1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,933 Mettez tous mes appels en attente. 3 00:00:19,811 --> 00:00:21,479 Baby Boss 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 C'est moi, le Baby Boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Vise la demi-portion qui commande 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Je suis le Baby Boss Marche pas sur mes platebandes 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,366 En poussette, je me la joue grave Roi de la bande 8 00:00:33,450 --> 00:00:35,744 Je suis le Baby Boss Je commande 9 00:00:36,161 --> 00:00:39,080 Je mène la danse, je vous ratatine 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Change ma couche Et raboule ma tétine 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Oublie le dada C'est de la thune qu'il me faut 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 - Qui c'est, le chef ? - Baby Boss, coco 13 00:00:53,011 --> 00:00:54,345 Merci pour la balade. 14 00:00:55,054 --> 00:01:00,643 Mon histoire ? Elle est longue et tragique. Tu vois... Tu t'arrêtes ici ? 15 00:01:05,523 --> 00:01:09,527 Les bureaux de Baby Corp ont été envahis par un amas de vilains... 16 00:01:09,611 --> 00:01:15,116 Toutouco, ces tarés de Pyg et Tam, et, bouche-toi les oreilles au besoin, 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,077 un consultant. 18 00:01:18,536 --> 00:01:20,789 Ils ont saboté nos choupettes ! 19 00:01:20,872 --> 00:01:23,708 Ils ont dispersé mes employés Dieu sait où. 20 00:01:23,792 --> 00:01:27,921 Je me suis échappé in extremis. Arrête. Et je ne peux pas... Arrête ! 21 00:01:28,004 --> 00:01:30,507 Je ne peux pas retrouver mes employés. 22 00:01:30,590 --> 00:01:32,133 Je suis pas ton nounours ! 23 00:01:32,842 --> 00:01:36,054 Aider les bébés a toujours été ma raison d'être, mais... 24 00:01:36,137 --> 00:01:40,892 mon âme est comme un raisin sec : flétri et écœurant dans les cookies. 25 00:01:41,643 --> 00:01:44,479 Il y a toujours moyen d'aider les bébés. 26 00:01:44,562 --> 00:01:45,438 Tiens... 27 00:01:49,067 --> 00:01:51,361 J'étais bon à ça avant, je te jure. 28 00:01:53,613 --> 00:01:56,157 À plus, Elise ! Désolé pour le canard. 29 00:02:01,996 --> 00:02:04,749 - Ça va ? - J'ai vu mieux. 30 00:02:05,291 --> 00:02:07,335 - Où sont les autres ? - Suis-moi. 31 00:02:07,418 --> 00:02:09,295 C'est tout ce qui reste ? 32 00:02:09,921 --> 00:02:14,134 On a pensé à venir ici quand les choupettes sont devenues zinzins. 33 00:02:14,217 --> 00:02:17,220 Nos moniteurs sont morts aussi. On est dans le noir. 34 00:02:17,303 --> 00:02:21,182 Sans frères, mon cerveau fonctionne mal. Bobo au bidou. 35 00:02:21,266 --> 00:02:24,769 Je comprends, un des triplés. Mais vous êtes arrivés ici. 36 00:02:24,853 --> 00:02:28,022 D'autres viendront ! On va devenir plus forts ! 37 00:02:28,106 --> 00:02:32,277 Car nous sommes Baby Corp. On n'est que cinq, mais bientôt... 38 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 Allons là-bas et... 39 00:02:38,867 --> 00:02:40,326 Ça va, Boss ? 40 00:02:40,994 --> 00:02:44,080 Bien sûr que oui. Je dirige comme je respire. 41 00:02:44,164 --> 00:02:49,502 Alors, amis, Baby Co, nous sommes ceux... 42 00:02:50,211 --> 00:02:51,421 Je ne peux pas. 43 00:02:51,504 --> 00:02:54,007 - Quel est le problème ? - Je ne sais pas. 44 00:03:01,723 --> 00:03:05,226 Va dans ma chambre. Je dois parler aux bébés de l'arbre. 45 00:03:06,019 --> 00:03:09,731 Je les appelais comme ça aussi. En fait, on dit "glands". 46 00:03:09,814 --> 00:03:10,857 Bonne discussion ! 47 00:03:11,774 --> 00:03:12,859 Il se passe quoi ? 48 00:03:12,942 --> 00:03:17,655 Longue histoire, mais en bref, Baby Corp a été envahi et ton frère a besoin d'aide. 49 00:03:18,406 --> 00:03:22,452 Oui, peut-être, mais c'est juste que... 50 00:03:22,535 --> 00:03:24,495 Danny Petrosky déménage demain. 51 00:03:24,579 --> 00:03:28,833 Tim doit passer la journée avec lui, car chaque moment est précieux. 52 00:03:28,917 --> 00:03:33,755 On peut tous se retrouver dispersés par un sabotage et tu pourras plus leur parler 53 00:03:33,838 --> 00:03:37,425 et ce sera parce que tu as été un mauvais leader ! 54 00:03:38,217 --> 00:03:40,303 Ou ton ami peut déménager, kif-kif. 55 00:03:40,386 --> 00:03:42,972 - C'est bon, Templeton. - Sûr ? Parce que... 56 00:03:43,056 --> 00:03:45,391 Certain. Va te faire des souvenirs. 57 00:03:46,017 --> 00:03:48,978 Demain, je serai là, mais vous n'aurez plus besoin de moi, 58 00:03:49,062 --> 00:03:51,689 car vous aurez déjà tout réglé, les champions ! Salut ! 59 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 Demain, ce sera trop tard ! 60 00:03:54,025 --> 00:03:57,362 Nos ennemis deviendront plus forts grâce à nos bureaux. 61 00:03:57,445 --> 00:04:00,448 - Et notre technologie ! - Ils peuvent frapper à tout moment ! 62 00:04:00,531 --> 00:04:01,741 On fait quoi ? 63 00:04:08,539 --> 00:04:09,666 Boss ! 64 00:04:16,130 --> 00:04:20,301 Le défi des cinq costumes ? Bowling-canapé ? Tacos à la pizza ? Oui ! 65 00:04:20,385 --> 00:04:24,681 Tout ce qu'on voulait faire ensemble. Et il nous reste un jour. 66 00:04:24,764 --> 00:04:28,017 Commençons par le bon vieux numéro un de la liste... 67 00:04:28,101 --> 00:04:30,353 écrire le son du siècle entre amis ! 68 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 Faisons ça maintenant ! 69 00:04:32,647 --> 00:04:35,066 Je connais déjà le premier accord. 70 00:04:36,109 --> 00:04:39,904 - C'est incroyable ! - Quel va être le premier mot ? 71 00:04:41,656 --> 00:04:45,368 - Je sais. "Amis". - Amis... 72 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 OK, et maintenant ? 73 00:04:46,869 --> 00:04:51,040 Amis, qui font du rock le jour Du roll la nuit 74 00:04:51,124 --> 00:04:53,584 Et puis... Tout leur sourit 75 00:04:56,254 --> 00:04:58,756 - Quoi ? - C'est des clichés ! 76 00:04:58,840 --> 00:05:01,926 Les accords, les paroles. Ça ne veut rien dire. 77 00:05:02,010 --> 00:05:04,387 Si, on est des amis rock'n'roll ! 78 00:05:04,470 --> 00:05:08,099 - C'est bien. - Bien ? Ça doit être le son du siècle ! 79 00:05:08,182 --> 00:05:12,103 Du temps biblique des chevaux à la première colonie des chevaux lunaires. 80 00:05:12,186 --> 00:05:15,231 On n'a pas assez vécu de choses pour écrire ça. 81 00:05:17,358 --> 00:05:20,194 Pour l'instant ! On fait ça à l'envers. 82 00:05:20,278 --> 00:05:24,741 Pour écrire un son du siècle entre amis, on doit d'abord vivre la vie d'amis. 83 00:05:26,576 --> 00:05:30,872 Allons trouver l'inspiration dans le doux nectar de l'expérience de la vie ! 84 00:05:31,789 --> 00:05:36,794 Alors, Gregory, posons une colle à ce chimpanzé ! 85 00:05:36,878 --> 00:05:41,215 Voici votre premier adversaire singe : Docteur Banane ! 86 00:05:42,091 --> 00:05:45,511 - C'est pas un docteur. - Je t'ai cherché partout ! 87 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 - Tu fais quoi ? - Je prends une grosse décision. 88 00:05:48,681 --> 00:05:52,810 - Je soutiens Gregory ou le chimpanzé ? - Quoi ? Bon, ça suffit. Allez ! 89 00:05:52,894 --> 00:05:56,314 Je suis dans l'équipe Greg. Ce singe est trop prétentieux. 90 00:05:56,564 --> 00:06:00,526 On est toujours dispersés. Il nous faut un plan. Chaque seconde compte ! 91 00:06:00,610 --> 00:06:04,447 - Je prends "Tout sur la banane" pour 50. - "Tout sur la banane" ? 92 00:06:04,530 --> 00:06:07,492 Comme si ça allait poser une colle à Dr Banane. 93 00:06:07,575 --> 00:06:11,913 - Patron ! Yo ! - Oui, je veux aussi quitter ce canapé. 94 00:06:11,996 --> 00:06:17,043 Malheureusement, l'échec est une entrave. Et ça, j'en bave. 95 00:06:17,543 --> 00:06:18,669 Tout de suite ! 96 00:06:18,753 --> 00:06:23,216 On est à un tournant entre un monde avec Baby Corp et un monde sans ! 97 00:06:23,299 --> 00:06:26,511 Et si on ne se bat pas pour l'amour des bébés ? 98 00:06:29,013 --> 00:06:35,353 Bébé Domestique, voici le tout nouveau membre de la famille, un nouveau chiot ! 99 00:06:37,355 --> 00:06:40,108 Elle faisait caca dans mon jardin. 100 00:06:41,025 --> 00:06:42,819 Je suis désolé. 101 00:06:42,902 --> 00:06:45,738 Oh, ma chérie, regarde cet adorable petit vieux ! 102 00:06:45,822 --> 00:06:49,575 C'est le plus adorable petit vieux que j'aie jamais vu ! 103 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 Mince alors ! 104 00:06:54,580 --> 00:06:59,460 Assis, bébé ! On essaie de nourrir le... hamburger ! 105 00:06:59,544 --> 00:07:02,547 Qu'il est mimi, notre petit hamburger ! 106 00:07:06,008 --> 00:07:09,846 Ça pourrait arriver. Le monde a besoin de Baby Corp. 107 00:07:09,929 --> 00:07:13,516 Baby Corp ? Y a que vous quatre qui êtes revenus. 108 00:07:13,599 --> 00:07:17,520 Quatre, Staci, sur toute l'entreprise. Je dirige qui, moi ? 109 00:07:17,603 --> 00:07:21,315 Bonjour, Patty, pour un flash info sur la chaîne Tip-Top Infos. 110 00:07:21,399 --> 00:07:24,902 On a vu une créature sans poils dans les environs de Chicago. 111 00:07:24,986 --> 00:07:29,657 La bête semble être sur un sentier qui mène à notre ville ! Saperlipopette ! 112 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 C'est... 113 00:07:30,658 --> 00:07:33,828 La police signale des vols de cookies sur son itinéraire, 114 00:07:33,911 --> 00:07:37,081 ce qui lui a valu le surnom de "Monstre des cookies". 115 00:07:37,165 --> 00:07:42,170 - Oh, oui, c'est Jimbo. - Il vient ici ? Des environs de Chicago ? 116 00:07:42,253 --> 00:07:45,465 Il n'y aura pas que Jimbo. L'équipe est là, dehors. 117 00:07:45,548 --> 00:07:49,760 Ils veulent se battre. Il faut juste qu'on leur montre le chemin du retour. 118 00:07:50,511 --> 00:07:54,974 Staci, je crois qu'on peut... Va et... 119 00:07:55,766 --> 00:07:57,935 Je décrète... 120 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 Il te faut juste quelques victoires. Allez ! 121 00:08:03,983 --> 00:08:05,359 Sans technologie Baby Corp, 122 00:08:05,443 --> 00:08:09,655 je cherche les bébés employés perdus à l'ancienne : par téléphone. 123 00:08:09,739 --> 00:08:14,243 Bonjour. Je suis un adulte dans la même ville que vous. 124 00:08:14,327 --> 00:08:17,038 Vous avez vu des bébés en costume ? 125 00:08:17,121 --> 00:08:21,042 - Avec un scanner de police. - On a un code zéro zéro zéro. 126 00:08:21,125 --> 00:08:24,921 - Il me faut donc trois donuts. - Et dans les journaux. 127 00:08:25,004 --> 00:08:29,425 J'ai trouvé une critique culinaire sur des desserts exquis d'un resto local. 128 00:08:29,509 --> 00:08:34,263 "Flocons d'avoine flottant sur son lit de compote dispersée" ? C'est André ! 129 00:08:34,347 --> 00:08:37,141 - Ramène-le à la maison, Boss ! - J'y vais. 130 00:08:37,225 --> 00:08:44,065 Les autres, vous devriez... Vous savez... Ici... Là... 131 00:08:44,148 --> 00:08:47,485 - Se séparer ? Couvrir plus de terrain ? - Oui, c'est ça. 132 00:08:49,820 --> 00:08:54,367 Une pizza découpée en petits morceaux servis dans des tacos croustillants. 133 00:08:54,450 --> 00:08:56,035 On n'a pas ça. 134 00:08:56,118 --> 00:09:00,122 Cher monsieur, c'est notre dernier jour ensemble, à mon ami et moi. 135 00:09:00,206 --> 00:09:02,792 - Mais on n'a pas ça. - Vous avez de la pizza. 136 00:09:02,875 --> 00:09:06,045 On dirait aussi que vous avez des tacos croustillants. 137 00:09:06,128 --> 00:09:08,297 - Oui ? - Voilà ! 138 00:09:08,381 --> 00:09:12,051 On donnera un pourboire pour cette préparation personnalisée. 139 00:09:12,134 --> 00:09:13,427 Tout de suite, monsieur. 140 00:09:14,011 --> 00:09:17,974 On a commandé des tacos à la pizza et il a dit "monsieur" ! On est des rois. 141 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 Quarts de raisin sur des biscuits ! 142 00:09:24,814 --> 00:09:27,483 Délicat ! Décadent ! André ! 143 00:09:29,944 --> 00:09:33,489 - Ah, Baby Boss ! - Très impressionnant. 144 00:09:33,573 --> 00:09:36,033 - Je sais pas comment tu fais. - Merci ! 145 00:09:36,117 --> 00:09:40,621 Je me faufile dans la cuisine la nuit et prépare des desserts exceptionnels. 146 00:09:40,705 --> 00:09:42,748 J'apporte de la joie aux gens. 147 00:09:42,832 --> 00:09:45,751 On a besoin de ces mets chez Baby Corp. Allez, viens. 148 00:09:45,835 --> 00:09:48,713 Baby Corp ? Où je ne suis qu'un serviteur ? 149 00:09:48,796 --> 00:09:52,592 Vous avez vu ma critique dans le journal ? Ici, je suis un génie ! 150 00:09:52,675 --> 00:09:54,927 C'est vrai ! Mais on a besoin de toi. 151 00:09:55,011 --> 00:09:59,223 Il y a un truc qui... Les bébés ont besoin... 152 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 Attends. 153 00:10:02,143 --> 00:10:03,769 Je suis heureux ici. 154 00:10:05,396 --> 00:10:06,355 Compris. 155 00:10:11,360 --> 00:10:16,324 - Hé ! Comment ça va ? Bizarre, hein ? - Bienvenue à tous ! Bon travail. 156 00:10:16,407 --> 00:10:18,951 Un stagiaire était dans une boîte aux lettres ! 157 00:10:19,035 --> 00:10:22,163 J'en ai trouvé trois bloqués dans un toboggan. 158 00:10:22,246 --> 00:10:24,457 - Alors, Boss ? - Un échec. 159 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 Il fallait s'y attendre au Country Club de Baby Boss. 160 00:10:28,127 --> 00:10:32,048 Donne-lui un facile. Il a juste besoin de goûter à la victoire. 161 00:10:32,131 --> 00:10:35,801 Yo, Double B, la police signale deux minuscules intrus 162 00:10:35,885 --> 00:10:37,303 au QG de Bébéfacil. 163 00:10:37,386 --> 00:10:40,556 Ah oui ? Je parie mon salaire que c'est Frankie et Simmons. 164 00:10:42,224 --> 00:10:43,851 Peg et Chip ! 165 00:10:43,934 --> 00:10:46,604 - Patron ! - Vous allez bien, c'est super ! 166 00:10:46,687 --> 00:10:51,400 - Quelle histoire avec ces choupettes. - J'ai atterri dans le seau d'un pêcheur. 167 00:10:51,484 --> 00:10:54,695 Allez. On y va. On va réunir l'équipe. 168 00:10:54,779 --> 00:10:57,281 - Non, merci. - Oui. On préfère rester ici. 169 00:10:58,074 --> 00:11:01,869 - C'est un bureau vide. - Je sais ! C'est tellement calme, ici. 170 00:11:01,952 --> 00:11:05,623 Pas de problèmes entre collègues, pas de chiots ni de pré-maters. 171 00:11:05,706 --> 00:11:09,251 - On va s'occuper de tout ça. - Comment ? 172 00:11:09,335 --> 00:11:11,128 Avec le pouvoir de... 173 00:11:16,634 --> 00:11:20,179 Les laveurs de vitres nous laissent faire ça, c'est fou ! 174 00:11:21,847 --> 00:11:23,015 On lâche ! 175 00:11:25,017 --> 00:11:27,311 Et... c'est parti ! 176 00:11:30,898 --> 00:11:33,359 Tu en as ramené combien ? Sois honnête. 177 00:11:33,442 --> 00:11:35,820 Plus que d'autres, disons. 178 00:11:37,655 --> 00:11:41,992 Mais t'inquiète pas ! Tu ramèneras 20 bébés, la prochaine fois ! 179 00:11:42,076 --> 00:11:44,954 Il y a un nouveau mannequin chez Junior Chic. 180 00:11:48,165 --> 00:11:49,208 Bonjour, monsieur. 181 00:11:49,291 --> 00:11:52,128 Mon ami et moi aimerions essayer cinq costumes. 182 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 En même temps ! 183 00:11:56,215 --> 00:12:00,594 - Allez, Amal ! Viens, je t'en supplie. - Ne gâchez pas ma couverture ! 184 00:12:04,473 --> 00:12:07,852 En clair, tu préférerais rester immobile pour toujours 185 00:12:07,935 --> 00:12:09,937 que m'aider à reprendre Baby Corp ? 186 00:12:10,312 --> 00:12:12,690 Ça fait du bien de lâcher prise. 187 00:12:13,816 --> 00:12:18,154 Bonne route, Amal. Ou plutôt, bonne halte. 188 00:12:18,237 --> 00:12:21,949 C'est une des meilleures choses qu'on ait faites. 189 00:12:22,741 --> 00:12:24,285 Revenir ? 190 00:12:24,368 --> 00:12:29,999 Non, je vais rester sur mon radeau. C'est un peu comme des vacances. 191 00:12:31,459 --> 00:12:34,753 Alors, tu restes ? Ici ? Comme un chien ? 192 00:12:36,964 --> 00:12:40,676 Je suis un petit toutou et je m'appelle Bicyclette le chien. 193 00:12:44,847 --> 00:12:46,140 Oh là là. 194 00:12:48,559 --> 00:12:51,228 Petite pause après avoir récupéré tous ces bébés ? 195 00:12:52,313 --> 00:12:54,064 Tous les employés ont peur. 196 00:12:54,148 --> 00:12:57,443 C'est dur pour tout le monde de les faire revenir. 197 00:12:58,277 --> 00:13:00,988 - Rien à signaler, Staci ? - Oui. Allez-y. 198 00:13:06,243 --> 00:13:08,287 D'accord, tu n'es pas au mieux, là. 199 00:13:08,370 --> 00:13:11,874 Comme moi après la cata marketing des Poches-Poches-Prout. 200 00:13:11,957 --> 00:13:13,542 Mais qui m'a ramenée ? 201 00:13:13,626 --> 00:13:16,337 Quelqu'un de bien meilleur que moi en ce moment. 202 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 Tu es toujours le même. 203 00:13:18,047 --> 00:13:20,591 Tu as un petit bouchon débile dans le cerveau 204 00:13:20,674 --> 00:13:22,885 qui empêche le génie de passer. 205 00:13:22,968 --> 00:13:25,012 Que faut-il pour l'éliminer ? 206 00:13:25,846 --> 00:13:28,724 Une intervention divine ? Ah ! Quoi ? 207 00:13:29,433 --> 00:13:31,185 C'est un signe. 208 00:13:32,228 --> 00:13:36,023 Que vous devriez nous aider. On est coincés dans un arbre. 209 00:13:43,572 --> 00:13:46,742 Je suis prêt à écrire le son le plus épique du siècle. 210 00:13:46,825 --> 00:13:51,997 Non. Il reste une chose à faire : régler nos problèmes. 211 00:13:52,081 --> 00:13:55,626 Pour que notre amitié survive, on doit régler nos désaccords. 212 00:13:55,709 --> 00:13:59,338 On doit allumer une bougie aux pets qu'on s'est lâchés ! 213 00:13:59,421 --> 00:14:01,257 C'est une bonne idée ? 214 00:14:01,340 --> 00:14:04,218 Et si on finissait encore plus fâchés ? 215 00:14:04,301 --> 00:14:07,680 Voilà pourquoi j'ai réuni un panel de juges impartiaux. 216 00:14:07,763 --> 00:14:10,307 Allons régler nos frictions ! 217 00:14:13,102 --> 00:14:16,897 - C'était quoi ? - J'espérais qu'il soit plus costaud. 218 00:14:16,981 --> 00:14:19,692 Je suis surpris de vous voir, monsieur. 219 00:14:19,775 --> 00:14:23,195 Je pensais que le conseil serait dans une chambre forte. 220 00:14:23,279 --> 00:14:26,323 C'était le cas, jusqu'à ce qu'Hermano Menor 221 00:14:26,407 --> 00:14:30,119 se soit laissé attirer dehors par un canard au bout d'un fil. 222 00:14:30,202 --> 00:14:34,290 Il avait l'air rigolo et sympa ! Je me suis dit qu'on était en sécurité. 223 00:14:34,373 --> 00:14:39,086 Il sort, nos ennemis entrent, et puis, nous voilà. 224 00:14:39,169 --> 00:14:41,797 Mais au moins, j'ai pu garder le canard. 225 00:14:41,881 --> 00:14:46,010 Je suis gêné ? Oui. Mais que peut-on y faire ? 226 00:14:46,093 --> 00:14:48,053 Hermano Menor est mon frère 227 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 et il n'y a aucune honte à soutenir sa famille. 228 00:14:52,391 --> 00:14:56,896 Tout est arrivé parce que j'ai aidé mon frère au lieu de protéger Baby Corp. 229 00:14:56,979 --> 00:15:00,524 Je sais. Pourquoi je te raconterais cette histoire, sinon ? 230 00:15:00,608 --> 00:15:05,404 C'est un exemple illustratif destiné à s'appliquer à ta situation. 231 00:15:05,487 --> 00:15:06,906 Vous avez compris, non ? 232 00:15:06,989 --> 00:15:09,742 - Complètement ! - Carrément. C'est logique. 233 00:15:09,825 --> 00:15:11,827 Votre Majesté, ou peu importe, 234 00:15:11,911 --> 00:15:14,788 vous pourriez être un peu plus motivant ? 235 00:15:14,872 --> 00:15:17,291 - BB est au bout du rouleau. - Staci ! 236 00:15:17,374 --> 00:15:20,669 Dites-lui qu'il est le plus grand PDG de tous les temps. 237 00:15:20,753 --> 00:15:25,841 - Ça ne va pas être sincère. - Mais Staci, je l'ai déjà dit. 238 00:15:25,925 --> 00:15:30,304 L'amour des bébés alimente Baby Corp, mais l'amour familial crée l'amour des bébés. 239 00:15:30,387 --> 00:15:34,475 Baby Boss maîtrise les deux. Il rend les deux plus forts. 240 00:15:34,558 --> 00:15:37,686 Pouvez-vous dire ce que Staci... 241 00:15:39,146 --> 00:15:41,982 Tu es le plus grand PDG de tous les temps. 242 00:15:42,066 --> 00:15:46,445 Oui ! Sauvons Baby Corp ! 243 00:15:47,738 --> 00:15:51,951 Moi-même, Midge Marksberry et l'agent Doug aiderons à régler les frictions 244 00:15:52,034 --> 00:15:57,164 qui font obstacle à l'amitié éternelle entre M. Petrosky et M. Templeton. 245 00:15:57,247 --> 00:16:01,168 - Qui veut commencer ? - Vous devez appeler l'un de nous. 246 00:16:01,251 --> 00:16:03,796 Ça doit être aussi impartial que possible. 247 00:16:08,008 --> 00:16:09,885 On choisit le garçon Templeton. 248 00:16:10,636 --> 00:16:11,512 D'accord. 249 00:16:13,097 --> 00:16:17,559 En maternelle, tu as déchiré mon livre "La plus grosse petite grenouille". 250 00:16:17,643 --> 00:16:20,270 - Tu me l'as demandé ! - Pourquoi j'aurais fait ça ? 251 00:16:20,354 --> 00:16:23,941 - T'as dit : "Déchire-le." - Arrête de mentir et excuse-toi ! 252 00:16:24,024 --> 00:16:28,445 On peut parler du fait qu'il a collé ma chaussure sur mon visage ? 253 00:16:28,529 --> 00:16:31,198 - C'était un accident. - Un accident ? 254 00:16:31,281 --> 00:16:34,493 Je l'ai collée accidentellement sur ton visage. 255 00:16:36,120 --> 00:16:39,081 Tu sais ce que Baby Corp représente pour moi ? 256 00:16:39,164 --> 00:16:42,001 C'est plus qu'un bureau. C'est une famille. 257 00:16:42,084 --> 00:16:45,963 Et tous les membres d'une famille devraient se sentir appréciés. 258 00:16:46,046 --> 00:16:47,756 Alors, merci, André. 259 00:16:47,840 --> 00:16:50,801 Ton extravagance dans la salle à manger de l'exécutif 260 00:16:50,884 --> 00:16:54,138 inspire les bébés à atteindre le sommet. 261 00:16:54,221 --> 00:16:56,223 Je vous suivrai, Baby Boss, 262 00:16:56,306 --> 00:17:00,144 mais seulement parce que mes larmes de joie ont détruit ce dessert. 263 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 Je prends ça comme une victoire. 264 00:17:02,146 --> 00:17:04,231 Je ne te parlerai plus jamais ! 265 00:17:05,107 --> 00:17:08,360 J'ai pas volé la bille de pistolet en acier de ton grand-père ! 266 00:17:08,444 --> 00:17:11,071 Ben moi, j'ai volé ton serpent téléguidé. 267 00:17:11,155 --> 00:17:12,072 Je sais ! 268 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 J'ai arraché ton écusson "Ragamuffin Numéro". 269 00:17:15,075 --> 00:17:18,203 J'ai volé tes chaussures avec des poches à bonbons. 270 00:17:18,287 --> 00:17:23,292 J'ai pris le bonbon rapporté par ton père de la base militaire au cœur de la Terre ! 271 00:17:23,375 --> 00:17:25,794 Chut ! Pas devant le gouvernement ! 272 00:17:30,007 --> 00:17:32,760 Tension, anxiété, imprévisibilité. 273 00:17:32,843 --> 00:17:35,971 Je parle d'un travail ou d'une famille ? Je sais pas ! 274 00:17:36,055 --> 00:17:39,266 Mais je sais que sans ta rigueur, Chip, 275 00:17:39,349 --> 00:17:43,437 et sans ta ténacité, Peg, on ne récupérera jamais notre maison. 276 00:17:43,520 --> 00:17:47,024 La famille Baby Corp a besoin de vous. À la victoire ! 277 00:17:48,525 --> 00:17:51,195 Qui dit "Prems" pour tout un seau de poulet ? 278 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 Quelqu'un qui essaie de profiter pleinement de la vie ! 279 00:17:54,698 --> 00:17:58,327 - Les garçons ! Nous... - Reparlons de mon pistolet à bille. 280 00:17:58,410 --> 00:17:59,453 Je l'ai pas volé ! 281 00:17:59,536 --> 00:18:02,372 - Tu veux mettre fin à notre amitié ? - Mais non. 282 00:18:02,456 --> 00:18:06,502 Pourquoi tu n'admets pas avoir volé la bille d'acier dont j'avais hérité ? 283 00:18:06,585 --> 00:18:11,757 Parce que je ne l'ai pas volée ! Je l'ai avalée. 284 00:18:13,425 --> 00:18:14,885 Tu aurais dû me le dire. 285 00:18:14,968 --> 00:18:17,971 Je voulais voir l'arrière de mes dents dans le reflet, 286 00:18:18,055 --> 00:18:20,641 quand t'as dit que des bêtes vertes y vivaient. 287 00:18:20,724 --> 00:18:22,768 Je le maintiens. 288 00:18:22,851 --> 00:18:25,521 La bille m'a échappé et a glissé dans ma gorge. 289 00:18:25,604 --> 00:18:26,980 J'ai failli mourir ! 290 00:18:27,064 --> 00:18:31,110 Plus tard, elle est sortie de l'autre côté, dans les toilettes. 291 00:18:31,193 --> 00:18:34,488 J'étais trop gêné et trop dégoûté pour la repêcher. 292 00:18:34,571 --> 00:18:38,033 Désolé de ne pas t'avoir dit qu'elle a fini dans mon caca. 293 00:18:41,787 --> 00:18:43,247 Je te pardonne. 294 00:18:44,748 --> 00:18:48,127 Je déclare toutes les frictions réglées. 295 00:18:48,210 --> 00:18:49,837 Que l'amitié triomphe ! 296 00:18:49,920 --> 00:18:51,588 Le son épique entre amis ! 297 00:18:58,554 --> 00:19:01,974 Regardez-moi ce bébé ! 298 00:19:08,355 --> 00:19:12,276 Je pourrais te faire un grand discours inspirant ou... 299 00:19:16,363 --> 00:19:17,781 Il dit qu'il revient ! 300 00:19:20,367 --> 00:19:22,828 Mais il a des affaires canines à régler ? 301 00:19:23,579 --> 00:19:26,915 - Quoi ? Tu as trouvé Jimbo ? - Quoi ? C'est vrai ? 302 00:19:31,879 --> 00:19:34,798 - Jimbo ! - Boss ! Sors-moi de là ! 303 00:19:34,882 --> 00:19:39,803 Tu es devenu une légende, Jimbo ! Ils t'appellent le "Monstre des cookies". 304 00:19:39,887 --> 00:19:44,183 Je n'avais jamais été légendaire ! Tout le monde va bien ? 305 00:19:44,850 --> 00:19:46,643 Oui, en sécurité dans ma cave. 306 00:19:51,356 --> 00:19:55,194 Tu as toujours voulu être un chien ! Je suis fier de toi ! 307 00:19:57,779 --> 00:20:01,909 - Il nous faut un garçon plus costaud. - J'attendrai ici. 308 00:20:04,203 --> 00:20:06,914 C'est l'accord le plus épique jamais entendu ! 309 00:20:06,997 --> 00:20:08,832 Attends d'entendre le suivant ! 310 00:20:10,334 --> 00:20:12,127 Une seconde. 311 00:20:12,920 --> 00:20:13,837 Tu dois m'aider. 312 00:20:13,921 --> 00:20:16,131 Mais on écrit enfin notre son entre amis. 313 00:20:16,215 --> 00:20:17,174 Trois minutes. 314 00:20:19,593 --> 00:20:22,471 Je dois aider mon frère. Laisse-moi trois minutes. 315 00:20:22,554 --> 00:20:24,264 Plutôt deux et demie. 316 00:20:25,766 --> 00:20:27,851 Tu vas prendre Boulette de Tonnerre. 317 00:20:35,234 --> 00:20:36,235 Voilà. 318 00:20:37,319 --> 00:20:41,073 Merci, Tim ! Merci, Boss ! T'es le meilleur. 319 00:20:41,156 --> 00:20:44,993 J'ignore pourquoi, mais quand ça vient de toi, j'y crois enfin. 320 00:20:45,786 --> 00:20:48,956 J'y vais. Amusez-vous, je vous aiderai demain, salut ! 321 00:20:50,582 --> 00:20:51,416 Danny ? 322 00:20:56,546 --> 00:20:59,591 "Mon cher Timothy, le Monstre des cookies 323 00:20:59,675 --> 00:21:04,596 présage l'arrivée du gouvernement, alors mon père nous a tirés d'ici illico. 324 00:21:04,680 --> 00:21:07,766 Tu me manques déjà. Prends soin de Boulette de Tonnerre. 325 00:21:07,849 --> 00:21:09,351 Je te la confie. 326 00:21:09,434 --> 00:21:13,188 Cœur, cœur. Crâne. Guitare enflammée. Danny." 327 00:21:38,255 --> 00:21:40,632 Je suis vraiment désolé. 328 00:21:42,009 --> 00:21:45,137 Je voulais qu'on se dise au revoir comme on voulait. 329 00:21:45,220 --> 00:21:46,263 Je comprends. 330 00:21:47,472 --> 00:21:51,226 Tu veux voir quelque chose qui pourrait te remonter le moral ? 331 00:21:54,813 --> 00:21:58,817 - Tout le monde est là ? - Ils sont tous revenus. 332 00:21:58,900 --> 00:22:03,572 Bébés de Baby Corp, vous l'avez vu, je n'ai pas été au mieux de ma forme. 333 00:22:03,655 --> 00:22:04,990 J'étais à la ramasse ! 334 00:22:05,073 --> 00:22:07,451 Mais ça m'a fait comprendre une chose. 335 00:22:08,076 --> 00:22:11,663 Je ne suis plus le leader dont Baby Corp a besoin. 336 00:22:11,747 --> 00:22:13,749 Je pars à la retraite. 337 00:22:13,832 --> 00:22:16,001 - À la retraite ? - Dis pas ça ! 338 00:22:16,084 --> 00:22:17,419 Pas tout de suite ! 339 00:22:17,502 --> 00:22:21,256 Et vous laisser prendre la poussière dans la cave de mes parents ? Non ! 340 00:22:21,340 --> 00:22:24,801 Quand je partirai, je dirai au revoir comme je le veux. 341 00:22:26,303 --> 00:22:28,597 On va reprendre Baby Corp. 342 00:22:28,680 --> 00:22:31,850 Et on va atteindre ce magnifique 100 % Jaune. 343 00:22:31,933 --> 00:22:34,019 Vous êtes avec moi, les bébés ? 344 00:22:36,104 --> 00:22:38,398 Chut ! Mes parents sont en haut ! 345 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Sous-titres : Isabelle Brouxhon