1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Se en bitte-liten baby som er mer 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Skift bleia mi gutt, gi meg smekka 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Hvem er sjef? -Jo jeg, Boss Baby 13 00:00:48,339 --> 00:00:52,679 Neste sak: takk til Amal, som strømlinjeformet godkjennelsene. 14 00:00:52,761 --> 00:00:58,731 Femten prosent mindre papirarbeid? Noen lager mat med sterk saus! 15 00:01:00,226 --> 00:01:02,516 -Nå igjen? -Møtet er hevet! 16 00:01:05,523 --> 00:01:06,783 Jeg tar den, kjære. 17 00:01:07,942 --> 00:01:11,112 -Templeton? Jeg har ti esker med... -Babymat? 18 00:01:11,780 --> 00:01:16,740 Jeg vet det ikke er din skyld, og jeg vet ikke hva dette skyldes, 19 00:01:16,826 --> 00:01:21,576 men ingen i huset har bestilt ti esker med babymat 20 00:01:21,664 --> 00:01:23,754 levert fire ganger om dagen! 21 00:01:24,959 --> 00:01:26,539 Mer til meg. 22 00:01:27,545 --> 00:01:31,585 -Jøye meg. Håper babyen har det bedre. -Hva? 23 00:01:38,264 --> 00:01:41,984 Livets krukker! Gi min kropp næring! 24 00:01:42,060 --> 00:01:44,480 De kan ikke gjemme seg her. 25 00:01:44,562 --> 00:01:47,772 -Vi må gjenerobre Babyco. -Jeg har en plan. 26 00:01:47,857 --> 00:01:52,027 Jeg trenger adgang til Babyco. Har vi fikset futtiene? 27 00:01:52,111 --> 00:01:54,611 Besvarer denne spørsmålet ditt? 28 00:02:02,705 --> 00:02:04,165 Langt ifra. 29 00:02:04,249 --> 00:02:09,049 Hei, folkens. Rask HR-oppdatering. Bleievogna er full igjen. 30 00:02:10,255 --> 00:02:12,505 Jeg lærer meg å spise brokkoli! 31 00:02:13,716 --> 00:02:16,256 -Jeg tar den. -Jeg blir med deg. 32 00:02:17,011 --> 00:02:22,851 Jeg er glad for Simonsens eksperimenter, men vi må fikse selve transportsystemet. 33 00:02:22,934 --> 00:02:25,104 Det må gjøres fra kontoret. 34 00:02:25,436 --> 00:02:29,566 Vi kommer ikke tilbake til Babyco før vi kommer tilbake dit. 35 00:02:29,649 --> 00:02:31,819 Det må finnes en annen måte. 36 00:02:31,901 --> 00:02:33,361 Er det din eneste idé? 37 00:02:33,444 --> 00:02:39,584 Det er vanskelig å tenke når en haug med babyer bæsjer på seg i kjelleren. 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,620 Jeg får ikke to minutters pause 39 00:02:42,704 --> 00:02:47,544 uten at førskolinger bråker som om det er hyenedag på løvblåserfabrikken! 40 00:02:47,625 --> 00:02:52,165 Ikke bare førskolinger. Det er de som leier en del av kontoret. 41 00:02:52,255 --> 00:02:53,125 Umulig. 42 00:02:53,214 --> 00:02:57,344 -Business! -Boss Baby! 43 00:03:01,639 --> 00:03:04,019 Takk for overraskelsen! 44 00:03:06,519 --> 00:03:10,109 -Du har flere dyr. -Forhandlingene er over. 45 00:03:10,189 --> 00:03:16,069 Kan du bare fortelle meg hvordan dere reiser til og fra "lekekontoret"? 46 00:03:16,571 --> 00:03:23,121 Da jeg var på bursdagsfesten min, lekte vi med sverdene våre. 47 00:03:26,581 --> 00:03:29,291 Kan du vise meg hva dere gjør? 48 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 Ja. 49 00:03:32,629 --> 00:03:34,629 En bakdør til Babyco? 50 00:03:34,714 --> 00:03:39,724 En gammel kriseinngang. Den ene åpningen er i et falskt tre. 51 00:03:39,802 --> 00:03:43,852 Den andre er i en kjelleretasje i Babyco. 52 00:03:43,932 --> 00:03:45,892 Vi har en vei inn! 53 00:03:47,644 --> 00:03:52,274 Jobben er ikke gjort ennå. Vi har tre sett med fiender å sparke ut. 54 00:03:52,523 --> 00:03:55,073 Jeg går inn med et utvalgt team. 55 00:03:55,485 --> 00:04:00,525 Vi går gjennom kjelleren og opp til taket og kontrolltårnet. 56 00:04:00,615 --> 00:04:05,115 Hva enn fiendene bruker for å kapre systemet, så må det være der. 57 00:04:05,203 --> 00:04:07,253 Se etter alt som er uvanlig. 58 00:04:07,330 --> 00:04:11,170 En innretning, en dingseboms eller en duppeditt. 59 00:04:11,251 --> 00:04:14,091 Men vi har utelukket dippedutter. 60 00:04:14,170 --> 00:04:16,300 Vi skal uansett demontere det. 61 00:04:16,381 --> 00:04:20,721 Når transportfuttiene funker, rykker alle babyene inn. 62 00:04:25,431 --> 00:04:28,811 Ut med skurkene, vi når deilige Gult 100, 63 00:04:28,893 --> 00:04:32,363 og jeg trekker meg i en flamme av babykjærlighet. 64 00:04:32,438 --> 00:04:36,938 Sir? God plan. Jeg elsker at andre babyer tar risikoene, 65 00:04:37,026 --> 00:04:41,656 men er det ikke enklere hvis alle bruker den hemmelige døra? 66 00:04:41,739 --> 00:04:45,159 Så lenge fiendene kontrollerer transportfuttiene, 67 00:04:45,243 --> 00:04:48,123 kan de angripe hvor som helst og fordufte. 68 00:04:48,204 --> 00:04:51,464 Vår eneste sjanse er et lite sniketeam. 69 00:04:51,708 --> 00:04:56,418 Jimbo, Katja og Phil, Frankie, Halvorsen, Dondre, trillingene 70 00:04:56,504 --> 00:05:00,764 og selvfølgelig Tim for stort-barn-støtte og snacks. 71 00:05:00,842 --> 00:05:04,682 Resten av dere skal lage en avledningsmanøver her. 72 00:05:04,762 --> 00:05:08,102 I dag gjenerobrer vi Babyco! 73 00:05:10,435 --> 00:05:12,345 Hei, Boss. 74 00:05:12,437 --> 00:05:18,067 Du nevnte mange navn til sniketeamet, men ikke din leder for feltoperasjoner? 75 00:05:18,151 --> 00:05:20,491 Nei, du leder avledningsmanøveren. 76 00:05:20,570 --> 00:05:26,490 Er det på grunn av bleiefiaskoen min? Eller har jeg gjort noe annet galt? 77 00:05:26,576 --> 00:05:28,696 Hva? Nei, ingen av delene. 78 00:05:28,786 --> 00:05:32,666 Jeg trenger deg her. Skurkene har blokkert babycallene. 79 00:05:32,749 --> 00:05:37,749 Når kavaleriet skal rykke inn, vil dere ikke vite om mitt team lyktes, 80 00:05:37,837 --> 00:05:42,967 eller om dere havner i Sibir eller på en kunstskole med konglemaskot. 81 00:05:43,051 --> 00:05:48,431 Planen funker bare hvis de to teamlederne stoler på hverandre. 82 00:05:49,015 --> 00:05:52,805 Det vil si at den bare funker hvis det er deg. 83 00:05:52,894 --> 00:05:55,024 Fortell meg hva jeg skal gjøre. 84 00:05:55,605 --> 00:05:57,605 Én time, på slaget. 85 00:05:57,690 --> 00:06:00,610 Jeg skal ødelegge apparatet, samme hva. 86 00:06:00,693 --> 00:06:02,203 Og vi vil være der. 87 00:06:02,278 --> 00:06:05,278 -Gult 100. -Gult 100. 88 00:06:08,242 --> 00:06:10,912 Det er her den hemmelige døra er. 89 00:06:15,291 --> 00:06:19,171 -Spyttaktivert? -Det høres ut som vår teknologi. 90 00:06:24,967 --> 00:06:26,137 Vi er inne! 91 00:06:33,643 --> 00:06:37,313 Jøye meg. Se på de små kontorklærne. 92 00:06:37,396 --> 00:06:40,356 De er som businessbabyer! 93 00:06:40,441 --> 00:06:43,741 Se på de små slipsene deres. 94 00:06:46,531 --> 00:06:49,281 Se på det! Finn et kamera! 95 00:06:53,579 --> 00:06:56,169 Biz-babyer! Et markedsføringsstunt? 96 00:06:56,249 --> 00:06:59,539 En fødeavdeling med elendig sikkerhet? 97 00:06:59,710 --> 00:07:04,760 Denne reporteren sier: Hvem bryr seg? Omfavn søtheten! 98 00:07:06,134 --> 00:07:09,394 Klart det er Boss Baby, din gjøk. 99 00:07:09,470 --> 00:07:11,350 -Kverk ham! -Enig. 100 00:07:11,430 --> 00:07:15,940 Vi deler oss, og noen finner Boss Baby og tilkaller resten. 101 00:07:16,018 --> 00:07:20,938 Vi feller kongen og hele sjakkbrettet. Tror jeg. Sjakk er for nerder. 102 00:07:21,023 --> 00:07:25,493 -God plan. -Et øyeblikk, hr. Pyg og hr. Tam. 103 00:07:25,570 --> 00:07:28,110 Jeg aner mediamanipulering. 104 00:07:28,197 --> 00:07:32,617 En forestilling for å få alle til å se der han vil. 105 00:07:33,327 --> 00:07:37,917 Hvor vil Boss Baby at vi ikke skal se? 106 00:07:44,922 --> 00:07:47,052 -Hvor er nattlampa? -Hva? 107 00:07:47,133 --> 00:07:48,223 Jeg er en baby. 108 00:07:48,301 --> 00:07:51,141 Vi går ikke ned mørke ganger uten lys. 109 00:07:51,220 --> 00:07:53,510 Da tar Skyggesnapperen deg. 110 00:07:53,598 --> 00:07:59,188 Ja, alle vet at Skyggesnapperen finnes. Men ser du noen av oss bli spist? 111 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 Nei... 112 00:08:00,605 --> 00:08:02,815 Det skyldes nok det dårlige lyset. 113 00:08:03,900 --> 00:08:04,940 Hva skjer? 114 00:08:05,026 --> 00:08:08,776 Du blokkerer portalen, og vi må følge timeplanen! 115 00:08:08,863 --> 00:08:11,283 Ikke uten en nattlampe. 116 00:08:12,366 --> 00:08:14,116 De er i kjelleren! 117 00:08:15,828 --> 00:08:17,458 For mange nattlamper! 118 00:08:18,998 --> 00:08:20,038 Jeg har en! 119 00:08:23,044 --> 00:08:23,924 Nei! 120 00:08:35,556 --> 00:08:38,136 -Noen andre? -Halvorsen ble fanget. 121 00:08:38,226 --> 00:08:40,186 Katja og en trilling også. 122 00:08:40,269 --> 00:08:42,899 -Hva gjør vi? -Vi kan ikke advare Stine. 123 00:08:42,980 --> 00:08:47,240 Om 49 minutter vil en drøss med babyer futtie seg inn i trøbbel 124 00:08:47,318 --> 00:08:50,448 med mindre noen deaktiverer innretningen. 125 00:08:50,530 --> 00:08:53,030 Jeg har alltid ønsket å være noen. 126 00:08:54,075 --> 00:08:55,235 Kom igjen. 127 00:08:55,952 --> 00:08:59,792 Når alt er over, og jeg blir en vanlig baby, 128 00:08:59,872 --> 00:09:03,462 må du sørge for at jeg aldri maser om nattlamper. 129 00:09:03,918 --> 00:09:05,588 -Skriv det ned. -Hva? 130 00:09:05,670 --> 00:09:08,920 Jeg kommer til å glemme alt som betyr noe. 131 00:09:09,006 --> 00:09:11,756 -Skriv det ned! -OK! 132 00:09:12,093 --> 00:09:17,103 Og du må aldri la foreldrene mine ta på meg noe med et slagord på. 133 00:09:17,181 --> 00:09:22,851 -Ingen "Pappas apekatt"-sparkebukser. -Kan vi ta det senere? 134 00:09:23,604 --> 00:09:26,274 -Leder noen til taket? -Nei. 135 00:09:26,357 --> 00:09:28,477 Det er en luke i styrerommet. 136 00:09:28,568 --> 00:09:31,698 Og de heisene går rett til styrerommet. 137 00:09:32,530 --> 00:09:33,780 Bra, Stine. 138 00:09:33,864 --> 00:09:37,204 Har det noe å si lenger? De vet at vi er her. 139 00:09:37,285 --> 00:09:40,115 Hva skiller golfproffer fra amatører? 140 00:09:40,204 --> 00:09:43,294 -God golfing? -Fullføring. 141 00:10:19,410 --> 00:10:20,540 Templeton! Heisen! 142 00:10:34,175 --> 00:10:36,675 Du sa at takluken var i styrerommet. 143 00:10:36,761 --> 00:10:39,221 Skurkene vet at vi er på vei dit. 144 00:10:39,305 --> 00:10:43,225 -Vi må lure dem og dra dit senere. -Har vi noe "senere"? 145 00:10:43,309 --> 00:10:46,099 Tjueni minutter til Stines lag kommer. 146 00:10:46,187 --> 00:10:49,727 Ifølge min dyre klokke, som du må ta vare på til... 147 00:10:49,815 --> 00:10:52,525 Dropp vanlig-baby-greiene! Fokuser! 148 00:10:55,863 --> 00:10:59,703 -Dette går glatt. -Som min plettfrie babyhud. 149 00:10:59,784 --> 00:11:02,704 Jeg vil kysse meg selv, men leppene når ikke frem. 150 00:11:03,996 --> 00:11:06,326 Hvor lenge ventet du på å få si det? 151 00:11:06,415 --> 00:11:11,705 Jeg planla også svar for "ingen tegn til dem" og "det er altfor stille". 152 00:11:11,796 --> 00:11:13,836 Gi meg en ny pasning. 153 00:11:20,638 --> 00:11:21,928 Allez! 154 00:11:23,015 --> 00:11:25,095 Dondre. Du unnslapp. 155 00:11:25,393 --> 00:11:27,233 -Vi er to mot... -Non! 156 00:11:27,436 --> 00:11:32,856 Konsernledelsens spisesal er et tempel, ikke et svett bur med slag og spark. 157 00:11:34,193 --> 00:11:37,363 Non! 158 00:11:39,281 --> 00:11:43,081 Nå skal vi spise som siviliserte vesener. 159 00:11:43,744 --> 00:11:47,754 -Jeg gikk meg vill. Au! -Aldri kom sent til et måltid. 160 00:11:54,713 --> 00:11:58,013 Du vet du ikke slipper ut herfra som en fri baby? 161 00:12:07,476 --> 00:12:08,686 Idé. 162 00:12:09,520 --> 00:12:12,900 -Boss Baby overgir seg. -God plan! 163 00:12:12,982 --> 00:12:16,572 Jeg skrev ned overgivelsen mens jeg snakket. 164 00:12:19,447 --> 00:12:22,737 Kom igjen, BB. Det er det alle ønsker. 165 00:12:22,825 --> 00:12:26,115 Valpoco blir kvitt sin forhatte fiende... 166 00:12:26,787 --> 00:12:31,497 Vi bruker det flotte kontoret som fjernsynsstudio. 167 00:12:31,584 --> 00:12:33,634 Og jeg? Forfremmelse! 168 00:12:33,711 --> 00:12:36,301 Babycos nye direktør. 169 00:12:36,380 --> 00:12:39,630 Jeg vil flytte konsernet til en øynasjon 170 00:12:39,717 --> 00:12:44,257 med lav skatt og ingen lover mot plastisk kirurgi for babyer. 171 00:12:45,431 --> 00:12:51,191 Jeg vil ha et sjette smilehull. Kinn, kinn, hake, rumpe, rumpe, mysterium. 172 00:12:52,104 --> 00:12:58,154 Til monsieur, la banane congelée. Sjokkfryst for følsomme babygommer. 173 00:13:01,530 --> 00:13:03,950 Jeg får melketenner. 174 00:13:04,033 --> 00:13:06,703 Og dette? Himmelsk. 175 00:13:08,120 --> 00:13:12,120 Hva tenker vi om en overgivelse? Ja? Sier du ja? 176 00:13:12,208 --> 00:13:14,208 Du skal ingen steder. 177 00:13:14,502 --> 00:13:17,882 Jeg kunne spart dere for masse bry. 178 00:13:17,963 --> 00:13:19,973 Jeg skal forlate Babyco. 179 00:13:21,091 --> 00:13:22,971 Men dere drar først. 180 00:13:23,886 --> 00:13:28,176 Kompis, til å være en businesskis er'u håpløs med tall. 181 00:13:28,474 --> 00:13:32,234 Vårt team, en liten hær med teleportering, mot hva? 182 00:13:32,311 --> 00:13:36,731 Du og bønnestengelen? Franskmann, er du med på dette? 183 00:13:36,815 --> 00:13:40,435 Jeg nekter å slåss i mitt eget mattempel. 184 00:13:40,528 --> 00:13:41,358 Kult. 185 00:13:41,445 --> 00:13:46,485 Jeg har allerede gitt Boss Baby alt han trenger. 186 00:13:53,082 --> 00:13:54,922 -Nei! -Ja! 187 00:14:02,341 --> 00:14:04,471 Han går mot taket! Førstemann? 188 00:14:04,552 --> 00:14:09,812 Jeg går krabbegang og sier alfabetet baklengs. Å, Ø, Æ, Z, Y, X, W... 189 00:14:09,890 --> 00:14:12,140 Jeg går opp luken i styrerommet. 190 00:14:12,226 --> 00:14:13,136 Åtte minutter. 191 00:14:15,312 --> 00:14:17,152 Vive la Babyco. 192 00:14:19,316 --> 00:14:21,396 Se etter alt som er uvanlig. 193 00:14:22,027 --> 00:14:24,987 En innretning, en dingseboms eller en... 194 00:14:25,072 --> 00:14:26,162 Duppeditt. 195 00:14:29,243 --> 00:14:30,293 ...D-C-B-A! 196 00:14:36,709 --> 00:14:37,669 Templeton! 197 00:14:38,878 --> 00:14:41,168 Takluke... Hvor...? 198 00:14:53,684 --> 00:14:59,274 Beklager. Dere er hunder i stoler, og beina deres stikker ut. 199 00:15:11,535 --> 00:15:12,445 Templeton? 200 00:15:24,882 --> 00:15:25,762 Templeton! 201 00:15:27,927 --> 00:15:31,137 Bare ødelegg innretningen. Jeg møter deg der. 202 00:15:39,396 --> 00:15:44,356 Hei, baby! Hvem vil leke "ligg unna"? 203 00:15:51,283 --> 00:15:52,833 Én time, på slaget. 204 00:15:54,453 --> 00:15:55,833 Jeg vil være der. 205 00:16:09,009 --> 00:16:09,969 Nå! 206 00:16:12,054 --> 00:16:13,644 Jøss! 207 00:16:15,182 --> 00:16:16,022 Hva? 208 00:16:23,399 --> 00:16:24,479 Kom igjen. 209 00:16:26,986 --> 00:16:29,946 Hunder! Hva skulle gartneren i hagen? 210 00:16:32,616 --> 00:16:33,696 Luke! 211 00:16:42,292 --> 00:16:44,132 -Som lovet. -Det teller ikke. 212 00:16:44,211 --> 00:16:48,301 Yo, Boss! Skal vi ta hånd om disse tufsene? 213 00:16:48,882 --> 00:16:49,722 Halvorsen? 214 00:16:50,592 --> 00:16:53,432 Futtiene er omprogrammert. Inn med dem. 215 00:16:57,433 --> 00:16:59,313 Vel, vel, vel. 216 00:16:59,393 --> 00:17:03,773 Er'e ikke barne-entertainerne som trur de ser tøffere ut 217 00:17:03,856 --> 00:17:06,856 me' elendige London-aksenter? 218 00:17:06,942 --> 00:17:09,192 De sier at alt var deres idé. 219 00:17:09,278 --> 00:17:12,198 Utøv fengselsvolden mot dem, ikke meg. 220 00:17:12,281 --> 00:17:14,451 Takk. Veldig edelt av dere. 221 00:17:20,289 --> 00:17:22,959 Det er en lærbleie, utysker! 222 00:17:23,542 --> 00:17:25,002 Jeg stortrives her! 223 00:17:36,346 --> 00:17:38,766 -Boss! Se! -"Gnistrebabyer". 224 00:17:38,849 --> 00:17:43,599 Det nye søte fenomenet som får det forrige til å se ut som oppkast. 225 00:17:43,687 --> 00:17:49,357 Var det et synsbedrag? Hvem vet, men Kanal 8-nyhetene lover dette: 226 00:17:49,443 --> 00:17:54,623 Vi skal vise disse klippene til dere er tomme for "åååå"-er. 227 00:17:54,907 --> 00:17:57,527 -Herlig! -Få det opp på tavla. 228 00:18:07,628 --> 00:18:11,088 -Gult 100. -Gult 100. 229 00:18:18,555 --> 00:18:23,225 Noen har lært kjæleilderen sin å surfe, og det er kjempesøtt. 230 00:18:23,310 --> 00:18:27,150 Stine, gjør klar teamet. Halvorsen, gi meg koordinatene. 231 00:18:27,231 --> 00:18:29,441 Hvis ilderen får et fotfeste... 232 00:18:32,444 --> 00:18:33,324 Hva? 233 00:18:36,949 --> 00:18:39,869 -Du må gi slipp. -Ilderen! Babykjærlighet! 234 00:18:39,952 --> 00:18:44,042 Det vil alltid finnes en ilder, en hamster eller noe annet. 235 00:18:44,331 --> 00:18:47,671 Du ville ikke hanskes med vanlige babygreier. 236 00:18:48,460 --> 00:18:51,210 Kan vi ikke bare være sånn som dette? 237 00:18:51,296 --> 00:18:55,796 Jeg skulle ønske vi kunne det. Jeg vil savne deg noe innmari. 238 00:18:57,136 --> 00:19:00,136 Men vi er fortsatt brødre, for alltid. 239 00:19:00,222 --> 00:19:01,432 Jeg vil være der. 240 00:19:01,515 --> 00:19:04,305 Sist du sa det, falt jeg fra en bygning. 241 00:19:04,393 --> 00:19:07,653 Jeg fanget deg. Jeg sa ikke noe om hvordan. 242 00:19:16,488 --> 00:19:20,448 -Jeg vet ikke hva som vil skje. -Men det kan bli flott. 243 00:19:23,745 --> 00:19:29,075 -La meg planlegge avskjedsfesten. -Planlegger du din egen fest? Det er rart. 244 00:19:29,168 --> 00:19:31,338 Én dag. Stol på meg. 245 00:19:42,973 --> 00:19:45,983 -Slipsnålen din? -Den kler deg bedre. 246 00:19:46,351 --> 00:19:47,981 Jeg vil savne deg, Bebb. 247 00:19:54,610 --> 00:19:57,200 "Jeg takler ikke morgener". 248 00:19:58,697 --> 00:20:00,527 Det blir aldri gammelt. 249 00:20:00,616 --> 00:20:03,786 "Du skal ikke stjele"? Det må være feil. 250 00:20:13,629 --> 00:20:16,259 -Det får duge. -Aldri forandre deg. 251 00:20:18,550 --> 00:20:20,930 Sir, du må ikke... 252 00:20:21,011 --> 00:20:22,301 Bare åpne den. 253 00:20:26,141 --> 00:20:29,981 Du trenger ingenting fra noen som helst. Du er klar. 254 00:20:35,359 --> 00:20:37,359 Styret kunngjør det på mandag. 255 00:20:41,448 --> 00:20:42,528 Takk, sir. 256 00:20:42,616 --> 00:20:45,036 Selv takk, boss. 257 00:20:49,498 --> 00:20:52,828 Jeg tror jeg ga gaven din til noen andre. 258 00:20:53,585 --> 00:20:54,535 Det går bra. 259 00:20:57,589 --> 00:21:00,379 Siste rest av babydrikken. 260 00:21:00,467 --> 00:21:02,677 Forandringen vil skje snart. 261 00:21:02,761 --> 00:21:06,471 Vil du se meg bli Theodore Lindsey Templeton? 262 00:21:06,556 --> 00:21:09,226 Hva om jeg skyver rosiner opp i nesa? 263 00:21:09,309 --> 00:21:11,809 -Jeg er her. -Ditt valg. 264 00:21:12,437 --> 00:21:14,267 Trodde du kastet babycallen. 265 00:21:17,359 --> 00:21:18,739 -Tim? -Danny? 266 00:21:18,819 --> 00:21:23,279 En rar baby i dress ga meg en gaveeske med denne og en lapp: 267 00:21:23,365 --> 00:21:25,485 "Trykk på knappen for bro-jam". 268 00:21:32,165 --> 00:21:34,125 -Takk. -Skal vi gjøre det? 269 00:21:34,209 --> 00:21:39,459 -Jeg gjorde noen endringer. Er det greit? -Ja. Ting forandrer seg. 270 00:21:40,465 --> 00:21:42,875 Én og to og tre og fir'. 271 00:21:51,643 --> 00:21:53,103 Hva skjer, min venn? 272 00:21:53,186 --> 00:21:56,316 Jeg håper du vet At når enn vi ses igjen 273 00:21:56,398 --> 00:21:58,728 Så er jeg der 274 00:21:58,817 --> 00:22:01,567 Selv om du er blakk for spenn 275 00:22:01,653 --> 00:22:03,863 Direktører eller menigmenn 276 00:22:03,947 --> 00:22:08,037 Hva så, så lenge du er min venn 277 00:22:08,118 --> 00:22:12,538 Vi hører sammen som papir og penn 278 00:22:14,207 --> 00:22:18,497 -Glad i deg, bro -Glad i deg, bro 279 00:22:18,587 --> 00:22:21,967 -Hvorfor sier ikke folk det? -Ja, hallo 280 00:22:22,841 --> 00:22:26,301 Jeg finner gull i deg Som en regnbue-bro 281 00:22:26,386 --> 00:22:30,426 -Yo! -Vi er en rockende amigo-kombo 282 00:22:30,515 --> 00:22:34,305 Og jeg er så glad for at jeg var din bro 283 00:22:35,228 --> 00:22:39,938 Jeg er glad i deg Og vil alltid være din bro 284 00:23:05,175 --> 00:23:07,335 Boss Baby 285 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekst: Aleksander Kerr