag vet inte hur du lyckas. -Tack! 148 00:09:36,117 --> 00:09:40,621 Jag smyger in i köket sent på kvällen och tillagar underbara desserter. 149 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 Se vilken glädje jag ger folk. 150 00:09:42,790 --> 00:09:45,751 Vi kan använda de rätterna på Babybolaget. Kom! 151 00:09:45,835 --> 00:09:48,713 Babybolaget? Där jag blott är en tjänare? 152 00:09:48,796 --> 00:09:52,592 Såg du min recension i tidningen? Här är jag ett geni! 153 00:09:52,675 --> 00:09:54,927 Det är du! Men vi behöver dig. 154 00:09:55,011 --> 00:09:59,223 Det kommer en sak när... Bebisar behöver... 155 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 Vänta lite. 156 00:10:02,143 --> 00:10:03,769 Jag är lycklig här. 157 00:10:05,396 --> 00:10:06,355 Förstått. 158 00:10:11,360 --> 00:10:16,324 -Hej, hur är läget? Konstigt, va? -Hej, välkomna tillbaka! Bra jobbat. 159 00:10:16,407 --> 00:10:18,951 Jag hittade en praktikant i en stor brevlåda. 160 00:10:19,035 --> 00:10:22,163 Jag hittade tre fastklämda i en rörrutschkana. 161 00:10:22,246 --> 00:10:24,457 -Hur gick det, bossen? -Misslyckades. 162 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 Som är att vänta på Bossbabygolfbanan. 163 00:10:28,127 --> 00:10:32,048 Ge honom en enkel. Han behöver bara en vinst. 164 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 Hörru, bossen, polisen rapporterar två möjliga små inkräktare 165 00:10:35,885 --> 00:10:37,303 vid Bubbeezeehögkvarteret. 166 00:10:37,386 --> 00:10:40,556 Åh? Jag sätter lönen på att det är Frankie och Svensson. 167 00:10:42,224 --> 00:10:43,851 Peg och Chip! 168 00:10:43,934 --> 00:10:46,604 -Bossen! -Vi är glada att du mår bra! 169 00:10:46,687 --> 00:10:51,400 -Vilken grej med sugisarna! -Jag hamnade i en fiskares renshink. 170 00:10:51,484 --> 00:10:54,695 Kom igen, vi samlar hela laget. 171 00:10:54,779 --> 00:10:57,281 -Nej tack. -Ja, vi stannar hellre här. 172 00:10:58,074 --> 00:11:01,869 -Det här är ett tomt kontor. -Jag vet! Det är så tyst här. 173 00:11:01,952 --> 00:11:05,623 Inget jobbdrama, definitivt inga valpar eller förisar. 174 00:11:05,706 --> 00:11:09,251 -Det ska vi ta hand om. -Hur då? 175 00:11:09,335 --> 00:11:11,128 Med hjälp av... 176 00:11:16,634 --> 00:11:20,179 Jag fattar inte att fönstertvättarna låter oss göra det här! 177 00:11:21,847 --> 00:11:23,015 Släng dem! 178 00:11:25,017 --> 00:11:27,311 Och...kör! 179 00:11:30,898 --> 00:11:33,359 Hur många har du hittat? Var ärlig. 180 00:11:33,442 --> 00:11:35,820 Vi kan väl säga fler än vissa? 181 00:11:37,655 --> 00:11:41,992 Oroa dig inte! Du hämtar tillbaka 20 bebisar nästa gång. 182 00:11:42,076 --> 00:11:44,954 Verkar finnas en ny skyltdocka på Junior Fancy. 183 00:11:48,165 --> 00:11:49,208 God dag, min herre. 184 00:11:49,291 --> 00:11:52,128 Min vän och jag vill prova fem kostymer. 185 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 Samtidigt! 186 00:11:56,215 --> 00:12:00,594 -Kom igen, Amal! Snälla, följ med mig! -Röj inte min täckmantel! 187 00:12:04,473 --> 00:12:07,852 För att vara tydlig: du vill hellre stå stilla för alltid, 188 00:12:07,935 --> 00:12:09,395 än hjälpa mig ta tillbaka Babybolaget? 189 00:12:10,312 --> 00:12:12,690 Det finns en lättnad i att släppa taget. 190 00:12:13,816 --> 00:12:18,154 Lycka till på färden, Amal. Eller lycka till på plats, antar jag. 191 00:12:18,237 --> 00:12:21,949 Det här är en av de bästa sakerna vi nånsin gjort. 192 00:12:22,741 --> 00:12:24,285 Komma tillbaka? 193 00:12:24,368 --> 00:12:29,999 Nej, jag stannar på flotten här. Det känns som semester. 194 00:12:31,459 --> 00:12:34,753 Så du stannar här, som hund? 195 00:12:36,964 --> 00:12:40,676 Jag är bara en hundelihund, och jag heter hunden Cykel. 196 00:12:44,847 --> 00:12:46,140 Jisses... 197 00:12:48,559 --> 00:12:51,228 Tar du en paus från bebishämtandet? 198 00:12:52,313 --> 00:12:54,064 Alla anställda är rädda. 199 00:12:54,148 --> 00:12:57,443 Det är svårt för alla att få dem att återvända. 200 00:12:58,277 --> 00:13:00,988 -Är allt grönt, Stace? -Ja, sätt fart. 201 00:13:06,243 --> 00:13:08,287 Okej. Du är inte på topp just nu. 202 00:13:08,370 --> 00:13:11,874 Inte jag heller efter katastrofen med påssjukefickorna. 203 00:13:11,957 --> 00:13:13,000 Vem ledde mig tillbaka? 204 00:13:13,542 --> 00:13:16,337 Nån mycket bättre på sitt jobb än jag är just nu. 205 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 Du är fortfarande du. 206 00:13:18,047 --> 00:13:20,591 Du har bara nån dum klump i hjärnan 207 00:13:20,674 --> 00:13:22,885 som stoppar din genialitet. 208 00:13:22,968 --> 00:13:25,012 Vad krävs det för att slå loss klumpen? 209 00:13:25,846 --> 00:13:28,724 Ett gudomligt ingripande? Ah! Vad? 210 00:13:29,433 --> 00:13:31,185 Detta är ett tecken... 211 00:13:32,228 --> 00:13:36,023 ...på att du borde hjälpa oss, för vi är fast i ett träd. 212 00:13:43,572 --> 00:13:46,200 Jag är redo att skriva en episk, alla tiders kompislåt. 213 00:13:46,825 --> 00:13:51,997 Nej. Det finns en sak till vi måste göra. Vädra våra oenigheter. 214 00:13:52,081 --> 00:13:55,626 För att vår vänskap ska överleva måste vi hantera våra tvister. 215 00:13:55,709 --> 00:13:59,338 Vi måste tända ett ljus för alla fjärtar vi har åsamkat varandra! 216 00:13:59,421 --> 00:14:01,257 Är du säker på att det är en bra idé? 217 00:14:01,340 --> 00:14:04,218 Tänk om vi blir ännu argare på varandra än vi var då? 218 00:14:04,301 --> 00:14:07,680 Därför har jag samlat en panel opartiska domare. 219 00:14:07,763 --> 00:14:10,307 Till kulturhuset för att vädra oenigheterna! 220 00:14:13,102 --> 00:14:16,897 -Vad var det där? -Jag hoppades det skulle bli större väder. 221 00:14:16,981 --> 00:14:19,692 Jag är överraskad att se er, sir. 222 00:14:19,775 --> 00:14:23,195 Jag trodde styrelsen skulle vara i nåt chefspanikrum. 223 00:14:23,279 --> 00:14:30,119 Och det var vi, tills Hermano Menor lockades ut med en ankleksak på snöre. 224 00:14:30,202 --> 00:14:34,290 Ankan såg så kul och vänlig ut! Jag antog att vi var säkra. 225 00:14:34,373 --> 00:14:39,086 Han gick ut, våra fiender gick in, och nu är vi här. 226 00:14:39,169 --> 00:14:41,797 Men skurkarna lät mig behålla ankan. 227 00:14:41,881 --> 00:14:46,010 Är jag generad? Ja. Men vad kan man göra? 228 00:14:46,093 --> 00:14:48,053 Hermano Menor är min bror, 229 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 och det är ingen skam att hålla fast vid familjen. 230 00:14:52,391 --> 00:14:55,269 Allt började när jag prioriterade att hjälpa min bror 231 00:14:55,352 --> 00:14:56,896 framför att skydda bolaget. 232 00:14:56,979 --> 00:15:00,524 Jag vet. Varför tror du jag berättar det här? 233 00:15:00,608 --> 00:15:05,404 Det är ett illustrativt exempel som ska kunna tillämpas på din situation. 234 00:15:05,487 --> 00:15:06,906 Ni fattade väl det? 235 00:15:06,989 --> 00:15:09,742 -Absolut. -Totalt. Lät vettigt. 236 00:15:09,825 --> 00:15:11,827 Ers majestät, eller vad du nu är, 237 00:15:11,911 --> 00:15:14,788 kan du servera det med lite mer senap? 238 00:15:14,872 --> 00:15:17,291 -BB är i en rejäl svacka. -Staci! 239 00:15:17,374 --> 00:15:20,669 Säg att han är den bästa vd:n nånsin, eller nåt. 240 00:15:20,753 --> 00:15:25,841 -Nu blir det ju inte uppriktigt. -Men, Staci, det har jag redan gjort. 241 00:15:25,925 --> 00:15:30,304 Bebiskärlek driver Babybolaget, men familjekärlek skapar bebiskärlek. 242 00:15:30,387 --> 00:15:34,475 Bossbabyn är en mästare med båda. Han gör båda starkare. 243 00:15:34,558 --> 00:15:37,686 Kan du bara säga det som Staci...? 244 00:15:39,146 --> 00:15:41,982 Du är den bästa vd:n nånsin. 245 00:15:42,066 --> 00:15:46,445 Ja! Nu räddar vi Babybolaget! 246 00:15:47,738 --> 00:15:51,951 Jag, Midge Marksberry och konstapel Doug hjälper er vädra de oenigheter 247 00:15:52,034 --> 00:15:57,164 som står i vägen för evig vänskap mellan mr Petrosky och mr Templeton. 248 00:15:57,247 --> 00:16:01,168 -Vem vill börja? -Ni måste be en av oss tala. 249 00:16:01,251 --> 00:16:03,796 Processen måste vara så opartisk som möjligt. 250 00:16:08,008 --> 00:16:09,885 Vi väljer Templeton-pojken. 251 00:16:10,636 --> 00:16:11,512 Okej. 252 00:16:13,097 --> 00:16:17,559 Danny, i förskolan rev du sönder min "Största lilla grodan"-bok. 253 00:16:17,643 --> 00:16:20,270 -Du bad mig ju! -Varför skulle jag göra det? 254 00:16:20,354 --> 00:16:23,941 -Du gav mig den och sa "riv"! -Sluta ljuga och be om ursäkt! 255 00:16:24,024 --> 00:16:28,445 Kan vi prata om hur han här limmade fast min sko i mitt ansikte? 256 00:16:28,529 --> 00:16:31,198 -Det var en olycka. -Hur kan det ha varit det? 257 00:16:31,281 --> 00:16:34,493 Genom att jag råkade limma fast en sko på ditt ansikte. 258 00:16:36,120 --> 00:16:39,081 Låt mig berätta vad Babybolaget betyder för mig. 259 00:16:39,164 --> 00:16:42,001 Det är inte bara en arbetsplats. Det är en familj. 260 00:16:42,084 --> 00:16:45,963 Och ingen i en familj ska känna sig ouppskattad. 261 00:16:46,046 --> 00:16:47,756 Så tack, Dondre. 262 00:16:47,840 --> 00:16:50,801 Extravagansen du ger din chefsmatsal 263 00:16:50,884 --> 00:16:54,138 inspirerar bebisar att nå toppen. 264 00:16:54,221 --> 00:16:56,223 Jag följer dig, Babybossen, 265 00:16:56,306 --> 00:17:00,144 men bara för att den här desserten har förstörts av min glädjetår. 266 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 Det tar jag som en seger. 267 00:17:02,146 --> 00:17:04,231 Jag tänker aldrig prata med dig igen! 268 00:17:05,107 --> 00:17:08,360 Jag stal inte din farfars stålkula! 269 00:17:08,444 --> 00:17:11,071 Men jag stal din radiostyrda orm. 270 00:17:11,155 --> 00:17:12,072 Jag vet! 271 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 Så jag rev av ditt märke från din jacka. 272 00:17:15,075 --> 00:17:18,203 Därför stal jag dina skor med häftiga fickor. 273 00:17:18,287 --> 00:17:20,789 Därför tog jag godiset din pappa gav dig 274 00:17:20,873 --> 00:17:23,292 från militärbasen i jordens kärna! 275 00:17:23,375 --> 00:17:25,794 Hyssj! Inte inför myndigheterna! 276 00:17:30,007 --> 00:17:32,760 Spänning, ängslan, osäkerhet. 277 00:17:32,843 --> 00:17:35,971 Pratar jag om en arbetsplats eller en familj? Vet inte! 278 00:17:36,055 --> 00:17:39,266 Men jag vet att utan din skoningslöshet, Chip, 279 00:17:39,349 --> 00:17:43,437 och utan din orubblighet, Peg, återtar vi aldrig vårt hem. 280 00:17:43,520 --> 00:17:47,024 Babybolagsfamiljen behöver er. Mot segern! 281 00:17:48,525 --> 00:17:51,195 Vem paxar en hel hink kyckling? 282 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 Nån som försöker njuta av livet till det yttersta! 283 00:17:54,698 --> 00:17:58,327 -Pojkar! Vi tycker... -Vi går tillbaka till stålkulan. 284 00:17:58,410 --> 00:17:59,453 Jag stal den inte! 285 00:17:59,536 --> 00:18:02,372 -Vill du att vår vänskap ska ta slut? -Nej. 286 00:18:02,456 --> 00:18:06,502 Varför erkänner du då inte att du stal min familjeklenod, stålkulan? 287 00:18:06,585 --> 00:18:11,757 För att jag inte stal den! Jag svalde den. 288 00:18:13,425 --> 00:18:14,885 Varför sa du inte det, bara? 289 00:18:14,968 --> 00:18:17,971 Jag trodde jag kunde se baksidan av mina tänder med den 290 00:18:18,055 --> 00:18:20,641 efter att du sa att små gröna djur bor där. 291 00:18:20,724 --> 00:18:22,768 Det står jag fast vid. 292 00:18:22,851 --> 00:18:25,521 Jag tappade kulan och den gled ner i halsen. 293 00:18:25,604 --> 00:18:26,980 Jag dog nästan! 294 00:18:27,064 --> 00:18:31,110 Några dagar senare kom den ut andra vägen, ner i toaletten. 295 00:18:31,193 --> 00:18:34,488 Jag skämdes och var för äcklad för att fiska upp den. 296 00:18:34,571 --> 00:18:38,033 Förlåt att jag inte sa sanningen om att jag bajsade din kula. 297 00:18:41,787 --> 00:18:43,247 Jag förlåter dig. 298 00:18:44,748 --> 00:18:48,127 Jag förklarar härmed alla oenigheter vädrade. 299 00:18:48,210 --> 00:18:49,837 Låt vänskapen frodas! 300 00:18:49,920 --> 00:18:51,588 Episk kompislåt! 301 00:18:58,554 --> 00:19:01,974 Åh, titta på bebisen! 302 00:19:08,355 --> 00:19:12,276 Jag skulle kunna hålla ett inspirerande tal, eller... 303 00:19:16,363 --> 00:19:17,781 Han kommer tillbaka! 304 00:19:20,367 --> 00:19:22,828 Men han har hundgrejer att sköta först? 305 00:19:23,579 --> 00:19:26,915 -Vadå, gubben? Har du hittat Jimbo? -Va? Är det sant? 306 00:19:31,879 --> 00:19:34,798 -Jimbo! -Bossen! Få ut mig härifrån! 307 00:19:34,882 --> 00:19:39,803 Du har blivit en legend, Jimbo! De kallar dig Kakacabra! 308 00:19:39,887 --> 00:19:44,183 Jag har aldrig varit legendarisk förut! Är alla andra okej? 309 00:19:44,850 --> 00:19:46,643 Säkra i min familjs källare. 310 00:19:51,356 --> 00:19:55,194 Du har ju alltid velat bli hund! Jag är så stolt. 311 00:19:57,779 --> 00:20:01,909 -Lönlöst. Jag behöver en stor unge. -Jag väntar här. 312 00:20:04,203 --> 00:20:06,914 Det är det mest episka kompislåtackord jag hört! 313 00:20:06,997 --> 00:20:08,832 Vänta tills du får höra nästa. 314 00:20:10,334 --> 00:20:12,127 En sekund bara. 315 00:20:12,920 --> 00:20:13,837 Jag behöver hjälp. 316 00:20:13,921 --> 00:20:16,131 Men vi skriver äntligen vår låt. 317 00:20:16,215 --> 00:20:17,174 Tre minuter. 318 00:20:19,593 --> 00:20:22,471 Jag måste hjälpa min bror. Vi ses om tre minuter. 319 00:20:22,554 --> 00:20:24,264 Vi ses om två och en halv. 320 00:20:25,766 --> 00:20:27,851 För du tar Blixt-tippar'n. 321 00:20:35,234 --> 00:20:36,235 Så där ja. 322 00:20:37,319 --> 00:20:41,073 Tack, Tim! Tack, bossen! Du är bäst, bossen! 323 00:20:41,156 --> 00:20:44,993 Av nån anledning, när det kommer från dig, tror jag äntligen på det. 324 00:20:45,786 --> 00:20:48,956 Jag måste tillbaka till Danny! Jag hjälper er i morgon! 325 00:20:50,582 --> 00:20:51,416 Danny? 326 00:20:56,546 --> 00:20:59,591 "Kära Timothy, på grund av rapporter om Kakacabra, 327 00:20:59,675 --> 00:21:01,677 ett förebud om regeringsvetenskapsmän, 328 00:21:01,760 --> 00:21:04,596 fick pappa lov att hämta oss på en gång. 329 00:21:04,680 --> 00:21:07,766 Jag saknar dig redan. Ta hand om Blixt-tippar'n. 330 00:21:07,849 --> 00:21:09,351 Hon är din nu. 331 00:21:09,434 --> 00:21:13,188 Hjärta hjärta. Skalle. Brinnande gitarr. Danny." 332 00:21:38,255 --> 00:21:40,632 Jag är ledsen. 333 00:21:42,009 --> 00:21:45,137 Jag ville bara att vi skulle få ta avsked som vi ville. 334 00:21:45,220 --> 00:21:46,263 Jag fattar det. 335 00:21:47,472 --> 00:21:51,226 Får jag visa nåt som kanske kan göra dig lite gladare? 336 00:21:54,813 --> 00:21:58,817 -Är det allihop? -Alla kom tillbaka. 337 00:21:58,900 --> 00:22:03,572 Bebisar vid Babybolaget. Ni kanske har märkt att jag inte varit på topp. 338 00:22:03,655 --> 00:22:04,990 Jag var helt hopplös. 339 00:22:05,073 --> 00:22:07,451 Men den upplevelsen fick mig att inse nåt. 340 00:22:08,076 --> 00:22:11,663 Jag är inte längre rätt ledare för företaget. 341 00:22:11,747 --> 00:22:13,749 Jag ska avgå från Babybolaget. 342 00:22:13,832 --> 00:22:16,001 -Avgå? -Säg inte de orden! 343 00:22:16,084 --> 00:22:17,419 Inte på en gång! 344 00:22:17,502 --> 00:22:21,256 Ska jag låta er samla damm i mina föräldrars källare? Nej! 345 00:22:21,340 --> 00:22:24,801 När jag tar farväl vill jag ta farväl på mina villkor. 346 00:22:26,303 --> 00:22:28,597 Vi ska ta tillbaka Babybolaget. 347 00:22:28,680 --> 00:22:31,850 Och vi ska nå det härliga Gul 100. 348 00:22:31,933 --> 00:22:34,019 Är ni med mig, bebisar? 349 00:22:36,104 --> 00:22:38,398 Hyssj! Mina föräldrar är där uppe! 350 00:23:05,092 --> 00:23:07,344 Baby-bossen 351 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Undertexter: Magnus Karlsson