1 00:00:11,428 --> 00:00:12,258 [grunts] 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,934 Hold all my calls. 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,675 [giggling] 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,347 ♪ Boss Baby ♪ 5 00:00:19,436 --> 00:00:23,396 ♪ I'm the boss, Boss Baby Boss boss, Boss Baby, boss boss ♪ 6 00:00:23,481 --> 00:00:28,651 ♪ Watch a itty-bitty kid get large I'm the big Boss Baby in charge ♪ 7 00:00:28,737 --> 00:00:31,107 ♪ Stroller rolling Up and down the boulevard ♪ 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,738 ♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪ 9 00:00:34,242 --> 00:00:39,662 ♪ I run this house, I rule this crib Change my diaper, son, where's my bib? ♪ 10 00:00:39,748 --> 00:00:42,418 ♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪ 11 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -♪ Who's in charge? ♪ -♪ Me, the Boss Baby ♪ 12 00:00:46,254 --> 00:00:48,424 [grunting] 13 00:00:48,506 --> 00:00:50,426 You expect me to talk? 14 00:00:50,508 --> 00:00:54,888 I will never betray Planet Earth to you, Emperor Cavemutant Tentaclemouth! 15 00:00:54,971 --> 00:00:57,601 [speaks gibberish] 16 00:01:00,769 --> 00:01:02,059 Do your worst! 17 00:01:02,145 --> 00:01:05,105 I've seen every nightmare this galaxy has to-- [gasps] 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,230 What the barf is this garbage? 19 00:01:07,817 --> 00:01:08,987 [shrieking] 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,279 No! 21 00:01:11,362 --> 00:01:14,572 For criminy's sake, Tim. They're not gonna kill you. 22 00:01:14,657 --> 00:01:17,367 Your baby brother likes green beans. Don't you? 23 00:01:17,452 --> 00:01:19,412 -[coos] -[Dad laughs] 24 00:01:19,496 --> 00:01:21,916 You do like them. Yes, you do! 25 00:01:21,998 --> 00:01:22,998 [Mom] Eat up. 26 00:01:23,083 --> 00:01:27,803 You have the whole afternoon to play, but I need to see a clean plate, okay? 27 00:01:27,879 --> 00:01:29,419 [groaning] 28 00:01:29,506 --> 00:01:33,086 Make me proud, Timmy. I'm already so proud of you. 29 00:01:34,677 --> 00:01:37,007 Templeton. Templeton. 30 00:01:37,096 --> 00:01:40,306 They're just parents. You should be playing them like a kazoo. 31 00:01:40,391 --> 00:01:43,561 It's easy for you. You like green beans. 32 00:01:43,770 --> 00:01:48,610 Mm! High fiber with a smooth grassy flavor. What's not to like? 33 00:01:48,983 --> 00:01:52,363 -Wait, you could eat my beans. -Mm, sure could. 34 00:01:52,821 --> 00:01:55,201 Mm. Good beans. 35 00:01:55,281 --> 00:01:58,661 -So...? -So, what's in it for me? 36 00:01:58,743 --> 00:01:59,623 What? 37 00:01:59,702 --> 00:02:02,042 -Everything okay in there, boys? -All good, Dad! 38 00:02:02,122 --> 00:02:03,292 [giggles] 39 00:02:03,373 --> 00:02:06,423 I'm happy to eat the beans, but for free? [gasps] 40 00:02:06,501 --> 00:02:10,381 Was there a fire that burned down the rules of business? 41 00:02:11,005 --> 00:02:15,465 This isn't a business. We're a family. We're supposed to-- 42 00:02:15,552 --> 00:02:18,642 I don't live in "supposed-ta." I live in the free market. 43 00:02:18,721 --> 00:02:20,221 It's all business. 44 00:02:20,890 --> 00:02:27,730 Quid pro quo, aka "I doosie, you doosie." I eat your vegetables, you owe me a favor. 45 00:02:28,314 --> 00:02:31,824 What favor? Ah, we'll leave it open. But know this... 46 00:02:32,610 --> 00:02:35,160 I will collect. 47 00:02:35,738 --> 00:02:37,738 Fine. It's a deal. 48 00:02:39,409 --> 00:02:40,289 What? 49 00:02:40,368 --> 00:02:42,788 Are you trying to choke me, you homicidal maniac? 50 00:02:42,871 --> 00:02:44,251 Gotta mash those mammajammas! 51 00:02:44,330 --> 00:02:47,170 -[Mom] Ready for me to clear plates? -One more minute! 52 00:02:48,585 --> 00:02:51,165 I bought cookies if you're done! 53 00:02:51,254 --> 00:02:55,054 Mashed! I want it pureed so fine, it'll be in my diaper by sundown. 54 00:02:55,133 --> 00:03:00,563 -[Dad] Okay, here comes the cookie-copter! -Come on, beat it like it owes you money! 55 00:03:00,638 --> 00:03:04,058 [laughs maniacally] 56 00:03:04,142 --> 00:03:04,982 Good. 57 00:03:05,852 --> 00:03:07,402 [gulps] 58 00:03:07,478 --> 00:03:10,108 Aww. Who are my two big boys? 59 00:03:13,067 --> 00:03:16,277 I'm gonna play with the baby. We're not doing anything suspicious. 60 00:03:16,362 --> 00:03:17,822 I love you. Bye! 61 00:03:18,573 --> 00:03:22,373 [grunts] Thanks for covering. I have to check in at the office. 62 00:03:22,452 --> 00:03:24,162 That mean we're even for the green beans? 63 00:03:24,245 --> 00:03:26,155 [laughs] 64 00:03:26,247 --> 00:03:28,827 You know nothing about business. 65 00:03:28,917 --> 00:03:30,337 [laughs, gasps] 66 00:03:30,418 --> 00:03:33,588 -You should come with me to the office. -What? Why? 67 00:03:33,671 --> 00:03:35,921 Because we are family. 68 00:03:36,007 --> 00:03:39,507 Can't have my brother ignorant to the art of business. It's embarrassing. 69 00:03:39,594 --> 00:03:41,224 [dinging] 70 00:03:41,596 --> 00:03:43,676 It'll be fun. I promise. 71 00:03:43,765 --> 00:03:45,095 I do like fun. 72 00:03:46,017 --> 00:03:48,137 Do they still have free cookies in the break room? 73 00:03:48,228 --> 00:03:50,358 You are literally eating a cookie right now. 74 00:03:51,147 --> 00:03:52,267 I'm a kid. 75 00:03:52,357 --> 00:03:54,027 Yes, they have cookies. 76 00:03:55,443 --> 00:03:57,993 Be advised, we upgraded the transport chupies. 77 00:03:58,071 --> 00:03:59,531 Do they still work the same way? 78 00:03:59,614 --> 00:04:02,244 -Yes, you suck. -You suck! 79 00:04:04,285 --> 00:04:05,695 Ohh. 80 00:04:12,377 --> 00:04:15,917 Hello, you beautiful Baby Corp. Let's do some business. 81 00:04:16,172 --> 00:04:18,632 -[phones ringing] -[overlapping chatter] 82 00:04:22,679 --> 00:04:23,759 [cries] 83 00:04:26,766 --> 00:04:29,186 -Yo, family man! -Hey, BB! 84 00:04:29,269 --> 00:04:31,979 Boss Baby! Still looking for those field reports. 85 00:04:32,063 --> 00:04:35,023 -On your desk by Friday. -Outstanding! 86 00:04:35,108 --> 00:04:36,778 Are they always this friendly? 87 00:04:36,859 --> 00:04:39,699 That's not friendliness. It's the halo of success. 88 00:04:39,779 --> 00:04:42,659 Tell me, Templeton, what do I do here at Baby Corp? 89 00:04:42,740 --> 00:04:44,410 You make babies? 90 00:04:44,492 --> 00:04:47,412 Uh, no, the factory downstairs makes the babies. 91 00:04:48,079 --> 00:04:51,579 I make sure the world loves babies. 92 00:04:51,666 --> 00:04:53,706 More than puppies, more than kittens, 93 00:04:53,793 --> 00:04:56,803 babies get ten times more love than the competition. 94 00:04:56,879 --> 00:04:58,589 And you know why? 95 00:04:59,048 --> 00:05:01,298 Uh, I was promised fun and cookies. 96 00:05:01,384 --> 00:05:02,594 Ah, stay with me. 97 00:05:02,677 --> 00:05:06,757 It's because of what I've been trying to tell you. It's all business. 98 00:05:07,181 --> 00:05:10,481 Baby Corp gives the world the cuteness it needs. 99 00:05:10,560 --> 00:05:15,650 And in return, the world gives us what we want. All that love. 100 00:05:15,732 --> 00:05:20,112 Wow, you're great at business. They should let you run Baby Corp. 101 00:05:20,528 --> 00:05:25,328 -[groans] I tell myself that every day. -Boss Baby! 102 00:05:25,408 --> 00:05:27,908 Mega Fat CEO Baby. 103 00:05:27,994 --> 00:05:29,874 Good morning, chief! 104 00:05:29,954 --> 00:05:35,464 Who's crushing it? Numero you-oh! Up high! But not really. I'm important and busy. 105 00:05:35,543 --> 00:05:37,253 Great. So we're done here? 106 00:05:37,336 --> 00:05:39,916 [imitates buzzer] Air ball. Ask me why I'm busy. 107 00:05:40,006 --> 00:05:41,376 -I'd rather not. -Why are you busy? 108 00:05:41,466 --> 00:05:45,216 I'm busy because there's a problem out in the field, which is what? 109 00:05:45,303 --> 00:05:48,143 Yeah, your job. Which I guess you're terrible at? 110 00:05:48,222 --> 00:05:51,142 Hey! My brother is great at business. 111 00:05:51,225 --> 00:05:55,975 [gasps] Oh, that's right. You went off and joined a family. 112 00:05:56,064 --> 00:05:57,114 How's that shaking out? 113 00:05:57,190 --> 00:05:58,480 [laughs] 114 00:05:58,566 --> 00:05:59,896 Oh, it's shaking fine. 115 00:06:00,443 --> 00:06:02,953 Yeah, you know what? My body language don't care. 116 00:06:03,029 --> 00:06:05,699 You wanna bring your man-baby to the office? Okay. 117 00:06:05,782 --> 00:06:08,492 Makes you look unprofessional and weak, but whatevs. 118 00:06:08,576 --> 00:06:11,906 I do appreciate the lecture on professionalism, 119 00:06:11,996 --> 00:06:14,826 -but my man-baby is right. -Can we not call me a man-baby? 120 00:06:14,916 --> 00:06:17,956 Check the board. Babies are the most loved creatures 121 00:06:18,044 --> 00:06:20,594 -on the planet. -Uh-huh, yeah, except... 122 00:06:20,671 --> 00:06:22,421 Magnus, make it zoom and enhance. 123 00:06:22,507 --> 00:06:26,297 Mega Fat CEO Baby wishes to zoom and enhance! 124 00:06:27,637 --> 00:06:31,927 [Mega] Zip. Looky-looky that. Right in your own town. 125 00:06:32,016 --> 00:06:35,386 An entire neighborhood where they don't just not love babies, 126 00:06:35,478 --> 00:06:37,478 they can't stand babies. 127 00:06:37,563 --> 00:06:40,783 They hate babies? What's the problem? Puppy infiltration? 128 00:06:40,858 --> 00:06:42,818 Worse. A bad baby. 129 00:06:43,319 --> 00:06:46,609 His name is Scooter Buskie. He's just... [blows raspberry] 130 00:06:46,697 --> 00:06:48,197 ...worst baby in the world. 131 00:06:51,244 --> 00:06:52,204 Scooter Buskie-- 132 00:06:52,286 --> 00:06:53,406 -[thuds] -[groans] 133 00:06:55,373 --> 00:06:57,673 -[laughing] -Scooter Buskie! 134 00:06:59,627 --> 00:07:01,877 -[man] Huh? -[all] Scooter Buskie! 135 00:07:02,130 --> 00:07:04,130 [screams] 136 00:07:04,215 --> 00:07:05,715 Scooter, no! 137 00:07:05,800 --> 00:07:08,760 -[woman] Oh, come on! -[man] Will you please shut your baby up? 138 00:07:09,345 --> 00:07:11,255 What is wrong with that child? 139 00:07:11,347 --> 00:07:15,517 The whole neighborhood hates him. And that's very bad for business. 140 00:07:15,601 --> 00:07:19,021 [gasps] That poor baby. We should help him. 141 00:07:19,105 --> 00:07:21,395 Oh, aren't you just a peach, high-tops? 142 00:07:21,482 --> 00:07:24,492 I'll take care of this Scooter Buskie. 143 00:07:24,569 --> 00:07:29,449 Uh, yeah, or else. The "else" means I take this matter to my bosses. 144 00:07:30,324 --> 00:07:32,414 The Board of Directors. 145 00:07:32,785 --> 00:07:35,905 And then I get to fire you, so's we clear. We clear, double-B? 146 00:07:36,372 --> 00:07:37,292 Yes. 147 00:07:38,249 --> 00:07:39,249 Sir. 148 00:07:39,333 --> 00:07:42,923 I'm gonna fill my diaper now and never break eye contact. 149 00:07:43,004 --> 00:07:44,344 -[farts] -Ooh! 150 00:07:44,422 --> 00:07:45,342 Smell it! 151 00:07:45,423 --> 00:07:47,683 Love you, big guy! Not really. 152 00:07:47,758 --> 00:07:51,798 Mega Fat CEO Baby does not actually love you. 153 00:07:51,888 --> 00:07:55,728 We get to go on a secret mission? You were right. This is fun! 154 00:07:55,808 --> 00:07:58,558 -Now, where are those free cookies? -Later. 155 00:07:58,644 --> 00:08:02,944 We've got a problem baby to deal with. Time to call in the field team. 156 00:08:03,024 --> 00:08:04,534 [ringing] 157 00:08:09,947 --> 00:08:11,987 [Boss Baby] Jimbo, the Muscle. 158 00:08:15,703 --> 00:08:16,873 [ringing] 159 00:08:18,372 --> 00:08:20,962 Staci, the Wild Card. 160 00:08:22,668 --> 00:08:24,128 [all grunting] 161 00:08:24,212 --> 00:08:28,092 The Triplets. They... mostly stay back at the office. 162 00:08:28,174 --> 00:08:30,224 [loud banging] 163 00:08:33,804 --> 00:08:34,934 [growls] 164 00:08:35,806 --> 00:08:36,636 [groaning] 165 00:08:39,644 --> 00:08:43,234 There you are. Honey, he got out again! 166 00:08:45,274 --> 00:08:49,244 -Sorry, everyone. He gets out sometimes. -[muttering] 167 00:08:51,697 --> 00:08:54,197 Scooter Buskie is a garbage baby. 168 00:08:54,283 --> 00:08:55,953 Maybe he's just misunderstood. 169 00:08:57,787 --> 00:09:01,457 Oh, sorry. I didn't realize your brother was... 170 00:09:01,582 --> 00:09:02,882 [whispers] ...a liberal. 171 00:09:02,959 --> 00:09:04,039 -What? -Shh! 172 00:09:04,126 --> 00:09:08,546 Triplets, I need a diversion. Something special from the R&D department. 173 00:09:10,466 --> 00:09:13,386 -We're helpful! -[Triplets cheer] 174 00:09:14,637 --> 00:09:16,717 Jimbo, deliver the package. 175 00:09:18,516 --> 00:09:20,306 [grunting] 176 00:09:20,935 --> 00:09:22,395 [rings doorbell] 177 00:09:25,273 --> 00:09:26,693 [mother] What is it, hon? 178 00:09:26,774 --> 00:09:29,244 It says we won a free baby swing. 179 00:09:29,318 --> 00:09:31,528 Ooh, latest model from Japan! 180 00:09:31,612 --> 00:09:32,612 [mother] Japan? 181 00:09:32,697 --> 00:09:35,987 -Super-advanced technology. -Fancy! 182 00:09:37,952 --> 00:09:40,082 Huh. No assembly instructions. 183 00:09:40,496 --> 00:09:42,246 -[Jimbo grunts] -Nice work, Jimbo. 184 00:09:43,499 --> 00:09:46,129 Staci, arrange a meeting. 185 00:09:54,302 --> 00:09:56,802 Scooter, why are we having this conversation? 186 00:09:58,306 --> 00:09:59,926 [belches] 187 00:10:00,433 --> 00:10:01,313 [snaps fingers] 188 00:10:01,934 --> 00:10:03,644 Your job is a no-brainer. 189 00:10:03,728 --> 00:10:06,648 Act cute, Mommy and Daddy give you food and shelter. 190 00:10:06,731 --> 00:10:09,481 -You doosie, they doosie. -[Scooter screams] 191 00:10:09,567 --> 00:10:13,237 How do we move the needle on this one? Talk to me. 192 00:10:13,321 --> 00:10:15,241 -[speaks gibberish] -[all gasp] 193 00:10:15,323 --> 00:10:16,783 -What did he say? -Uh... 194 00:10:16,866 --> 00:10:19,826 Assorted things about our mother. Better you don't know. 195 00:10:19,910 --> 00:10:21,870 -[Scooter yelling] -He's a total loss. 196 00:10:22,705 --> 00:10:26,125 We issue a factory recall, take him back to Baby Corp. 197 00:10:26,709 --> 00:10:30,839 Take him away? You can't. I thought we were supposed to help him. 198 00:10:31,422 --> 00:10:35,182 Staci, I like the problem-solving and lack of morals, but the kid's right. 199 00:10:35,259 --> 00:10:38,679 We don't need drastic measures. What have I been teaching you, Templeton? 200 00:10:38,763 --> 00:10:42,273 That I owe you a favor? I lost interest after you promised me cookies. 201 00:10:42,350 --> 00:10:46,270 It's all business. We just need to find out what Scooter Buskie wants. 202 00:10:46,854 --> 00:10:49,324 Buskie, let's do some business. 203 00:10:49,398 --> 00:10:50,728 [yells] 204 00:10:50,816 --> 00:10:52,606 That was hard cash, you maniac! 205 00:10:53,402 --> 00:10:55,782 Maybe this one goes in the... 206 00:10:55,863 --> 00:10:57,493 [powers up] 207 00:10:57,573 --> 00:11:00,123 [speaks Japanese] 208 00:11:01,577 --> 00:11:02,907 -Final offer. -[squeals] 209 00:11:03,120 --> 00:11:06,710 Bronze shoes, front row tickets to Patty Feltmonster's Wiggling Jug Band, 210 00:11:06,791 --> 00:11:09,791 and we'll throw in Jimbo's personal stuffed companion. 211 00:11:09,877 --> 00:11:15,297 Dr. Fluff-Bum... will always love you. [sobbing] 212 00:11:15,383 --> 00:11:16,513 [happy squeal] 213 00:11:17,718 --> 00:11:19,258 [gurgles] 214 00:11:21,847 --> 00:11:23,177 [all gasp] 215 00:11:27,978 --> 00:11:29,728 [Scooter screeches] 216 00:11:29,814 --> 00:11:30,824 [groans] 217 00:11:30,898 --> 00:11:33,148 It's like negotiating with North Korea! 218 00:11:33,234 --> 00:11:35,904 This is my job on the line. Somebody help me out! 219 00:11:35,986 --> 00:11:37,276 [giggles] 220 00:11:37,363 --> 00:11:38,363 No hugs, Jimbo! 221 00:11:38,447 --> 00:11:41,447 -You want me to...? -I do, but think of the lawsuits. 222 00:11:41,534 --> 00:11:44,164 Maybe not everything's about business. 223 00:11:44,245 --> 00:11:46,455 You shut your lying mouth! 224 00:11:46,539 --> 00:11:50,039 If a baby's fussy, something's probably bothering him. 225 00:11:50,126 --> 00:11:55,296 What's wrong, widdle grump-grump? Tummy gurgles? Izzums sweepy? 226 00:11:55,381 --> 00:11:57,511 Doodles in the didee? 227 00:11:57,591 --> 00:11:59,641 Baby talk is hate speech, Templeton. 228 00:12:00,219 --> 00:12:01,599 -I got it! -What? 229 00:12:01,679 --> 00:12:04,809 See that bump on his gums? He's getting his first tooth. 230 00:12:04,890 --> 00:12:09,900 -No wonder poor baby is so cranky. -Staci, what do we have for tooth pain? 231 00:12:11,439 --> 00:12:13,899 Frozen pacifier. Numbs the gums. 232 00:12:18,946 --> 00:12:20,156 All better, Scooter? 233 00:12:21,198 --> 00:12:23,028 I can't believe that worked. 234 00:12:23,117 --> 00:12:27,157 I brought you to work because I thought I could teach you something. 235 00:12:27,246 --> 00:12:29,956 But I was wrong. You're the one who's teaching me-- 236 00:12:30,040 --> 00:12:32,630 -Fart! Poop! Doody! [shouts] -[Scooter growling] 237 00:12:32,710 --> 00:12:33,920 Scooter, no! 238 00:12:34,003 --> 00:12:36,883 That single tooth. It's like Lucifer's javelin! 239 00:12:36,964 --> 00:12:38,264 [grunts] 240 00:12:38,507 --> 00:12:39,677 [Scooter giggles] 241 00:12:41,427 --> 00:12:42,507 [screeches] 242 00:12:42,595 --> 00:12:44,755 Cool. Now we've added biting. 243 00:12:44,847 --> 00:12:46,347 Good effort, Templeton. 244 00:12:46,432 --> 00:12:50,142 But when you took away Scooter's pain, all you did was unleash a greater evil. 245 00:12:50,227 --> 00:12:52,517 -[beeping] -Sir, the baby-hate is spreading. 246 00:12:52,605 --> 00:12:56,645 There's a young couple next door that might actually get a... a cat! 247 00:12:56,734 --> 00:12:59,494 A cat instead of a baby? 248 00:12:59,820 --> 00:13:02,820 -[groans] -Are we gonna get fired? 249 00:13:03,199 --> 00:13:08,539 No, we are gonna fix this kid. I've got one last desperate idea. 250 00:13:08,621 --> 00:13:11,331 Templeton, I'm calling in that favor you owe me. 251 00:13:11,415 --> 00:13:12,575 What do you need? 252 00:13:12,666 --> 00:13:15,876 Gold star stickers. Go home, grab as many as you can. 253 00:13:15,961 --> 00:13:18,011 -Meet me at Baby Corp. -On it! 254 00:13:20,174 --> 00:13:24,014 -Are you and your brother having fun? -Nothing suspicious! I love you. Bye! 255 00:13:25,763 --> 00:13:26,763 Got 'em! 256 00:13:27,473 --> 00:13:28,473 Outstanding. 257 00:13:29,266 --> 00:13:32,436 One for Staci. Take one for yourself, Timmy. You've earned it. 258 00:13:33,812 --> 00:13:36,522 But what happened to "one last desperate idea"? 259 00:13:36,607 --> 00:13:41,027 I'll be honest, Templeton. I decided to go with Staci's factory recall plan. 260 00:13:41,111 --> 00:13:44,531 You were against it. Figured I'd save us an awkward family argument. 261 00:13:44,615 --> 00:13:47,075 So gold star for me, too. Good job. 262 00:13:47,409 --> 00:13:48,989 What did you do with Scooter? 263 00:13:49,078 --> 00:13:50,828 We brought him in for retraining. 264 00:13:51,330 --> 00:13:54,630 ♪ Baby, be good Baby, be good ♪ 265 00:13:54,708 --> 00:13:57,668 ♪ Never, never, never, never Never be bad ♪ 266 00:13:57,753 --> 00:13:59,003 -[shouts] Be good! -[gasps] 267 00:13:59,547 --> 00:14:02,297 You just took away that family's baby? 268 00:14:02,383 --> 00:14:05,343 Of course not. We gave them a free upgrade. 269 00:14:05,928 --> 00:14:08,558 What exactly does that mean? 270 00:14:08,639 --> 00:14:11,269 Let me paint you the scene at the Buskie house. 271 00:14:11,350 --> 00:14:12,730 [swing] Turbo! Turbo! Turbo! 272 00:14:12,810 --> 00:14:15,600 [Boss Baby] Right now, Mrs. Buskie is realizing... 273 00:14:15,688 --> 00:14:17,608 I should go feed Scooter. 274 00:14:17,690 --> 00:14:19,610 Turbo! Turbo! Turbo! 275 00:14:19,692 --> 00:14:22,402 [Boss Baby] Can you imagine that mommy's life, Templeton? 276 00:14:22,486 --> 00:14:27,236 Every four hours, every day, she has to feed that... that... 277 00:14:27,324 --> 00:14:29,294 Scooter Buskie. 278 00:14:29,368 --> 00:14:33,038 But today is different. Oh, the routine is the same. 279 00:14:33,455 --> 00:14:36,625 Scooter, nummy-num time. 280 00:14:37,209 --> 00:14:38,539 But what's this? 281 00:14:38,627 --> 00:14:43,967 When she walks up to that crib, what precious wonder awaits? 282 00:14:44,049 --> 00:14:45,379 Scooter? 283 00:14:45,968 --> 00:14:50,678 A brand-new, powder-clean, snuggle-hungry baby. 284 00:14:50,764 --> 00:14:51,934 [giggles] 285 00:14:52,016 --> 00:14:54,096 She'll be the happiest mommy on Earth. 286 00:14:54,852 --> 00:14:58,482 [screaming] 287 00:14:59,523 --> 00:15:02,693 [scoffs] That Buskie baby is just the worst. 288 00:15:02,776 --> 00:15:05,606 I'm so glad we opted for cat ownership instead. 289 00:15:07,740 --> 00:15:11,580 What? You are in so much trouble. 290 00:15:11,660 --> 00:15:13,040 Jimbo's just a fill-in. 291 00:15:13,120 --> 00:15:16,460 We'll issue the Buskies a factory-fresh baby as soon as one's available. 292 00:15:16,540 --> 00:15:20,750 Once Scooter's retrained, we ship him off to some value-sized mega-family 293 00:15:20,836 --> 00:15:22,376 who won't even notice the extra kid. 294 00:15:22,463 --> 00:15:23,923 He'll love Utah. 295 00:15:24,298 --> 00:15:28,178 It's all business, Templeton. And I just made this deal a win-win. 296 00:15:28,761 --> 00:15:34,021 You do not understand families at all! 297 00:15:34,516 --> 00:15:39,146 -[sighs] Look, maybe this was a mistake. -So we're taking Scooter back? 298 00:15:39,229 --> 00:15:41,649 No, that baby's awful, and everyone's happier this way. 299 00:15:41,732 --> 00:15:44,652 -I meant bringing you to the office. -Oh. 300 00:15:44,735 --> 00:15:48,655 Don't get me wrong. The brother thing? I'm still into it 100 percent. 301 00:15:48,739 --> 00:15:53,119 I just think maybe we keep work at work and home at home. 302 00:16:01,961 --> 00:16:08,011 I'm gonna say goodbye to Scooter first. [laughs] 303 00:16:08,092 --> 00:16:11,142 -Why the chuckle? -No reason. I just like laughing. 304 00:16:11,220 --> 00:16:12,930 Fine. Knock yourself out. 305 00:16:15,057 --> 00:16:17,227 ♪ Baby be good ♪ 306 00:16:17,309 --> 00:16:19,519 ♪ Baby be good Never, never, never... ♪ 307 00:16:19,603 --> 00:16:21,153 Good baby. 308 00:16:21,855 --> 00:16:26,315 Bossy B! My main man I just can't stand. Can I fire you yet? 309 00:16:26,402 --> 00:16:27,442 [laughs] 310 00:16:27,528 --> 00:16:30,408 You overpaid kidder. Staci, call up the charts. 311 00:16:30,489 --> 00:16:34,239 You'll find the Buskies' neighborhood is now one hundred percent... 312 00:16:35,703 --> 00:16:40,463 It's gonna blow! Uh... we're gonna make a follow-up visit. 313 00:16:40,541 --> 00:16:44,211 Just to be sure the Buskies are thrilled with their baby upgrade. 314 00:16:44,294 --> 00:16:45,304 [laughs nervously] 315 00:16:45,379 --> 00:16:49,469 [screams] Our baby is missing, there's a giant muscle-baby in the house, 316 00:16:49,550 --> 00:16:52,180 and why are you still working on that swing? 317 00:16:52,261 --> 00:16:55,851 -Scooter's missing? -Turbo! Turbo! Turbo! 318 00:16:55,931 --> 00:16:57,471 Turbo! Turbo! Turbo! 319 00:16:57,558 --> 00:17:00,188 Turbo! Turbo! Turbo! Turbo! Turbo! 320 00:17:00,269 --> 00:17:02,599 [both screaming] 321 00:17:03,731 --> 00:17:05,441 -Mama hugs? -[crashing downstairs] 322 00:17:06,150 --> 00:17:09,190 So, in summary, I am on top of things and-- 323 00:17:09,278 --> 00:17:10,738 -[crashing] -[screams] 324 00:17:10,988 --> 00:17:12,658 ♪ Baby be good ♪ 325 00:17:12,906 --> 00:17:14,406 [screaming] 326 00:17:14,491 --> 00:17:16,661 -[growling] -[babies yelling] 327 00:17:16,827 --> 00:17:18,077 Okay, I'm out. 328 00:17:18,162 --> 00:17:19,872 [screams] 329 00:17:19,955 --> 00:17:22,665 And let that teach you a valuable lesson. 330 00:17:23,542 --> 00:17:24,542 What lesson? 331 00:17:24,626 --> 00:17:25,586 [screams] 332 00:17:25,669 --> 00:17:28,759 I will get back to you when I figure that out. 333 00:17:28,839 --> 00:17:30,509 [sighs] Come on. 334 00:17:31,091 --> 00:17:33,011 [growls, gasps] 335 00:17:36,055 --> 00:17:38,055 [giggles] 336 00:17:38,140 --> 00:17:41,640 -It's headed for the break room! -Don't let it get sugared up! 337 00:17:42,811 --> 00:17:44,771 [panicked shouting] 338 00:17:46,356 --> 00:17:47,896 So he gets cookies? 339 00:17:50,444 --> 00:17:51,824 [giggles] 340 00:17:51,904 --> 00:17:56,124 [screeches] 341 00:17:56,200 --> 00:17:57,410 [laughs] 342 00:18:00,788 --> 00:18:02,868 -[giggles] -[yells] 343 00:18:02,956 --> 00:18:05,376 You're not done here after all, Templeton. 344 00:18:05,459 --> 00:18:08,299 I'll take Staci and deal with the Jimbo situation. 345 00:18:08,378 --> 00:18:09,708 That one's on you. 346 00:18:09,797 --> 00:18:13,627 Um, is there like a security guard or...? 347 00:18:13,717 --> 00:18:15,257 [whistles] Triplets! 348 00:18:15,344 --> 00:18:16,854 [Triplets laugh] 349 00:18:17,471 --> 00:18:18,971 -Yes, boss? -Reporting for duty! 350 00:18:19,056 --> 00:18:20,466 Hi, boss's brother. 351 00:18:20,557 --> 00:18:23,227 Call when you've got him contained. Don't get me fired! 352 00:18:24,228 --> 00:18:25,728 I'm a security! 353 00:18:25,813 --> 00:18:28,943 -[imitates alarm] -[laughing] 354 00:18:31,235 --> 00:18:32,275 Goo-goo ga-ga? 355 00:18:33,487 --> 00:18:38,027 So is the giant muscle-baby working with the killer robot swing, or... 356 00:18:38,117 --> 00:18:41,157 Who cares? Get in there and find my little boy! 357 00:18:42,913 --> 00:18:44,463 What did you do? 358 00:18:44,540 --> 00:18:48,040 Whaaa...?! 359 00:18:49,128 --> 00:18:51,298 -Scooter! Hey, Scoo-- -[Scooter shrieks] 360 00:18:51,380 --> 00:18:53,630 Be a good baby! No! 361 00:18:54,383 --> 00:18:56,263 [Tim] No! Scooter! 362 00:18:56,343 --> 00:18:58,763 -No! Be a good baby-- -[yelling] 363 00:18:58,846 --> 00:19:01,516 -[grunts] Huh? -[alarm dings] 364 00:19:01,598 --> 00:19:04,388 -Templeton! -Hey! Everything's under control here. 365 00:19:04,476 --> 00:19:07,346 You're an atrocious liar. That's not what I'm calling about. 366 00:19:07,437 --> 00:19:11,227 The Buskie house is surrounded! Had to send out the baby swing as a distraction. 367 00:19:11,316 --> 00:19:13,856 -It's got my gun! -Turbo! Turbo! 368 00:19:13,944 --> 00:19:17,074 [Boss Baby] Scan the board and find us an escape route. 369 00:19:17,156 --> 00:19:19,826 Tick-tock, Templeton. The situation is at crisis levels here. 370 00:19:19,908 --> 00:19:21,408 Staci, how's the neighborhood? 371 00:19:21,493 --> 00:19:24,203 People are really hating babies, sir. 372 00:19:24,288 --> 00:19:26,748 -Okay, I have an idea. -And I have a crisis. 373 00:19:26,832 --> 00:19:28,712 Winner, me. Where's my escape route? 374 00:19:28,792 --> 00:19:31,252 [Tim] Oh, Scooter! 375 00:19:32,546 --> 00:19:35,626 I found more cookies and juice boxes. 376 00:19:35,716 --> 00:19:36,716 Templeton! 377 00:19:37,176 --> 00:19:39,546 Templeton, where are you? I've lost contact. 378 00:19:39,636 --> 00:19:43,266 Block the door. We get busted, that's a two-year stretch in daycare. 379 00:19:43,348 --> 00:19:46,728 No! They can't send me back to daycare. 380 00:19:46,810 --> 00:19:50,980 [screams] I will go out in a storm of blood and fire! 381 00:19:51,064 --> 00:19:53,194 -[Tim] Hey. -Oh, thank goodness. 382 00:19:53,275 --> 00:19:54,435 Exit route, Templeton. ASAP! 383 00:19:54,526 --> 00:19:58,776 Or... since I got Scooter, I can just send him back to his parents. 384 00:19:58,864 --> 00:19:59,704 What? 385 00:19:59,781 --> 00:20:02,371 This situation's a powderkeg, that baby is the blowtorch. 386 00:20:02,451 --> 00:20:06,081 Send him out now, no one in this neighborhood will love babies again! 387 00:20:06,163 --> 00:20:07,503 I absolutely forbid-- Wait. 388 00:20:08,081 --> 00:20:10,081 -Where are you right now? -Too late! 389 00:20:10,167 --> 00:20:13,087 -[siren wailing] -[Scooter growls] 390 00:20:26,350 --> 00:20:28,640 Templeton, you've doomed us all. 391 00:20:28,727 --> 00:20:30,977 [Scooter growling] 392 00:20:32,397 --> 00:20:34,817 [all gasping] 393 00:20:38,362 --> 00:20:40,282 -[snarls] -Scooter? 394 00:20:41,073 --> 00:20:43,623 -[giggling] -[mother laughs] 395 00:20:43,700 --> 00:20:45,580 Baby boy! 396 00:20:45,661 --> 00:20:48,581 Oh, come here. My little guy! 397 00:20:48,664 --> 00:20:50,674 -[excited chatter] -Hmm? 398 00:20:51,250 --> 00:20:52,420 Aww! 399 00:20:52,501 --> 00:20:54,091 Aww! 400 00:20:54,169 --> 00:20:55,379 Oh! 401 00:20:55,462 --> 00:20:59,882 -Babe, let's have a baby! -I hate cats so much. 402 00:21:01,593 --> 00:21:05,263 Stand down, boys. Stand down for sweet, sweet cuteness. 403 00:21:05,347 --> 00:21:07,217 [swing yells in Japanese] 404 00:21:07,891 --> 00:21:11,311 Templeton, I am as impressed as I am mystified. 405 00:21:11,395 --> 00:21:13,055 It was right on the map. 406 00:21:13,146 --> 00:21:15,856 The whole neighborhood hates Scooter Buskie, right? 407 00:21:15,941 --> 00:21:17,821 But not at his house. 408 00:21:17,901 --> 00:21:21,571 So I figured, you want to make everyone love babies? 409 00:21:21,655 --> 00:21:25,325 Maybe they just had to see Scooter the way his mom and dad do. 410 00:21:25,909 --> 00:21:28,869 Not business. Family. 411 00:21:30,622 --> 00:21:33,382 Sir, baby love is off the charts! 412 00:21:33,458 --> 00:21:36,338 -I guess it's all over but the cover-up. -What? 413 00:21:36,420 --> 00:21:37,960 [siren chirps] 414 00:21:39,006 --> 00:21:40,626 [Scooter giggles] 415 00:21:40,716 --> 00:21:41,836 [mother screams] 416 00:21:41,925 --> 00:21:46,215 -Giant muscle-baby! -There you are. I am so sorry. 417 00:21:46,305 --> 00:21:48,345 My cousin has wandering baby syndrome. 418 00:21:48,432 --> 00:21:51,352 It's a real thing that's probably in the encyclopedia probably. 419 00:21:51,435 --> 00:21:53,015 Don't check that. I love you. Bye! 420 00:21:53,812 --> 00:21:55,312 Okay. 421 00:21:56,315 --> 00:21:58,275 You did good today, Templeton. 422 00:21:58,358 --> 00:22:02,108 So, uh, do I owe you now? This is making me uncomfortable. 423 00:22:02,195 --> 00:22:04,775 Nah, that one was free. We're brothers. 424 00:22:04,865 --> 00:22:06,275 [laughs] 425 00:22:06,366 --> 00:22:10,156 -You really know nothing about business. -And proud of it. 426 00:22:10,245 --> 00:22:14,495 But you do know family. That makes us a real synergy powerhouse. 427 00:22:14,583 --> 00:22:20,213 So maybe if you want, we could work together again tomorrow? 428 00:22:20,297 --> 00:22:24,177 Sounds fun. But this time it's gonna cost you. 429 00:22:29,973 --> 00:22:31,433 -[screams] -No, baby! 430 00:22:33,560 --> 00:22:36,480 Well, I'm full! Gonna go watch TV! 431 00:22:37,522 --> 00:22:38,862 I love this family. 432 00:22:38,940 --> 00:22:40,280 [giggles] 433 00:22:41,360 --> 00:22:43,360 [theme song playing] 434 00:23:03,215 --> 00:23:05,545 ♪ Boss Baby ♪