1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 Mettez tous mes appels en attente. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Baby Boss 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 C'est moi, le Baby Boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Vise la demi-portion qui commande 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Je suis le Baby Boss Marche pas sur mes platebandes 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 En poussette, je me la joue grave Roi de la bande 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Je suis le Baby Boss Je commande 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 Je mène la danse, je vous ratatine 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Change ma couche Et raboule ma tétine 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Oublie le dada C'est de la thune qu'il me faut 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 - Qui c'est, le chef ? - Baby Boss, coco 13 00:00:53,636 --> 00:00:55,346 Je crois qu'il mange bien. 14 00:00:55,430 --> 00:00:57,682 Il a toujours un biberon en bouche. 15 00:00:57,932 --> 00:00:58,975 Je vais vérifier. 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,852 Il a de la fièvre ? 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,481 Trente-sept virgule... un ? 18 00:01:05,356 --> 00:01:08,193 Non, trente-sept tout rond. C'est bon. 19 00:01:08,276 --> 00:01:10,361 Pas de fièvre. Allergie alimentaire ? 20 00:01:10,779 --> 00:01:12,655 Des rougeurs ? Ventre dur ? 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,491 Odeur de couche anormale ? 22 00:01:16,534 --> 00:01:20,330 Il cligne beaucoup ! Conjonctivite ? Kératite ? Stalactite ? 23 00:01:20,413 --> 00:01:24,042 Je vais crier des idées jusqu'à ce qu'on me réponde ! 24 00:01:24,417 --> 00:01:25,919 C'est nécessaire ? 25 00:01:26,002 --> 00:01:29,589 Gigi pensait qu'il ne grandissait pas, mais il va bien. 26 00:01:29,672 --> 00:01:31,841 - Tout à fait normal. - Merci ! 27 00:01:31,925 --> 00:01:34,010 Oui, nous le ferons. 28 00:01:34,093 --> 00:01:36,513 Le Dr Kévin peut nous prendre aujourd'hui. 29 00:01:36,721 --> 00:01:39,557 Quoi ? Pourquoi on mêle le Dr Kévin à ça ? 30 00:01:39,641 --> 00:01:42,685 Il veut tout savoir, tout ce qui est inhabituel. 31 00:01:42,769 --> 00:01:46,314 Alors on va te surveiller comme maman et papa faucons, 32 00:01:46,397 --> 00:01:48,149 mon oisillon qui ne grandit pas. 33 00:01:48,233 --> 00:01:50,860 - Il nous faut des carnets ! - Et des stylos ! 34 00:01:52,153 --> 00:01:55,573 - "Ce qui est inhabituel" ? - Tout est inhabituel chez toi ! 35 00:01:55,657 --> 00:01:58,618 - Je sais ! Je suis extraordinaire. - J'ai pas dit ça. 36 00:01:58,701 --> 00:02:01,329 Une semaine d'interruption et maintenant, ça ? 37 00:02:01,412 --> 00:02:03,790 Baby Corp a besoin de moi au bureau. 38 00:02:03,873 --> 00:02:06,084 Je trouverai un truc. Donne-moi... 39 00:02:06,167 --> 00:02:10,713 Papa et maman observent. Fais comme si on n'était pas là. 40 00:02:18,763 --> 00:02:20,974 Je peux vous relayer, si vous voulez ? 41 00:02:21,057 --> 00:02:23,393 Et si à force de le fixer, vos yeux sèchent, 42 00:02:23,476 --> 00:02:25,770 deviennent des raisins secs et tombent ? 43 00:02:25,854 --> 00:02:29,816 C'est gentil, Tim, mais la parentalité rime avec sacrifices 44 00:02:29,899 --> 00:02:33,611 et culpabilité et terreur constantes... 45 00:02:36,030 --> 00:02:37,282 C'était un cri d'homme ! 46 00:02:37,365 --> 00:02:40,910 Sa voix grandit trop vite et empêche le reste de grandir ? 47 00:02:41,411 --> 00:02:43,538 Non, c'est ridicule ! 48 00:02:43,621 --> 00:02:46,958 - Dis-nous le problème, bébé ! - Il est juste fatigué. 49 00:02:47,041 --> 00:02:48,877 Comme un bébé normal. 50 00:02:48,960 --> 00:02:53,131 Il ne peut pas dormir si ses parents le fixent et notent tout ce qu'il fait. 51 00:02:53,214 --> 00:02:56,134 Bon sang. Bien sûr que le bébé sent notre anxiété. 52 00:02:56,217 --> 00:03:00,638 - Je me sens coupable et terrorisée. - Faites une pause, je le mets au lit. 53 00:03:00,722 --> 00:03:03,600 OK, mais viens nous chercher dès qu'il s'endort. 54 00:03:03,683 --> 00:03:07,186 Dis-nous tout ce qui est inhabituel, qu'on informe le pédiatre. 55 00:03:07,270 --> 00:03:11,357 Maman, papa, c'est un bébé. Qu'est-ce qu'il pourrait se passer ? 56 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 La voie est libre. 57 00:03:16,195 --> 00:03:18,865 Tu es vivant ! J'étais si inquiet ! 58 00:03:18,948 --> 00:03:22,368 On t'attendait tous au bureau il y a 3 minutes. 59 00:03:22,452 --> 00:03:23,745 Pas le temps d'expliquer. 60 00:03:24,162 --> 00:03:26,748 - Mais tu as le temps de dessiner ? - Un plan. 61 00:03:26,831 --> 00:03:29,751 - Jimbo, les lumières. - On va voir un film ! 62 00:03:30,960 --> 00:03:34,464 Comme ma grand-mère a relevé mon absence de croissance, 63 00:03:34,547 --> 00:03:37,634 je suis sous la surveillance accrue de ces deux-là. 64 00:03:37,717 --> 00:03:40,720 Je ne peux pas venir au bureau ni travailler d'ici, 65 00:03:40,803 --> 00:03:44,933 je ne peux rien faire d'autre qu'agir comme un bébé normal inutile. 66 00:03:45,016 --> 00:03:46,726 Areuh areuh. 67 00:03:47,060 --> 00:03:50,104 Mais un homme détient la clé de mon évasion... 68 00:03:50,188 --> 00:03:53,942 Le Dr Kévin, malheureusement. "Je raconte des blagues !" 69 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 S'il me déclare "bébé en bonne santé", 70 00:03:57,654 --> 00:03:59,989 le sentiment d'irrégularité se dissipera 71 00:04:00,073 --> 00:04:04,535 et maman et papa redeviendront des parents négligents. 72 00:04:04,619 --> 00:04:06,746 Et je pourrai me remettre à la tâche. 73 00:04:06,829 --> 00:04:10,375 Et moi à la mienne : le rodéo professionnel de dinosaure ! 74 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 Yahoo ! 75 00:04:13,336 --> 00:04:16,923 Je dois juste aller chez le médecin et la crise est évitée ! 76 00:04:17,173 --> 00:04:19,717 Je serai au bureau dans l'après-midi. 77 00:04:20,093 --> 00:04:21,511 Ce plan ne marchera pas. 78 00:04:21,928 --> 00:04:24,347 Je peux faire le bébé normal jusque-là. 79 00:04:24,430 --> 00:04:27,600 Tu as crié comme un homme après 30 minutes de surveillance. 80 00:04:27,684 --> 00:04:29,435 Ils me perturbent ! 81 00:04:29,519 --> 00:04:33,147 Ils me dévisagent, les yeux écarquillés, puis gribouillent. 82 00:04:34,023 --> 00:04:36,025 - Mais ça ira. - Tu es le cadet. 83 00:04:36,109 --> 00:04:37,568 Tu as reçu moins d'attention. 84 00:04:37,652 --> 00:04:40,780 C'est pas si dur de passer six heures à faire... 85 00:04:41,864 --> 00:04:44,867 Hé, Jimbo, Gigi m'a donné 100 dollars pour la fac. 86 00:04:44,951 --> 00:04:47,662 - Je les investis dans quoi ? - Les cookies ! 87 00:04:47,745 --> 00:04:50,999 C'est un actif à rendement nul avec une dépréciation instantanée. 88 00:04:52,166 --> 00:04:54,669 D'accord, j'ai besoin d'aide. Des idées ? 89 00:04:54,877 --> 00:04:57,588 Je l'appelle... Enfant-en-un-instant ! 90 00:04:59,757 --> 00:05:03,052 Ça annule les effets de la formule spéciale de Baby Corp, 91 00:05:03,136 --> 00:05:06,014 te transformant en "enfant en un instant". 92 00:05:06,347 --> 00:05:08,808 C'est de là que vient le nom. 93 00:05:08,891 --> 00:05:10,560 Trop tard pour le changer ? 94 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 Non ! On va pas le vendre, non plus. 95 00:05:13,062 --> 00:05:15,023 Laisse-moi mon moment de gloire. 96 00:05:15,106 --> 00:05:17,942 L'effet est assez long pour rassurer ses parents 97 00:05:18,026 --> 00:05:20,653 jusqu'à ce que le Dr Kévin le déclare "bébé normal" ? 98 00:05:20,737 --> 00:05:24,198 - Ça durera pour toujours ! - Quoi ? 99 00:05:24,365 --> 00:05:29,954 Jusqu'à ce que Tim lui donne un biberon de cet... Enfant-c'est-fini ! 100 00:05:30,413 --> 00:05:32,123 Enfant-c'est-fini ? Simmons. 101 00:05:32,290 --> 00:05:35,668 C'est mon invention, je choisis. Prends ça après l'examen. 102 00:05:35,752 --> 00:05:37,462 Boum, te revoilà le brillant, 103 00:05:37,545 --> 00:05:41,132 bien que trop critique envers les propositions de noms, toi. 104 00:05:42,175 --> 00:05:44,302 Jimbo, Simmons, vous êtes témoins. 105 00:05:44,385 --> 00:05:48,181 Je charge Staci d'agir en mon nom jusqu'à mon retour. 106 00:05:48,431 --> 00:05:51,434 Attends. Je suis un toi temporaire ? 107 00:05:51,517 --> 00:05:54,020 Tout s'est bien passé quand j'étais à Chicago. 108 00:05:54,103 --> 00:05:58,191 Oui, mais je pouvais toujours t'appeler en cas de problème. 109 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 Tout ira bien. Je te prête le manuel d'instructions. 110 00:06:02,653 --> 00:06:05,990 Tu connais ma vision pour l'amour des bébés. Suis-la. 111 00:06:06,074 --> 00:06:07,033 Jaune à 100 %. 112 00:06:08,785 --> 00:06:09,994 Jaune à 100 %. 113 00:06:10,411 --> 00:06:12,246 Allez, Templeton, allons-y. 114 00:06:12,330 --> 00:06:14,791 - Tu ne la bois pas ici ? - Non ! 115 00:06:14,874 --> 00:06:18,377 Vous ne me respecterez plus si vous me voyez en bébé baveux. 116 00:06:18,461 --> 00:06:23,341 Dis-moi s'il se transforme en lézard, j'ai déjà de super noms en tête. 117 00:06:23,424 --> 00:06:25,968 - Quoi ? - Je plaisante. 118 00:06:26,052 --> 00:06:28,805 Mais j'ai vraiment des noms pour un lézard. 119 00:06:28,888 --> 00:06:33,059 - Infini-queue ! Dr Jambe-de-serpent ! - On s'en va. 120 00:06:33,142 --> 00:06:34,435 Camille ? 121 00:06:34,519 --> 00:06:38,648 La femme fatale qui fait le nécessaire pour survivre au désert cruel ? 122 00:06:39,148 --> 00:06:41,192 Lézard Minnelli. 123 00:06:42,401 --> 00:06:47,115 Si je fais quelque chose d'humiliant, promets-moi de ne rien dire à l'équipe. 124 00:06:47,198 --> 00:06:49,992 Je comprends, mais si c'est vraiment drôle ? 125 00:06:50,827 --> 00:06:52,120 D'accord, promis. 126 00:06:52,370 --> 00:06:54,330 - Juré craché ? - Oui. 127 00:07:04,590 --> 00:07:05,883 Je ne sens aucune... 128 00:07:23,526 --> 00:07:24,652 Waouh. 129 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 Pourquoi ai-je promis de ne le dire à personne ? 130 00:07:37,915 --> 00:07:40,168 L'amour des bébés est stable. 131 00:07:40,251 --> 00:07:42,920 Allez, 100 % jaune, tu es à moi. 132 00:07:51,804 --> 00:07:53,306 Hé ! Mon bureau ! 133 00:07:53,389 --> 00:07:57,435 Méchants chiens ! C'est le territoire de Baby Corp ! 134 00:08:00,605 --> 00:08:03,065 - Il a dit quoi ? - Comme si je savais. 135 00:08:03,149 --> 00:08:05,151 Yo ! Qui parle le chien ? 136 00:08:05,651 --> 00:08:08,070 J'ai fait un semestre à la fac des bébés. 137 00:08:08,613 --> 00:08:09,864 Répète ça. 138 00:08:13,701 --> 00:08:18,498 Baby Boss est hors d'état de nuire, c'est le moment pour Toutouco de frapper ! 139 00:08:18,581 --> 00:08:22,710 Baby Corp est faible et désemparé, sans vrai dirigeant ! 140 00:08:25,254 --> 00:08:26,881 C'est lui qui le dit. 141 00:08:29,467 --> 00:08:30,927 Bon, d'accord. 142 00:08:33,387 --> 00:08:36,891 Hé, les renifleurs de fesses ! Allez chercher ! 143 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 Les toutous veulent encore aller chercher ? 144 00:08:56,661 --> 00:08:59,372 Comme si le boss était là. 145 00:09:06,879 --> 00:09:08,422 - Un câlin ? - Oui. 146 00:09:08,506 --> 00:09:11,300 C'est mignon d'avoir un vrai bébé frère. 147 00:09:11,384 --> 00:09:13,010 Pourquoi t'as fait ça ? 148 00:09:16,055 --> 00:09:18,140 Tim, qu'est-ce que tu as fait ? 149 00:09:18,224 --> 00:09:20,851 C'est lui qui m'a serré le nez très fort ! 150 00:09:20,935 --> 00:09:23,646 Il ne serre jamais le nez. Je l'écris. 151 00:09:23,729 --> 00:09:26,315 Tout va bien, petit bonhomme. 152 00:09:26,399 --> 00:09:28,734 Ton grand frère t'a fait peur ? 153 00:09:28,818 --> 00:09:33,364 Plus vite, Jimbo ! Comme quand j'ai botté le derrière poilu de Marlin ! 154 00:09:33,447 --> 00:09:37,785 - Compris, boss temporaire ! - 100 % Jaune ! 155 00:09:39,870 --> 00:09:41,914 Pyg et Tam adorent les bébés 156 00:09:43,666 --> 00:09:45,543 Maintenant, vous ? 157 00:09:45,626 --> 00:09:47,795 Jimbo, fais réparer la porte 158 00:09:47,878 --> 00:09:52,049 et appelle la sécurité pour les ordures que je vais jeter dehors. 159 00:09:56,554 --> 00:09:59,515 Chanmé, le bureau. Pépère et tout, non ? 160 00:09:59,599 --> 00:10:01,183 Ça dit quoi, Pyg ? 161 00:10:02,852 --> 00:10:04,186 Vachement cool ! 162 00:10:04,937 --> 00:10:07,356 M. Pyg et M. Tam ont fait un échange... 163 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 Attendez une minute. 164 00:10:09,483 --> 00:10:12,862 C'est quoi, cette façon de parler, là ? 165 00:10:12,945 --> 00:10:15,072 Quoi ? Ça fait rebelle et tout, non ? 166 00:10:15,698 --> 00:10:18,367 On pensait que les durs à cuire de banlieue 167 00:10:18,451 --> 00:10:22,705 feraient un public plus approprié pour le côté "bad boy" de Pyg et Tam. 168 00:10:22,788 --> 00:10:28,210 Ouais, d'accord, mais on ne peut pas adopter leur façon de parler d'un coup. 169 00:10:28,294 --> 00:10:31,172 - Vous transformez la télé en mensonge ! - Soit. 170 00:10:31,422 --> 00:10:35,259 M. Pyg et M. Tam ont fait un échange avec M. Marlin le carlin. 171 00:10:35,343 --> 00:10:40,348 D'après lui, c'est aujourd'hui qu'il faut acquérir l'immeuble de Baby Corp. 172 00:10:40,431 --> 00:10:43,559 Parce que vous n'avez pas de vrai dirigeant. 173 00:10:43,643 --> 00:10:48,481 Le bâtiment n'est pas à vendre. Et c'est moi qui dirige. 174 00:10:52,234 --> 00:10:53,903 Toi, le boss ? 175 00:10:53,986 --> 00:10:57,239 Quand les chiots de Marlin auront tout démoli, 176 00:10:57,323 --> 00:11:00,618 vous nous supplierez de l'acheter pour une bouchée de pain. 177 00:11:00,701 --> 00:11:05,831 Vous allez voir le pain que vous allez vous prendre si vous ne déguerpissez pas ! 178 00:11:08,668 --> 00:11:11,379 Et les chiots, je vais en faire qu'une bouchée. 179 00:11:11,462 --> 00:11:14,423 On peut faire plein de jeux de mots avec "bouchée de pain". 180 00:11:14,507 --> 00:11:18,469 Bref, votre plan débile est un échec avant d'avoir commencé ! 181 00:11:20,888 --> 00:11:26,560 Le 'blème, c'est qu'on a passé un accord avec Marlin. 182 00:11:27,770 --> 00:11:30,898 Descendez ! Quelqu'un a libéré les chiots ! 183 00:11:33,359 --> 00:11:37,071 Et ça, c'était notre part du marché. 184 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 Une journée doubles ennemis jurés ? 185 00:11:43,119 --> 00:11:45,579 Et vous, on va avoir un problème ? 186 00:11:45,871 --> 00:11:48,165 On évite celui-là. 187 00:11:48,499 --> 00:11:49,542 Les affaires ! 188 00:11:50,126 --> 00:11:52,586 Bon, les pré-maters sont neutres. 189 00:11:52,670 --> 00:11:55,131 On doit calmer nos bébés et... 190 00:11:55,214 --> 00:11:58,592 Vous paniquez, je comprends. Mais la peur est un choix. 191 00:11:58,676 --> 00:12:01,387 - C'est une blague ? - Et quand faut-il choisir ? 192 00:12:01,470 --> 00:12:04,640 Pour les distributeurs, les quiz, les élections. 193 00:12:04,723 --> 00:12:06,684 Un nouveau boss ? Moi ? 194 00:12:06,767 --> 00:12:09,103 Qui peut le dire ? Vous ! 195 00:12:09,520 --> 00:12:11,313 Boum ! Vous n'avez plus peur. 196 00:12:11,397 --> 00:12:15,025 Il a raison ! Il dit ce que les politiciens n'osent pas dire. 197 00:12:15,109 --> 00:12:19,155 - Tiens, de la documentation. - Multi-Multi Tâches ancien PDG Baby ? 198 00:12:19,238 --> 00:12:21,866 Tu bosses pour le Consultant Baby ? 199 00:12:22,908 --> 00:12:25,494 - Comment oses-tu ? - J'ai besoin d'excitation ! 200 00:12:25,578 --> 00:12:26,704 Bataille de pouces ! 201 00:12:26,954 --> 00:12:30,458 N'écoutez pas ce beau parleur de magazines de mode. 202 00:12:30,541 --> 00:12:33,377 C.E.B veut juste le travail de Baby Boss ! 203 00:12:33,461 --> 00:12:34,587 Baby Boss ? 204 00:12:34,670 --> 00:12:38,257 M. Abandonne ses employés ? Le chef des sortants ? 205 00:12:38,507 --> 00:12:40,551 Il a laissé des instructions ! 206 00:12:40,634 --> 00:12:44,847 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Ce type a appelé. 207 00:12:44,930 --> 00:12:46,765 On avait besoin d'aide ! 208 00:12:47,057 --> 00:12:49,560 À cause de notre manque de vrai dirigeant. 209 00:12:51,437 --> 00:12:55,024 Elle bout. Il vous faut quelqu'un de plus rafraîchissant. 210 00:13:00,404 --> 00:13:02,948 Ouais ! Vous sentez ça ? 211 00:13:03,032 --> 00:13:04,575 La danse du dirigeant ! 212 00:13:04,825 --> 00:13:06,952 C'est pas comme ça qu'on dirige ! 213 00:13:07,286 --> 00:13:09,497 Hé ! C'est le type sur le flyer ! 214 00:13:10,372 --> 00:13:13,000 Ouais ! J'encouragerai n'importe quoi ! 215 00:13:14,543 --> 00:13:16,170 Pas les chiots ! 216 00:13:28,849 --> 00:13:30,893 - Tout le monde... - Suivez-moi ! 217 00:13:30,976 --> 00:13:34,647 - OK, parce que tu l'as dit plus fort ! - À l'aide ! 218 00:13:35,856 --> 00:13:40,069 Une journée triples ennemis jurés ! Comment c'est possible ? 219 00:13:51,288 --> 00:13:56,544 J'en ai sauvé le plus possible, mais c'est dangereux, là-bas. 220 00:13:56,627 --> 00:13:59,505 On fait quoi, boss remplaçante temporaire ? 221 00:14:04,885 --> 00:14:07,179 On ramène Baby Boss. 222 00:14:07,263 --> 00:14:12,351 Attends. Il est trop tôt pour qu'il prenne la formule Enfant-c'est-fini, non ? 223 00:14:12,434 --> 00:14:14,228 Et son examen médical, alors ? 224 00:14:14,311 --> 00:14:17,398 Baby Corp va s'écrouler s'il ne revient pas. 225 00:14:17,481 --> 00:14:19,567 Yo, Tim, changement de plan ! 226 00:14:20,442 --> 00:14:21,485 Tim ? 227 00:14:22,403 --> 00:14:23,571 Vas-y ! 228 00:14:28,826 --> 00:14:32,037 - Jimbo ! - Faut que personne ne se sente exclu. 229 00:14:33,205 --> 00:14:34,874 - Allez ! - On va où ? 230 00:14:34,957 --> 00:14:36,750 Le boss va revenir avec un plan. 231 00:14:36,834 --> 00:14:40,212 Quel que soit son plan, il aura besoin d'une armée. 232 00:14:43,883 --> 00:14:46,010 On l'a fait mille fois. 233 00:14:46,260 --> 00:14:47,678 On a raté des signes ? 234 00:14:47,761 --> 00:14:50,598 On n'aurait jamais dû l'emmener en France ! 235 00:14:50,681 --> 00:14:53,601 - Quel rapport avec... - Je sais pas, j'ai peur ! 236 00:14:55,978 --> 00:14:57,479 Salut, Baby Boss ! 237 00:14:57,563 --> 00:15:01,734 Staci veut que tu redeviennes le boss ou ça sera bye-bye, Baby Corp. 238 00:15:03,527 --> 00:15:06,155 - Il est trop mignon ! - C'est ça. 239 00:15:06,238 --> 00:15:09,533 Pourquoi on change le plan ? On va chez le Dr Kévin. 240 00:15:09,617 --> 00:15:12,578 Il passe son examen, puis je dois lui donner le... 241 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 Où est l'Enfant-c'est-fini ? 242 00:15:16,415 --> 00:15:19,627 Je l'ai trouvé ! Et le babyphone disparu aussi ! 243 00:15:19,710 --> 00:15:22,421 C'est qui ? Et qu'est-ce qu'elle fabrique ? 244 00:15:22,504 --> 00:15:25,132 Je m'en charge. Rendez-vous chez le médecin. 245 00:15:25,215 --> 00:15:28,177 Le boss doit passer son examen au plus vite ! 246 00:15:37,061 --> 00:15:39,480 Oui ! Augmente le niveau de difficulté ! 247 00:15:39,563 --> 00:15:41,273 Je me sens vivan... 248 00:15:53,744 --> 00:15:54,662 Hé ! 249 00:16:03,879 --> 00:16:07,132 J'ai encore mal écrit notre nom ! Je suis si nerveux ! 250 00:16:07,216 --> 00:16:09,760 On peut être les Templetan aujourd'hui ? 251 00:16:09,969 --> 00:16:10,970 Non. 252 00:16:11,929 --> 00:16:15,015 Je vais le faire. Oui, non, oui, non ! Voilà ! 253 00:16:16,183 --> 00:16:19,687 - Huit bébés devant nous ? - La saison des rhumes. 254 00:16:23,190 --> 00:16:25,526 Qui aime jouer à "Tous sur bébé" ? 255 00:16:25,609 --> 00:16:26,944 Un... 256 00:16:27,361 --> 00:16:28,612 deux... 257 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 trois... 258 00:16:31,615 --> 00:16:32,616 Freeman ? 259 00:16:34,201 --> 00:16:35,327 Joy ? 260 00:16:36,412 --> 00:16:37,913 Winston ? 261 00:16:42,001 --> 00:16:43,669 Quelqu'un est prêt ? 262 00:16:43,752 --> 00:16:45,671 Prêts, allez ! Les Templeton ! 263 00:16:48,924 --> 00:16:52,344 Les Templeton ! Ça fait longtemps-dinite ! 264 00:16:52,594 --> 00:16:55,514 Tu as soif, Ossie ? Je vais t'apporter de l'eau... 265 00:16:55,597 --> 00:16:59,226 Et une serpillière ! Elle est bonne, Dr Kévin ! 266 00:16:59,309 --> 00:17:01,520 Examen rapide ! Super ! 267 00:17:19,246 --> 00:17:21,290 Saucissonné et aveuglé par une chèvre ! 268 00:17:40,517 --> 00:17:41,935 Ouais ! 269 00:17:43,312 --> 00:17:45,147 J'ai une triste nouvelle. 270 00:17:45,230 --> 00:17:46,899 - Quoi ? - Oh, non ! 271 00:17:48,025 --> 00:17:49,777 Pour mon compte en banque ! 272 00:17:49,860 --> 00:17:52,362 Pas de frais médicaux supplémentaires avec... 273 00:17:52,446 --> 00:17:54,656 ce bébé en bonne santé ! 274 00:17:55,574 --> 00:17:56,784 On détend l'atmosphère. 275 00:17:58,827 --> 00:17:59,661 Dieu merci ! 276 00:17:59,745 --> 00:18:02,372 Tout à fait normal. Je vous l'avais dit ! 277 00:18:02,623 --> 00:18:07,461 Son taux de croissance est bas, mais on est tous un peu différents. 278 00:18:07,544 --> 00:18:10,714 Je vais jouer ailleurs avec le bébé. Au revoir ! 279 00:18:12,257 --> 00:18:14,259 On y est presque, Staci ! 280 00:18:14,510 --> 00:18:15,719 Jimbo, attention ! 281 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Non ! 282 00:18:17,513 --> 00:18:20,432 J'ai récolté tous les échantillons gratuits 283 00:18:20,516 --> 00:18:23,435 et je t'ai fait ce point de croix inspirant ! 284 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 ABANDONNE, NULLOS 285 00:18:26,438 --> 00:18:28,816 Je dois filer. Votez C.E.B. ! 286 00:18:29,441 --> 00:18:32,528 - Où est l'Enfant-c'est-fini ? - Essaie tout ! 287 00:18:32,611 --> 00:18:35,489 Jimbo ! 288 00:18:36,198 --> 00:18:37,991 Boss, vous êtes de retour ! 289 00:18:38,075 --> 00:18:40,077 J'ai rassemblé une armée pour... 290 00:18:50,170 --> 00:18:52,172 Baby Boss ne viendra pas. 291 00:18:52,256 --> 00:18:53,924 - Quoi ? - On est fichus ! 292 00:18:55,551 --> 00:18:56,593 Ils arrivent ! 293 00:18:56,677 --> 00:18:59,179 Ils vont nous trouver ! On fait quoi ? 294 00:19:00,639 --> 00:19:03,559 Les instructions sont vagues pour cette situation. 295 00:19:04,643 --> 00:19:08,313 Mais je sais ce que je ne peux pas faire : me tourner les pouces. 296 00:19:08,730 --> 00:19:10,023 Je vais me battre. 297 00:19:11,817 --> 00:19:13,735 Avec quelle armée ? 298 00:19:14,736 --> 00:19:16,780 Désolée, "cette", pas "quelle". 299 00:19:16,864 --> 00:19:18,282 Cette armée. Celle-là. 300 00:19:18,365 --> 00:19:19,950 Nous, on est l'armée. 301 00:19:20,033 --> 00:19:23,245 C'est un moment inspirant. Ouais ! 302 00:19:23,328 --> 00:19:24,955 Vous savez qu'ils arrivent. 303 00:19:25,038 --> 00:19:28,667 On n'a jamais affronté trois ennemis jurés en même temps. 304 00:19:28,750 --> 00:19:30,419 C'est une mission de dingos. 305 00:19:30,627 --> 00:19:34,006 Alors on va s'appeler... Les Dingos de Staci ! 306 00:19:34,089 --> 00:19:35,591 Ouais ! 307 00:19:35,674 --> 00:19:37,301 Les Dingos de Staci ! 308 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 On est imprévisibles et explosifs, 309 00:19:39,678 --> 00:19:42,931 donc on devrait s'appeler "L'escadron de la Diarrhée" ! 310 00:19:43,098 --> 00:19:44,808 La ferme, Marketing ! 311 00:19:44,892 --> 00:19:47,269 Les Dingos, allons les rendre fous ! 312 00:19:53,859 --> 00:19:55,694 On n'a plus le temps ! 313 00:20:07,539 --> 00:20:09,416 Je vais exploser, idiots ! 314 00:20:09,499 --> 00:20:11,919 - Oui ! - Vite, allons à Baby Corp ! 315 00:20:12,794 --> 00:20:14,046 Une minute. 316 00:20:21,261 --> 00:20:25,265 J'aime crier et courir les poings levés comme n'importe quel bébé, 317 00:20:25,349 --> 00:20:27,851 mais où sont les méchants ? 318 00:20:28,268 --> 00:20:30,646 Ils étaient là il y a une minute. 319 00:20:32,397 --> 00:20:33,357 Un piège ? 320 00:20:33,440 --> 00:20:36,944 Ce serait dingo de foncer pour le découvrir, hein ? 321 00:20:37,903 --> 00:20:39,780 Oui, c'est sûr. 322 00:21:04,888 --> 00:21:09,059 Gardez-le, votre bureau putride, bande de baltringues ! 323 00:21:11,270 --> 00:21:13,855 S'il vous plaît ! Ça suffit ! 324 00:21:13,939 --> 00:21:17,359 Pour l'amour du ciel, on dirait que tu as bu de la crème. 325 00:21:18,068 --> 00:21:21,113 - C'est génial ! - Ouais ! Renvoie-les chez eux ! 326 00:21:27,619 --> 00:21:29,788 Je n'étais pas le seul traître ! 327 00:21:29,871 --> 00:21:32,249 Salut ! Buddy de RH. 328 00:21:32,332 --> 00:21:34,459 Désolé pour la trahison. 329 00:21:34,543 --> 00:21:38,630 20 h de service communautaire et interdits de photocopies pendant un an. 330 00:21:38,714 --> 00:21:41,675 - Quoi ? - Ma pénitence est juste et clémente. 331 00:21:47,597 --> 00:21:48,974 Tu plaisantes ? 332 00:21:49,057 --> 00:21:51,310 Toutouco a attaqué ses hôtes, 333 00:21:51,393 --> 00:21:54,187 on est en guerre et ils peuvent rester ? 334 00:21:54,271 --> 00:21:56,523 Avec une remise de loyer ? 335 00:21:58,859 --> 00:22:01,320 Ce chiot avocat est doué. 336 00:22:01,403 --> 00:22:03,613 Attendez, on est en guerre ? 337 00:22:03,697 --> 00:22:06,074 Et contre trois ennemis en même temps. 338 00:22:06,158 --> 00:22:08,952 Ce n'était que la première offensive. 339 00:22:09,036 --> 00:22:10,662 Et quelle offensive ! 340 00:22:10,871 --> 00:22:13,415 Oui. Je suis revenu au bon moment. 341 00:22:13,498 --> 00:22:17,294 Tu sais, j'avais un plan. Toute une armée, même. 342 00:22:17,377 --> 00:22:20,130 Oui, bien sûr. Tu aurais repris nos terres. 343 00:22:20,213 --> 00:22:22,424 - Tout à fait. - C'est certain. 344 00:22:25,427 --> 00:22:29,139 Si seulement quelque chose pouvait détendre l'atmosphère. 345 00:22:35,020 --> 00:22:36,271 Oh, waouh. 346 00:22:38,774 --> 00:22:41,026 - On part toujours en guerre ? - Carrément. 347 00:22:41,109 --> 00:22:42,277 Oui ! 348 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Sous-titres : Isabelle Brouxhon