1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 ‎Pune-i pe toți pe hold! 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 ‎Bebe Șef 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ‎Eu sunt șef, șef ‎Bebe Șef 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 ‎Vei vedea ce mare pot să cresc 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ‎Eu sunt Bebe Șef, e firesc 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 ‎Cu căruțul bulevarde cuceresc 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 ‎Eu sunt Bebe Șef, e firesc 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ‎În casa mea ‎Eu sunt stăpân 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‎Dă-mi baveta și scutecul 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 ‎Lasă suzeta ‎Dă banii-ncoace! 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 ‎Cine e șef? ‎Eu, sunt Bebe Șef! 13 00:00:52,635 --> 00:00:56,715 ‎Fiți atenți! Preferați să haliți ‎mucii voștri o săptămână 14 00:00:56,806 --> 00:01:00,386 ‎sau pe ai altcuiva o zi? 15 00:01:00,685 --> 00:01:02,145 ‎Concentrați-vă! 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,108 ‎Trebuie să supraveghem inamicul ‎și nici nu l-am găsit pe al meu. 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,776 ‎Voi mergeți peste tot în cărucior. 18 00:01:08,860 --> 00:01:11,650 ‎Ați văzut moaca asta? Vă e cunoscută? 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,278 ‎O minte activă e una ascuțită! 20 00:01:14,365 --> 00:01:17,865 ‎Mucii voștri, o săptămână. ‎Mucii altora, o zi. Start! 21 00:01:18,078 --> 00:01:22,288 ‎- Bine ați revenit... ‎- Bine. Spun eu primul. 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,548 ‎Aleg mucii mei. Simmons? 23 00:01:29,255 --> 00:01:31,545 ‎Mucii mei. Nu, stați! 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,304 ‎Da, sigur mucii mei. 25 00:01:34,385 --> 00:01:36,885 ‎E rândul meu! Mucii altcuiva. 26 00:01:37,388 --> 00:01:39,018 ‎Ești dezgustătoare! 27 00:01:39,098 --> 00:01:42,388 ‎- Scârbos! ‎- Pe bune? 28 00:01:42,477 --> 00:01:45,227 ‎O zi nasoală bate o săptămână proastă. 29 00:01:45,313 --> 00:01:48,323 ‎- Ați terminat halitul de muci? ‎- Bună dimineața! 30 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 ‎- Bună! ‎- Eu munceam pe brânci! 31 00:01:50,902 --> 00:01:53,572 ‎Ce se aude de inamici? ‎Echipa Sos de Mere? 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,485 ‎Mulți cățeluși. Nicio mișcare. 33 00:01:55,573 --> 00:01:57,123 ‎Nimic nou cu Pyg și Tam. 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,947 ‎BCA nu e la locul de joacă interior. ‎Unde să mai căutăm? 35 00:02:01,329 --> 00:02:03,079 ‎Este bebe consultant. 36 00:02:03,164 --> 00:02:07,964 ‎Stă prin magazine de batiste cu prețuri ‎exorbitante sau în fabrici de scursuri. 37 00:02:08,044 --> 00:02:10,514 ‎- Dar asta? ‎- Ține poza, vinde rama! 38 00:02:10,588 --> 00:02:12,468 ‎Vin părinții. Sun mai târziu. 39 00:02:12,799 --> 00:02:14,089 ‎Aleg mucii mei. 40 00:02:14,551 --> 00:02:16,551 ‎- Jucăria cu forme? ‎- Vinde-o! 41 00:02:16,636 --> 00:02:20,346 ‎Voi folosi clătite. ‎Va învăța mai ales despre cercuri. 42 00:02:20,723 --> 00:02:22,183 ‎Ne trebuie două pături? 43 00:02:22,392 --> 00:02:24,392 ‎Albastră sau roșie? 44 00:02:24,978 --> 00:02:26,978 ‎A ales-o pe cea roșie. Știi ce înseamnă. 45 00:02:27,063 --> 00:02:29,863 ‎A învățat culorile. Vinde creioanele! 46 00:02:29,941 --> 00:02:33,901 ‎Luați ce vreți și roiu'! ‎Unii dintre noi au treabă. 47 00:02:33,987 --> 00:02:35,907 ‎Nu uita de bebeluș! 48 00:02:40,118 --> 00:02:41,738 ‎Vânzare de vechituri... 49 00:02:41,828 --> 00:02:46,118 ‎În prag de război, eu vând ‎produsele cele mai de jos ale suburbiilor: 50 00:02:46,207 --> 00:02:47,787 ‎fleacurile de prin casă. 51 00:02:47,876 --> 00:02:50,916 ‎E haios să ajuți familia ‎vânzând vechituri! 52 00:02:51,004 --> 00:02:52,514 ‎Uite cum învârt panoul! 53 00:02:55,884 --> 00:02:57,684 ‎Vânzare de vechituri? 54 00:02:57,760 --> 00:03:00,720 ‎Sper că aveți autorizație. 55 00:03:02,932 --> 00:03:05,982 ‎Glumesc! Nu sunt de serviciu ‎și sunt gata să cumpăr! 56 00:03:06,060 --> 00:03:07,560 ‎Eu l-am văzut prima! 57 00:03:07,979 --> 00:03:11,649 ‎- Trebuie să scap de aici. ‎- Stai liniștit! Suntem ași! 58 00:03:11,733 --> 00:03:13,823 ‎Ajungi cât ai clipi la birou. 59 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 ‎Vreau să cumpăr pălăria. 60 00:03:15,695 --> 00:03:19,275 ‎- Fără să-i cunoașteți povestea? ‎- Da. 61 00:03:19,699 --> 00:03:22,909 ‎- Uite, am bani! ‎- Eram student în anul patru. 62 00:03:23,119 --> 00:03:26,039 ‎Jazzul era mișto, sushi-ul era fierbinte. 63 00:03:26,122 --> 00:03:29,132 ‎- Cică mercurul din pălării... ‎- Se va întoarce. 64 00:03:29,208 --> 00:03:31,168 ‎- Așteaptă puțin! ‎- N-am timp. 65 00:03:31,252 --> 00:03:33,922 ‎- Unde te duci? ‎- În showroom. 66 00:03:34,005 --> 00:03:38,545 ‎O să mă întorc repede la muncă ‎doar dacă preiau eu partea de vânzări. 67 00:03:38,635 --> 00:03:39,715 ‎Urăști vânzările. 68 00:03:39,802 --> 00:03:44,182 ‎Spui că-s pentru cei cu costum de căpătat ‎și mașină de la bunici. 69 00:03:44,265 --> 00:03:47,435 ‎- Cum arăt? ‎- De parcă ai dormi îmbrăcat. 70 00:03:47,810 --> 00:03:48,980 ‎Perfect! 71 00:03:51,439 --> 00:03:54,859 ‎Scumpule, familia Buskie evită roșul. 72 00:03:54,943 --> 00:03:57,653 ‎Amintește de ajutorul rușinos ‎dat Tunicilor Roșii 73 00:03:57,737 --> 00:03:59,697 ‎în timpul Revoluției Americane. 74 00:04:01,115 --> 00:04:04,445 ‎O s-o probez, dar te-am avertizat... 75 00:04:04,535 --> 00:04:08,455 ‎Așa cum stră-stră-străbunica l-a avertizat ‎pe Benedict Arnold. 76 00:04:08,748 --> 00:04:11,828 ‎Trăiască regele, arăt bine! 77 00:04:12,293 --> 00:04:15,463 ‎E o frumusețe, nu-i așa? ‎Doar te uiți la ea? 78 00:04:15,546 --> 00:04:18,296 ‎Știi cum ar străluci ‎pe raftul tău cu jucării? 79 00:04:18,382 --> 00:04:21,262 ‎Hai, fă o tură cu ea! Nu te stresa. 80 00:04:23,429 --> 00:04:27,229 ‎- E o păturică! ‎- E un costum ieftin de Halloween! 81 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 ‎Ba nu! E prosop de vase! 82 00:04:28,977 --> 00:04:31,647 ‎Doamne! Ai șters mizeria ‎dintr-o mișcare! 83 00:04:31,729 --> 00:04:33,819 ‎Și a rămas uscată? Cum? 84 00:04:33,898 --> 00:04:36,068 ‎Mai important, cât costă? 85 00:04:36,150 --> 00:04:40,490 ‎Poftim? Totul la doar 5,99 de dolari? 86 00:04:40,571 --> 00:04:44,201 ‎- Jos labele! E a mea! ‎- Dă-mi-o! 87 00:05:31,622 --> 00:05:35,542 ‎Vânzare de vechituri! 88 00:05:35,793 --> 00:05:38,713 ‎Cana cu cafea rece e a mea! 89 00:05:38,796 --> 00:05:42,466 ‎Toți găsesc ce le trebuie. ‎Ei bine, iată ce-mi trebuie mie! 90 00:05:42,550 --> 00:05:46,010 ‎Să am cana asta și să spun șmecherește: ‎„E ora cafelei!” 91 00:05:46,095 --> 00:05:48,925 ‎Cana de cafea pleacă cu mine! 92 00:05:50,683 --> 00:05:55,153 ‎Ce ziceți, bani? E gata vânzarea? ‎Să rețin comisionul și să plec? 93 00:05:55,229 --> 00:05:57,319 ‎Dacă spuneți voi... 94 00:05:57,398 --> 00:05:59,148 ‎Suntem așii vânzărilor de vechituri! 95 00:05:59,233 --> 00:06:03,703 ‎Fiecare fleac, nimic, mărunțiș... ‎Toate s-au vândut! 96 00:06:03,946 --> 00:06:06,276 ‎Și avem biștari! 97 00:06:06,365 --> 00:06:09,075 ‎Biș-biș-biștari! 98 00:06:09,160 --> 00:06:12,160 ‎Tim te-a lăsat să-l vinzi ‎pe Mike Fotbalistul! 99 00:06:12,246 --> 00:06:15,496 ‎- Era jucăria lui preferată. ‎- Nu l-am vândut eu. 100 00:06:15,583 --> 00:06:20,343 ‎- L-o fi dat chiar el. ‎- L-a luat valul! 101 00:06:25,968 --> 00:06:31,098 ‎Ba pe mine m-a luat valul! ‎Am vândut jucăria preferată a lui Tim! 102 00:06:31,390 --> 00:06:33,480 ‎Inspiră adânc! Fără menajamente. 103 00:06:34,769 --> 00:06:37,059 ‎Unde e fratele meu preferat? 104 00:06:38,564 --> 00:06:41,734 ‎Lucrurile se precipitau! ‎Am greșit. Vânzări idioate! 105 00:06:41,818 --> 00:06:44,568 ‎Nu. Nu e vina vânzărilor, ‎care sunt tot idioate. 106 00:06:44,654 --> 00:06:47,704 ‎- Chiar n-am chef să vorbim. ‎- Îmi pare rău! 107 00:06:47,782 --> 00:06:50,282 ‎Nu voiam ca Mike să ajungă ‎pe acea masă! 108 00:06:50,368 --> 00:06:52,368 ‎Pe bune! Vrei să pleci? 109 00:06:52,453 --> 00:06:54,753 ‎Nu poți drege busuiocul. ‎Ce rost are? 110 00:06:54,997 --> 00:06:56,327 ‎- Tim! ‎- Bine! 111 00:06:56,415 --> 00:06:59,705 ‎Dacă nu pleci, ‎o să pun discul cu sentimente! 112 00:07:02,713 --> 00:07:06,843 ‎Tristețea ca un pulover te strânge 113 00:07:06,926 --> 00:07:10,466 ‎Uneori plânsul ajută s-o alunge 114 00:07:10,555 --> 00:07:12,765 ‎Când ochii de lacrimi ți-s plini 115 00:07:12,849 --> 00:07:18,439 ‎Lasă-ți sentimentele să zboare pe culmi 116 00:07:19,188 --> 00:07:20,438 ‎Staci, Jimbo! 117 00:07:20,523 --> 00:07:24,863 ‎În sfârșit! Avem informații! ‎Pe cine atacăm mai întâi? 118 00:07:24,944 --> 00:07:27,364 ‎Ascultați! ‎A dispărut o jucărie importantă. 119 00:07:27,447 --> 00:07:28,317 ‎Vai, nu! 120 00:07:28,406 --> 00:07:30,826 ‎Echipele să o caute și să o recupereze. 121 00:07:30,908 --> 00:07:33,368 ‎E o jucărie sportivă, ‎cam atât de înaltă. 122 00:07:33,453 --> 00:07:37,753 ‎„Sportivă”? Ce legătură are ‎cu războiul nostru? 123 00:07:37,832 --> 00:07:39,922 ‎Este... secret. 124 00:07:40,126 --> 00:07:44,126 ‎Jucăria poartă cască ‎și ține un obiect ciudat, oval. 125 00:07:44,213 --> 00:07:46,763 ‎- O minge de fotbal american? ‎- Da! Bravo! 126 00:07:46,841 --> 00:07:49,591 ‎Să găsim jucăria! E prioritară. 127 00:07:49,677 --> 00:07:50,677 ‎Da, șefu'! 128 00:07:51,179 --> 00:07:54,349 ‎Mike Fotbalistul! Asta e jucăria secretă? 129 00:07:54,515 --> 00:07:57,305 ‎Nu e secretă, ‎dar mărturisirea asta este. 130 00:07:57,393 --> 00:08:00,983 ‎- L-am vândut din greșeală! ‎- Cumpără-i altul! 131 00:08:01,063 --> 00:08:02,903 ‎Se găsesc pe toate drumurile. 132 00:08:02,982 --> 00:08:06,282 ‎Nu acest Mike Fotbalistul, ‎cu toate amintirile frumoase 133 00:08:06,360 --> 00:08:09,780 ‎și personalizat cu carioci de Tim, ‎din tot sufletul. 134 00:08:10,072 --> 00:08:13,952 ‎- Dar suntem în prag de război! ‎- E distrus, Staci. 135 00:08:14,035 --> 00:08:18,575 ‎Nu-mi iese din minte. Nu vă pot conduce ‎la război până nu găsesc jucăria! 136 00:08:19,165 --> 00:08:21,325 ‎Șefule, uite! L-am găsit! 137 00:08:21,417 --> 00:08:24,247 ‎Vin acum! Nu-l scăpa din priviri! 138 00:08:24,337 --> 00:08:26,417 ‎Mike Fotbalistul e neprețuit. 139 00:08:27,215 --> 00:08:29,505 ‎Mike Fotbalistul e neprețuit. 140 00:08:30,009 --> 00:08:32,469 ‎Sayonara‎, fabrică de scursuri! 141 00:08:32,678 --> 00:08:35,428 ‎Mă avânt spre succes. 142 00:08:35,515 --> 00:08:38,095 ‎Bravo ție, oricine ai fi! 143 00:08:39,018 --> 00:08:41,098 ‎Scursurile astea-s chiar reușite. 144 00:08:44,899 --> 00:08:47,319 ‎- Unde e Mike Fotbalistul? ‎- Scuze. 145 00:08:47,401 --> 00:08:48,531 ‎Știu că e la tine. 146 00:08:48,611 --> 00:08:51,701 ‎Asta e o coincidență ‎sau o declarație de război? 147 00:08:51,781 --> 00:08:53,951 ‎- Nu căutăm gâlceavă. ‎- Ba eu caut. 148 00:08:54,033 --> 00:08:57,083 ‎Să se strângă dușmanii! ‎Să se facă sandvici! 149 00:08:57,161 --> 00:09:00,211 ‎O să îndepărtez coaja ‎și o să-l tai în două! 150 00:09:00,873 --> 00:09:04,633 ‎Văzut... acasă la el. 151 00:09:04,710 --> 00:09:06,500 ‎Știu. Vânzarea de vechituri. 152 00:09:06,587 --> 00:09:09,507 ‎Părinții l-au cumpărat ‎pentru că vă plăcea? 153 00:09:09,590 --> 00:09:14,470 ‎Da! Și azi noi... mers... 154 00:09:14,554 --> 00:09:16,814 ‎Mers aici. 155 00:09:16,889 --> 00:09:20,479 ‎Normal! Unde stați voi ‎și vă jucați cu prietenii! 156 00:09:20,560 --> 00:09:23,560 ‎- Nu pot să cred! ‎- Nu ne declarau război! 157 00:09:23,646 --> 00:09:27,276 ‎Nu pot să cred că discut rațional ‎cu un copil. 158 00:09:27,358 --> 00:09:30,738 ‎Dacă promit să-ți cumpăr ‎un Mike Fotbalistul nou, 159 00:09:30,820 --> 00:09:33,530 ‎mi-l dai înapoi pe cel ‎de la vânzarea de vechituri? 160 00:09:34,657 --> 00:09:36,327 ‎Roșii! 161 00:09:36,659 --> 00:09:38,199 ‎Așa mai vii de acasă. 162 00:09:40,371 --> 00:09:41,211 ‎Ce e? 163 00:09:41,497 --> 00:09:43,997 ‎- Unde e jucăria? ‎- Ai pierdut ceva? 164 00:09:46,335 --> 00:09:50,375 ‎- Detectați apelul! Trag de timp. ‎- E în sistemul de ventilație. 165 00:09:50,464 --> 00:09:52,434 ‎Adulmecam eu niscaiva belele! 166 00:09:52,508 --> 00:09:55,258 ‎Sau exagerat de multă apă de colonie? 167 00:09:55,344 --> 00:09:57,474 ‎Dollop Numărul Patru. 168 00:09:57,555 --> 00:10:00,885 ‎Tot ce îți trebuie e Dollop. 169 00:10:01,183 --> 00:10:05,983 ‎- Mai nou, vinzi apă de colonie? ‎- Nu. Vând Dollop Numărul Patru. 170 00:10:06,314 --> 00:10:07,824 ‎- Încetează! ‎- Nu pot. 171 00:10:07,898 --> 00:10:11,238 ‎Când ești chipeș, primești bani ‎să spui nume de produse 172 00:10:11,319 --> 00:10:14,409 ‎ca să le intre în minte ‎celor mai urâței. 173 00:10:14,488 --> 00:10:16,988 ‎- Dollop Numărul Patru. ‎- Jimbo! 174 00:10:17,074 --> 00:10:19,124 ‎Parcă te îmbie să-l spui! 175 00:10:19,201 --> 00:10:21,161 ‎Plătește-mă! Sunt chipeș. 176 00:10:21,245 --> 00:10:24,615 ‎Deci bani vrei? Cât ceri pe jucărie? 177 00:10:24,874 --> 00:10:27,344 ‎Știi prețul. L-ai zis cu gura ta. 178 00:10:27,418 --> 00:10:29,918 ‎Parcă era... „neprețuită”! 179 00:10:30,004 --> 00:10:32,134 ‎Ai microfoane, băiete! 180 00:10:32,840 --> 00:10:34,260 ‎Spune odată ce vrei! 181 00:10:34,550 --> 00:10:37,850 ‎Ce am vrut eu dintotdeauna? ‎Postul tău! 182 00:10:37,928 --> 00:10:40,638 ‎BCA, director. 183 00:10:40,723 --> 00:10:42,223 ‎Sună bine? Da! 184 00:10:42,767 --> 00:10:43,597 ‎Niciodată! 185 00:10:43,684 --> 00:10:46,694 ‎Atunci, „adunarea” și „pa”! 186 00:10:46,771 --> 00:10:48,361 ‎Spune-mi că l-ai găsit! 187 00:10:50,358 --> 00:10:53,068 ‎Nu se poate! E în sistemul de ventilație. 188 00:10:53,152 --> 00:10:56,112 ‎- Hai după jucărie! ‎- Și după BCA? 189 00:10:56,197 --> 00:10:59,197 ‎- Fiindcă Bebe Cor se războiește cu el. ‎- Firește. Ambele. 190 00:10:59,283 --> 00:11:00,283 ‎Hai odată! 191 00:11:04,455 --> 00:11:06,535 ‎Miros Dollop Numărul Patru. 192 00:11:06,624 --> 00:11:09,004 ‎- Te-am auzit! ‎- Într-acolo! 193 00:11:17,676 --> 00:11:19,136 ‎Dollop Numărul Patru! 194 00:11:20,805 --> 00:11:23,015 ‎Aș spune că mi-a făcut plăcere, 195 00:11:23,099 --> 00:11:25,849 ‎dar disprețuiesc și persoana, ‎și cariera ta. 196 00:11:30,856 --> 00:11:34,146 ‎Os de ros! Pe bune, nu mă așteptam. 197 00:11:34,235 --> 00:11:36,645 ‎- Vorbește! ‎- Unde e? Spune-mi! 198 00:11:36,737 --> 00:11:38,157 ‎Bebe... 199 00:11:39,782 --> 00:11:41,532 ‎Lucrezi cu Cuțu SA? 200 00:11:42,076 --> 00:11:45,536 ‎De parcă și-ar permite... Am verificat. 201 00:11:45,871 --> 00:11:48,711 ‎Amintire? Da, sigur! 202 00:11:49,750 --> 00:11:52,550 ‎Din cauza urmăririi, cam puțeam. 203 00:11:52,837 --> 00:11:56,127 ‎Așa că m-am oprit ‎să folosesc Dollop Numărul Patru. 204 00:11:56,215 --> 00:11:58,425 ‎Tot ce îți trebuie e Dollop. 205 00:12:03,389 --> 00:12:05,019 ‎Măi să fie, șefule! 206 00:12:05,099 --> 00:12:08,269 ‎Se pare că toți au urechi la Bebe Cor! 207 00:12:08,352 --> 00:12:09,692 ‎Lasă lăudăroșenia! 208 00:12:10,604 --> 00:12:12,114 ‎Echipă, în parcul de căței! 209 00:12:12,189 --> 00:12:13,979 ‎Ți-ar prinde bine Dollop, Bebe. 210 00:12:14,066 --> 00:12:16,776 ‎ Puți a disperare. ‎Dollop Numărul Patru! 211 00:12:18,154 --> 00:12:20,874 ‎- Ce faci? ‎- Mă duc după jucărie. 212 00:12:23,159 --> 00:12:25,039 ‎Las-o! Îl avem pe BCA. 213 00:12:25,119 --> 00:12:27,329 ‎- Actualizare: nu-l aveți. ‎- Nu! 214 00:12:30,374 --> 00:12:32,674 ‎Te duci după BCA, nu-i așa? 215 00:12:32,751 --> 00:12:35,921 ‎După ce-l iau ‎pe Mike Fotbalistul de la Cuțu SA. 216 00:12:36,005 --> 00:12:38,125 ‎- Pe curând! ‎- Poftim? Nu! 217 00:12:42,219 --> 00:12:43,509 ‎Pungă pentru căței. 218 00:12:43,721 --> 00:12:45,851 ‎Se pare că facem comandă. 219 00:12:45,931 --> 00:12:47,311 ‎Frankie, tu urmezi! 220 00:12:54,648 --> 00:12:57,738 ‎Cățeii mușcă momeala. ‎Ia aminte, alunecă și stai! 221 00:12:57,902 --> 00:13:02,782 ‎Alunec și stau. 222 00:13:09,663 --> 00:13:11,333 ‎E cumva... 223 00:13:11,415 --> 00:13:14,375 ‎Nu! 224 00:13:15,586 --> 00:13:17,706 ‎Frankie, nu! Îndepărtează-i de noi! 225 00:13:17,796 --> 00:13:21,086 ‎- Alunecă și stai! ‎- N-ai văzut ce mi-au făcut? 226 00:13:21,175 --> 00:13:24,005 ‎Credeam că suporți ‎mai bine scârboșeniile, 227 00:13:24,094 --> 00:13:25,894 ‎dacă ai mânca mucii altcuiva. 228 00:13:25,971 --> 00:13:30,311 ‎Nu-i vorba de sursa mucilor, ‎ci de timpul pierdut! 229 00:13:35,564 --> 00:13:38,824 ‎Ce-i aici, Gândac? ‎Friptură suculentă? Minge de tenis? 230 00:13:38,901 --> 00:13:41,991 ‎O jucărie importantă ‎de folosit împotriva mea? 231 00:13:45,074 --> 00:13:49,044 ‎Când mai furi de la hoțul ‎care a furat de la mine, 232 00:13:49,119 --> 00:13:51,619 ‎nu te lăsa așa de ușor furat! 233 00:13:54,124 --> 00:13:57,504 ‎„Mikey a fost șutit. Salutare!” 234 00:13:58,254 --> 00:14:01,344 ‎E argou fals, de la cineva ‎care n-a fost în Anglia. 235 00:14:01,423 --> 00:14:03,013 ‎Pyg și Tam. 236 00:14:03,092 --> 00:14:06,102 ‎Staci, Echipa Rățușcă ‎să-l recupereze pe Mike! 237 00:14:06,178 --> 00:14:08,008 ‎Nu ne vedem de război? 238 00:14:08,097 --> 00:14:13,017 ‎Tim poate să vadă de jucăria preferată? ‎Nu. Mobilizează Echipa Rățușcă! 239 00:14:13,227 --> 00:14:17,147 ‎Tata mi-a spus că un jongler ‎va pune mereu pâine 240 00:14:17,231 --> 00:14:19,571 ‎pe masa familiei sale. 241 00:14:19,650 --> 00:14:22,610 ‎Nu, copile! ‎Cu banana nu se poate jongla. 242 00:14:24,864 --> 00:14:28,204 ‎Petrecerea s-a dus pe copcă! 243 00:14:33,497 --> 00:14:35,917 ‎Fotbalistul? Da, noi l-am subtilizat. 244 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 ‎N-a fost mare terci. 245 00:14:38,210 --> 00:14:41,710 ‎De ce l-ați furat de la Gândac? ‎Vă știam în cârdășie. 246 00:14:41,797 --> 00:14:43,257 ‎E război, frăție! 247 00:14:43,340 --> 00:14:46,970 ‎Vrem biroul vostru. ‎Mergem până în pânzele albe! 248 00:14:47,052 --> 00:14:49,682 ‎Atunci, ce vreți în schimbul jucăriei? 249 00:14:49,972 --> 00:14:53,602 ‎- Încerci să cazi la înțelegere? ‎- Nu. 250 00:14:55,311 --> 00:14:56,941 ‎Negociez. 251 00:15:00,149 --> 00:15:01,189 ‎Arde-l! 252 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 ‎Cum dorești, dle Pyg. 253 00:15:07,406 --> 00:15:09,656 ‎Fără linia de producție! 254 00:15:10,659 --> 00:15:11,989 ‎Fără Mike. 255 00:15:12,286 --> 00:15:16,326 ‎Fără clădiri, ‎dar cu supraveghere prin satelit. 256 00:15:16,749 --> 00:15:18,079 ‎În zile lucrătoare? 257 00:15:19,376 --> 00:15:20,626 ‎În weekend. 258 00:15:21,337 --> 00:15:23,957 ‎- Două pe lună. ‎- Toate! 259 00:15:24,423 --> 00:15:25,593 ‎S-a făcut! 260 00:15:30,179 --> 00:15:31,099 ‎Am învins? 261 00:15:31,180 --> 00:15:34,310 ‎Nici nu avem sateliți, așa că da. 262 00:15:37,144 --> 00:15:38,314 ‎Jucăria a dispărut! 263 00:15:38,812 --> 00:15:41,732 ‎Râzi de noi, Maria-Maria? 264 00:15:41,815 --> 00:15:45,185 ‎Nu râd! A dispărut! Am găsit doar asta. 265 00:15:47,821 --> 00:15:51,081 ‎A rămas de la cel ‎care l-a luat pe Mike Fotbalistul. 266 00:15:52,451 --> 00:15:54,751 ‎Mike Fotbalistul American. 267 00:15:54,995 --> 00:15:56,615 ‎La cine o fi acum? 268 00:15:57,164 --> 00:15:59,174 ‎- Pugul Gândac! ‎- BCA! 269 00:15:59,249 --> 00:16:01,169 ‎E dintr-o hăinuță de cățel. 270 00:16:01,377 --> 00:16:04,167 ‎Ba e din batista lui BCA! 271 00:16:04,838 --> 00:16:05,838 ‎Așa cred. 272 00:16:06,131 --> 00:16:07,971 ‎Noi mergem după cățel. 273 00:16:08,050 --> 00:16:11,430 ‎Când vom găsi jucăria, ‎ne vei da ce ne dorim 274 00:16:11,512 --> 00:16:16,312 ‎sau îi punem jucăriei pielea în băț. 275 00:16:17,142 --> 00:16:20,652 ‎- Deci mergem după BCA? ‎- Nu știu! 276 00:16:20,854 --> 00:16:22,154 ‎Ți-e bine, șefule? 277 00:16:22,231 --> 00:16:26,401 ‎Nu! Mi-am rănit fratele. ‎Doar Mike Fotbalistul îl poate ajuta. 278 00:16:26,485 --> 00:16:29,235 ‎Nu-l pot obține, ‎deoarece trei forțe inamice 279 00:16:29,321 --> 00:16:31,071 ‎fac din mine un maimuțoi, la mijloc! 280 00:16:31,156 --> 00:16:34,276 ‎Nu-mi place să fiu maimuțoi ‎sau la mijloc. 281 00:16:34,743 --> 00:16:36,373 ‎Să distrugem mijlocul! 282 00:16:36,453 --> 00:16:38,583 ‎Staci, adună toate trupele! 283 00:16:41,625 --> 00:16:45,165 ‎Sunt scutece aici ‎cât să absoarbă fluviul Mississippi. 284 00:16:45,254 --> 00:16:47,924 ‎- E vorba de război? ‎- Ar fi bine. 285 00:16:48,007 --> 00:16:50,337 ‎O zi ca oricare alta, la birou. 286 00:16:50,426 --> 00:16:53,296 ‎Bebeluși și căței luptă ‎pe terenul de fotbal. 287 00:16:53,387 --> 00:16:55,347 ‎O zi ca oricare alta. 288 00:16:55,764 --> 00:16:59,064 ‎Celebrități TV exotice încearcă ‎să ne evacueze. 289 00:16:59,143 --> 00:17:01,733 ‎O zi ca oricare alta. 290 00:17:01,812 --> 00:17:05,772 ‎Un consultant încearcă ‎să repare ce nu e stricat. 291 00:17:05,983 --> 00:17:08,693 ‎O zi ca oricare alta le Bebe Cor. 292 00:17:08,777 --> 00:17:11,857 ‎Dar când se folosesc ‎de jucăria fratelui meu 293 00:17:11,946 --> 00:17:15,576 ‎împotriva mea, e personal. 294 00:17:15,659 --> 00:17:17,119 ‎Gata cu amabilitățile! 295 00:17:17,202 --> 00:17:19,832 ‎- Suntem în toiul războiului? ‎- Da! 296 00:17:20,039 --> 00:17:23,249 ‎Facem pauză ‎să găsim jucăria fratelui meu? 297 00:17:23,459 --> 00:17:26,499 ‎- Da! ‎- Așa se pare! 298 00:17:26,795 --> 00:17:30,215 ‎Mike Fotbalistul e momeala ‎în jocul acesta de-a maimuța, 299 00:17:30,299 --> 00:17:32,429 ‎așa că vom izola mijlocul. 300 00:17:32,509 --> 00:17:34,599 ‎Atacăm simultan toți inamicii. 301 00:17:34,678 --> 00:17:37,928 ‎Găsiți numele, ținta ‎și să trecem la treabă! 302 00:17:44,938 --> 00:17:48,318 ‎Galben O Sută înseamnă ‎că dau tot ce pot acasă. 303 00:17:48,400 --> 00:17:50,360 ‎Dar nu e vorba doar de tine. 304 00:17:50,444 --> 00:17:53,574 ‎Ai pus toată compania ‎să caute jucăria aia! 305 00:17:53,655 --> 00:17:58,825 ‎Știu, dar nu mă pot concentra ‎amintindu-mi ce urât m-a privit Tim. 306 00:17:58,911 --> 00:18:00,871 ‎Da, ai dat-o în bară, dar... 307 00:18:00,954 --> 00:18:05,134 ‎Tu ai dat unui scutec numele „Pojar”. ‎M-am plâns eu cumva? Nu. 308 00:18:05,209 --> 00:18:07,959 ‎Pentru că nu port ranchiună, ‎dar nici nu uit. 309 00:18:08,045 --> 00:18:10,915 ‎Și acum îmi amintesc ‎că-mi ești datoare vândută. 310 00:18:11,632 --> 00:18:14,012 ‎Deci așa stau lucrurile? 311 00:18:14,718 --> 00:18:16,048 ‎Astăzi, da. 312 00:18:19,765 --> 00:18:22,265 ‎Echipa Sos de Mere pe poziție. 313 00:18:24,103 --> 00:18:27,863 ‎- Echipa Rățușcă pe poziție. ‎- Echipa Brățică pe poziție. 314 00:18:28,190 --> 00:18:31,940 ‎Unde sunt mami și tati? ‎Îți trebuie banii lor să plătești. 315 00:18:32,778 --> 00:18:33,898 ‎Excelentă alegere! 316 00:18:33,987 --> 00:18:36,317 ‎Te mai servesc cu ceva? ‎Apă? Suc? 317 00:18:36,657 --> 00:18:38,737 ‎Undă verde! Echipe, porniți! 318 00:18:38,826 --> 00:18:40,986 ‎Echipa Sos de Mere se deplasează. 319 00:18:41,078 --> 00:18:44,208 ‎- Pyg și Tam fug. ‎- BCA să nu iasă din magazin! 320 00:18:44,414 --> 00:18:46,384 ‎Țapul are ceva în gură. Vedeți? 321 00:18:46,458 --> 00:18:49,798 ‎- Cățeii fug! ‎- BCA merge spre sud, pe bulevardul Kazoo. 322 00:18:49,878 --> 00:18:53,088 ‎Îl văd pe Mike Fotbalistul! E la Gândac! 323 00:18:53,173 --> 00:18:55,383 ‎- Da! ‎- Și eu îl văd! 324 00:18:55,467 --> 00:18:59,467 ‎- Stați! E la BCA! ‎- Pe cine eliminăm? 325 00:18:59,555 --> 00:19:02,675 ‎Al lui Tim are semne distinctive. ‎Vedeți vreunul? 326 00:19:02,766 --> 00:19:05,976 ‎Nu vezi detalii în timpul unei urmăriri! 327 00:19:06,061 --> 00:19:07,151 ‎Bine, o clipă! 328 00:19:07,604 --> 00:19:09,274 ‎Am zis o clipă! 329 00:19:10,023 --> 00:19:11,233 ‎Cum... 330 00:19:11,316 --> 00:19:14,816 ‎Este... aici, sus. 331 00:19:14,903 --> 00:19:16,783 ‎În cufărul cu jucării? Iar? 332 00:19:17,948 --> 00:19:20,778 ‎Marcaje cu carioca! ‎Echipe, anulați căutarea! 333 00:19:20,868 --> 00:19:23,328 ‎- L-am găsit pe Mike Fotbalistul! ‎-‎ Cum? 334 00:19:23,412 --> 00:19:26,042 ‎Au greșit. Cui îi pasă? ‎Dar e la mine. 335 00:19:26,123 --> 00:19:28,503 ‎Hai la sediu! ‎Ne vedem în cinci minute. 336 00:19:28,876 --> 00:19:31,166 ‎L-am găsit pe Mike Fotbalistul! 337 00:19:31,587 --> 00:19:33,207 ‎Mersi. 338 00:19:33,297 --> 00:19:36,337 ‎Mersi? Atâta tot? ‎Ai habar cât am pătimit? 339 00:19:36,425 --> 00:19:39,845 ‎- Cine a zis că de asta sunt supărat? ‎- „Supărat”? 340 00:19:39,928 --> 00:19:41,428 ‎Erai deprimat... 341 00:19:41,513 --> 00:19:44,223 ‎- Danny Petrosky se mută. ‎- ...la culme. 342 00:19:44,308 --> 00:19:47,558 ‎- Petrosky se mută? ‎- A apărut o dubă dubioasă. 343 00:19:47,644 --> 00:19:50,064 ‎Poate e FBI-ul cu controlul minții. 344 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 ‎Dar nu ești în siguranță cu agenți ‎care ghicesc gândurile. 345 00:19:54,693 --> 00:19:57,323 ‎- Când ai aflat? ‎- La vânzarea de vechituri. 346 00:19:57,404 --> 00:19:59,364 ‎Domnul Petrosky nu vrea să lase urme, 347 00:19:59,448 --> 00:20:02,488 ‎așa că Danny mi-a cerut ‎să le vând lucrurile. 348 00:20:08,207 --> 00:20:09,957 ‎- Tim, te înțeleg. ‎- Ba nu! 349 00:20:10,042 --> 00:20:11,882 ‎- Ești un bebeluș! ‎- Exact. 350 00:20:11,960 --> 00:20:15,170 ‎Când cineva îmi acoperă ochii, ‎cred că va dispărea. 351 00:20:15,255 --> 00:20:19,175 ‎Acum, poate că ești pe Neptun! ‎Cucu-bau, ce noroc, ești aici! 352 00:20:19,384 --> 00:20:22,474 ‎Pe bune? ‎Pare un coșmar nesfârșit. 353 00:20:22,554 --> 00:20:24,684 ‎De ce crezi că plângem tot timpul? 354 00:20:24,765 --> 00:20:27,595 ‎Te înveți să trăiești ‎cu ochii deschiși. 355 00:20:28,310 --> 00:20:30,350 ‎Bebe, răspunde! 356 00:20:30,437 --> 00:20:32,357 ‎Deocamdată, îl mai ai pe Danny. 357 00:20:34,691 --> 00:20:36,191 ‎Pot să ies puțin cu el? 358 00:20:36,276 --> 00:20:39,526 ‎Bebe, răspunde! E urgent! 359 00:20:39,613 --> 00:20:41,873 ‎Da. Știi tu... Serviciul. 360 00:20:43,700 --> 00:20:46,950 ‎- Ce e? ‎- Suzetele au luat-o razna! 361 00:20:47,037 --> 00:20:48,457 ‎Ce se întâmplă? 362 00:20:48,538 --> 00:20:51,748 ‎Trimit bebelușii oriunde, ‎numai la Bebe Cor nu! 363 00:20:52,251 --> 00:20:53,591 ‎Ciudat! 364 00:20:55,879 --> 00:20:57,459 ‎A mea funcționează. 365 00:20:59,716 --> 00:21:00,796 ‎Staci! 366 00:21:03,095 --> 00:21:06,385 ‎Cauți o jucărie? ‎Regret, dar s-a întors la locul ei. 367 00:21:08,141 --> 00:21:09,891 ‎Cum adică știi? 368 00:21:13,105 --> 00:21:15,725 ‎Amintirea anterioară? Falsă. 369 00:21:15,816 --> 00:21:18,106 ‎- Acum vorbim pe bune? ‎- Da. 370 00:21:18,193 --> 00:21:20,033 ‎Am vorbit cu ceilalți. 371 00:21:20,112 --> 00:21:23,742 ‎Trei forțe inamice, trei țeluri, ‎un inamic comun. 372 00:21:23,824 --> 00:21:25,744 ‎Vai! Voi erați! 373 00:21:26,702 --> 00:21:31,162 ‎Planul a fost simplu: frustrează, dezbină, ‎ademenește și cucerește! 374 00:21:31,248 --> 00:21:35,378 ‎Lăsați Bebe Cor neapărat ‎și noi îl cucerim. 375 00:21:36,878 --> 00:21:39,168 ‎Și acum... bună, drăguțule! 376 00:21:39,256 --> 00:21:41,426 ‎Totul e al nostru. 377 00:21:41,508 --> 00:21:44,178 ‎Fiecare metru pătrat, fiecare suzetă. 378 00:21:48,849 --> 00:21:51,179 ‎Staci, răspunde! E o capcană! 379 00:21:52,227 --> 00:21:55,517 ‎Apropo, controlăm ‎și monitoarele pentru bebeluși. 380 00:21:55,605 --> 00:21:58,855 ‎Ș acum, cireașa de pe tort... ‎te-am prins pe tine. 381 00:21:58,942 --> 00:22:02,652 ‎Îl răpim pe Bebe Șef, ‎iar firma se duce de râpă. 382 00:22:03,447 --> 00:22:04,317 ‎S-a făcut! 383 00:22:28,263 --> 00:22:31,393 ‎Bun venit la Centrul de Reabilitare! 384 00:22:31,475 --> 00:22:33,345 ‎De ce te-au concediat? 385 00:22:33,769 --> 00:22:36,439 ‎N-am fost concediat. Am evadat. 386 00:22:36,521 --> 00:22:38,521 ‎Bebe Cor a căzut. 387 00:22:39,941 --> 00:22:41,991 ‎Nașpa! 388 00:23:05,217 --> 00:23:07,467 ‎Bebe Șef 389 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 ‎Subtitrarea: Irina Para