1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 Jeg vil ikke forstyrres. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Boss Baby! 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 Jeg er en boss, boss baby! Boss, boss, boss baby! Boss, boss! 5 00:00:25,525 --> 00:00:30,697 Se en lillebitte barn, der gror! Boss Baby styrer, jeg er stor! 6 00:00:30,780 --> 00:00:35,744 Kører klapvogn her i gaden, hvor jeg bor! Boss Baby styrer, jeg er stor! 7 00:00:36,202 --> 00:00:41,708 Jeg kører det her hus, min vilje ske! Stik mig sutten, og skift min ble! 8 00:00:41,791 --> 00:00:44,419 Giv ikke trøst, giv mig løn! Det siger vi! 9 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 -Hvem er chef? -Mig! Det er Boss Baby! 10 00:00:48,965 --> 00:00:50,884 Børn i krig! 11 00:00:50,967 --> 00:00:55,930 Vores erhvervsfjender angreb, da vores parader var nede. Dårlig stil! 12 00:00:56,014 --> 00:01:01,352 Baby Corp forbereder sig på modangreb, som babyer gør: På den nuttede måde. 13 00:01:01,936 --> 00:01:04,773 Ned på alle fire! Kravl! Sut på tommeltot! 14 00:01:05,190 --> 00:01:10,361 Ingen kamp kan vindes uden midler, så fortsæt med at donere kontorartikler. 15 00:01:10,445 --> 00:01:15,408 Meget bliver svært at give afkald på, men enhver baby må yde en indsats. 16 00:01:16,284 --> 00:01:21,748 Jeg foretog netop svære, men nødvendige nedskæringer i Baby Corps driftsbudget. 17 00:01:21,831 --> 00:01:25,001 Enhver besparelse bringer os tættere på sejren. 18 00:01:25,210 --> 00:01:26,503 For Baby Corp! 19 00:01:29,589 --> 00:01:34,636 Det er for krigsindsatsen! Vi har aldrig kæmpet mod tre fjender samtidig. 20 00:01:34,719 --> 00:01:37,806 Vi må alle være klar til at bringe ofre. 21 00:01:37,889 --> 00:01:40,141 -Chefen har ret! -Tak, Chip. 22 00:01:40,225 --> 00:01:45,146 Jeg har skiftet ble uden at bruge vådservietter, og det burde I også! 23 00:01:45,230 --> 00:01:50,068 Ti stille! Det behøver hverken blive følelsesbetonet eller uhygiejnisk. 24 00:01:50,527 --> 00:01:53,071 Det er en enkel rentabilitetsanalyse. 25 00:01:53,154 --> 00:01:57,742 Alle har fået en kopi af budgettet. Lad os gennemgå det linje for linje 26 00:01:57,826 --> 00:02:00,036 roligt og rationelt. 27 00:02:01,830 --> 00:02:06,042 Baby Corps amatørteater? Det er dyrt. En nem nedskæring, ikke? 28 00:02:06,167 --> 00:02:11,548 Jeg har en indvending. De kompetencer, jeg lærer på scenen, bruger jeg på jobbet. 29 00:02:11,631 --> 00:02:12,674 Såsom? 30 00:02:12,757 --> 00:02:16,344 Jeg kan lade, som om jeg er tilfreds, selvom jeg er vred. 31 00:02:16,427 --> 00:02:19,848 Som I kan se, har jeg brug for teaterprøver lige nu. 32 00:02:19,931 --> 00:02:23,560 -Beklager, Hermansen. -Du kan skære i høvdingebold. 33 00:02:23,643 --> 00:02:25,520 -Se lige de udgifter. -Nej! 34 00:02:25,645 --> 00:02:28,273 Høvdingebold giver færdigheder som... 35 00:02:28,815 --> 00:02:33,528 ...at undgå at blive ramt af noget. Når vi vinder kampe, får vi is! 36 00:02:33,778 --> 00:02:35,196 Beklager, min ven. 37 00:02:36,573 --> 00:02:41,911 Vent. Projekt Bum koster os godt nok en bondegård. Hvad kender vi til det? 38 00:02:44,581 --> 00:02:48,293 Du bør droppe det og redde høvdingebold. Jeg er enig! 39 00:02:48,501 --> 00:02:52,172 Så I klynker ikke over, at Projekt Bum bliver droppet? 40 00:02:52,881 --> 00:02:55,675 Glimrende! Sæt i værk. 41 00:03:17,238 --> 00:03:18,281 Endelig! 42 00:03:22,076 --> 00:03:25,455 "Vi takker for hjælpen og... Projekt Bum droppes"? 43 00:03:25,580 --> 00:03:28,499 Hvad? Nej! Hvad? Det er bare løgn! 44 00:03:28,583 --> 00:03:32,420 Seriøst? Det er længe siden, jeg har haft en opgave, men... 45 00:03:32,629 --> 00:03:35,798 I har glemt, hvad jeg kan hjælpe firmaet med. 46 00:03:36,049 --> 00:03:39,344 I skal bare mindes om, hvad Projekt Bum går ud på. 47 00:03:39,427 --> 00:03:44,891 Jeg har en ide, jeg har gemt til et øjeblik som det her. 48 00:03:50,605 --> 00:03:52,315 Kinderglückseligkeit. 49 00:03:52,398 --> 00:03:56,361 Den bedste tyske ingeniørkunst, der kan købes for penge. 50 00:03:59,030 --> 00:04:02,033 Men er den virkelig så sikker, som de siger? 51 00:04:03,826 --> 00:04:04,869 Bum! 52 00:04:07,163 --> 00:04:12,752 -Roosevelt! Læg gaflen. Vi arbejder. -Sådan! Kanal Otte betaler frokosten. 53 00:04:14,420 --> 00:04:16,172 I ved, hvor I kan finde mig. 54 00:04:19,425 --> 00:04:22,303 -Hvad skete der? -Jeg finder det frem. 55 00:04:22,595 --> 00:04:27,058 ...udråbt af producenterne som "den sikreste stol til babyer", 56 00:04:27,141 --> 00:04:30,270 men er Kinderglückseligkeit babysikker? 57 00:04:30,561 --> 00:04:32,355 Tag de ord i dig igen. 58 00:04:32,563 --> 00:04:39,445 Bordet er stadig mistænkt, men hvis det er stolen, bliver den tilbagekaldt. 59 00:04:40,321 --> 00:04:45,785 I må ikke fjerne Kinderglückseligkeit! Hvor skal babyer så sidde på restauranter? 60 00:04:45,868 --> 00:04:48,496 -På forældrenes skød? -Er vi servietter? 61 00:04:48,705 --> 00:04:50,707 Forældrefrygt ryger i vejret. 62 00:04:50,999 --> 00:04:54,210 Det er det værste, siden høvdingebold blev aflyst! 63 00:04:54,294 --> 00:04:56,963 -Skal det være nu? -Jeg vil ikke tale om det! 64 00:04:57,297 --> 00:05:03,303 Det var ikke et uheld. Hvilken fjende er i stand til så velkoordineret et angreb? 65 00:05:03,386 --> 00:05:06,472 -Giv mig ansvarspådragende oplysninger. -Chef? 66 00:05:06,723 --> 00:05:09,309 Jeg tror, vi har et øjenvidne. 67 00:05:11,644 --> 00:05:16,899 Ja, jeg er en baby i jakkesæt. Meget komisk. Kom nu, du kender mig godt! 68 00:05:17,025 --> 00:05:22,238 Det gør han måske ikke længere. Han har længe været på pension som normal baby. 69 00:05:22,322 --> 00:05:26,868 -Gad vide, om han kan huske Baby Corp? -Vi burde nok lade ham være. 70 00:05:27,118 --> 00:05:30,580 Vi taler bare lidt sammen. Hej med dig. 71 00:05:30,663 --> 00:05:37,670 Hvad skete der på restauranten i dag? Ja, baby faldt ned bum-bum. 72 00:05:37,754 --> 00:05:42,258 Nå, hvem af disse fjollehoveder hjalp baby med at falde bum-bum? 73 00:05:44,719 --> 00:05:46,929 Ja, baby faldt bum-bum. 74 00:05:47,013 --> 00:05:50,975 Hvem var der ellers? Vov-vov? Mæh-mæh? Konsulent-konsulent? 75 00:05:51,434 --> 00:05:55,438 Jeg forstår. Du bad ikke om at være øjenvidne. Truede de dig? 76 00:05:55,521 --> 00:06:00,276 For uanset hvad de sagde, de ville gøre... kan jeg gøre noget, der er værre. 77 00:06:00,359 --> 00:06:03,863 Nej, det er for uhyggeligt. Skru lige lidt ned. 78 00:06:03,946 --> 00:06:05,364 Du, chef? 79 00:06:09,202 --> 00:06:14,332 "Projekt Bum. Bedste venner for livet. Det kan ikke tages tilbage"? 80 00:06:18,586 --> 00:06:23,007 Hermansen. Find Megafedes dokumenter om Projekt Bum i arkiverne. 81 00:06:23,091 --> 00:06:25,426 Jeg vil have en orientering. 82 00:06:27,261 --> 00:06:29,972 "Bum-Baby: Født til Bum"? 83 00:06:30,056 --> 00:06:34,310 Efter du skar ned på amatørteatret, kan vi ikke vise vores talent. 84 00:06:34,811 --> 00:06:38,314 Høvdingebold forstår dig. Jeg vil ikke tale om det! 85 00:06:39,273 --> 00:06:44,362 -Jeg skulle bare have en opsummering... -Ingen snak under forestillingen. 86 00:06:45,863 --> 00:06:50,493 Hej! Jeg er Bum-Baby, og jeg har et særligt talent. 87 00:06:50,618 --> 00:06:51,828 Hovsa! 88 00:06:52,578 --> 00:06:56,874 Jeg falder hele vejen ned ad trappen, men det gør ikke noget, 89 00:06:56,958 --> 00:07:02,463 for mit særlige talent er en utrolig høj smertetærskel. 90 00:07:02,547 --> 00:07:08,136 Jeg er Megafede direktørbaby. Jeg ved, hvordan du kan udnytte dit særlige talent! 91 00:07:08,219 --> 00:07:11,222 Jeg kalder det "Projekt Bum". 92 00:07:12,348 --> 00:07:14,684 Jeg er tidens gang. 93 00:07:15,351 --> 00:07:19,730 Jeg glider ned ad denne rutsjebane. Den er for varm! 94 00:07:21,649 --> 00:07:25,695 Jeg er forælder. Med denne parasol undgås brændte balder. 95 00:07:26,070 --> 00:07:28,489 Den trehjulede cykel er for usikker. 96 00:07:30,658 --> 00:07:34,287 Lad os sende en reklamation. Jeg er også forælder. 97 00:07:35,329 --> 00:07:37,081 Det her er en kaktus. 98 00:07:37,331 --> 00:07:40,710 Av! Hvem har anbragt en kaktus her? 99 00:07:43,212 --> 00:07:46,382 Jeg er direktør for vulkantæmning i rumcirkus! 100 00:07:46,466 --> 00:07:51,095 Jeg kan ikke huske mine replikker, men jeg ved, jeg bør flytte kaktussen. 101 00:07:51,637 --> 00:07:55,099 -Passer det? -Det stammer fra Megafedes diktering. 102 00:07:55,183 --> 00:08:00,771 Han elskede at høre sig selv. I fem timer øver han "Ha, ha, du er fyret"-sangen. 103 00:08:00,855 --> 00:08:03,608 Hi, hi, du er... Nej, det kan gøres bedre. 104 00:08:03,941 --> 00:08:09,155 Lad en baby, der ikke så nemt kommer til skade, afsløre babyprodukters fejl. 105 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 Ikke nogen dårlig ide. 106 00:08:10,990 --> 00:08:13,993 Selv et defekt ur går rigtigt en gang om dagen, 107 00:08:14,285 --> 00:08:16,704 men hvem bad Bum-Baby vælte højstolen? 108 00:08:16,954 --> 00:08:21,459 Ingen. Nu improviserer jeg godt nok, men... 109 00:08:22,668 --> 00:08:28,382 Jeg er Bum-Baby og har ikke hørt fra Baby Corp siden Megafedes fyring. 110 00:08:28,633 --> 00:08:33,846 Vent. Hvad er det her for et brev? Er Projekt Bum blevet droppet? 111 00:08:33,930 --> 00:08:38,059 Glem det! Jeg laver da bare mine egne babysikringsprojekter. 112 00:08:38,935 --> 00:08:42,021 Han kører sololøb! Vi må stoppe ham. 113 00:08:42,104 --> 00:08:46,234 Jeg vil møde ham ansigt til ansigt. Send en besked til Bum. 114 00:08:52,490 --> 00:08:55,493 -Han er her ikke. -Han ligger nok i baghold. 115 00:08:55,576 --> 00:09:00,164 Vi må aftale en kodesætning i tilfælde af, at der opstår problemer. 116 00:09:00,248 --> 00:09:02,625 Høvdingebold. Jeg vil ikke tale om det. 117 00:09:02,750 --> 00:09:06,003 Hvad med: "Det er utroligt, det går så godt?" 118 00:09:06,170 --> 00:09:10,132 Javel. Kom, store fyr. Hjælp mig med at rekognoscere. 119 00:09:11,050 --> 00:09:17,723 -Godt så, hvor gemmer du dig? -Lige hvad min ryg havde brug for. 120 00:09:18,724 --> 00:09:19,976 Bum Baby? 121 00:09:22,520 --> 00:09:25,565 Nej, ingen hyggesnak. Lad os tale forretninger. 122 00:09:26,148 --> 00:09:30,069 -Er jeg så ikke droppet alligevel? -Er det derfor? 123 00:09:30,152 --> 00:09:34,657 Du skød den sikreste højstol i sænk. Sådan får man ikke venner i Baby Corp. 124 00:09:34,824 --> 00:09:38,411 -Stolen var alt for høj. -Det er en højstol! 125 00:09:38,869 --> 00:09:43,416 Vi er taknemmelige for din hjælp, men nu er det på tide, at du trækker dig. 126 00:09:43,499 --> 00:09:46,669 Baby Corp ligger i krig og vil ikke distraheres. 127 00:09:46,752 --> 00:09:52,383 Vi har testdukker i laboratoriet, der kan klare opgaven uden at lave en skandale. 128 00:09:52,466 --> 00:09:55,845 Du kan ikke droppe mig. Jeg vil tale med direktøren. 129 00:09:55,928 --> 00:09:58,723 Megafede er min ven. Han vil mødes med mig. 130 00:09:59,473 --> 00:10:03,144 Selvfølgelig. Det er en stor misforståelse. 131 00:10:03,227 --> 00:10:05,980 Du har været ude i felten alt for længe. 132 00:10:06,063 --> 00:10:11,777 Jeg er direktøren. Boss Baby. Så jo, jeg kan sagtens droppe Projekt Bum, 133 00:10:11,861 --> 00:10:15,448 men vi vil gerne finde en anden stilling til dig i... 134 00:10:15,531 --> 00:10:16,574 Hvor skal du hen? 135 00:10:16,657 --> 00:10:20,745 Jeg vidste, du ikke kom fra Baby Corp. Kun hunde giver hånd. 136 00:10:20,870 --> 00:10:26,292 Arbejder du for Hvalp A/S? Er jeg den sidste trofaste Baby Corp-medarbejder? 137 00:10:26,375 --> 00:10:28,461 Det er utroligt, det går så godt! 138 00:10:31,005 --> 00:10:36,177 Du skal med tilbage til Baby Corp. Lad nu flyet få lov at lande! 139 00:10:36,260 --> 00:10:38,220 Sut, sut, sut! 140 00:10:40,097 --> 00:10:43,809 Jeg er vant til at spytte ting ud, babyer ikke bør spise. 141 00:10:43,893 --> 00:10:47,605 Tror du, et komplot hindrer mig i at gøre verden mere sikker? 142 00:10:47,938 --> 00:10:51,067 Det eneste, du har gjort, var at slippe mig løs. 143 00:10:56,489 --> 00:10:57,698 Bum. Hør nu på mig. 144 00:10:57,782 --> 00:11:02,119 Det bliver svært, for inden længe bliver her meget støjende. 145 00:11:05,831 --> 00:11:10,544 -Skulle det være mere sikkert? -Ja, for nu får de deres opmærksomhed. 146 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Jamen lille skat! 147 00:11:15,049 --> 00:11:16,217 Nej! 148 00:11:22,848 --> 00:11:25,518 Han er dygtig. Det her er slemt. 149 00:11:25,601 --> 00:11:30,106 Det, der engang var et sikkert fristed, hvor mødre kunne læse romaner, 150 00:11:30,189 --> 00:11:34,026 er nu lukket og afsløret som arnested for babykvæstelser. 151 00:11:35,152 --> 00:11:37,780 Der røg en ny tryg højborg for forældre. 152 00:11:37,863 --> 00:11:42,493 Hvad ønsker Bum-Baby? Forældre med babyer spændt fast døgnet rundt? 153 00:11:42,576 --> 00:11:44,453 Ja, sandsynligvis. 154 00:11:44,537 --> 00:11:49,834 Hvis Bum stresser forældrene, undgår vi krig med Pyg & Tam, EKB eller Hvalp A/S, 155 00:11:49,917 --> 00:11:52,002 for så er babykærligheden væk. 156 00:11:52,086 --> 00:11:55,923 Vi må stoppe ham, ligesom chefen stoppede høvdingebold! 157 00:11:56,048 --> 00:11:59,427 -Du er besat af høvdingebold. -Jeg vil ikke tale om det! 158 00:11:59,510 --> 00:12:01,262 Hvis du ikke vil tale med... 159 00:12:02,471 --> 00:12:04,640 Jeg ved, hvem Bum-Baby vil tale med! 160 00:12:04,723 --> 00:12:09,103 Hvordan får vi Megafede Normale Pensionerede Baby til at lege med? 161 00:12:09,186 --> 00:12:13,899 Jeg er på sagen. Find ud af, hvor Bum-Baby er, og find min bror! 162 00:12:18,320 --> 00:12:21,782 "Hvis dinosaurer havde længere arme end ben" en en fed leg. 163 00:12:22,616 --> 00:12:25,744 Som tv-program ville den gøre os rige og berømte. 164 00:12:26,287 --> 00:12:29,665 Jeg vil gerne være rig, men ikke berømt. 165 00:12:29,748 --> 00:12:34,670 Min far blev bekymret, da vi kom i nyhederne. Regeringen ser alle kanaler, 166 00:12:34,753 --> 00:12:38,007 selv de halve, de ikke nævner på produktionsskolen. 167 00:12:39,675 --> 00:12:42,761 -Templeton. Er der kun tyk i huset? -Tyk hvad? 168 00:12:42,845 --> 00:12:46,307 Den er ikke helt færdig. Er Megafede venstrehåndet? 169 00:12:46,390 --> 00:12:48,142 -Højre! -Tyk hvad? 170 00:12:48,225 --> 00:12:50,352 -Lyt hurtigere! -Javel, chef. 171 00:12:50,603 --> 00:12:53,063 Lyt til hvad? Må jeg lægge på nu? 172 00:12:53,230 --> 00:12:57,067 -Nej, vi har brug for dig. -Jeg fandt disse seje solbriller. 173 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 -Fedest. -Vi er med. Du er en sej baby. 174 00:13:00,029 --> 00:13:02,740 -Nej, jeg skal bruge det fedeste. -Bum er her! 175 00:13:02,823 --> 00:13:06,368 Kom ind på torvet med sugerør og den fedeste jordnøddesmør. 176 00:13:06,744 --> 00:13:07,786 Jeg må smutte. 177 00:13:07,870 --> 00:13:10,706 Hvad så med vores dinosaurleg? 178 00:13:10,789 --> 00:13:14,001 -Du må nøjes med en spiller. -Det kan man ikke. 179 00:13:16,504 --> 00:13:18,214 Vent. Jo, det kan man. 180 00:13:19,256 --> 00:13:23,052 Folk går rundt, som om deres børn er i sikkerhed, 181 00:13:23,135 --> 00:13:26,305 men hjørner er skarpe, og mønter kan komme i munden. 182 00:13:26,388 --> 00:13:30,643 Nu skal vi vise dem, chef. Uanset om de lukker Projekt Bum, 183 00:13:30,726 --> 00:13:32,937 tager sikkerheden et spring... 184 00:13:33,020 --> 00:13:34,063 Hallo? 185 00:13:35,272 --> 00:13:37,816 Det er mig. Godt at se... dig. 186 00:13:38,943 --> 00:13:40,653 Megafede direktørbaby! 187 00:13:40,903 --> 00:13:46,742 -Vi skulle ikke have indblandet ham. -Bum-Baby forguder Megafede. 188 00:13:46,825 --> 00:13:49,453 Megafede er den eneste, der kan fyre ham. 189 00:13:49,787 --> 00:13:53,749 Jeg vidste, at hvis jeg passede mit job, ville du skifte mening. 190 00:13:53,832 --> 00:13:58,254 Godt at se dig. Det er længe siden. Jeg elsker chokoladebudding. 191 00:13:58,379 --> 00:13:59,463 Hvad skete der? 192 00:14:00,506 --> 00:14:03,842 Vi har vist lavet rod i Megafedes stemmedagbog. 193 00:14:03,968 --> 00:14:07,763 -Vi fikser det. -Jeg kan fikse det med bagdelen! 194 00:14:08,597 --> 00:14:11,559 Hemmeligheder. Ja! Sådan! 195 00:14:12,017 --> 00:14:16,188 En kode. Jeg er med. Jeg kan også godt lide budding. 196 00:14:18,691 --> 00:14:22,486 Han er ikke sat op til at give hånd! -Det er fint. Se. 197 00:14:22,570 --> 00:14:25,030 Det er meget uprofessionelt. 198 00:14:25,239 --> 00:14:29,201 Sådan. Du ved, at kun hunde giver hånd. 199 00:14:29,451 --> 00:14:33,831 Mine hunde gør og giver hånd, men ikke mig. 200 00:14:33,914 --> 00:14:39,211 Netop, men en flok falske Baby Corp-medarbejdere ville stoppe mig. 201 00:14:39,295 --> 00:14:40,880 Utroligt! Baby Corp? 202 00:14:41,005 --> 00:14:46,385 -Mig kan ingen narre. Jeg stoppede dem. -Har du stoppet dem? Er vi uden for fare? 203 00:14:46,468 --> 00:14:49,638 Godt! For det, jeg har forberedt, vil... 204 00:14:50,639 --> 00:14:51,724 Chef? 205 00:14:51,807 --> 00:14:53,642 Han begynder selv at tale! 206 00:14:53,726 --> 00:14:57,313 -Hans mund mangler jordnøddesmør. -Den klarer jeg. 207 00:15:05,738 --> 00:15:07,990 Rok med stolen. Få ham til at nikke. 208 00:15:09,742 --> 00:15:12,244 Jeg elsker, når vi udveksler minder. 209 00:15:12,536 --> 00:15:15,706 Javel. Jeg forstår. Jeg lytter. 210 00:15:16,123 --> 00:15:17,708 Du er god til at lytte. 211 00:15:17,958 --> 00:15:23,088 -Videre til trin to, men skån ham. -Videre til blid og venlig nærhed. 212 00:15:23,172 --> 00:15:26,967 -Godt nyt. Godt klaret! -Jeg vidste, du ville støtte mig. 213 00:15:27,176 --> 00:15:29,678 Dårligt nyt? Ho, ho, ho, du er fyret! 214 00:15:31,347 --> 00:15:34,475 Du er sjov, min ven! Kom nu, lad os komme i gang. 215 00:15:34,558 --> 00:15:36,143 Det var ikke for sjov. 216 00:15:38,062 --> 00:15:39,146 Han er måske... 217 00:15:40,898 --> 00:15:46,695 Du er fyret! Sådan! Der var den! Point til mig, Megafede direktørbaby! 218 00:15:46,862 --> 00:15:50,366 Hold da op... Det er altså rigtigt? 219 00:15:50,658 --> 00:15:55,037 Ja, cowboy i sadlen. Luksuriøse luftmadrasser. Godnat! 220 00:15:55,162 --> 00:15:56,872 -Du er chefen. -Ja! 221 00:15:58,999 --> 00:16:00,751 Det er så sidste mission. 222 00:16:01,585 --> 00:16:03,671 Nej! Han er fyret nu! Sig... 223 00:16:03,796 --> 00:16:09,677 Projekt Bum kunne ikke holde trit med farerne, men det er løsningen derude. 224 00:16:09,760 --> 00:16:14,348 Vi må vise mødre og fædre, hvor farligt det er at tage børn med udenfor. 225 00:16:14,431 --> 00:16:20,521 Jeg har fyldt torvet med fælder, der viser alle farer udendørs. Jeg går i dem alle! 226 00:16:20,688 --> 00:16:24,274 Jeg vil skrige højt. Forældrene bliver forfærdede. 227 00:16:24,733 --> 00:16:28,904 Når talkumpulveret har lagt sig, vil de svøbe babyerne i bobleplast 228 00:16:28,988 --> 00:16:31,907 og aldrig forlade hjemmet igen! 229 00:16:32,908 --> 00:16:34,535 Den sad på dørhåndtaget. 230 00:16:34,618 --> 00:16:38,038 -Ja! -Sådan! Nu kommer gæsterne. 231 00:16:38,288 --> 00:16:43,210 -Skal I også til sikkerhedsdemonstration? -Ja, vi elsker sikkerhed. 232 00:16:43,335 --> 00:16:47,715 Vi må få Bum til at droppe missionen! Tim, fortsæt med jordnøddesmør. 233 00:16:49,591 --> 00:16:51,927 -Trillinger? -Til angreb! 234 00:16:53,262 --> 00:16:56,473 Velsmagende ynkelig styrbar latterliggørelse. 235 00:16:56,557 --> 00:16:57,808 Megafede? 236 00:16:58,225 --> 00:17:00,144 Vi bliver beskudt! Ned! 237 00:17:01,603 --> 00:17:02,730 Skyd igen! 238 00:17:05,149 --> 00:17:06,775 Jeg fik det i den gale hals! 239 00:17:13,657 --> 00:17:14,742 Jordnøddesmør? 240 00:17:18,579 --> 00:17:21,123 -Hvad? -Simonsen, få ham væk derfra! 241 00:17:21,206 --> 00:17:23,083 Fuld fart på trykmotorer! 242 00:17:29,798 --> 00:17:32,426 Hvad har de gjort ved dig? 243 00:17:32,509 --> 00:17:35,512 Træd væk, Bum. Megafede vil ikke synes om det. 244 00:17:35,721 --> 00:17:42,019 Skulle en svindler som dig kende Megafede bedre end mig? Vi havde ens tatoveringer. 245 00:17:42,102 --> 00:17:46,023 Han har ændret sig. Nu har han en mor. Marsha Kringle. 246 00:17:46,315 --> 00:17:50,402 Tv-værten! Er du en berømt baby? 247 00:17:50,694 --> 00:17:54,656 Det ændrer jo alt! Så bør du jo udsættes for alle ulykkerne. 248 00:17:54,865 --> 00:17:57,076 Så lægger folk mere mærke til det. 249 00:17:57,159 --> 00:17:58,243 Hvad? Nej! 250 00:17:58,327 --> 00:18:00,704 Vil baby have en legeklods? 251 00:18:02,581 --> 00:18:05,667 Jeg skruer altid låget på. 252 00:18:06,043 --> 00:18:08,253 -Hvad? -Distraher forældrene. 253 00:18:08,378 --> 00:18:12,591 Jeg hindrer Megafede i at kravle ind i skarpe partisansøm. 254 00:18:12,674 --> 00:18:15,928 Bum-Baby er syg i hovedet! Stop, Megafede! 255 00:18:19,640 --> 00:18:21,683 Bum. Lad os tale om det. 256 00:18:22,601 --> 00:18:23,644 Nej. 257 00:18:30,901 --> 00:18:32,694 Pas på, Megafede! 258 00:18:38,242 --> 00:18:40,035 Skete der noget, baby? 259 00:18:40,869 --> 00:18:42,788 -Kom. Nu går vi... -Juhu! 260 00:18:46,250 --> 00:18:47,543 Vi kan give dig... 261 00:18:47,793 --> 00:18:49,837 ...mange flere klodser! 262 00:18:57,803 --> 00:19:00,764 Skulle det være et realistisk scenarie? 263 00:19:00,889 --> 00:19:06,353 Hvad nu hvis en baby tullede ind i en madkamp? Det kunne jo ske udenfor. 264 00:19:06,854 --> 00:19:10,649 Av! Kokosnød! Sluk for de tingester! 265 00:19:11,859 --> 00:19:18,115 Du milde! Alting udenfor er så frygteligt farligt. 266 00:19:19,283 --> 00:19:20,742 Hvorfor kigger ingen? 267 00:19:22,161 --> 00:19:23,954 Sikkerhedsbabyen har ret. 268 00:19:24,037 --> 00:19:27,958 Børn skal have hjelm på, når de cykler på trehjulet cykel. 269 00:19:38,302 --> 00:19:40,470 Har du aldrig lært at dele? 270 00:19:42,639 --> 00:19:44,766 Jo. Nu er din tur. 271 00:19:44,933 --> 00:19:46,643 Skyd, Jimbo! 272 00:19:53,233 --> 00:19:57,654 Undskyld, men det her sker, når du skærer ned på høvdingebold! 273 00:19:57,738 --> 00:20:00,991 Skal vi tale om det nu? Vi skal redde Megafede. 274 00:20:01,074 --> 00:20:04,536 Nå, nu bekymrer man sig lige pludselig om Megafede! 275 00:20:04,620 --> 00:20:08,457 Jeg er sikker på, han var en glad, normal pensioneret baby, 276 00:20:08,540 --> 00:20:10,667 inden du rodede ham ind i det her. 277 00:20:12,419 --> 00:20:14,755 Taler vi ikke om høvdingebold? 278 00:20:15,047 --> 00:20:17,507 Du træffer vigtige beslutninger... 279 00:20:18,967 --> 00:20:22,971 ...men du tænker ikke på, hvordan det påvirker andre. 280 00:20:23,055 --> 00:20:25,390 Det er bare noget... møg! 281 00:20:31,063 --> 00:20:35,275 Du har ret. Jeg troede, jeg gjorde noget godt for babyer. 282 00:20:35,692 --> 00:20:38,487 Jeg talte faktisk med chefen... 283 00:20:38,904 --> 00:20:43,700 Jeg mente det endda, men når man tænker på de babyer, man holder af... 284 00:20:43,784 --> 00:20:45,786 Lad være med det, Megafede! 285 00:20:48,080 --> 00:20:49,331 -Nej! -Vent! 286 00:20:51,333 --> 00:20:53,210 Nej! 287 00:20:55,545 --> 00:20:57,506 Der var min basunengel jo! 288 00:20:57,798 --> 00:21:02,552 Der er intet som en dejlig, sikker dag i det fri, vel, snuskegøjsen? 289 00:21:03,637 --> 00:21:06,098 -Flot spillet. -Mange tak. 290 00:21:06,223 --> 00:21:10,018 Teknisk set betyder det, at vi vandt kampen, så... 291 00:21:10,102 --> 00:21:13,689 -Ja, jeg skal nok give dig en is. -Jubi! 292 00:21:16,942 --> 00:21:22,239 Undskyld, nye chef. Den største trussel mod sikkerheden var nok... mig selv. 293 00:21:22,447 --> 00:21:27,828 Du er den mest engagerede sikkerhedsbaby. Vi kunne godt bruge din erfaring. 294 00:21:27,911 --> 00:21:31,498 En baby bør vide, hvornår det er på tide at stemple ud. 295 00:21:31,873 --> 00:21:35,127 -Jeg går på pension. -Hvis du ønsker det. 296 00:21:35,210 --> 00:21:37,170 Må jeg bede om en tjeneste? 297 00:21:39,506 --> 00:21:43,260 Fantastiske testdukker. Hvor meget varme kan de modstå? 298 00:21:44,303 --> 00:21:47,597 Alt lige fra solskoldning til den rigtige sol. 299 00:21:47,806 --> 00:21:51,018 -Hvad spiser de? -De er ikke rigtige mennesker. 300 00:21:51,184 --> 00:21:53,729 Jeg føler mig bare tæt knyttet til dem. 301 00:21:53,979 --> 00:21:58,775 -Lov mig, I gør verden mere sikker. -De er stadig ikke mennesker. 302 00:21:58,859 --> 00:22:03,488 Det er sært, når han menneskeliggør dem. Jeg sprænger dem jo i luften. 303 00:22:03,905 --> 00:22:06,116 Chef. Lad os komme til sagen. 304 00:22:07,826 --> 00:22:10,329 Du får en familie af topforskere. 305 00:22:10,412 --> 00:22:13,874 Som voksen kan du sikre børn med partikelfysik. 306 00:22:15,250 --> 00:22:16,293 Jeg elsker det. 307 00:22:16,960 --> 00:22:19,629 Det er til Megafede. Hils ham. 308 00:22:23,175 --> 00:22:27,804 Jimbo siger, du reetablerede budgettet for høvdingebold og teater. 309 00:22:27,888 --> 00:22:30,140 Det betød meget for dem. 310 00:22:30,223 --> 00:22:34,394 Vi kan spare udgifter og begrunde det som krigsberedskab. 311 00:22:35,145 --> 00:22:39,274 Er det en høvdingebold, jeg ser her foran mig... 312 00:22:39,483 --> 00:22:41,693 Jeg elsker klassikerne! 313 00:23:05,217 --> 00:23:07,135 Boss Baby! 314 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Tekster af Lene Bundgaard