1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,933 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Se en bitte-liten baby som er mer 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,744 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Skift bleia mi gutt, gi meg smekka 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 -Hvem er sjef? -Jo jeg, Boss Baby 13 00:01:08,651 --> 00:01:11,321 -Hva gjør du? -Hvor lenge har du lyttet? 14 00:01:11,404 --> 00:01:13,406 Lenge nok. Kommer du hjem? 15 00:01:13,823 --> 00:01:15,700 Nå? Hvorfor det? 16 00:01:15,784 --> 00:01:18,995 Har du glemt det? Mamma og pappas bryllupsdag! 17 00:01:19,079 --> 00:01:21,372 Du lovet å hjelpe med gaven. 18 00:01:21,456 --> 00:01:24,876 Er det i dag? Altså... Er det i dag? Hurra! 19 00:01:25,460 --> 00:01:27,128 -Du glemte det. -Aldri! 20 00:01:27,670 --> 00:01:31,216 Jeg avslutter her, og så fikser vi bursdagsgaven. 21 00:01:31,299 --> 00:01:34,260 -Bryllupsdag. -En forholdsbursdag. 22 00:01:34,344 --> 00:01:35,720 Dra! 23 00:01:36,095 --> 00:01:38,389 De fem beste vinterslipsene. 24 00:01:39,265 --> 00:01:40,225 Nå! 25 00:01:41,309 --> 00:01:43,603 Jeg liker det ikke! 26 00:01:48,358 --> 00:01:49,734 Hei, Boss. Kjeks? 27 00:01:49,818 --> 00:01:50,819 Jeg stikker. 28 00:01:50,902 --> 00:01:52,904 Dere er mine øyne og ører. 29 00:01:52,987 --> 00:01:55,657 Fortsett å presse mot Gult 100. 30 00:01:56,658 --> 00:02:00,870 Skal du bli kvitt valpene og førskolingene? 31 00:02:00,954 --> 00:02:02,330 Jeg jobber med det. 32 00:02:02,747 --> 00:02:03,581 Jeg lover! 33 00:02:03,790 --> 00:02:06,459 Jeg synes dette er like plagsomt. 34 00:02:06,543 --> 00:02:11,589 Ja, du har det nok vanskelig i direktørelfenbenstårnet. 35 00:02:11,673 --> 00:02:13,716 Det er mest sandeltre og marmor. 36 00:02:13,800 --> 00:02:19,097 Her nede må vi jobbe i et stinkende katastrofeområde! 37 00:02:19,180 --> 00:02:22,392 "Katastrofeområde"? Ikke vær overdramatisk. 38 00:02:24,394 --> 00:02:27,021 Gi meg skoen min, din dust! 39 00:02:27,188 --> 00:02:30,984 Jeg elsker iskrem, det er så godt 40 00:02:31,151 --> 00:02:34,529 Jeg har søkt om overføring til Babyco Wichita. 41 00:02:34,612 --> 00:02:38,199 -Hva gjør man der? -Slipper valper og førskolinger. 42 00:02:38,283 --> 00:02:39,993 -Godt poeng. -Logisk. 43 00:02:40,076 --> 00:02:45,165 Er det så ille at babyer vil jobbe i Wichita, Kansas' svar på Tulsa? 44 00:02:45,248 --> 00:02:48,585 -Vi må fikse dette nå! -Du sparker ut valpene? 45 00:02:48,668 --> 00:02:53,381 Nei, leiekontrakten er vanntett. Baby-Houdini kunne ikke snodd seg ut. 46 00:02:53,464 --> 00:02:56,301 Nei, jeg skal styrke moralen! 47 00:02:56,384 --> 00:02:58,845 Etter at vi har gjort greia vår, vel? 48 00:03:00,263 --> 00:03:01,139 Ha det, Tim. 49 00:03:01,222 --> 00:03:04,726 Jeg kan ikke svikte hverken Templeton eller Babyco. 50 00:03:04,809 --> 00:03:08,605 Hvis jeg var to steder på én gang... Nei, det er galskap. 51 00:03:08,688 --> 00:03:11,983 Jeg ville trengt en så god dobbeltgjenger 52 00:03:12,066 --> 00:03:16,070 at deres ord og gjerninger vil gjenspeile mine perfekt! 53 00:03:16,779 --> 00:03:18,031 Prosit! 54 00:03:19,324 --> 00:03:20,450 Det får duge. 55 00:03:22,327 --> 00:03:27,999 A til Å om Timmy T, fra matpreferanser basert på og temperatur, 56 00:03:28,082 --> 00:03:32,420 til navn som får ham til å fnise. Det første er Yolanda. 57 00:03:33,379 --> 00:03:35,381 Ikke sant? Han har god humor. 58 00:03:35,548 --> 00:03:40,511 Trenger jeg en hel mappe? Jeg skal bare hjelpe ham med gaven. 59 00:03:40,595 --> 00:03:44,724 Å, Halvorsen... Du er lykkelig uvitende om brorskap. 60 00:03:44,807 --> 00:03:47,060 Ja, Templeton virker enkel. 61 00:03:47,143 --> 00:03:52,106 Han er søt og elsker pizza, og yndlingshobbyen er "familieting". 62 00:03:52,190 --> 00:03:56,444 Men han er også en følelsesvulkan på randen av utbrudd! 63 00:04:02,909 --> 00:04:05,662 -Jeg elsker sånne. -Jeg fikser det. 64 00:04:05,745 --> 00:04:07,914 -Når begynner jeg? -Nå! 65 00:04:07,997 --> 00:04:10,959 Sees når jobben er gjort. 66 00:04:13,127 --> 00:04:16,965 Nå skal jeg styrke kontormoralen. Jimbo! Opp med seg! 67 00:04:18,424 --> 00:04:20,093 Jimbo! Tegnestift! 68 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 Babyco! 69 00:04:22,595 --> 00:04:26,891 Episk muffinsfest! Om fem minutter på møterom B. 70 00:04:26,975 --> 00:04:29,644 Hvorfor? Fordi det er sånn jeg er. 71 00:04:29,727 --> 00:04:31,604 -Gøy! -Jeg elsker muffins! 72 00:04:33,439 --> 00:04:36,818 -Det var på tide. -Det var mye trafikk. 73 00:04:36,901 --> 00:04:38,027 Hvor er broren min? 74 00:04:38,194 --> 00:04:42,282 Problemer på jobb, så han ba meg hjelpe med gaven. 75 00:04:45,910 --> 00:04:48,413 Ja, jeg kan jobbe med en annen baby 76 00:04:48,621 --> 00:04:52,500 fordi han er for opptatt til å gjøre som han lovet! 77 00:04:52,583 --> 00:04:59,257 Han er direktør for Babyco, men i Hjemmeco er han... Han er teit! 78 00:04:59,590 --> 00:05:02,176 Er dette Fotball-Mike? 79 00:05:02,260 --> 00:05:05,972 Jeg har aldri fått sjansen til å leke med en. 80 00:05:06,055 --> 00:05:09,100 Har du aldri spilt Sack sack fumble fumble? 81 00:05:09,183 --> 00:05:12,228 Det beste spillet med to navn? Vi må spille! 82 00:05:13,771 --> 00:05:15,732 Jeg føler meg som en trollmann. 83 00:05:19,569 --> 00:05:21,404 Bra jobbet, BB! 84 00:05:21,487 --> 00:05:23,489 Alle koser seg. 85 00:05:23,573 --> 00:05:28,161 Koser seg? Festen er artigere enn avhendelse av aktiva. 86 00:05:28,244 --> 00:05:31,205 Sjekk dette. Lett småprat klokken to. 87 00:05:31,539 --> 00:05:34,834 Hvem har ti tomler og vet ikke hva tomler er? 88 00:05:34,917 --> 00:05:36,502 Denne babyen! 89 00:05:37,837 --> 00:05:39,630 Helgeplaner klokken fem. 90 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 -Helgeplaner? -Ikke ennå. 91 00:05:41,674 --> 00:05:42,884 -Du? -Samme. 92 00:05:42,967 --> 00:05:44,427 Jeg hører deg. 93 00:05:44,594 --> 00:05:46,429 Valpeknurring klokken ti. 94 00:05:47,680 --> 00:05:48,848 Vent, hva? 95 00:05:51,059 --> 00:05:52,977 Har dere holdt av rommet? 96 00:05:53,061 --> 00:05:53,895 Å, nei! 97 00:05:53,978 --> 00:05:56,397 Skuffede babyer på vei ut overalt! 98 00:05:57,315 --> 00:06:00,318 Nei! Jeg er ikke ferdig med å styrke moralen! 99 00:06:00,401 --> 00:06:03,112 Jeg må holde en tale som avbrytes 100 00:06:03,196 --> 00:06:06,574 av en gammel vits som alle ler av unødig! 101 00:06:06,657 --> 00:06:09,452 Noen har fått knute på bleia igjen. 102 00:06:10,828 --> 00:06:13,206 -Ikke nå, Peg! -Beklager, BB. 103 00:06:13,289 --> 00:06:16,375 Det er visst sånn det er her for tiden. 104 00:06:16,501 --> 00:06:18,002 Det tar slutt nå. 105 00:06:18,878 --> 00:06:19,921 Vi går ikke! 106 00:06:20,004 --> 00:06:24,634 Alle med tomler, snu dere, ta en muffins og bli hvor dere er. 107 00:06:24,717 --> 00:06:27,553 Mener du denne babyen? 108 00:06:30,056 --> 00:06:31,224 Vi går ikke. 109 00:06:33,976 --> 00:06:37,355 Dere kan få rommet... når vi er ferdige. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,857 Sa han faktisk det? 111 00:06:42,360 --> 00:06:47,031 Nei, vi har ikke bare en fest. Dette er et viktig møte. 112 00:06:47,490 --> 00:06:50,409 Muffinsene er... en bedriftsmetafor. 113 00:06:50,493 --> 00:06:51,869 Ikke sant? 114 00:06:52,912 --> 00:06:53,830 Ja. 115 00:06:55,248 --> 00:06:59,460 Som sagt: En god bedrift, i likhet med en god muffins, 116 00:06:59,544 --> 00:07:03,047 vil strø penger over aksjeeierne. 117 00:07:06,259 --> 00:07:07,635 Han er hysterisk! 118 00:07:08,052 --> 00:07:11,472 Spis muffinsen like fort som babykjærlighet steg i K2. 119 00:07:12,849 --> 00:07:13,683 Saktere. 120 00:07:13,766 --> 00:07:16,936 Kalde måneder innendørs. Masse babytid. Sakte. 121 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 Så er det vår! 122 00:07:18,479 --> 00:07:21,774 Babyer plasker i regnet. Masse babykjærlighet! 123 00:07:21,858 --> 00:07:23,276 Fortere! 124 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 De prøver å slippe inn. 125 00:07:28,739 --> 00:07:32,285 -Kan du holde dette gående? -Jeg må det. 126 00:07:32,368 --> 00:07:34,245 Folk avhenger av meg. 127 00:07:35,538 --> 00:07:37,790 Dette er galskap, dr. Null-sko-bot! 128 00:07:37,874 --> 00:07:42,128 Jorden trenger sol, så folk vet når de har avtaler! 129 00:07:47,675 --> 00:07:48,551 La gå. 130 00:07:48,634 --> 00:07:52,555 Siden du misliker sol, skal du få en dose solfaktor to! 131 00:07:52,722 --> 00:07:53,848 Som i oss to! 132 00:07:53,931 --> 00:07:55,683 Lance, nå! 133 00:07:55,766 --> 00:07:57,310 Jeg gjør romgreier! 134 00:08:00,188 --> 00:08:03,774 Nemlig! Det er meg, Lance Windsorknute! 135 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 Mer romgreier! 136 00:08:05,902 --> 00:08:06,903 Sint ekorn! 137 00:08:06,986 --> 00:08:10,198 Slåss vi mot Sint Ekorn? Ikke dr. Null-sko-bot? 138 00:08:10,281 --> 00:08:11,908 Nei! Et sint ekorn! 139 00:08:15,620 --> 00:08:17,455 -Fantastisk! -Ikke sant? 140 00:08:17,538 --> 00:08:21,125 Nesten like gøy som oppfinnelser og å leke "ta babyen"! 141 00:08:21,876 --> 00:08:23,586 Ti ganger. Jeg talte. 142 00:08:23,669 --> 00:08:27,048 Du foreslår bare ting jeg elsker å gjøre! 143 00:08:27,465 --> 00:08:29,133 Jeg vet det. Sprøtt. 144 00:08:29,217 --> 00:08:32,053 Men på vårt neste oppdrag kan vi... 145 00:08:32,136 --> 00:08:36,641 Utfordre et intergalaktisk monster? En intergalaktisk karamelltyv? 146 00:08:36,724 --> 00:08:40,978 -En intergalaktisk bryllupsdagsgave? -Det vet jeg om. 147 00:08:41,145 --> 00:08:42,688 Der er alt planlagt, 148 00:08:42,772 --> 00:08:46,025 men broren min etterlater meg på planet BL-233. 149 00:08:46,108 --> 00:08:48,486 BL står for brutte løfter. 150 00:08:48,569 --> 00:08:51,197 Han bryr seg bare om kontorromoppdrag. 151 00:08:51,489 --> 00:08:54,867 -Magi! Hvis meg all magien! -God idé. 152 00:08:54,951 --> 00:08:58,329 Jeg henter Jonathan Pumpernickels tryllesett. 153 00:08:59,288 --> 00:09:02,250 Noen ganger blir en bedrift ervervet. 154 00:09:02,583 --> 00:09:07,213 Andre ganger kan to bedrifter... fusjonere. 155 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 Og noen ganger... bedrift... 156 00:09:09,840 --> 00:09:11,968 Mett. 157 00:09:15,596 --> 00:09:19,350 Det er for mye! Du tåler ikke flere muffinsmetaforer! 158 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Moral. 159 00:09:27,483 --> 00:09:28,693 Moral! 160 00:09:34,532 --> 00:09:38,369 Men du takler flere muffinssandwichmetaforer. 161 00:09:39,412 --> 00:09:42,290 Du klarer det! Kom igjen! 162 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 Pokker. 163 00:09:54,051 --> 00:09:56,345 Så klart! En muffinssandwich! 164 00:09:56,429 --> 00:09:59,307 Den er full av finansmetaforer. 165 00:09:59,390 --> 00:10:00,224 Eller hva? 166 00:10:00,516 --> 00:10:02,226 -Ja! -Metaforer! Ja! 167 00:10:02,351 --> 00:10:04,979 Den er full! Stappfull! 168 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 De er borte! 169 00:10:09,275 --> 00:10:13,529 Flott. Jeg hadde ingen metaforer. Og jeg er veldig kvalm. 170 00:10:13,613 --> 00:10:15,698 Muffinsfesten begynner! 171 00:10:18,284 --> 00:10:21,370 Koret ditt er... hjerter dronning. 172 00:10:22,371 --> 00:10:23,205 Niks. 173 00:10:23,289 --> 00:10:25,666 Fordi det er kløver to! 174 00:10:26,459 --> 00:10:27,501 Kløver knekt. 175 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 Spar? Noe med syv i. Hjerter konge? 176 00:10:30,796 --> 00:10:33,507 -Hjerter konge? -Er det hjerter konge? 177 00:10:33,591 --> 00:10:36,594 -Hjerter konge! -Jeg visste det! Få se. 178 00:10:38,888 --> 00:10:40,848 Mener du dette kortet? 179 00:10:41,682 --> 00:10:42,558 Beklager. 180 00:10:42,642 --> 00:10:47,146 Magien min pleier å gjøre folk sultne... på mer magi! 181 00:10:50,149 --> 00:10:51,859 Jeg vil lage den gaven... 182 00:10:51,942 --> 00:10:56,697 Mine damer og herrer, jeg skal nå lese Halvorsens tanker. 183 00:10:56,781 --> 00:11:01,035 På seks sier vi begge hva slags gave vi skal lage. 184 00:11:01,118 --> 00:11:05,706 Hvis vi ikke sier det samme, lager vi ingen gave. 185 00:11:06,248 --> 00:11:07,708 Hvor kom det fra? 186 00:11:07,792 --> 00:11:08,876 Én. 187 00:11:09,043 --> 00:11:10,836 -Gaver. -To, tre... 188 00:11:10,920 --> 00:11:13,339 -Ikke tell så fort! -Fire. 189 00:11:13,589 --> 00:11:18,677 -"Det kan være en snøkule eller godteri." -Fem... seks! 190 00:11:18,761 --> 00:11:20,513 -Snøkule! -Snøkule! 191 00:11:20,763 --> 00:11:25,226 Det funker aldri med min andre bror. Min virkelige bror. 192 00:11:25,309 --> 00:11:27,436 Snøkuletid! 193 00:11:29,814 --> 00:11:30,648 Hva skjer? 194 00:11:31,148 --> 00:11:32,650 Dere! 195 00:11:32,858 --> 00:11:34,318 Tim svarer ikke. 196 00:11:34,402 --> 00:11:36,737 -Her. -Jeg er på vei. 197 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 Ikke si "muffins" på en måned. 198 00:11:38,823 --> 00:11:41,409 -Du må ikke komme. -Jeg mener det. 199 00:11:41,492 --> 00:11:45,496 Ikke kom. Familietid er ikke noe du kan velge bort. 200 00:11:45,579 --> 00:11:49,667 -Hvem har sagt det? -Du brøt løftet om å hjelpe med gaven. 201 00:11:49,750 --> 00:11:51,794 Halvorsen og jeg fikser det. 202 00:11:51,877 --> 00:11:55,005 -Skal de få et opp-ned-glass? -En snøkule! 203 00:11:55,256 --> 00:11:59,051 -Ser ut som et glass. -Det skal bli en snøkule. 204 00:11:59,385 --> 00:12:02,680 Det var det vi sa samtidig. Halvorsen forstår meg. 205 00:12:03,681 --> 00:12:05,641 Jeg skjønner tegningen. 206 00:12:05,724 --> 00:12:10,646 Halvorsen kjenner deg bare så godt fordi jeg gjør det. 207 00:12:10,729 --> 00:12:13,065 -Hva mener du? -Vis ham det. 208 00:12:15,943 --> 00:12:19,572 Alt man kan vite om deg, står i den mappen, 209 00:12:19,655 --> 00:12:24,118 som jeg skrev, fordi jeg følger med, fordi jeg er en fantastisk bror. 210 00:12:25,369 --> 00:12:27,163 Den kostet en formue! 211 00:12:27,246 --> 00:12:31,792 Du skrev en mappe om meg, og du tror det gjør deg til en god bror? 212 00:12:31,876 --> 00:12:35,087 -Jeg sa "fantastisk". -Bare bli på jobb. 213 00:12:35,171 --> 00:12:37,756 Du kan jo gifte deg med jobben. 214 00:12:38,340 --> 00:12:41,385 "Jeg elsker deg! La oss lage jobb-babyer!" 215 00:12:41,594 --> 00:12:46,515 Jeg vil heller være sammen med folk som setter pris på innsatsen min. 216 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 -Bra! -Flott! 217 00:12:47,892 --> 00:12:49,018 Muffins! 218 00:12:50,936 --> 00:12:54,023 Der er babyene som verdsetter alt jeg gjør. 219 00:12:54,106 --> 00:12:55,316 Gjett om! 220 00:12:55,399 --> 00:12:58,360 Den konflikten var legendarisk. 221 00:12:58,444 --> 00:13:00,863 Moralen kunne ikke vært høyere. 222 00:13:00,946 --> 00:13:05,534 Ikke? Jeg kan gjøre den høyere. Jeg bryr meg om dere. 223 00:13:05,618 --> 00:13:08,329 Jeg kan gjøre det nå. Jeg har tid. 224 00:13:08,746 --> 00:13:13,959 -Det må du ikke. -Men det vil jeg, og det skal jeg. Så... 225 00:13:14,835 --> 00:13:17,671 Er alt i orden, sir? 226 00:13:17,755 --> 00:13:20,007 Gjett om! Se her! 227 00:13:20,549 --> 00:13:25,429 Jeg sa: "Land puddingen i kjeften før jeg ringer luftfartstilsynet!" 228 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 Hva sa hun? 229 00:13:27,014 --> 00:13:27,848 Hun sa... 230 00:13:29,725 --> 00:13:31,477 Jeg ødela hjernen hennes! 231 00:13:35,397 --> 00:13:38,901 -Du er flink til å velge tegnestifter. -Takk! 232 00:13:39,235 --> 00:13:42,488 Jeg sa: "Setebeltet fester ikke seg selv." 233 00:13:42,571 --> 00:13:43,739 Hva sa han? 234 00:13:43,822 --> 00:13:44,657 Han bare... 235 00:13:46,784 --> 00:13:48,285 Hjernen ble ødelagt! 236 00:13:48,953 --> 00:13:50,204 Ja visst. 237 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 For å anerkjenne hennes mot 238 00:13:54,166 --> 00:13:59,171 overrekker jeg denne Tapperhetsørnen til F&U-baby Simonsen! 239 00:14:00,464 --> 00:14:01,966 Jeg vil ha en. 240 00:14:02,049 --> 00:14:05,844 -Urettferdig. -Jeg er også modig! 241 00:14:05,928 --> 00:14:11,850 -Jeg trenger den ikke. -Gode nyheter! Alle får en ørn! 242 00:14:13,852 --> 00:14:17,106 Nå vil jeg ikke ha den. Den er ikke spesiell. 243 00:14:17,439 --> 00:14:22,278 Jeg sa: "Jeg er en baby, og du er en person. Hjernen din er ødelagt." 244 00:14:24,238 --> 00:14:27,867 Kan jeg få gå tilbake til arbeidet nå? 245 00:14:28,868 --> 00:14:32,830 Valpene er i møterom B, så vi møtes i A. 246 00:14:32,913 --> 00:14:34,290 Det går bra. NP. 247 00:14:34,373 --> 00:14:36,876 -Jo, P! -Pass deg! 248 00:14:36,959 --> 00:14:40,671 Peg sa at valpene har tatt møterom B, 249 00:14:40,754 --> 00:14:45,509 hvor vi skapte artige minner. Hun vil ha hjelp med å ta det tilbake! 250 00:14:45,593 --> 00:14:49,597 -Ikke det jeg sa! -Hennes ord. La oss hjelpe henne! 251 00:14:49,680 --> 00:14:54,894 Vi er en bedriftsfamilie, og familier svikter ikke hverandre. 252 00:14:54,977 --> 00:14:56,937 -Greit. -Greit. 253 00:14:57,021 --> 00:14:58,314 Kom igjen! 254 00:15:01,191 --> 00:15:05,029 -Vi må snakke sammen. -Om den kule snøkulen? Greit. 255 00:15:05,112 --> 00:15:10,075 -Jeg tok meg noen friheter du vil like. -Du vet ikke hva jeg liker! 256 00:15:10,451 --> 00:15:15,205 Jeg vet du er sint, men hva sier du til pizza med iskrem? 257 00:15:15,289 --> 00:15:19,168 Jeg sier "rumle, rumle", som er magespråk for "herlig"! 258 00:15:20,127 --> 00:15:22,004 Du jukser igjen! 259 00:15:22,296 --> 00:15:25,549 Du kaller det juks. Jeg kaller det distraksjon. 260 00:15:25,633 --> 00:15:28,928 To måter å si det på, og tomater på pizza med iskrem. 261 00:15:29,470 --> 00:15:30,429 Kutt ut! 262 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 Gå! Kom deg ut! 263 00:15:34,141 --> 00:15:37,770 Kan vi lage ferdig snøkulen? Du må bare signere den. 264 00:15:37,853 --> 00:15:41,065 -Så skal jeg la deg være i fred. OK? -Nei-K. 265 00:15:41,148 --> 00:15:46,236 Jeg må fullføre jobben. Jeg er Kontorsjef-baby Halvorsen! 266 00:15:46,320 --> 00:15:48,113 -Jeg leverer! -Jeg nekter. 267 00:15:48,280 --> 00:15:49,865 -Signer! -Nei! 268 00:15:49,949 --> 00:15:53,494 Du vil gjøre det så snart du glemmer at du er sint. 269 00:15:53,577 --> 00:15:56,080 -Det skjer ikke! -Tegn Marisol. 270 00:15:56,163 --> 00:15:57,915 Gjerne! 271 00:15:57,998 --> 00:15:59,875 Hold opp! 272 00:16:00,376 --> 00:16:05,923 Vi må ikke danse denne dansen. Jeg kjenner deg bedre enn du gjør selv. 273 00:16:07,466 --> 00:16:10,260 Du kjenner Tim, men ikke... 274 00:16:10,928 --> 00:16:12,054 ...Mit. 275 00:16:12,596 --> 00:16:15,057 -Hva gjør du? -Hvem er Tim? Jeg er Mit. 276 00:16:15,140 --> 00:16:16,308 Jeg sa ikke "Tim". 277 00:16:16,392 --> 00:16:20,980 Mit venter ikke på å høre navnet sitt. Han er en iskald urokråke. 278 00:16:21,063 --> 00:16:24,692 -Ikke knus den! -Denne tingen som Tim liker? 279 00:16:24,984 --> 00:16:26,318 Mit gir blaffen. 280 00:16:26,402 --> 00:16:27,611 Hvor er leksene? 281 00:16:28,028 --> 00:16:30,030 Mit elsker lekser. 282 00:16:30,239 --> 00:16:33,534 Dette aksepterer jeg ikke. Ta pennen. 283 00:16:34,118 --> 00:16:37,830 -Greit, jeg tar ikke pennen. -Ta pennen, sa jeg! 284 00:16:37,913 --> 00:16:41,917 -Ikke ta pennen. Greit. -Det var ikke det jeg sa! 285 00:16:42,584 --> 00:16:48,924 Kirkebukser. Mits yndlingsbukser. Mit synes ubehagelige klær er behagelige. 286 00:16:49,008 --> 00:16:50,384 Dette er visst gøy. 287 00:16:50,467 --> 00:16:53,429 -Det er ikke gøy. -Det var det jeg sa. 288 00:16:53,512 --> 00:16:57,307 -Hva sier boka om Mit? -Den sier ingenting om Mit. 289 00:16:57,391 --> 00:17:00,269 Jeg har gransket den forlengs og... 290 00:17:01,061 --> 00:17:05,232 "Mit" er "Tim" baklengs! Du gjør det motsatte! Riktig? 291 00:17:05,441 --> 00:17:06,400 Feil. 292 00:17:06,608 --> 00:17:07,860 -Stopp! -Fortsett? 293 00:17:08,235 --> 00:17:13,365 Vi skal lage ferdig snøkulen, så snart vi har ringt alle som heter... 294 00:17:13,991 --> 00:17:15,242 ...Yolanda! 295 00:17:22,207 --> 00:17:24,710 Det er et veldig normalt navn. 296 00:17:25,753 --> 00:17:26,795 Hva sa du ikke? 297 00:17:31,050 --> 00:17:33,677 Dørene har visst lås på innsiden. 298 00:17:34,636 --> 00:17:36,096 Gi oss rommet! 299 00:17:39,475 --> 00:17:43,270 Når dere er ferdige? Det er min taktikk! Så frekt! 300 00:17:43,353 --> 00:17:45,814 Møterom A er greit. 301 00:17:45,898 --> 00:17:46,815 Greit? 302 00:17:46,899 --> 00:17:48,942 Det har et løst dørhåndtak! 303 00:17:49,026 --> 00:17:53,906 Jeg vet ikke hvem som kastet sushi etter at rommet var blitt ryddet, 304 00:17:53,989 --> 00:17:58,243 men når det trekker riktig, kan man jammen meg lukte det. 305 00:17:58,327 --> 00:18:03,290 Nei, nei, nei. Mine superstjerneansatte fortjener møterom B. 306 00:18:03,373 --> 00:18:05,459 Hvis valpene ikke kommer ut, 307 00:18:05,542 --> 00:18:09,421 finner vi en gøyal, moralstyrkende måte å få dem ut på. 308 00:18:09,505 --> 00:18:11,090 Jeg har en idé! 309 00:18:11,173 --> 00:18:13,634 Bare jeg kan finne løsningen! 310 00:18:17,513 --> 00:18:21,058 -Er alt i orden, Boss? -Perfekt! Hvordan det? 311 00:18:21,141 --> 00:18:26,730 Jeg tror bare at dette begynner å bli litt for mye... for alle. 312 00:18:26,814 --> 00:18:28,857 Snakker du på vegne av alle? 313 00:18:28,941 --> 00:18:35,072 Ja! Du tvang oss inn i en luftkanal, og nå har jeg to rumper i fjeset! 314 00:18:35,155 --> 00:18:37,991 Stol på meg. Dette vil bli flott! 315 00:18:38,075 --> 00:18:42,913 Én: Vi er et flott team. To: Vi har overraskelsesmomentet. 316 00:18:44,957 --> 00:18:47,960 For møteromseier og styrket moral! 317 00:18:48,335 --> 00:18:49,545 Overraskelse! 318 00:18:55,968 --> 00:18:59,930 Flott! Nå har jeg tre rumper i fjeset. 319 00:19:02,307 --> 00:19:03,767 Jeg trenger hjelp! 320 00:19:04,268 --> 00:19:09,231 -Tim bruker "motsatt-dag" mot meg. -Jeg er tørst etter grønnsaker. 321 00:19:09,898 --> 00:19:12,317 Det skader hjernen min! 322 00:19:12,401 --> 00:19:15,696 Vi har vår egen Templeton å hanskes med. 323 00:19:15,779 --> 00:19:20,409 Vi mislyktes ikke! Vi lyktes med å skape et minne! Vær enige! 324 00:19:20,826 --> 00:19:24,246 Vi er begge fanget i et Templeton-mareritt. 325 00:19:25,330 --> 00:19:27,166 Au! Min dyrebare hjerne! 326 00:19:27,249 --> 00:19:29,168 Men jeg har også en idé. 327 00:19:30,460 --> 00:19:34,965 -Mit, kan du ikke gi meg den mappen? -Det kan jeg ikke. 328 00:19:35,048 --> 00:19:38,927 Jeg vet ikke hvordan du ikke kan hevne deg på broren din. 329 00:19:39,303 --> 00:19:41,138 Jeg lytter ikke. 330 00:19:41,221 --> 00:19:44,349 Vet du at det ikke fins en sånn mappe om BB 331 00:19:44,433 --> 00:19:47,769 som du ikke kan bruke til å manipulere broren din 332 00:19:47,853 --> 00:19:50,272 slik han ikke manipulerte deg? 333 00:19:50,355 --> 00:19:52,316 Ikke ta meg med til den! 334 00:19:52,399 --> 00:19:54,651 Bra! Det vil jeg ikke! 335 00:19:56,361 --> 00:19:59,364 Jeg er forvirret og vil ta av meg kirkebuksa. 336 00:19:59,448 --> 00:20:00,741 Jeg er Tim igjen. 337 00:20:00,824 --> 00:20:02,868 Ta meg med til mappen. 338 00:20:03,076 --> 00:20:04,494 Er dette riktig? 339 00:20:04,578 --> 00:20:06,205 Ja visst. 340 00:20:06,288 --> 00:20:11,627 Den hemmelige inngangen til møterom B er uten tvil denne veien. 341 00:20:11,710 --> 00:20:13,045 Uten tvil. 342 00:20:13,128 --> 00:20:16,173 Bra! Valpene vil ikke ane hva som skjedde! 343 00:20:16,256 --> 00:20:18,842 Men jeg skal si at det var meg. 344 00:20:19,009 --> 00:20:21,011 Sir, jeg må si noe. 345 00:20:21,094 --> 00:20:23,597 -Flytter du til Wichita? -Hva? Nei! 346 00:20:23,680 --> 00:20:27,768 Du fikserer på feil ting. Valpene er ikke problemet. 347 00:20:27,851 --> 00:20:29,186 Det virker sånn. 348 00:20:29,269 --> 00:20:31,980 Ja, de er dagens problem. 349 00:20:32,064 --> 00:20:34,483 I morgen vil det være noe annet. 350 00:20:34,566 --> 00:20:38,028 Hva mener du? Jeg kan ikke ignorere problemer. 351 00:20:38,111 --> 00:20:41,198 -Bedriftsmoral... -Er som alle forhold. 352 00:20:41,281 --> 00:20:44,451 Det går opp og ned, men man kan ikke fikse alt 353 00:20:44,534 --> 00:20:48,163 med noen få minutter med påtvunget tid sammen. 354 00:20:48,247 --> 00:20:51,500 -Det gir... -Men dette er et unntak. Jimbo! 355 00:20:53,543 --> 00:20:55,420 Hei! Ikke kult! 356 00:20:56,046 --> 00:20:57,047 Hva er det? 357 00:20:57,673 --> 00:21:00,050 Varm helgesøppelfisk! 358 00:21:00,133 --> 00:21:01,843 Dette er møterom A! 359 00:21:01,927 --> 00:21:02,844 Hei! 360 00:21:08,600 --> 00:21:12,145 Problemet mellom dere skaper kaos i Babyco. 361 00:21:12,229 --> 00:21:14,022 Så fiks det! 362 00:21:23,198 --> 00:21:25,409 Jeg synes synd på stolen. 363 00:21:29,121 --> 00:21:34,126 Tenk at øreflipper kan bøyes sånn! Det skriver jeg ned. 364 00:21:41,425 --> 00:21:42,426 Hva sa han? 365 00:21:42,509 --> 00:21:43,510 Han sa... 366 00:21:45,012 --> 00:21:47,222 Hjernen hans ble ødelagt! 367 00:21:52,144 --> 00:21:53,937 Jeg må be om forlatelse. 368 00:21:54,563 --> 00:21:59,651 -Jeg har lært mye om... -Ikke slå knute på bleia igjen. 369 00:22:02,279 --> 00:22:07,409 Ja, dere skjønner. Beklager. Ingen flere superintense snarveier. 370 00:22:07,492 --> 00:22:11,038 Ta fri resten av dagen. Vi skal i en bar mitsva. 371 00:22:11,121 --> 00:22:12,497 Bryllupsdag! 372 00:22:12,956 --> 00:22:14,333 Vi glemte gaven! 373 00:22:14,416 --> 00:22:15,792 Nei da. 374 00:22:16,460 --> 00:22:18,754 Det er én ting som gjenstår. 375 00:22:21,923 --> 00:22:24,217 -Ikke kast to ting! -Seriøst! 376 00:22:24,634 --> 00:22:25,927 Hva gjør vi? 377 00:22:26,720 --> 00:22:30,974 Aldri undervurder hvor lavt listen ligger for barnegaver. 378 00:22:38,190 --> 00:22:39,691 Vi elsker det! 379 00:22:40,275 --> 00:22:41,651 Takk! 380 00:23:05,175 --> 00:23:07,177 Boss Baby 381 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Tekst: Aleksander Kerr