1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,012 --> 00:00:14,932 Stell niemanden durch. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,349 Boss Baby 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,056 Ich bin's, Boss, Boss Baby, Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,188 -Boss Baby -Auch ein winzig kleines Kind wird groß 6 00:00:26,276 --> 00:00:28,396 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 7 00:00:28,486 --> 00:00:31,316 Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,736 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 9 00:00:33,825 --> 00:00:36,995 Ich schmeiß' den Laden Bin der Herr im Hort 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,618 Brauch 'ne Windel, Mann Mein Latz ist fort 11 00:00:39,706 --> 00:00:42,416 Mach kein Geschrei Und bezahl mich sofort 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Wer ist der Chef? -Ich, das Boss Baby 13 00:00:53,595 --> 00:00:58,305 Templeton, das ist eine Flugzeugarbeitsoberfläche und kein... 14 00:00:58,391 --> 00:00:59,851 Moment... Flugzeug? 15 00:00:59,934 --> 00:01:04,194 Du bist wach. Rate mal... Egal. Wir haben einen Urlaub gewonnen! 16 00:01:04,272 --> 00:01:07,362 Mom und Dad haben es mir erst heute Morgen erzählt, 17 00:01:07,442 --> 00:01:09,152 und ich war so überrascht! 18 00:01:10,487 --> 00:01:11,317 Heute Morgen? 19 00:01:11,404 --> 00:01:13,954 Nach deiner Reiseübelkeitsmedizin. 20 00:01:14,657 --> 00:01:16,657 Du bist sofort eingeschlafen. 21 00:01:16,743 --> 00:01:18,793 Mommy und Daddy haben mich betäubt? 22 00:01:19,370 --> 00:01:23,540 Du solltest dich wohl nicht im kostenlosen Urlaub übergeben. 23 00:01:23,625 --> 00:01:27,495 "Kostenlos" existiert nicht. Alles hat seinen Preis. 24 00:01:27,587 --> 00:01:30,627 Was soll das? Wer profitiert? Warum Holzklasse? 25 00:01:36,054 --> 00:01:37,104 Staci? 26 00:01:38,223 --> 00:01:40,683 -Und Jimbo? -Hey! 27 00:01:43,895 --> 00:01:45,855 Du bist ein braves Baby. 28 00:01:45,939 --> 00:01:47,569 Wer ist ein braves Baby? 29 00:01:47,649 --> 00:01:50,239 -Sind das nicht echt viele Babys? -Schatz! 30 00:01:50,318 --> 00:01:52,648 Da ist Marsha Krinkle von Kanal 8. 31 00:01:52,737 --> 00:01:56,197 Die örtliche Prominenz in einem Flugzeug voller Babys? 32 00:01:56,866 --> 00:01:59,866 -Eilmeldung: Das geht nicht gut! -Das stimmt. 33 00:01:59,953 --> 00:02:04,003 Dreizehn Babys und eine gefühllose Nachrichtensprecherin? 34 00:02:04,082 --> 00:02:05,502 Das ist kein Zufall. 35 00:02:06,292 --> 00:02:09,842 -Warum fliegt jeder nach Paris? -Paris? In Frankreich? 36 00:02:16,427 --> 00:02:19,637 Leuchte, leuchte, kleiner Boss 37 00:02:19,722 --> 00:02:22,522 Ich gewinne, du verlierst 38 00:02:23,017 --> 00:02:25,807 Sag Gute Nacht zu deiner Karriere, Boss Baby. 39 00:02:25,895 --> 00:02:28,305 Es ist eine Falle. Wir müssen hier weg! 40 00:02:28,398 --> 00:02:29,268 Hallo. 41 00:02:29,357 --> 00:02:32,527 Ladys und Gentlemen, die Türen sind geschlossen. 42 00:02:32,610 --> 00:02:36,660 Mein Name ist Stevefan, und warum flog das Flugzeug? 43 00:02:37,574 --> 00:02:40,584 Weil die Leute an Bord alle so super waren. 44 00:02:42,996 --> 00:02:43,996 Okay. 45 00:02:44,372 --> 00:02:47,132 Also schnallen wir uns mal lieber an, ja? 46 00:02:47,208 --> 00:02:49,748 Oder wie sie in Frankreich sagen: oui? 47 00:02:51,170 --> 00:02:54,420 Das wird ein langer achtstündiger Flug. 48 00:02:56,342 --> 00:02:58,302 Das Baby ist aufgestanden. 49 00:02:58,386 --> 00:03:01,806 Seit wann bist du wach? Tim, wir tauschen, ich schnalle... 50 00:03:01,890 --> 00:03:02,850 Mache ich schon. 51 00:03:06,769 --> 00:03:08,269 Beruhige dich. 52 00:03:08,354 --> 00:03:12,484 Du verstehst nicht. So ein Flug ist der schlimmste Albtraum von Babys. 53 00:03:12,567 --> 00:03:14,687 Acht Stunden lang festsitzen, 54 00:03:14,777 --> 00:03:17,237 der Luftdruck auf unserem Trommelfell. 55 00:03:17,322 --> 00:03:19,282 Zusammenbruch garantiert. 56 00:03:20,867 --> 00:03:23,907 Ein schreiendes Baby im Flugzeug ist furchtbar. 57 00:03:23,995 --> 00:03:27,205 Das ist nur eines. In diesem Flieger sitzen 13. 58 00:03:27,290 --> 00:03:30,210 Eines legt los, es folgt eine Kettenreaktion. 59 00:03:30,293 --> 00:03:34,303 Unzählige kreischende, heulende Babys, die Passagiere gefangen, 60 00:03:34,380 --> 00:03:38,470 während das schlimmste Geräusch der Welt hier widerhallt. 61 00:03:38,551 --> 00:03:39,801 Das ist furchtbar. 62 00:03:39,886 --> 00:03:41,506 Das ist erst der Anfang. 63 00:03:41,596 --> 00:03:44,176 Ist ein schreiendes Baby besonders? Nein. 64 00:03:44,265 --> 00:03:46,265 Aber 13 in einem Flugzeug? 65 00:03:46,351 --> 00:03:48,601 Kanal 8 wird sich darauf stürzen. 66 00:03:48,686 --> 00:03:50,516 Das kommt überall. Weltweit! 67 00:03:50,605 --> 00:03:53,435 Ein schlechter Flug, und die Welt hasst Babys. 68 00:03:53,524 --> 00:03:57,204 Das hier ist dieser eine Flug, und mein Team ist mittendrin. 69 00:03:57,278 --> 00:04:00,028 Das ist das Ende. Meine Karriere ist vorbei. 70 00:04:00,615 --> 00:04:01,615 Nein. 71 00:04:01,699 --> 00:04:04,829 An eines hat Mega Fettes CEO Baby nicht gedacht. 72 00:04:04,911 --> 00:04:07,541 Eltern kümmern sich um ihre Babys. 73 00:04:07,622 --> 00:04:09,712 Die Kopfhörer sind gratis? 74 00:04:09,791 --> 00:04:12,541 Oh, sanfte Saxophonklänge. 75 00:04:16,422 --> 00:04:18,972 Er hat wohl doch daran gedacht. 76 00:04:19,926 --> 00:04:21,586 Schlafen die anderen alle? 77 00:04:25,181 --> 00:04:26,561 Die Babys nicht. 78 00:04:27,809 --> 00:04:31,269 Kinderlose Erwachsene und das Nachrichtenteam auch nicht. 79 00:04:31,854 --> 00:04:33,774 Das ist nicht gut, oder? 80 00:04:36,567 --> 00:04:38,647 -Willst du dein Fläschchen? -Danke. 81 00:04:39,904 --> 00:04:41,324 Das ist die ver... 82 00:04:41,406 --> 00:04:43,826 Das ist das Reiseübelkeitsmittel. 83 00:04:43,908 --> 00:04:48,908 Das macht mich müde und total gaga. 84 00:04:48,997 --> 00:04:50,327 Du machst mir Angst. 85 00:04:50,415 --> 00:04:53,995 Meine Hände sind ein schöner Vogel. 86 00:04:54,085 --> 00:04:58,085 Flieg, flieg, muh. Es ist ein Kuhvogel. 87 00:05:06,681 --> 00:05:07,891 Babys... 88 00:05:07,974 --> 00:05:09,184 Es geht los. 89 00:05:09,267 --> 00:05:12,347 Bleib wach. Was sollen wir tun? 90 00:05:13,271 --> 00:05:16,981 Tut mir leid, aber ich bin nutzlos, bis das abklingt. 91 00:05:17,066 --> 00:05:18,396 Du musst das regeln. 92 00:05:20,486 --> 00:05:23,986 Für die nächsten 7 Stunden, 57 Minuten und 32 Sekunden 93 00:05:24,073 --> 00:05:27,543 musst du die Babys am Schreien hindern. Um jeden Preis. 94 00:05:27,618 --> 00:05:30,078 Das sollte ein Gratisurlaub sein. 95 00:05:30,163 --> 00:05:36,343 Nichts ist kostenlos, Temple-toon. 96 00:05:39,297 --> 00:05:40,967 Versprich, das zu regeln! 97 00:05:43,551 --> 00:05:45,641 Okay. Okay. 98 00:05:51,768 --> 00:05:55,938 Jimbo, du störst die Leute und bringst die anderen Babys zum Weinen. 99 00:05:56,022 --> 00:05:58,862 Ich kann nichts dafür! Meine Ohren tun weh. 100 00:05:59,734 --> 00:06:00,744 Versuch das. 101 00:06:12,121 --> 00:06:15,211 Oh, Roosevelt. Warum sitze ich in diesem Flieger? 102 00:06:15,291 --> 00:06:16,831 Hier gibt es keine Story. 103 00:06:16,918 --> 00:06:19,798 Der deutsche Anrufer hat es versprochen. 104 00:06:19,879 --> 00:06:23,469 Mega Fetter Anonymer Informant? Ich glaube, er lügt. 105 00:06:31,432 --> 00:06:33,732 Schnuller sind für Schwächlinge. 106 00:06:33,810 --> 00:06:35,810 Ich dachte, der Druck tut weh. 107 00:06:35,895 --> 00:06:37,355 Meine Ohren sind immun. 108 00:06:37,438 --> 00:06:40,898 Ich habe oft die Luft angehalten, wenn ich etwas wollte. 109 00:06:40,983 --> 00:06:43,693 -Ich auch... -Einmal in der Tagesstätte 110 00:06:43,778 --> 00:06:46,238 mussten sie einen Krankenwagen rufen, 111 00:06:46,322 --> 00:06:50,492 und der Kerl hat meinen Mund mit einem Spreizer geöffnet, 112 00:06:50,576 --> 00:06:55,116 und dann habe ich ihn gebissen, damit er wusste, wer hier das Sagen hat. 113 00:06:55,206 --> 00:06:56,866 Das klingt erfunden. 114 00:06:59,460 --> 00:07:02,050 Wenn du den Schnuller nicht willst, bitte. 115 00:07:05,383 --> 00:07:07,143 Du gewinnst. Atme einfach. 116 00:07:08,845 --> 00:07:09,925 Hingabe. 117 00:07:10,972 --> 00:07:13,102 Warum bist ausgerechnet du wach? 118 00:07:13,182 --> 00:07:14,432 Der Boss schläft? 119 00:07:14,517 --> 00:07:17,187 Das ist eine Falle vom Mega Fetten CEO Baby. 120 00:07:17,270 --> 00:07:18,650 Er ist hier im Flieger? 121 00:07:18,729 --> 00:07:20,899 Was? Nein. Es war nur seine Idee. 122 00:07:20,982 --> 00:07:24,362 -Wer ist dann der Maulwurf? -Der was? 123 00:07:25,111 --> 00:07:28,241 Du bringst dieses Team wirklich noch zu Fall. 124 00:07:28,322 --> 00:07:29,372 Gar nicht. 125 00:07:29,449 --> 00:07:33,409 Okay, Mega Fettes CEO Baby hat das geplant. 126 00:07:33,494 --> 00:07:38,334 Aber er ist in der Baby Corp, also wer arbeitet hier vor Ort für ihn? 127 00:07:42,128 --> 00:07:44,088 Hallo, kleiner Mann. 128 00:07:44,172 --> 00:07:48,012 Mit wem habe ich geredet? Nicht mit einem Baby. Das wäre seltsam. 129 00:07:48,092 --> 00:07:51,222 Habe ich recht, Flugbegleiter Steven? 130 00:07:51,304 --> 00:07:55,854 Stevefan. Habe ich vorhin erklärt. Es ist schwer, an Dinge zu denken. 131 00:07:55,933 --> 00:07:58,643 Zum Beispiel ans Anschnallen. 132 00:07:59,604 --> 00:08:02,944 Bitte sehr. Eng und sicher und bereit zum Fliegen. 133 00:08:03,024 --> 00:08:06,324 Werden wir jetzt brav bis Paris hier sitzen bleiben? 134 00:08:06,402 --> 00:08:07,282 Ja, Sir. 135 00:08:07,361 --> 00:08:09,951 Und hat es Folgen, wenn wir es nicht tun? 136 00:08:10,031 --> 00:08:11,741 Ja, Sir? 137 00:08:11,824 --> 00:08:15,704 Darauf kannst du dich verlassen. Guten Flug! 138 00:08:24,587 --> 00:08:26,587 Vertraue niemandem. 139 00:08:37,600 --> 00:08:39,270 Reihe 17, der Glatzkopf. 140 00:08:41,521 --> 00:08:44,401 Beruhige ihn, bevor die anderen auch anfangen. 141 00:08:44,482 --> 00:08:47,742 Ich zerdrücke den Marshmallow. 142 00:08:47,818 --> 00:08:50,698 Ich versuche, deinen Job zu retten! 143 00:08:50,780 --> 00:08:54,120 -Wo ist der Flugbegleiter? -In der ersten Klasse. 144 00:08:54,200 --> 00:08:56,450 Flipp nicht so aus. Ich halte Wache. 145 00:08:56,536 --> 00:08:58,536 Warum hilfst du nicht den Babys? 146 00:08:58,621 --> 00:09:02,421 Glaub mir, das würde ich gern, aber es ist zu riskant. 147 00:09:03,668 --> 00:09:06,708 Das Flugzeug ist klein. Und ich soll normal sein. 148 00:09:06,796 --> 00:09:08,546 Was, wenn mich jemand sieht? 149 00:09:08,631 --> 00:09:11,681 "Hi. Ich kann sprechen. Ist dein Gehirn okay?" 150 00:09:11,759 --> 00:09:13,799 "Nein, es ist gerade gestorben!" 151 00:09:13,886 --> 00:09:15,676 Okay, ich gehe schon. 152 00:09:22,520 --> 00:09:26,480 -Was ist da los, Mann-Baby? -Seine Flasche ist weg. 153 00:09:26,566 --> 00:09:29,566 Was ist mit einem Schnuller? Zum Anklipsen? 154 00:09:32,154 --> 00:09:34,994 Ist weg. Jemand hat seinen Schnulli geklaut. 155 00:09:35,074 --> 00:09:37,664 Ich sagte doch, es gibt einen Maulwurf. 156 00:09:39,787 --> 00:09:42,667 Kann jemand diese Kinder beruhigen? 157 00:09:42,748 --> 00:09:45,708 Es verbreitet sich. Die Nachrichtenfrau merkt es. 158 00:09:46,752 --> 00:09:49,052 Ist das euer Ernst? Ich bitte euch! 159 00:09:49,880 --> 00:09:52,130 Gleich beginnt die Kettenreaktion. 160 00:09:52,216 --> 00:09:55,006 Was soll ich ohne Flasche oder Schnuller tun? 161 00:09:55,261 --> 00:09:56,551 Sing ein Schlaflied. 162 00:09:56,637 --> 00:09:58,677 Woher sollte ich eines kennen? 163 00:09:58,764 --> 00:10:00,604 Erfinde eines. Na los! 164 00:10:02,518 --> 00:10:05,228 Baby fliegt in einem strahlenden Flugzeug 165 00:10:05,313 --> 00:10:09,443 Auf einem Einhorn Das aus Umarmungen besteht 166 00:10:13,696 --> 00:10:15,196 Versuch du es. 167 00:10:15,281 --> 00:10:19,541 Schließe deine Augen 168 00:10:19,619 --> 00:10:23,079 Baby, sei ganz ruhig 169 00:10:23,164 --> 00:10:27,294 Bevor der Schlafdämon Deine Seele verspeist 170 00:10:28,836 --> 00:10:30,496 Was stimmt mit dir nicht? 171 00:10:30,588 --> 00:10:33,968 Du hast nur Angst, weil meine Kunst so real ist. 172 00:10:34,050 --> 00:10:39,850 Bevor das Schlafeinhorn kommt Um sich noch mehr Umarmungen zu holen 173 00:10:39,930 --> 00:10:43,100 In der ersten Strophe war das Einhorn aus Umarmungen. 174 00:10:43,184 --> 00:10:46,774 Das blöde Einhorn ist doch egal. Das Baby schläft wieder. 175 00:10:46,854 --> 00:10:48,274 Oh, gut! 176 00:10:48,856 --> 00:10:52,776 Dann schau nach, was die Nachrichtendame in Reihe 15 macht. 177 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Was? 178 00:11:02,078 --> 00:11:06,288 Ich bin Marsha Krinkle von Kanal 8. Das ist mein Kollege Roosevelt. 179 00:11:06,374 --> 00:11:07,884 Er riecht Neuigkeiten. 180 00:11:07,958 --> 00:11:11,418 Du riechst geradezu nach einer Story, kleiner Mann. 181 00:11:11,504 --> 00:11:12,964 Her damit. 182 00:11:13,047 --> 00:11:16,177 Ich hörte, es gibt hier eine Story. Was ist los? 183 00:11:16,258 --> 00:11:19,138 Hat es was mit den vielen Babys an Bord zu tun? 184 00:11:19,220 --> 00:11:20,260 Warum so viele? 185 00:11:20,346 --> 00:11:23,176 Der Junge, der nach Neuigkeiten riecht, sagte... 186 00:11:24,350 --> 00:11:26,730 Was sehe ich denn da? 187 00:11:27,311 --> 00:11:28,561 Staci! 188 00:11:28,646 --> 00:11:30,106 Ich heiße Stevefan. 189 00:11:30,189 --> 00:11:31,569 Und dein Name ist wohl: 190 00:11:31,649 --> 00:11:35,739 "Ich höre nicht auf Stevefan. Ich weiß nicht, was gut für mich ist." 191 00:11:35,820 --> 00:11:38,700 Kannst du bestätigen, dass das dein Name ist? 192 00:11:38,781 --> 00:11:39,741 Lauf! 193 00:11:40,574 --> 00:11:43,624 Ich will dir keine Angst machen, aber ich tue es. 194 00:11:43,702 --> 00:11:47,162 Wenn kleine Passagiere nicht auf ihrem Sitz bleiben, 195 00:11:47,248 --> 00:11:51,668 muss ich sie in unseren speziellen Sitz für unartige Jungen schnallen. 196 00:11:56,006 --> 00:11:58,046 Ich habe nur den Babys geholfen. 197 00:11:58,134 --> 00:12:00,514 Die Babys sind nicht dein Problem. 198 00:12:00,594 --> 00:12:03,564 Also sei brav, bleib still sitzen, 199 00:12:03,639 --> 00:12:07,269 und denke daran, dass Stevefan dich immer im Auge behält, 200 00:12:07,351 --> 00:12:09,401 auch wenn es nicht so aussieht. 201 00:12:09,478 --> 00:12:14,648 Stevefan. 202 00:12:15,818 --> 00:12:17,988 Könnte er der Maulwurf sein? 203 00:12:18,070 --> 00:12:22,530 Oh Mann. Du musst angreifen. Beseitige diesen Flugbegleiter. 204 00:12:22,616 --> 00:12:24,786 Er ist der Schlüssel zu diesem Plan. 205 00:12:24,869 --> 00:12:29,079 Stopp den Maulwurf, kein Baby weint mehr, jeder hat einen guten Flug, 206 00:12:29,165 --> 00:12:31,455 Marsha kriegt keine Böse-Baby-Story, 207 00:12:31,542 --> 00:12:33,132 wir behalten unsere Jobs. 208 00:12:33,210 --> 00:12:38,630 Alle sind ruhig und schlafen. Ich will nicht noch mehr Ärger bekommen. 209 00:12:39,216 --> 00:12:40,716 Typisch Templeton. 210 00:12:40,801 --> 00:12:42,221 Was soll das heißen? 211 00:12:42,303 --> 00:12:45,763 Egal. Versuchen wir, den Rest des Fluges zu überstehen. 212 00:12:48,684 --> 00:12:51,984 "Nein! Ich habe eine Dinosaurierfrau und Kinder." 213 00:12:52,062 --> 00:12:55,112 "Dann hättest du nicht so lecker werden dürfen." 214 00:12:56,525 --> 00:13:01,195 Ich fahre mit dem Puff-Puff-Zug bis zu Omama. 215 00:13:07,703 --> 00:13:09,463 Sie sind überall. 216 00:13:14,668 --> 00:13:18,128 Der Flugbegleiter muss sie freigelassen haben. 217 00:13:18,214 --> 00:13:21,684 Marsha Krinkle und der Neuigkeiten-Riecher sehen sie. 218 00:13:21,759 --> 00:13:24,139 Keine Panik. Die Babys sind glücklich. 219 00:13:24,220 --> 00:13:26,260 Hier spricht Ihr Kapitän. 220 00:13:26,347 --> 00:13:29,097 Wir steuern gerade leichte Turbulenzen an. 221 00:13:29,183 --> 00:13:31,813 Bitte bleiben Sie angeschnallt sitzen. 222 00:13:31,894 --> 00:13:34,274 Wenn Sie Kleinkinder bei sich haben... 223 00:13:34,355 --> 00:13:37,105 ...auweia, dann wird jeder Sie hassen. 224 00:13:39,109 --> 00:13:41,279 -Hey. -Ich bitte euch. 225 00:13:41,362 --> 00:13:43,702 -Komm schon! -Was soll das? 226 00:13:43,781 --> 00:13:44,781 Ernsthaft? 227 00:13:44,865 --> 00:13:48,655 "Flugalbtraum: Die Heulende Bab-okalypse". Unsere Story. 228 00:13:48,744 --> 00:13:51,834 Roosevelt, Kamera. Das übertragen wir weltweit. 229 00:13:51,914 --> 00:13:53,964 Halleluja! Wir haben Neuigkeiten. 230 00:13:55,084 --> 00:13:58,844 -Wo ist der Maulwurf? -Kommt mit dem Getränkewagen. 231 00:13:58,921 --> 00:14:02,471 Ich passe auf, dass er dich nicht sieht. Renn an mir vorbei. 232 00:14:02,550 --> 00:14:03,720 Du hast 5 Sekunden. 233 00:14:07,429 --> 00:14:09,969 Duck dich, Reihe 21. Jetzt! 234 00:14:12,768 --> 00:14:14,728 Zwei Reihen weiter zurück. Jetzt! 235 00:14:19,900 --> 00:14:21,570 Wo bleibt die Kamera? 236 00:14:21,652 --> 00:14:24,822 Das Baby verteilt Nachrichten auf mir. Was zum... 237 00:14:32,621 --> 00:14:34,671 Er kommt. Hüpf aus dem Weg. 238 00:14:37,501 --> 00:14:40,711 Beruhige sie schneller. Er kommt genau auf dich zu. 239 00:14:46,135 --> 00:14:47,715 Stell sie ab! 240 00:14:50,014 --> 00:14:53,024 Kettenreaktion, und ich habe keine Schnuller mehr. 241 00:14:53,100 --> 00:14:54,480 Improvisiere. 242 00:15:02,318 --> 00:15:03,778 Ich komme nicht weiter. 243 00:15:03,861 --> 00:15:06,611 Nimm den Wagen, zieh ihn sechs Reihen zurück. 244 00:15:06,697 --> 00:15:07,737 Was? Warum? 245 00:15:07,823 --> 00:15:10,033 Oh, ich weiß nicht. Tu es einfach! 246 00:15:10,743 --> 00:15:11,993 Bitte sehr. Hey! 247 00:15:12,077 --> 00:15:13,327 Nach rechts! 248 00:15:20,002 --> 00:15:24,552 Keine Story für dich, Nachrichtenfrau. Mach dich besser aus dem Staub. 249 00:15:26,592 --> 00:15:28,092 Meine Güte! Oh, wow. 250 00:15:28,177 --> 00:15:30,547 Was tust du... Hör auf! 251 00:15:35,768 --> 00:15:36,938 Hab dich! 252 00:15:41,148 --> 00:15:42,938 Bekomme ich ein Ginger Ale? 253 00:15:49,698 --> 00:15:51,368 Haben Sie einen Strohhalm? 254 00:15:56,246 --> 00:15:57,286 Danke. 255 00:16:03,587 --> 00:16:05,257 Ich brauche mehr Kaffee. 256 00:16:05,339 --> 00:16:09,429 Marsha Krinkle muss wach sein, wenn die Babys wieder loslegen. 257 00:16:09,510 --> 00:16:11,300 Bin gleich bei Ihnen. 258 00:16:11,387 --> 00:16:12,847 Leg es nicht darauf an. 259 00:16:12,930 --> 00:16:16,890 Ich habe einen Notsitz, auf dem dein Name steht! 260 00:16:26,902 --> 00:16:30,362 Er ist mir auf der Spur. Ich sollte mich bedeckt halten. 261 00:16:30,447 --> 00:16:33,277 -Ich wusste es. -Was wusstest du? 262 00:16:33,367 --> 00:16:35,997 Dir fehlt die nötige Hingabe. 263 00:16:36,078 --> 00:16:39,118 Wovon redest du? Ich habe alles getan. 264 00:16:39,206 --> 00:16:43,836 Aber du bringst es nicht zu Ende. Ich opfere mein ganzes Babyleben hierfür, 265 00:16:43,919 --> 00:16:47,549 dann kommt der Boss in eine Familie, hat einen Bruder, und: 266 00:16:47,631 --> 00:16:52,221 "Lalala, schaut mich an. Ich bin Tim und gehöre auch zum Team." 267 00:16:52,302 --> 00:16:53,852 Ich sage nie "lalala". 268 00:16:53,929 --> 00:16:56,389 -Liegt dir etwas an Baby Corp? -Ich... 269 00:16:56,473 --> 00:16:58,853 Vergiss es. Ich schaffe das alleine. 270 00:16:58,934 --> 00:16:59,944 Staci, warte! 271 00:17:00,019 --> 00:17:02,309 -Tu nichts Unüberlegtes. -Erwischt! 272 00:17:04,690 --> 00:17:06,900 Meine Schmerzen sind nicht lustig. 273 00:17:13,532 --> 00:17:16,792 Es ist nicht vorbei. Wir sind dir auf den Fersen, Steven. 274 00:17:17,202 --> 00:17:20,622 Stevefan. Hier ist ein Trick, wie du es dir merken kannst: 275 00:17:20,706 --> 00:17:23,416 Ich trage ein Namensschild! 276 00:17:25,127 --> 00:17:26,377 Okay? Tschüss. 277 00:17:30,299 --> 00:17:31,129 Staci? 278 00:17:31,216 --> 00:17:34,596 Du hattest recht. Mir liegt nichts an Baby Corp, 279 00:17:34,678 --> 00:17:39,598 an Diagrammen oder Beförderungen. Ich will nur meinem Bruder helfen. 280 00:17:39,767 --> 00:17:41,187 Wir sind im selben Team. 281 00:17:41,268 --> 00:17:44,438 Also, wenn du mich hören kannst, hilf mir. 282 00:17:48,358 --> 00:17:52,948 Baby will funkelndes... Will funkelndes, funkelndes... Gib her. 283 00:17:53,030 --> 00:17:54,490 Zurück auf deinen Sitz. 284 00:17:54,573 --> 00:17:57,623 Wenn der Maulwurf/Flugbegleiter dich sieht... 285 00:17:57,701 --> 00:18:01,001 Moment! Nur zu, Baby. Schnapp den funkelnden Gurt. 286 00:18:02,164 --> 00:18:03,174 Ja! 287 00:18:03,248 --> 00:18:04,288 Danke. 288 00:18:07,377 --> 00:18:08,377 Staci! 289 00:18:13,675 --> 00:18:17,385 Okay, kleine Dame. Bleiben wir einfach in unserem... 290 00:18:20,849 --> 00:18:21,929 Gewonnen! 291 00:18:22,017 --> 00:18:23,097 Es ist vorbei! 292 00:18:23,685 --> 00:18:26,265 -Was ist los? -Der Flugbegleiter. 293 00:18:26,355 --> 00:18:29,685 Als er mich anschnallte, gab er mir mein Fläschchen. 294 00:18:29,775 --> 00:18:32,395 Was? Ich dachte, er will schreiende Babys. 295 00:18:32,653 --> 00:18:35,953 -Es sei denn... -Er war nicht der Maulwurf. 296 00:18:38,033 --> 00:18:40,663 Was hast du für ein Problem, Kind? 297 00:18:40,744 --> 00:18:41,874 Sie sind wach? 298 00:18:42,454 --> 00:18:43,464 Heavy Metal. 299 00:18:43,539 --> 00:18:46,789 Ich war wach und habe die Babys zum Weinen gebracht. 300 00:18:46,875 --> 00:18:49,245 Und du kommst mir ständig dazwischen. 301 00:18:49,336 --> 00:18:51,666 Aber Sie sind eine Mutter. 302 00:18:52,256 --> 00:18:55,716 Genau. Ich will nur das Beste für mein Mädchen. 303 00:18:55,801 --> 00:19:00,561 Also wenn so ein Deutscher mir verspricht, ihre Studiengebühren zu zahlen, 304 00:19:00,639 --> 00:19:05,439 wenn am Ende dieses Fluges 13 Babys weinen, 305 00:19:05,519 --> 00:19:10,019 dann wird auch genau das passieren. 306 00:19:13,402 --> 00:19:14,402 Nein! 307 00:19:14,486 --> 00:19:18,986 Das ist für dich, Dakota. Du gehst auf die Ohio State! 308 00:19:30,002 --> 00:19:34,092 Tut mir leid. Kettenreaktion. Ich bin nicht stark genug. 309 00:19:34,173 --> 00:19:35,633 Oh nein. 310 00:19:47,477 --> 00:19:50,897 Heulende Bab-okalypse! Sie ist zurück! 311 00:19:51,940 --> 00:19:55,690 Es sind Neuigkeiten. Und sie riechen gut! 312 00:19:56,320 --> 00:19:58,860 Hol die Kamera. Wir sind live in 30, 29... 313 00:20:09,625 --> 00:20:13,245 Ich weiß, wie ich das wieder hinbiege, und es wird wehtun. 314 00:20:13,337 --> 00:20:19,967 Zwanzig, 19, 18, 17, 16, 15... 315 00:20:20,052 --> 00:20:21,602 Aufgepasst, Besatzung. 316 00:20:21,678 --> 00:20:24,808 Ich bin aufgestanden und ohne Aufsicht. Schon wieder. 317 00:20:26,266 --> 00:20:27,766 Du. 318 00:20:27,851 --> 00:20:30,441 Und ich habe drei Tüten Erdnüsse genommen. 319 00:20:31,605 --> 00:20:32,435 Nein! 320 00:20:32,522 --> 00:20:36,322 Und ich wusste die ganze Zeit, wie man "Stevefan" sagt. 321 00:20:36,401 --> 00:20:38,651 Ich habe absichtlich "Steven" gesagt. 322 00:20:38,737 --> 00:20:39,817 Nein! 323 00:20:39,905 --> 00:20:41,695 Schau dir das an, Baby. 324 00:20:45,577 --> 00:20:48,037 Genau. Meine Schmerzen sind lustig. 325 00:20:48,747 --> 00:20:51,167 Geh zurück auf deinen Sitz. 326 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 Niemals. 327 00:21:02,052 --> 00:21:04,052 Drei, zwei... 328 00:21:06,807 --> 00:21:07,807 Ja! 329 00:21:07,891 --> 00:21:10,691 Eins! Hier ist Marsha Krinkle von Kanal 8. 330 00:21:10,769 --> 00:21:11,649 Hier ist... 331 00:21:12,688 --> 00:21:15,728 -So bezaubernd. -Schau, wie süß die sind. 332 00:21:15,816 --> 00:21:17,526 Oh, verflixt! 333 00:21:17,609 --> 00:21:21,859 ...die süßeste Story, die dieses Nachrichtenteam je gesehen hat. 334 00:21:22,155 --> 00:21:24,735 Es ist eine "Kichernde Bab-okalypse". 335 00:21:26,034 --> 00:21:27,544 Aber... wie... 336 00:21:30,205 --> 00:21:32,955 Ich hinterfrage nie mehr deine Hingabe. 337 00:21:33,041 --> 00:21:34,081 Gern geschehen. 338 00:21:39,047 --> 00:21:43,677 Meine Damen und Herren, bienvenue in Paris, Frankreich. 339 00:21:49,558 --> 00:21:52,268 -Templeton? -Hilfst du mir hier raus? 340 00:21:53,228 --> 00:21:54,558 Ich darf jetzt raus. 341 00:21:54,646 --> 00:21:57,476 Es war mir eine Freude. Eine absolute Freude. 342 00:21:57,566 --> 00:21:58,566 Tschüss. 343 00:21:59,276 --> 00:22:00,816 Schönen Tag noch. 344 00:22:00,902 --> 00:22:02,452 Schön, dass Sie da waren. 345 00:22:02,529 --> 00:22:05,909 Sag dem Deutschen, ich habe meine Schuldigkeit getan. 346 00:22:05,991 --> 00:22:09,121 Mein Baby bekommt ihr Stipendium! 347 00:22:09,202 --> 00:22:12,162 Templeton, du hast mir, Baby Corp 348 00:22:12,247 --> 00:22:15,917 und den Ohren der Passagiere einen großen Dienst erwiesen. 349 00:22:16,001 --> 00:22:17,211 Das war Teamwork. 350 00:22:18,628 --> 00:22:20,758 Ihr versteht euch? Hervorragend. 351 00:22:20,839 --> 00:22:21,879 Noch besser: 352 00:22:21,965 --> 00:22:27,505 Mega Fettes CEO Babys Plan wurde zu einem All-Inclusive-Parisurlaub. 353 00:22:27,596 --> 00:22:29,506 Ja! 354 00:22:35,562 --> 00:22:37,442 Das reicht. Ab nach Hause. 355 00:23:09,387 --> 00:23:11,307 Untertitel von: Vanessa Fischer