1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 ‎老板正在忙 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 ‎宝贝老板 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 ‎我是老板 宝贝老板 ‎霸气霸气 宝贝老板 霸气霸气 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 ‎-宝贝老板 ‎-看小不点儿干大事 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 ‎我是当家的宝贝大老板 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 ‎-宝贝老板 ‎-婴儿车大摇大摆穿街走巷 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 ‎我是宝贝大老板当家 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 ‎-宝贝老板 ‎-在家我是老大 婴儿床是我的地盘 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‎帮我换尿布 我的围嘴呢? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 ‎别给我奶嘴 付钱就好 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 ‎-谁当家? ‎-我 宝贝老板 13 00:00:52,635 --> 00:00:56,723 ‎我想到了 ‎你情愿一个礼拜都吃自己的鼻屎 14 00:00:56,806 --> 00:01:00,393 ‎还是吃别人的鼻屎 但只用吃一天? 15 00:01:00,685 --> 00:01:02,145 ‎各位 专心 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,107 ‎我们应该监视敌人 ‎我都还没发现我的目标 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,777 ‎各位坐婴儿推车的宝宝 18 00:01:08,860 --> 00:01:11,654 ‎见过这个人吗?觉得面熟吗? 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,282 ‎活跃的头脑就是专心的头脑 20 00:01:14,365 --> 00:01:17,869 ‎你的鼻屎一个礼拜 ‎其他人的鼻屎一天 选吧 21 00:01:18,078 --> 00:01:22,290 ‎-欢迎回到… ‎-好 我先选 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,545 ‎我选我的鼻屎 希梦思? 23 00:01:29,255 --> 00:01:31,549 ‎我的鼻屎 不 等一下 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,302 ‎对 绝对是我的鼻屎 25 00:01:34,385 --> 00:01:36,888 ‎换我 别人的鼻屎 26 00:01:37,388 --> 00:01:39,015 ‎你好恶心 27 00:01:39,098 --> 00:01:42,393 ‎-好恶心 ‎-恶心 不会吧? 28 00:01:42,477 --> 00:01:45,230 ‎恶心一天好过恶心一个星期 29 00:01:45,313 --> 00:01:48,316 ‎-讨论完吃鼻屎了吗? ‎-早安 先生 30 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 ‎-嗨 ‎-我工作非常勤奋 31 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 ‎敌人侦查得怎么样了?苹果酱队回报 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,490 ‎很多狗狗混在一起 没有行动 33 00:01:55,573 --> 00:01:57,117 ‎皮皮田田没有动静 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,954 ‎外顾宝绝对不会去室内游乐场 ‎我们还要找哪里? 35 00:02:01,329 --> 00:02:03,081 ‎他是顾问宝贝 36 00:02:03,164 --> 00:02:06,167 ‎可能会在某家超贵的方巾精品店 37 00:02:06,251 --> 00:02:07,961 ‎或某家烂东西工厂 38 00:02:08,044 --> 00:02:10,505 ‎-这个怎么样? ‎-照片留着 相框卖掉 39 00:02:10,588 --> 00:02:12,465 ‎家长来了 我再回电 40 00:02:12,799 --> 00:02:14,092 ‎我选我的鼻屎 41 00:02:14,551 --> 00:02:16,553 ‎-我们需要这个形状配对玩具吗? ‎-卖掉 42 00:02:16,636 --> 00:02:20,348 ‎我会用煎饼教他形状 ‎注意 主要都是教他圆形 43 00:02:20,723 --> 00:02:22,183 ‎我们真的需要两条毯子? 44 00:02:22,392 --> 00:02:24,394 ‎蓝色 还是红色? 45 00:02:24,978 --> 00:02:26,980 ‎宝宝选红色 你知道这意思了 46 00:02:27,063 --> 00:02:29,858 ‎他已经会认颜色了 卖掉蜡笔 47 00:02:29,941 --> 00:02:33,903 ‎东西拿了就走吧 我们还有事情要忙 48 00:02:33,987 --> 00:02:35,905 ‎别忘了宝宝 49 00:02:40,118 --> 00:02:41,744 ‎旧物拍卖 50 00:02:41,828 --> 00:02:46,124 ‎企业战争一触即发 我却卡在这里 ‎叫卖郊区最烂的出口商品 51 00:02:46,207 --> 00:02:47,792 ‎廉价饰品消费主义 52 00:02:47,876 --> 00:02:50,920 ‎拜托 卖掉我们的垃圾 ‎帮家里赚点钱很好玩的 53 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 ‎看我翻这个指示牌 54 00:02:55,884 --> 00:02:57,677 ‎旧物拍卖? 55 00:02:57,760 --> 00:03:00,722 ‎希望你们不是未经许可就摆摊卖东西 56 00:03:02,932 --> 00:03:05,977 ‎开玩笑的 我现在不是值勤 ‎我要买东西 57 00:03:06,060 --> 00:03:07,562 ‎我先来的 警察杯杯 58 00:03:07,979 --> 00:03:11,649 ‎-我得离开这里 ‎-放轻松 邓普顿家是旧物拍卖高手 59 00:03:11,733 --> 00:03:13,818 ‎你很快就会在你那无聊的办公室了 60 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 ‎我要买这顶帽子 61 00:03:15,695 --> 00:03:19,282 ‎-不听听这帽子的故事就买? ‎-对 62 00:03:19,699 --> 00:03:22,911 ‎-看 钱给你 ‎-那是大四的时候 63 00:03:23,119 --> 00:03:26,039 ‎爵士好酷 寿司好辣 64 00:03:26,122 --> 00:03:29,125 ‎-听说做帽子用水银… ‎-他会回来的 65 00:03:29,208 --> 00:03:31,169 ‎-等一等 ‎-我没时间等了 66 00:03:31,252 --> 00:03:33,922 ‎-你要去哪? ‎-我们去陈列室 67 00:03:34,005 --> 00:03:38,551 ‎我要想很快回去工作 ‎唯一办法就是接手爸妈的旧货生意 68 00:03:38,635 --> 00:03:39,719 ‎但你讨厌卖东西 69 00:03:39,802 --> 00:03:41,971 ‎你说那种人都是穿别人的二手西装 70 00:03:42,055 --> 00:03:44,182 ‎和开年长亲戚的车 71 00:03:44,265 --> 00:03:45,516 ‎我看起来怎么样? 72 00:03:45,600 --> 00:03:47,435 ‎像是睡觉时没换衣服 73 00:03:47,810 --> 00:03:48,978 ‎很好 74 00:03:51,439 --> 00:03:54,859 ‎小宝贝 红色对巴斯基家不是好颜色 75 00:03:54,943 --> 00:03:57,654 ‎会让人想起我们家族 ‎在美国独立战争期间 76 00:03:57,737 --> 00:03:59,697 ‎和英国站在一边的可耻过去 77 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 ‎我会试试看 但我先警告你… 78 00:04:04,535 --> 00:04:08,456 ‎就像我的曾曾曾祖母 ‎警告班奈迪克阿诺德的 79 00:04:08,748 --> 00:04:11,834 ‎天佑吾王 背起来真好看 80 00:04:12,293 --> 00:04:15,463 ‎很漂亮吧?只是看看? 81 00:04:15,546 --> 00:04:18,299 ‎想象一下这在你的玩具架上 ‎闪闪发光的样子 82 00:04:18,383 --> 00:04:21,261 ‎去吧 带它去兜兜风 不要有压力 83 00:04:23,429 --> 00:04:27,225 ‎-是一条毯子 ‎-是廉价的万圣节服装 84 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 ‎不 是洗碗的 85 00:04:28,977 --> 00:04:31,646 ‎天啊 你抹一下就全擦干净了 86 00:04:31,729 --> 00:04:33,815 ‎而且还是干的?怎么会? 87 00:04:33,898 --> 00:04:36,067 ‎重点是多少钱? 88 00:04:36,150 --> 00:04:40,488 ‎什么?那全部只要轻松付5.99元? ‎不会吧? 89 00:04:40,571 --> 00:04:44,200 ‎-放手 那是我的 ‎-给我 90 00:05:31,622 --> 00:05:35,543 ‎旧物拍卖 91 00:05:35,793 --> 00:05:38,713 ‎装了冷咖啡的咖啡杯是我的 92 00:05:38,796 --> 00:05:42,467 ‎每个人都能找到属于自己的东西 ‎这是属于我的 93 00:05:42,550 --> 00:05:46,012 ‎拥有这咖啡杯 就可以很酷地说 ‎“现在是咖啡时刻” 94 00:05:46,095 --> 00:05:48,931 ‎咖啡杯跟我走了 95 00:05:50,683 --> 00:05:52,977 ‎你说什么?钱钱 都卖光了? 96 00:05:53,061 --> 00:05:55,146 ‎我应该抽个成 然后去上班? 97 00:05:55,229 --> 00:05:57,315 ‎你这么说的话 98 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 ‎我们卖旧物好厉害 99 00:05:59,233 --> 00:06:03,696 ‎每个廉价饰品 每个便宜货、小摆设 ‎全卖掉了 100 00:06:03,946 --> 00:06:06,282 ‎而且还赚进一些钞票 101 00:06:06,365 --> 00:06:09,077 ‎钞票 白花花的钞票 102 00:06:09,160 --> 00:06:12,163 ‎不敢相信蒂姆居然让你 ‎卖掉他的足球麦可 103 00:06:12,246 --> 00:06:15,500 ‎-那是他最心爱的玩具 ‎-我没卖足球麦可 104 00:06:15,583 --> 00:06:20,338 ‎-他一定是自己拿出来的 ‎-某人迷上了旧物拍卖 105 00:06:25,968 --> 00:06:28,805 ‎旧物拍卖的狂热分子是我 106 00:06:28,888 --> 00:06:31,099 ‎我卖掉了蒂姆最爱的玩具 107 00:06:31,390 --> 00:06:33,476 ‎深呼吸 说出真相 108 00:06:34,769 --> 00:06:37,063 ‎我最爱的哥哥在哪… 109 00:06:38,564 --> 00:06:41,734 ‎发生得太快了 那是可怕的错误 ‎蠢死的拍卖 110 00:06:41,818 --> 00:06:44,570 ‎不 都怪我 不怪拍卖会 但还是很蠢 111 00:06:44,654 --> 00:06:47,698 ‎-现在真的不想跟你说话 ‎-对不起 112 00:06:47,782 --> 00:06:50,284 ‎我不是故意把足球麦可拿到桌上的 113 00:06:50,368 --> 00:06:52,370 ‎说真的 麻烦你出去 114 00:06:52,453 --> 00:06:54,747 ‎你也没办法解决 何必多说? 115 00:06:54,997 --> 00:06:56,332 ‎-蒂姆 ‎-好 116 00:06:56,415 --> 00:06:59,710 ‎你不走 那我就去听我的伤心歌曲 117 00:07:02,713 --> 00:07:06,843 ‎悲伤像毛衣一样包裹着你 118 00:07:06,926 --> 00:07:10,471 ‎有时哭泣会好过些 119 00:07:10,555 --> 00:07:12,765 ‎当眼睛泛着泪光 120 00:07:12,849 --> 00:07:18,438 ‎就让泪水留下吧 121 00:07:19,188 --> 00:07:20,440 ‎思黛奇、金宝 122 00:07:20,523 --> 00:07:23,067 ‎我们终于有坏蛋的情报了 123 00:07:23,151 --> 00:07:24,861 ‎我们要先打击谁? 124 00:07:24,944 --> 00:07:27,363 ‎听好了 有一件重要玩具不见了 125 00:07:27,447 --> 00:07:28,322 ‎不 126 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 ‎我要外勤小组全员出动去找回来 127 00:07:30,908 --> 00:07:33,369 ‎那是一个运动玩具 大概这么高 128 00:07:33,453 --> 00:07:37,748 ‎“运动”? ‎这跟我们开战有什么关系? 129 00:07:37,832 --> 00:07:39,917 ‎这是机密 130 00:07:40,126 --> 00:07:44,130 ‎那玩具戴头盔 ‎握着一个看起来尖尖的物体 131 00:07:44,213 --> 00:07:46,757 ‎-一颗橄榄球? ‎-对 真厉害 思黛奇 132 00:07:46,841 --> 00:07:49,594 ‎大家去把这玩具找出来 优先要务 133 00:07:49,677 --> 00:07:50,678 ‎遵命 老板 134 00:07:51,179 --> 00:07:54,348 ‎足球麦可 机密就是那玩具? 135 00:07:54,515 --> 00:07:57,310 ‎好 不是机密 但真相是 136 00:07:57,393 --> 00:07:58,895 ‎我不小心卖掉了 137 00:07:58,978 --> 00:08:00,980 ‎那就买一个新的给他 138 00:08:01,063 --> 00:08:02,899 ‎到处都卖足球麦可 139 00:08:02,982 --> 00:08:06,277 ‎这个足球麦可没得卖 ‎这个充满回忆、欢乐时光 140 00:08:06,360 --> 00:08:09,780 ‎还有蒂姆以他的艺术魂画上的 ‎个性化标记 141 00:08:10,072 --> 00:08:13,951 ‎-但我们濒临开战边缘 ‎-他好失魂落魄 思黛奇 142 00:08:14,035 --> 00:08:18,581 ‎我现在脑袋里 只有这个 ‎我要找到那玩具才能专心打仗 143 00:08:19,165 --> 00:08:21,334 ‎老板 看 我找到了 144 00:08:21,417 --> 00:08:24,253 ‎马上到 别让那玩具从你眼前消失 145 00:08:24,337 --> 00:08:26,422 ‎那个足球麦可是无价之宝 146 00:08:27,215 --> 00:08:29,509 ‎那个足球麦可是无价之宝 147 00:08:30,009 --> 00:08:32,470 ‎再会 烂东西工厂 148 00:08:32,678 --> 00:08:35,431 ‎我要走上世界了 149 00:08:35,515 --> 00:08:38,100 ‎算你了不起 说话的人 150 00:08:39,018 --> 00:08:41,103 ‎这批烂东西真不赖 151 00:08:44,899 --> 00:08:46,108 ‎足球麦可在哪里? 152 00:08:46,192 --> 00:08:47,318 ‎对不起 153 00:08:47,401 --> 00:08:48,528 ‎我知道在你那里 154 00:08:48,611 --> 00:08:51,697 ‎这只是巧合?还是在宣战? 155 00:08:51,781 --> 00:08:53,950 ‎-我们不想找麻烦 ‎-我有点想 156 00:08:54,033 --> 00:08:57,078 ‎敌人不断增加 把他们夹成三明治 157 00:08:57,161 --> 00:09:00,206 ‎我会切掉面包皮 然后切成对半 158 00:09:00,873 --> 00:09:04,627 ‎我们在他家看到了它 159 00:09:04,710 --> 00:09:06,504 ‎对 我知道 旧物拍卖 160 00:09:06,587 --> 00:09:09,507 ‎你们谁的爸爸或妈妈 ‎因为你们喜欢就买了? 161 00:09:09,590 --> 00:09:14,470 ‎对 今天我们去旅行 162 00:09:14,554 --> 00:09:16,806 ‎我们旅行回这里 163 00:09:16,889 --> 00:09:20,476 ‎当然了 到这个有朋友一起玩的地方 164 00:09:20,560 --> 00:09:23,563 ‎-我不敢相信 ‎-这不是宣战 165 00:09:23,646 --> 00:09:27,275 ‎不 我是说 ‎我居然跟一个学前怪说正经话 166 00:09:27,358 --> 00:09:30,736 ‎如果我保证 ‎买一个全新的足球麦可给你 167 00:09:30,820 --> 00:09:33,531 ‎你会把旧物拍卖买的那个还我吗? 168 00:09:34,657 --> 00:09:36,325 ‎番茄 169 00:09:36,659 --> 00:09:38,202 ‎这样才对劲 170 00:09:40,371 --> 00:09:41,205 ‎什么? 171 00:09:41,497 --> 00:09:44,000 ‎-玩具在哪? ‎-有东西不见了? 172 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 ‎追踪线路 我来拖住他 173 00:09:48,087 --> 00:09:50,381 ‎他很明显是在通风口 174 00:09:50,464 --> 00:09:52,425 ‎我还以为嗅到麻烦了 175 00:09:52,508 --> 00:09:55,261 ‎还是抹了太多古龙水? 176 00:09:55,344 --> 00:09:57,471 ‎一点灵四号 177 00:09:57,555 --> 00:10:00,891 ‎你需要的只有一点灵 178 00:10:01,183 --> 00:10:02,560 ‎你现在去卖古龙水了? 179 00:10:02,768 --> 00:10:05,980 ‎不 我是卖一点灵四号 180 00:10:06,314 --> 00:10:07,815 ‎-别说了 ‎-没办法 181 00:10:07,898 --> 00:10:09,483 ‎人长得帅就有人拿钱给你 182 00:10:09,567 --> 00:10:11,235 ‎只要大声说出产品名称 183 00:10:11,319 --> 00:10:14,405 ‎长相不优的人就会牢牢记住 184 00:10:14,488 --> 00:10:16,991 ‎-一点灵四号 ‎-金宝 185 00:10:17,074 --> 00:10:19,118 ‎-因为朗朗上口 ‎-太好了 186 00:10:19,201 --> 00:10:21,162 ‎拿钱来 我好帅 187 00:10:21,245 --> 00:10:24,624 ‎所以你只要钱?那么给那玩具开个价 188 00:10:24,874 --> 00:10:27,335 ‎你知道那个价 你自己说的 189 00:10:27,418 --> 00:10:29,920 ‎我记得你说“无价之宝” 190 00:10:30,004 --> 00:10:32,131 ‎你被窃听了 小子 191 00:10:32,840 --> 00:10:34,258 ‎告诉我你要什么 192 00:10:34,550 --> 00:10:37,845 ‎我一直想要什么?你的工作 193 00:10:37,928 --> 00:10:40,640 ‎外顾宝当总裁 194 00:10:40,723 --> 00:10:42,224 ‎有感觉吗?好棒 195 00:10:42,767 --> 00:10:43,601 ‎不可能 196 00:10:43,684 --> 00:10:46,687 ‎那么就只能呵呵 再见 197 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 ‎告诉我你找到它了 198 00:10:48,439 --> 00:10:50,191 ‎哔哺叭卟 199 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 ‎不会吧?就在通风口 200 00:10:53,152 --> 00:10:56,113 ‎-快去找那玩具 ‎-还有外顾宝? 201 00:10:56,197 --> 00:10:59,200 ‎-因为宝贝公司要和他开战? ‎-当然了 两个都要 202 00:10:59,283 --> 00:11:00,284 ‎快走 203 00:11:04,455 --> 00:11:06,540 ‎我可以闻到一点灵四号的味道 204 00:11:06,624 --> 00:11:09,001 ‎-我听到了 ‎-那边 205 00:11:17,676 --> 00:11:19,136 ‎一点灵四号 206 00:11:20,805 --> 00:11:23,015 ‎我想说很荣幸跟你做生意 207 00:11:23,099 --> 00:11:25,851 ‎但因为我鄙视你和你的工作 ‎我只会说… 208 00:11:30,856 --> 00:11:34,151 ‎狗骨头 老实说我也没想到 209 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 ‎说 210 00:11:35,486 --> 00:11:36,654 ‎玩具在哪?说出来 211 00:11:36,737 --> 00:11:38,155 ‎板板… 212 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 ‎你和狗狗公司合作? 213 00:11:42,076 --> 00:11:45,538 ‎说的好像它们付得起钱请我 ‎我查过了 214 00:11:45,871 --> 00:11:48,707 ‎想起来了 回顾画面?当然有 215 00:11:49,750 --> 00:11:52,545 ‎刚才追逐时有一点汗臭 216 00:11:52,837 --> 00:11:56,132 ‎所以我就停下来抹一点灵四号 217 00:11:56,215 --> 00:11:58,426 ‎你需要的只有一点灵 218 00:12:03,389 --> 00:12:05,015 ‎老板 219 00:12:05,099 --> 00:12:08,269 ‎看样子大家都在窃听宝贝公司 220 00:12:08,352 --> 00:12:09,687 ‎不要幸灾乐祸 221 00:12:10,604 --> 00:12:12,106 ‎苹果酱队 去狗狗公园 222 00:12:12,189 --> 00:12:15,776 ‎你可以用一点灵 老板 ‎你散发出绝望的味道 223 00:12:15,860 --> 00:12:17,361 ‎一点灵四号 224 00:12:18,154 --> 00:12:20,865 ‎-你要干吗? ‎-去找玩具 225 00:12:23,159 --> 00:12:25,035 ‎别管那个玩具 外顾宝在我们手中了 226 00:12:25,119 --> 00:12:27,329 ‎-更新 你并没有 ‎-不 227 00:12:30,374 --> 00:12:32,668 ‎你要去追外顾宝 对吧? 228 00:12:32,751 --> 00:12:35,921 ‎早晚会?但我得先把足球麦可 ‎从狗狗公司抢回来 229 00:12:36,005 --> 00:12:38,132 ‎-待会见 ‎-什么?不 230 00:12:42,219 --> 00:12:43,512 ‎狗狗打包袋 231 00:12:43,721 --> 00:12:45,848 ‎看样子我们叫了外卖 232 00:12:45,931 --> 00:12:47,308 ‎法兰奇 看你了 233 00:12:54,648 --> 00:12:57,735 ‎狗狗上钩了 记住 走几步就停 234 00:12:57,902 --> 00:13:02,781 ‎走几步就停 235 00:13:09,663 --> 00:13:11,332 ‎那是… 236 00:13:11,415 --> 00:13:14,376 ‎不 237 00:13:15,586 --> 00:13:17,713 ‎法兰奇 不 把它们引到另一边 238 00:13:17,796 --> 00:13:21,091 ‎-走几步就停 ‎-没看到那只狗对我做什么吗? 239 00:13:21,175 --> 00:13:24,011 ‎我还以为你对恶心的容忍度更高 240 00:13:24,094 --> 00:13:25,888 ‎你都愿意吃别人的鼻屎了 241 00:13:25,971 --> 00:13:30,309 ‎重点不是谁的鼻屎 是要吃多久 242 00:13:35,564 --> 00:13:38,817 ‎里面是什么 巴格? ‎是多汁的牛排?网球? 243 00:13:38,901 --> 00:13:41,987 ‎还是你想用来要胁我的重要玩具? 244 00:13:45,074 --> 00:13:49,036 ‎给你一个建议 ‎下次要偷别人从我这偷来的东西 245 00:13:49,119 --> 00:13:51,622 ‎小心你的东西也会被偷 246 00:13:54,124 --> 00:13:57,503 ‎“麦可被偷走了 再见” 247 00:13:58,254 --> 00:14:01,340 ‎很明显是从没去过英国的人 ‎假冒英国腔 248 00:14:01,423 --> 00:14:03,008 ‎皮皮田田 249 00:14:03,092 --> 00:14:06,095 ‎思黛奇 叫嘟嘟队准备夺回足球麦可 250 00:14:06,178 --> 00:14:08,013 ‎我们可以回去计划战略吗? 251 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 ‎蒂姆可以回去玩他最心爱的玩具吗? 252 00:14:10,474 --> 00:14:13,018 ‎不行 他没办法 去给我找嘟嘟队 253 00:14:13,227 --> 00:14:17,147 ‎我爸爸说杂耍的人总会是把食物 254 00:14:17,231 --> 00:14:19,567 ‎放在他家的桌上 255 00:14:19,650 --> 00:14:22,611 ‎不 孩子 香蕉不能拿来杂耍 256 00:14:24,864 --> 00:14:28,200 ‎派对被香蕉毁了? 257 00:14:33,497 --> 00:14:35,916 ‎那个橄榄球小子?对 被我们骗来了 258 00:14:36,208 --> 00:14:37,960 ‎轻松到手 259 00:14:38,210 --> 00:14:39,587 ‎为什么要对巴格下手? 260 00:14:39,670 --> 00:14:41,714 ‎我以为你们三个是动物同伙 261 00:14:41,797 --> 00:14:43,257 ‎这是战争 兄弟 262 00:14:43,340 --> 00:14:46,969 ‎我们还想要你的办公室 ‎我们会不择手段弄到手 263 00:14:47,052 --> 00:14:49,680 ‎那么你们要我用什么交换这个玩具? 264 00:14:49,972 --> 00:14:52,391 ‎你想做一个交易 兄弟? 265 00:14:52,474 --> 00:14:53,601 ‎不是 266 00:14:55,311 --> 00:14:56,937 ‎我是要谈判 267 00:15:00,149 --> 00:15:01,191 ‎叫他好看 268 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 ‎没问题 皮皮先生 269 00:15:07,406 --> 00:15:09,658 ‎没有生产设施 270 00:15:10,659 --> 00:15:11,994 ‎那就没有足球麦可 271 00:15:12,286 --> 00:15:16,332 ‎没有设施 ‎但可在监督下使用生产卫星 272 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 ‎工作日? 273 00:15:19,376 --> 00:15:20,628 ‎周末 274 00:15:21,337 --> 00:15:23,964 ‎-每隔一个周末 ‎-每个周末 275 00:15:24,423 --> 00:15:25,591 ‎成交 276 00:15:30,179 --> 00:15:31,096 ‎我们赢了吗? 277 00:15:31,180 --> 00:15:34,308 ‎以我们根本没有生产卫星来说?是的 278 00:15:37,144 --> 00:15:38,312 ‎玩具不见了 279 00:15:38,812 --> 00:15:41,732 ‎你在笑吗 玛莉亚玛莉亚? 280 00:15:41,815 --> 00:15:44,193 ‎我没有笑 东西不见了 281 00:15:44,276 --> 00:15:45,861 ‎只剩这个 282 00:15:47,821 --> 00:15:51,075 ‎一定是拿走足球麦可的人留下的 283 00:15:52,451 --> 00:15:54,745 ‎美国的足球麦可 284 00:15:54,995 --> 00:15:56,622 ‎现在在谁手上? 285 00:15:57,164 --> 00:15:59,166 ‎-巴哥犬巴格 ‎-外顾宝 286 00:15:59,249 --> 00:16:01,168 ‎这很明显是狗狗毛衣 287 00:16:01,377 --> 00:16:04,171 ‎不 那是外顾宝的方巾 288 00:16:04,838 --> 00:16:05,839 ‎我很确定 289 00:16:06,131 --> 00:16:07,967 ‎我们去追那只狗狗 290 00:16:08,050 --> 00:16:11,428 ‎等我拿回你的玩具 ‎你要兑现你的承诺 291 00:16:11,512 --> 00:16:16,308 ‎否则我们把那个玩具撕成碎片 292 00:16:17,142 --> 00:16:20,646 ‎-所以我们要去追外顾宝? ‎-我不知道 293 00:16:20,854 --> 00:16:22,147 ‎你还好吧 老板? 294 00:16:22,231 --> 00:16:26,402 ‎不好 我伤了我哥哥的心 ‎一定要找回他的足球麦可才能修复 295 00:16:26,485 --> 00:16:29,238 ‎我却拿不回足球麦可 ‎因为我已经有三方敌人 296 00:16:29,321 --> 00:16:31,073 ‎把我变成夹在中间的猴子 297 00:16:31,156 --> 00:16:34,284 ‎我不想当猴子 也不想夹在中间 298 00:16:34,743 --> 00:16:36,370 ‎我们得除掉中间的猴子 299 00:16:36,453 --> 00:16:38,580 ‎思黛奇 召集部队 全员到齐 300 00:16:41,625 --> 00:16:45,170 ‎这里的尿布够把密西西比河水吸干了 301 00:16:45,254 --> 00:16:47,923 ‎-是要打仗了吗? ‎-最好是 302 00:16:48,007 --> 00:16:50,342 ‎又是办公室平常的一天 303 00:16:50,426 --> 00:16:53,303 ‎宝宝和狗狗在足球场一决高下 304 00:16:53,387 --> 00:16:55,347 ‎只是办公室平常的一天 305 00:16:55,764 --> 00:16:59,059 ‎外来的电视名人想把我们赶走 306 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 ‎只是办公室平常的一天 307 00:17:01,812 --> 00:17:05,774 ‎一个顾问想在没有问题的地方 ‎解决问题 308 00:17:05,983 --> 00:17:08,694 ‎又是宝贝公司平常的一天 309 00:17:08,777 --> 00:17:11,864 ‎但是当坏人用我哥哥最心爱的玩具 310 00:17:11,947 --> 00:17:15,576 ‎来要胁我 那就是冲着我来的 311 00:17:15,659 --> 00:17:17,119 ‎别再当乖宝宝了 312 00:17:17,202 --> 00:17:19,830 ‎-战争开始了吗? ‎-对 313 00:17:20,039 --> 00:17:23,250 ‎要不要暂停 去找我哥哥的玩具? 314 00:17:23,459 --> 00:17:26,503 ‎-要 ‎-听起来好像已经暂停了 315 00:17:26,795 --> 00:17:30,215 ‎那个足球麦可 ‎只是猴子在中间游戏的诱饵 316 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 ‎所以我们要把中间的猴子赶走 317 00:17:32,509 --> 00:17:34,595 ‎立刻攻击所有敌人 318 00:17:34,678 --> 00:17:37,931 ‎找自己的名字 找出你的目标 ‎开始干活 319 00:17:44,938 --> 00:17:48,317 ‎黄色百分百也表示 ‎我在家要百分百投入 320 00:17:48,400 --> 00:17:50,360 ‎但不能只是你付出 321 00:17:50,444 --> 00:17:53,572 ‎你为了找玩具动员整个公司的人 322 00:17:53,655 --> 00:17:56,075 ‎我知道 但我没办法专心工作 323 00:17:56,158 --> 00:17:58,827 ‎我满脑子都是蒂姆的表情 324 00:17:58,911 --> 00:18:03,207 ‎-对 你搞砸了 但你… ‎-你把尿布取名为爬袋 325 00:18:03,290 --> 00:18:05,125 ‎你看到我抱怨了吗?没有 326 00:18:05,209 --> 00:18:07,961 ‎因为我不会记仇 但我会记在账上 327 00:18:08,045 --> 00:18:10,923 ‎现在我的账上说你欠我一次 328 00:18:11,632 --> 00:18:14,009 ‎是这样吗? 329 00:18:14,718 --> 00:18:16,053 ‎今天是的 330 00:18:19,765 --> 00:18:22,267 ‎苹果酱队就位 331 00:18:24,103 --> 00:18:25,604 ‎嘟嘟队就位 332 00:18:25,854 --> 00:18:27,856 ‎抱抱队就位 333 00:18:28,190 --> 00:18:31,944 ‎你的爸爸妈妈呢? ‎这要大人的钱才能买 334 00:18:32,778 --> 00:18:33,904 ‎选得好 335 00:18:33,987 --> 00:18:36,323 ‎需要喝点什么吗?水?果汁? 336 00:18:36,657 --> 00:18:38,742 ‎放行 全体行动 337 00:18:38,826 --> 00:18:40,994 ‎苹果酱队进来了 338 00:18:41,078 --> 00:18:44,206 ‎-皮皮田田在跑 ‎-别让外顾宝离开那家店 339 00:18:44,414 --> 00:18:46,375 ‎山羊叼着什么 有人看到吗? 340 00:18:46,458 --> 00:18:49,795 ‎-狗狗到处跑 跑得好快 ‎-外顾宝在卡祖大道往南 341 00:18:49,878 --> 00:18:53,090 ‎我看到足球麦可了 在巴格那里 342 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 ‎-太好了 ‎-我也看到足球麦可了 343 00:18:55,467 --> 00:18:59,471 ‎-慢着 外顾宝也有一个足球麦可 ‎-我们要抢哪一个? 344 00:18:59,555 --> 00:19:01,723 ‎蒂姆的足球麦可上面有他做的标记 345 00:19:01,807 --> 00:19:02,683 ‎看到了吗? 346 00:19:02,766 --> 00:19:05,978 ‎大家忙着追逐时很难看清楚 347 00:19:06,061 --> 00:19:09,273 ‎好 等我一下 我说等一下 348 00:19:10,023 --> 00:19:11,233 ‎怎么会… 349 00:19:11,316 --> 00:19:14,820 ‎他在这里 350 00:19:14,903 --> 00:19:16,780 ‎这在你的玩具箱?又回来了? 351 00:19:17,948 --> 00:19:19,116 ‎他做的记号 352 00:19:19,199 --> 00:19:20,784 ‎所有团队 行动取消 353 00:19:20,868 --> 00:19:23,328 ‎-我有对的足球麦可了 ‎-什么?怎么会? 354 00:19:23,412 --> 00:19:26,039 ‎他们搞砸了 谁在乎? ‎反正在我手里了 355 00:19:26,123 --> 00:19:28,500 ‎所有团队返回宝贝公司 五秒钟后见 356 00:19:28,876 --> 00:19:31,170 ‎我找到了 我找到足球麦可了 357 00:19:31,587 --> 00:19:33,213 ‎谢谢 358 00:19:33,297 --> 00:19:36,300 ‎谢谢?就这样? ‎你知道我费了多少力气吗? 359 00:19:36,383 --> 00:19:38,594 ‎谁说我是为足球麦可难过? 360 00:19:38,677 --> 00:19:41,430 ‎谁说你难过? ‎你的沮丧程度超过寿司厨师… 361 00:19:41,513 --> 00:19:44,224 ‎-丹尼派特斯基要搬家了 ‎-…住在没有海的国家 362 00:19:44,308 --> 00:19:47,561 ‎-丹尼派特斯基要搬家? ‎-他爸爸在镇上看到没有车牌的车 363 00:19:47,644 --> 00:19:50,063 ‎也许是联邦调查局的思想追踪者 ‎也许不是 364 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 ‎但你不能对能读到你的想法的人 ‎掉以轻心 365 00:19:54,693 --> 00:19:57,321 ‎-你什么时候知道的? ‎-旧物拍卖的时候 366 00:19:57,404 --> 00:19:59,364 ‎派特斯基先生不喜欢留下痕迹 367 00:19:59,448 --> 00:20:02,492 ‎所以丹尼要我把他们的东西都卖掉 368 00:20:08,207 --> 00:20:09,958 ‎-蒂姆 我懂 ‎-不 你不懂 369 00:20:10,042 --> 00:20:11,877 ‎-你是宝宝 ‎-没错 370 00:20:11,960 --> 00:20:15,172 ‎每次有人蒙住我的眼睛 ‎我都以为他们永远消失了 371 00:20:15,255 --> 00:20:17,507 ‎现在我知道你在海王星上 372 00:20:17,591 --> 00:20:19,176 ‎幸好是躲猫猫 你还在 373 00:20:19,384 --> 00:20:22,471 ‎真的吗?因为老实说那听起来像噩梦 374 00:20:22,554 --> 00:20:24,681 ‎你认为我们为什么老爱哭? 375 00:20:24,765 --> 00:20:27,601 ‎我们只是在学习睁着眼睛生活 376 00:20:28,310 --> 00:20:30,354 ‎老板 回答 377 00:20:30,437 --> 00:20:32,356 ‎丹尼现在还没走 不是吗? 378 00:20:34,650 --> 00:20:39,529 ‎-我去找他一下 你不介意吧? ‎-老板 回答 很紧急 379 00:20:39,613 --> 00:20:41,865 ‎去吧 你也知道 工作 380 00:20:43,700 --> 00:20:46,954 ‎-什么事? ‎-所有的奶嘴都失控了 381 00:20:47,037 --> 00:20:48,455 ‎怎么回事? 382 00:20:48,538 --> 00:20:51,750 ‎奶嘴把宝宝传送到各处 ‎除了宝贝公司 383 00:20:52,251 --> 00:20:53,585 ‎好奇怪 384 00:20:55,879 --> 00:20:57,464 ‎我的奶嘴没问题 385 00:20:59,716 --> 00:21:00,801 ‎思黛奇? 386 00:21:03,095 --> 00:21:06,390 ‎在找玩具?抱歉 ‎玩具已经回到主人身边了 387 00:21:08,141 --> 00:21:09,893 ‎“你知道”是什么意思? 388 00:21:13,105 --> 00:21:14,231 ‎之前的回顾画面? 389 00:21:14,439 --> 00:21:15,732 ‎那画面是假的 390 00:21:15,816 --> 00:21:18,110 ‎-要看看真的吗? ‎-好 391 00:21:18,193 --> 00:21:20,028 ‎我之前跟他们闲聊 392 00:21:20,112 --> 00:21:23,740 ‎三方敌人 各有各的目的 ‎一个共同敌人 393 00:21:23,824 --> 00:21:25,742 ‎就是你 394 00:21:26,702 --> 00:21:31,164 ‎所以计划很简单 ‎挫败、分裂、拔除和征服 395 00:21:31,248 --> 00:21:35,377 ‎宝宝们让宝贝公司城门大开 ‎我们就接收 396 00:21:36,878 --> 00:21:39,172 ‎现在 亲爱的 397 00:21:39,256 --> 00:21:41,425 ‎这地方是我们的了 398 00:21:41,508 --> 00:21:44,177 ‎每一个空间 每一个奶嘴 399 00:21:48,849 --> 00:21:51,184 ‎思黛奇 回答 这是陷阱 400 00:21:52,227 --> 00:21:55,522 ‎没错 宝宝监视器也被我们控制了 401 00:21:55,605 --> 00:21:58,859 ‎现在最后一个就是你 402 00:21:58,942 --> 00:22:02,654 ‎绑架宝贝老板 整个公司就垮了 403 00:22:03,447 --> 00:22:04,323 ‎抓住他 404 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 ‎欢迎到小不隆咚可爱宝宝中心 405 00:22:31,475 --> 00:22:33,351 ‎你为什么被炒鱿鱼? 406 00:22:33,769 --> 00:22:36,438 ‎我没有被炒鱿鱼 我是逃出来的 407 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 ‎宝贝公司倒了 408 00:22:39,941 --> 00:22:41,985 ‎好惨 409 00:23:05,133 --> 00:23:07,219 ‎宝贝老板 410 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 ‎字幕翻译:周骏