1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Inga samtal, tack. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Baby-bossen 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jag är bossen, baby Jag är Baby-bossen, såklart 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Kolla in när jag gör entré 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Vilken makt, vilken grym succé 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Svassar fram med överlägsen attityd 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Inte alls min grej att va' pryd 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jag bossar här i vårt kvarter 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Byt min blöja, och mata mer 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 In med nappen och fram med cashen 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Vem är bäst? -Jag, Baby-bossen 13 00:00:48,965 --> 00:00:50,875 Krigets barn! 14 00:00:50,967 --> 00:00:54,597 Våra fega fiender attackerade oss när vårt försvar låg nere. 15 00:00:54,679 --> 00:00:55,929 Oschyst spel! 16 00:00:56,014 --> 00:01:01,354 Men Babybolaget gör sig redo att ge igen på bebisars vis, ett gulligt vis. 17 00:01:01,936 --> 00:01:04,806 Ner på alla fyra! Kryp! Sug på tummen! 18 00:01:05,190 --> 00:01:10,360 Inget slag kan vinnas utan resurser, så fortsätt donera kontorsmaterial. 19 00:01:10,445 --> 00:01:15,405 Era uppoffringar är tuffa, men alla bebisar måste göra sin del. 20 00:01:16,284 --> 00:01:19,794 Hej. Jag sitter och gör tuffa, men nödvändiga, nedskärningar 21 00:01:19,871 --> 00:01:21,751 i Babybolagets budget. 22 00:01:21,831 --> 00:01:25,131 Kom ihåg, varje slant vi sparar för oss närmare vinsten. 23 00:01:25,210 --> 00:01:26,500 För Babybolaget! 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,589 Det här är för krigsinsatsen! 25 00:01:31,674 --> 00:01:34,644 Vi har aldrig tidigare haft tre fiender samtidigt. 26 00:01:34,719 --> 00:01:37,809 Vi måste alla vara beredda att göra uppoffringar. 27 00:01:37,889 --> 00:01:40,139 -Bossen har rätt! -Tack, Chip. 28 00:01:40,225 --> 00:01:43,595 Jag har bytt blöja utan att använda våtservetter. 29 00:01:43,686 --> 00:01:45,146 Och det borde ni också! 30 00:01:45,230 --> 00:01:46,560 Tysta, allihop! 31 00:01:46,856 --> 00:01:50,066 Det här behöver inte bli känslosamt eller ohygieniskt. 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,067 Det är en enkel lönsamhetsanalys. 33 00:01:53,154 --> 00:01:54,954 Ni har alla en kopia av budgeten, 34 00:01:55,031 --> 00:01:57,741 så vi går igenom den rad för rad, 35 00:01:57,826 --> 00:02:00,036 lugnt och förståndigt. 36 00:02:01,830 --> 00:02:03,250 Babybolagets teatergrupp? 37 00:02:03,331 --> 00:02:06,081 Gud, vad dyr! Den kan vi lägga ner, va? 38 00:02:06,167 --> 00:02:07,747 Om jag får lov att protestera... 39 00:02:07,836 --> 00:02:11,546 Det jag lär mig på scenen kan jag använda i mitt arbete. 40 00:02:11,840 --> 00:02:12,670 Som vadå? 41 00:02:12,757 --> 00:02:16,337 Jag kan låtsas att jag är okej med nåt fast jag egentligen är jättearg. 42 00:02:16,427 --> 00:02:19,847 Och som ni kan se behöver jag lite teaterrepetitioner nu! 43 00:02:19,931 --> 00:02:21,101 Jag är ledsen, Henriksson. 44 00:02:21,182 --> 00:02:23,562 Du kanske borde lägga ner spökboll i stället. 45 00:02:23,643 --> 00:02:25,563 -Titta på kostnaderna. -Nej! 46 00:02:25,645 --> 00:02:27,975 Spökboll utvecklar viktiga färdigheter som... 47 00:02:28,815 --> 00:02:31,025 att kasta och inte bli träffad av saker! 48 00:02:31,109 --> 00:02:33,529 Och när vi vinner matcher får vi glass! 49 00:02:33,778 --> 00:02:35,198 Jag är ledsen, kompis. 50 00:02:36,573 --> 00:02:37,413 Wow. Vänta. 51 00:02:38,074 --> 00:02:40,834 Projekt Pang? Det kostar skjortan. 52 00:02:40,910 --> 00:02:42,500 Vad vet vi om det här? 53 00:02:44,581 --> 00:02:46,921 Du borde lägga ner det för att rädda spökbollen. 54 00:02:47,000 --> 00:02:48,290 Jag håller med honom! 55 00:02:48,501 --> 00:02:52,171 Så ingen kommer att gnälla om jag lägger ner Projekt Pang? 56 00:02:52,881 --> 00:02:54,221 Enastående! 57 00:02:54,465 --> 00:02:55,675 Se till att det händer. 58 00:03:17,447 --> 00:03:18,277 Äntligen! 59 00:03:22,076 --> 00:03:25,496 "Vi tackar dig för ditt jobb, och..." Är Projekt Pang nerlagt? 60 00:03:25,580 --> 00:03:26,870 Va? Nej! 61 00:03:26,956 --> 00:03:28,496 Va? Kom igen! 62 00:03:28,583 --> 00:03:29,963 Allvarligt? 63 00:03:30,043 --> 00:03:32,423 Mitt senaste uppdrag var ett tag sen, men... 64 00:03:32,629 --> 00:03:35,839 Det var ett tag sen. Ni har glömt vad jag kan göra. 65 00:03:36,049 --> 00:03:39,339 Ni behöver bara påminnas om vad Projekt Pang handlar om, 66 00:03:39,427 --> 00:03:44,887 och jag har nåt stort som jag har sparat till ett sånt här tillfälle. 67 00:03:50,605 --> 00:03:52,315 Kinderglükseligkeit... 68 00:03:52,523 --> 00:03:56,363 Den bästa tyska ingenjörskonsten som kan köpas för pengar. 69 00:03:59,030 --> 00:04:02,030 Men är den så säker som de säger? 70 00:04:03,826 --> 00:04:04,656 Pang! 71 00:04:07,163 --> 00:04:09,003 Roosevelt! Vi måste jobba! 72 00:04:09,082 --> 00:04:10,002 Okej! 73 00:04:10,083 --> 00:04:12,753 Lunchen betalas av Kanal 8! 74 00:04:14,420 --> 00:04:16,170 Du vet var du hittar mig. 75 00:04:19,425 --> 00:04:20,675 Vad hände? Vem anföll? 76 00:04:20,760 --> 00:04:22,350 Vänta. Jag ska kolla! 77 00:04:22,595 --> 00:04:23,755 ...basunerats ut av skaparna 78 00:04:23,846 --> 00:04:27,056 som "den säkraste stolen för bebisstora föremål". 79 00:04:27,141 --> 00:04:30,271 Men är Kinderglükseligkeit säker för bebisar? 80 00:04:30,561 --> 00:04:32,361 Ta tillbaka de fula orden. 81 00:04:32,563 --> 00:04:35,193 Vi kan inte utesluta bordet som misstänkt, 82 00:04:35,275 --> 00:04:39,445 men om det är stolen kommer den att bli återkallad. 83 00:04:40,321 --> 00:04:42,951 Ni kan inte ta bort vår Kinderglükseligkeit! 84 00:04:43,032 --> 00:04:45,792 Var ska en bebis sitta på en restaurang? 85 00:04:45,868 --> 00:04:47,078 I föräldrarnas knän? 86 00:04:47,161 --> 00:04:48,501 Vad är vi? Servetter? 87 00:04:48,705 --> 00:04:50,705 Föräldraångesten skjuter i höjden, BB! 88 00:04:50,999 --> 00:04:54,209 Det är det värsta som har hänt sen spökbollen blev inställd! 89 00:04:54,294 --> 00:04:56,964 -Ska vi verkligen ta det nu? -Jag vill inte prata om det! 90 00:04:57,297 --> 00:04:59,127 Det här var ingen olycka. 91 00:04:59,215 --> 00:05:03,295 Vilken av våra fiender är kapabel till en så koordinerad attack på bebiskärleken? 92 00:05:03,386 --> 00:05:06,466 -Jag behöver information! -Bossen? 93 00:05:06,723 --> 00:05:09,313 Jag tror att vi har ett ögonvittne. 94 00:05:11,644 --> 00:05:14,024 Ja, jag är en bebis i kostym. 95 00:05:14,105 --> 00:05:16,935 Det är väldigt kul. Kom igen, du känner mig! 96 00:05:17,025 --> 00:05:18,685 Han kanske inte gör det längre. 97 00:05:18,776 --> 00:05:22,236 Det var längesen han blev en vanlig bebis. 98 00:05:22,322 --> 00:05:25,162 Vem vet vad han minns om Babybolaget? 99 00:05:25,241 --> 00:05:26,871 Vi kanske borde lämna honom i fred. 100 00:05:27,118 --> 00:05:28,578 Det är bara ett samtal. 101 00:05:28,661 --> 00:05:30,581 Hej, lille prins. 102 00:05:30,663 --> 00:05:33,583 Kan du berätta vad som hände på restaurangen? 103 00:05:34,083 --> 00:05:37,673 Ja, bebisen trillade ner och fick ont. 104 00:05:37,754 --> 00:05:42,264 Vilken av de här dummerjönsarna hjälpte bebisen att få ont? 105 00:05:44,719 --> 00:05:48,219 Vi vet att bebisen trillade. Vem mer var på mumsstället? 106 00:05:48,639 --> 00:05:51,019 Skäll, skäll? Bä, bä? Konsult, konsult? 107 00:05:51,434 --> 00:05:54,024 Jag fattar. Du bad inte om att bli ett vittne. 108 00:05:54,187 --> 00:05:55,437 Hotade de dig? 109 00:05:55,521 --> 00:05:58,941 För jag lovar, oavsett vad de sa att de tänkte göra... 110 00:05:59,025 --> 00:06:00,275 Jag kan göra nåt värre. 111 00:06:00,359 --> 00:06:01,399 Nej, för läskigt! 112 00:06:01,486 --> 00:06:03,856 Tagga ner. 113 00:06:04,447 --> 00:06:05,277 Bossen? 114 00:06:09,202 --> 00:06:12,292 "Projekt Pang-vänner för alltid. 115 00:06:12,371 --> 00:06:14,331 Vi tar inte tillbaka nåt"? 116 00:06:18,586 --> 00:06:20,296 Henriksson, mot arkiven. 117 00:06:20,379 --> 00:06:23,009 Ta fram allt Mega-Feta visste om Projekt Pang. 118 00:06:23,091 --> 00:06:25,431 Jag vill få all info när jag kommer till kontoret! 119 00:06:27,261 --> 00:06:29,971 "Pang-Babyn: Född att panga"? 120 00:06:30,056 --> 00:06:32,136 Eftersom du la ner teatergruppen 121 00:06:32,225 --> 00:06:34,305 har vi ingenstans att visa våra talanger. 122 00:06:34,811 --> 00:06:36,731 Spökboll håller med dig. 123 00:06:36,896 --> 00:06:38,306 Jag vill inte prata om det! 124 00:06:39,273 --> 00:06:41,733 Jag behöver bara en mapp med en lista och... 125 00:06:41,818 --> 00:06:43,648 Prata inte under föreställningen. 126 00:06:45,863 --> 00:06:50,543 Hej! Jag är Pang-Babyn, och jag har en speciell talang! 127 00:06:50,618 --> 00:06:51,828 Hoppsan! 128 00:06:52,578 --> 00:06:55,158 Jag ramlar nerför en trappa, 129 00:06:55,248 --> 00:06:58,128 men det gör inget för min speciella talang 130 00:06:58,209 --> 00:07:02,459 är att jag har en otroligt hög smärttröskel! 131 00:07:02,547 --> 00:07:05,087 Jag är Mega-Feta VD-Babyn. 132 00:07:05,174 --> 00:07:08,144 Jag vet hur vi kan använda din speciella talang! 133 00:07:08,219 --> 00:07:11,219 Jag kallar det "Projekt Pang". 134 00:07:12,348 --> 00:07:14,678 Jag är tidens gång. 135 00:07:15,351 --> 00:07:18,151 Jag ska åka nerför den här rutschkanan. 136 00:07:18,229 --> 00:07:19,729 För varm! 137 00:07:21,649 --> 00:07:22,689 Jag är en förälder. 138 00:07:22,775 --> 00:07:25,695 Vi skuggar rutschkanan för att förhindra brända skinkor! 139 00:07:26,070 --> 00:07:28,490 Den här trehjulingen är för vinglig! 140 00:07:30,658 --> 00:07:32,738 Vi lämnar tillbaka den! 141 00:07:32,827 --> 00:07:34,287 Jag är också en förälder. 142 00:07:35,329 --> 00:07:37,079 Det här är en kaktus. 143 00:07:37,331 --> 00:07:40,711 Aj! Vem ställde en kaktus här? 144 00:07:43,212 --> 00:07:46,382 Jag är chef över vulkantämjning på rymdcirkusen! 145 00:07:46,466 --> 00:07:48,886 Jag minns inte mina repliker eller min roll, 146 00:07:48,968 --> 00:07:51,098 men jag vet att jag borde flytta på kaktusen. 147 00:07:51,637 --> 00:07:52,927 Är du säker på det här? 148 00:07:53,014 --> 00:07:55,104 Det kommer från Mega-Fetas inspelningar. 149 00:07:55,183 --> 00:07:56,683 Han gillade att höra sig själv. 150 00:07:56,767 --> 00:07:59,097 Det finns fem timmar från när han jobbar på texten 151 00:07:59,187 --> 00:08:00,767 till "Haha, du är sparkad"-sången. 152 00:08:00,855 --> 00:08:03,605 Hihi-haho, du... Nej, jag kan bättre. 153 00:08:03,941 --> 00:08:05,741 Ta en bebis som inte skadas så lätt 154 00:08:05,818 --> 00:08:09,158 och använd honom för att avslöja farliga bebisprodukter. 155 00:08:09,363 --> 00:08:10,913 Det är ingen dum idé. 156 00:08:10,990 --> 00:08:14,200 Till och med en trasig europeisk klocka stämmer en gång om dagen. 157 00:08:14,285 --> 00:08:16,695 Men vem sa åt Pang-Babyn att ge sig på barnstolen? 158 00:08:16,954 --> 00:08:18,414 Ingen. 159 00:08:18,498 --> 00:08:21,458 Jag menar, jag improviserar här, men... 160 00:08:22,668 --> 00:08:23,588 Jag är Pang-Babyn! 161 00:08:23,669 --> 00:08:26,299 Jag har inte hört från Babybolaget sen Mega-Feta fick sparken 162 00:08:26,380 --> 00:08:28,380 och alla glömde mig! 163 00:08:28,633 --> 00:08:31,053 Vänta. Vad är det här för brev? 164 00:08:31,135 --> 00:08:33,845 Projekt Pang är nerlagt? 165 00:08:33,930 --> 00:08:35,260 Inte om jag får bestämma. 166 00:08:35,348 --> 00:08:38,058 Jag kanske ska göra egna bebissäkra projekt. 167 00:08:38,935 --> 00:08:40,305 Han jobbar på egen hand! 168 00:08:40,394 --> 00:08:42,024 Vi måste stoppa det här nu! 169 00:08:42,104 --> 00:08:43,654 Jag vill träffa honom. 170 00:08:43,731 --> 00:08:46,231 Skicka ett meddelande till Pang. 171 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 Han syns inte till, bossen. 172 00:08:54,033 --> 00:08:55,493 Han planerar kanske ett bakhåll. 173 00:08:55,576 --> 00:08:58,656 Vi behöver en kodfras om nåt går snett, 174 00:08:58,746 --> 00:09:00,156 nåt vi alla kan komma ihåg. 175 00:09:00,248 --> 00:09:02,668 Jag kommer ihåg spökboll. Jag vill inte prata om det. 176 00:09:02,750 --> 00:09:06,000 Vad sägs om "wow, tänk att det här går så bra"? 177 00:09:06,170 --> 00:09:07,380 Uppfattat, bossen! 178 00:09:07,463 --> 00:09:10,133 Kom igen, hjälp mig att undersöka området. 179 00:09:11,050 --> 00:09:14,100 Okej, var gömmer du dig? 180 00:09:15,972 --> 00:09:17,722 Min rygg behövde det här. 181 00:09:18,724 --> 00:09:19,984 Pang-Babyn? 182 00:09:22,520 --> 00:09:25,570 Du har rätt, det är ingen nöjesvisit. Låt oss snacka affärer. 183 00:09:26,148 --> 00:09:28,608 Så är jag inte uppsagd? 184 00:09:29,026 --> 00:09:30,106 Handlar det här om det? 185 00:09:30,194 --> 00:09:32,864 Du omintetgjorde världens säkraste barnstol. 186 00:09:32,947 --> 00:09:34,657 Så får man inte Babybolaget på sin sida. 187 00:09:34,824 --> 00:09:36,664 Den var för hög. 188 00:09:36,742 --> 00:09:38,412 Den ska vara hög! 189 00:09:38,869 --> 00:09:43,419 Kolla här, vi uppskattar vad du har gjort, men det är dags att du drar dig tillbaka. 190 00:09:43,499 --> 00:09:46,589 Babybolaget är i krig. Vi behöver inget som distraherar oss. 191 00:09:46,669 --> 00:09:50,339 Och vi har testdockor på forskningsavdelningen som gör jobbet 192 00:09:50,423 --> 00:09:52,383 utan att ställa till med en scen. 193 00:09:52,466 --> 00:09:54,426 Du kan inte säga upp mig, kontorskillen. 194 00:09:54,510 --> 00:09:55,850 Jag vill prata med vd:n. 195 00:09:55,928 --> 00:09:58,758 Mega-Feta är min vän. Han går med på ett möte. 196 00:09:59,473 --> 00:10:00,353 Självklart! 197 00:10:00,433 --> 00:10:03,143 Åh, det har skett ett stort missförstånd! 198 00:10:03,227 --> 00:10:05,977 Du har varit borta så länge att du inte ens vet... 199 00:10:06,063 --> 00:10:08,273 Jag är vd:n. Baby-bossen. 200 00:10:08,357 --> 00:10:11,777 Så, ja, jag kan lägga ner Projekt Pang, 201 00:10:11,861 --> 00:10:15,451 men vi vill gärna hitta en annan roll för dig i bolag... 202 00:10:15,531 --> 00:10:18,081 -Vart ska du? -Du kommer inte från Babybolaget. 203 00:10:18,326 --> 00:10:20,786 Ett handslag? Det är för hundar. 204 00:10:20,870 --> 00:10:22,370 Jobbar du för dem? 205 00:10:22,455 --> 00:10:24,325 Försöker Valpkompaniet stoppa mig? 206 00:10:24,415 --> 00:10:26,285 Är jag den enda som är kvar från Babybolaget? 207 00:10:26,375 --> 00:10:29,045 Wow, tänk att det här går så bra! 208 00:10:31,005 --> 00:10:32,715 Du kommer tillbaka till Babybolaget. 209 00:10:32,965 --> 00:10:36,175 Låt flygplanet landa! 210 00:10:36,260 --> 00:10:38,220 Sug, sug, sug! 211 00:10:40,097 --> 00:10:42,217 Bra försök, men jag brukar spotta ut sånt 212 00:10:42,308 --> 00:10:43,808 som bebisar inte borde äta. 213 00:10:43,893 --> 00:10:47,613 Trodde du att ett gäng bedragare kunde hindra mig från att göra världen säker? 214 00:10:47,938 --> 00:10:51,068 Allt du gjorde var att släppa mig fri. 215 00:10:56,489 --> 00:10:57,699 Pang, snälla lyssna. 216 00:10:57,782 --> 00:10:59,032 Det lär bli svårt. 217 00:10:59,116 --> 00:11:02,116 Det här stället kommer att bli högljutt. 218 00:11:05,831 --> 00:11:07,211 Ser de säkrare ut? 219 00:11:07,291 --> 00:11:10,541 Det kommer de att bli nu när jag har fått deras uppmärksamhet. 220 00:11:10,628 --> 00:11:11,798 Åh, lilla vännen! 221 00:11:15,049 --> 00:11:16,219 Nej! 222 00:11:22,848 --> 00:11:24,228 Han är bra. 223 00:11:24,308 --> 00:11:25,518 Det här är dåligt. 224 00:11:25,601 --> 00:11:29,361 Det som en gång var en fristad för mammor att läsa romantiska böcker på 225 00:11:29,438 --> 00:11:34,028 är nu stängt och avslöjat som en grogrund för bebisblåmärken. 226 00:11:35,152 --> 00:11:37,782 Ännu en plats där föräldrar kände sig trygga är förstörd! 227 00:11:37,863 --> 00:11:39,243 Vad vill Pang-Babyn ha? 228 00:11:39,323 --> 00:11:42,493 En värld där föräldrar måste ha sina bebisar vid sig dygnet runt? 229 00:11:42,576 --> 00:11:44,446 Jag menar... Ja, antagligen. 230 00:11:44,537 --> 00:11:46,327 Om Pang fortsätter att stressa våra föräldrar 231 00:11:46,414 --> 00:11:49,964 kommer vi inte behöva oroa oss för kriget mot Pyg och Tam, EKB eller Vampkompaniet. 232 00:11:50,042 --> 00:11:52,002 Vi kommer inte ha nån bebiskärlek kvar! 233 00:11:52,086 --> 00:11:55,916 Vi måste stoppa honom så som bossen satte stopp för vårt spökbollslag! 234 00:11:56,048 --> 00:11:57,628 Du har verkligen hängt upp dig på spök... 235 00:11:57,716 --> 00:12:01,296 -Jag sa att jag inte ville prata om det! -Om du inte pratar med mig... 236 00:12:02,471 --> 00:12:04,641 Jag vet vem Pang-Babyn kan prata med! 237 00:12:04,723 --> 00:12:09,103 Hur ska vi få Mega-Feta Vanliga Pensions-Babyn att spela med? 238 00:12:09,186 --> 00:12:11,726 Jag löser det. Ta bara reda på var Pang-Babyn är. 239 00:12:11,814 --> 00:12:13,904 Och kan nån leta upp min bror?! 240 00:12:18,320 --> 00:12:21,780 Jag älskar att leka "tänk om dinosaurier hade större armar än ben". 241 00:12:22,616 --> 00:12:25,786 Det här borde bli ett lekprogram! Vi skulle bli så rika och berömda. 242 00:12:26,287 --> 00:12:29,667 Jag kan tänka mig att bli rik, men inte berömd. 243 00:12:29,748 --> 00:12:32,878 Pappa oroade sig när du och jag var med på tv-nyheterna. 244 00:12:32,960 --> 00:12:34,670 Regeringen tittar på alla kanaler, 245 00:12:34,753 --> 00:12:38,013 till och med halvkanalerna de inte berättar om i tv-skolan. 246 00:12:39,675 --> 00:12:41,835 Templeton, har vi bara med bitar hemma? 247 00:12:41,927 --> 00:12:42,757 Vadå "bitar"? 248 00:12:42,845 --> 00:12:44,385 Jag jobbar på inställningarna. 249 00:12:44,472 --> 00:12:46,642 -Är Mega-Feta vänsterhänt eller... -Höger! 250 00:12:46,724 --> 00:12:48,934 -Vadå "med bitar"? -Lyssna snabbare! 251 00:12:49,185 --> 00:12:50,385 -Okej, chefen! -Absolut! 252 00:12:50,603 --> 00:12:53,063 Lyssna snabbare på vadå? Kan jag lägga på? 253 00:12:53,230 --> 00:12:55,110 Nej, det här funkar inte utan dig. 254 00:12:55,191 --> 00:12:57,071 Det här är de coolaste jag hittade. 255 00:12:57,151 --> 00:12:59,951 -Slätt. -Vi fattar. Du är slät som en bebis. 256 00:13:00,029 --> 00:13:01,359 Nej, jag behöver slätt. 257 00:13:01,447 --> 00:13:02,737 Vi ser Pang! 258 00:13:02,823 --> 00:13:06,413 Ta dig till Stortorget. Ta med sugrör och slätt jordnötssmör! 259 00:13:06,827 --> 00:13:07,697 Jag måste gå. 260 00:13:07,870 --> 00:13:10,710 Men "tänk om dinosaurier hade större armar än ben", då? 261 00:13:10,789 --> 00:13:13,999 -Lek den själv! -Men den funkar inte när man är själv! 262 00:13:16,504 --> 00:13:18,264 Åh, vänta. Jo, det gör den. 263 00:13:19,256 --> 00:13:23,046 Alla dessa människor går runt och tror att deras bebisar är säkra, 264 00:13:23,135 --> 00:13:26,305 men varje hörn är vasst, och varje mynt är glänsande nog att äta. 265 00:13:26,388 --> 00:13:27,598 Men vi ska visa dem. 266 00:13:27,806 --> 00:13:30,636 Efter i dag spelar det ingen roll om de lägger ner Projekt Pang. 267 00:13:30,726 --> 00:13:32,936 I dag tar barnsäkerhet ett stort steg mot... 268 00:13:33,020 --> 00:13:33,850 Hallå? 269 00:13:35,272 --> 00:13:37,862 Det är jag. Kul att se...dig. 270 00:13:38,943 --> 00:13:40,653 Mega-Feta VD-Babyn! 271 00:13:40,903 --> 00:13:43,363 Vi borde inte ha blandat in honom. 272 00:13:43,447 --> 00:13:44,617 Det är ofarligt. 273 00:13:44,698 --> 00:13:46,738 Pang-Babyn avgudar Mega-Feta. 274 00:13:46,825 --> 00:13:49,445 Det är därför som bara Mega-Feta kan sparka honom. 275 00:13:49,787 --> 00:13:53,747 Jag visste att om jag bara fortsatte att göra mitt jobb, så skulle du ändra dig. 276 00:13:53,832 --> 00:13:55,632 Väldigt bra. Så kul att se dig. 277 00:13:55,709 --> 00:13:58,299 Det var längesen. Jag älskar chokladpudding. 278 00:13:58,587 --> 00:13:59,457 Vad var det? 279 00:14:00,506 --> 00:14:03,876 Ojsan! Vi felmärkte några klipp från Mega-Fetas röstdagbok. 280 00:14:03,968 --> 00:14:05,178 Vi fixar det! Lätt! 281 00:14:05,261 --> 00:14:07,761 Så lätt! Jag kan fixa det med min rumpa! 282 00:14:08,597 --> 00:14:11,597 Hemligheter. Ja! Så där ja! 283 00:14:12,017 --> 00:14:13,307 Kodfras. 284 00:14:13,394 --> 00:14:16,234 Jag fattar. Jag gillar också pudding. 285 00:14:18,691 --> 00:14:20,571 -Jag ställde inte in handslag! -Högt upp! 286 00:14:20,651 --> 00:14:23,321 -Det är bra. Titta. -Men inte egentligen, för jag är upptagen. 287 00:14:23,404 --> 00:14:25,034 Väldigt oprofessionellt. 288 00:14:25,239 --> 00:14:29,199 Snyggt. Du om nån vet att handslag är för hundar, sir. 289 00:14:29,451 --> 00:14:31,951 Döm inte hunden efter håren. Skaka på det. 290 00:14:32,204 --> 00:14:33,834 Men aldrig med mig. 291 00:14:33,914 --> 00:14:35,834 Man kan aldrig vara nog försiktig. 292 00:14:36,083 --> 00:14:39,213 Ett gäng bedragare från Babybolaget vill lägga ner mitt jobb. 293 00:14:39,295 --> 00:14:40,915 Verkligen? Babybolaget? 294 00:14:41,005 --> 00:14:43,335 "Sluta låtsas", sa jag. Jag stoppade dem. 295 00:14:43,424 --> 00:14:44,844 Stoppade du dem? 296 00:14:44,925 --> 00:14:46,385 Så vi är säkra! 297 00:14:46,468 --> 00:14:49,638 Bra! För det jag har förberett här kommer att... 298 00:14:50,639 --> 00:14:51,719 Sir? 299 00:14:51,807 --> 00:14:53,637 Han börjar prata för sig själv! 300 00:14:53,726 --> 00:14:55,976 Få i gång munnen! Jordnötssmöret håller på att ta slut! 301 00:14:56,270 --> 00:14:57,150 Jag fixar det. 302 00:15:05,738 --> 00:15:07,988 Skaka stolen. Få honom att nicka. 303 00:15:09,742 --> 00:15:12,292 Jag älskar när vi pratar om minnen. Jag älskar dig! 304 00:15:12,536 --> 00:15:15,746 Aha! Jag förstår, ja. Jag hör dig. 305 00:15:16,123 --> 00:15:17,713 Du var alltid bra på att lyssna. 306 00:15:17,958 --> 00:15:20,208 Fortsätt till fas två. Vi berättar det snällt. 307 00:15:20,294 --> 00:15:23,094 Närmar sig fin, vänskaplig närhet. 308 00:15:23,172 --> 00:15:24,972 Bra nyheter! Bra jobbat! 309 00:15:25,049 --> 00:15:26,969 Jag visste att du skulle stötta mig. 310 00:15:27,176 --> 00:15:29,716 Dåliga nyheter? Hohoho, du är sparkad! 311 00:15:31,347 --> 00:15:32,847 Vilket kul skämt, kompis! 312 00:15:32,932 --> 00:15:34,482 Nu sätter vi i gång det här. 313 00:15:34,558 --> 00:15:36,138 Jag skämtar inte. 314 00:15:38,062 --> 00:15:39,312 Han är kanske... 315 00:15:40,898 --> 00:15:43,688 Du är sparkad! Åh, ja! Så där ja! 316 00:15:43,776 --> 00:15:46,696 Där satt den, Mega-Feta VD-Babyn! 317 00:15:46,862 --> 00:15:48,862 Oj... Så... 318 00:15:49,323 --> 00:15:50,373 händer det här verkligen? 319 00:15:50,658 --> 00:15:52,448 Ja, cowboyen i sadeln. 320 00:15:52,618 --> 00:15:55,078 Några lyxiga uppblåsbara leksaker. Natti, natti! 321 00:15:55,162 --> 00:15:56,872 -Du är ju chefen. -Ja! 322 00:15:58,999 --> 00:16:00,749 Det här är mitt sista uppdrag då. 323 00:16:01,585 --> 00:16:03,705 Nej! Va? Han är sparkad nu! Säg åt honom... 324 00:16:03,796 --> 00:16:06,506 Projekt Pang hann aldrig med alla faror där ute. 325 00:16:06,590 --> 00:16:09,680 Men lösningen på det hela är...där ute. 326 00:16:09,760 --> 00:16:11,470 Vi måste visa alla mammor och pappor 327 00:16:11,553 --> 00:16:14,353 hur farligt det är att ta med sina barn utomhus! 328 00:16:14,431 --> 00:16:18,691 Jag har satt upp fällor på Stortorget med vardagliga utomhusfaror, 329 00:16:18,852 --> 00:16:20,522 och jag kommer att utlösa alla! 330 00:16:20,688 --> 00:16:22,308 Jag kommer att storgråta. 331 00:16:22,564 --> 00:16:24,274 Föräldrarna blir förfärade. 332 00:16:24,733 --> 00:16:26,443 När babypudret lägger sig 333 00:16:26,527 --> 00:16:28,897 kommer folk att svepa in sina bebisar i bubbelplast 334 00:16:28,988 --> 00:16:31,908 och aldrig nånsin lämna huset igen! 335 00:16:32,908 --> 00:16:34,538 Den satt fast på min dörr. 336 00:16:34,618 --> 00:16:36,448 -Ja! -Så där ja! 337 00:16:36,537 --> 00:16:38,037 Här kommer våra gäster. 338 00:16:38,288 --> 00:16:41,288 Är ni här för säkerhetsdemonstrationen? 339 00:16:41,375 --> 00:16:43,245 -Absolut! Vi älskar säkerhet. -Ja! 340 00:16:43,335 --> 00:16:45,915 Vi måste få Pang att avbryta uppdraget nu! 341 00:16:46,005 --> 00:16:47,715 Tim, kör på med jordnötssmöret. 342 00:16:49,591 --> 00:16:51,931 -Trillingarna? -Till anfall, mina bröder! 343 00:16:53,262 --> 00:16:56,472 Smarrigt, villigt, nesligt åtlöje, såtillvida luftskepp. 344 00:16:56,557 --> 00:16:57,807 Mega-Feta? 345 00:16:58,225 --> 00:17:00,185 Vi blir attackerade! Ner! 346 00:17:01,812 --> 00:17:02,732 Träffa honom igen! 347 00:17:05,149 --> 00:17:06,649 Jag satte i halsen! 348 00:17:13,657 --> 00:17:14,737 Jordnötssmör? 349 00:17:18,746 --> 00:17:21,286 -Va? -Svensson, få bort honom härifrån! 350 00:17:21,373 --> 00:17:23,083 Alla raketmotorer till vänster! 351 00:17:29,798 --> 00:17:32,428 Vad har de gjort med dig?! 352 00:17:32,509 --> 00:17:33,679 Lägg ner, Pang. 353 00:17:33,761 --> 00:17:35,511 Mega-Feta skulle inte vilja det här. 354 00:17:35,721 --> 00:17:38,891 Tror du att en bedragare som du känner Mega-Feta bättre än vad jag gör? 355 00:17:38,974 --> 00:17:42,024 Vi hade matchande tatueringar som han aldrig hann visa mig! 356 00:17:42,102 --> 00:17:43,692 Han har förändrats. 357 00:17:43,771 --> 00:17:46,021 Han har en mamma nu. Mona Skrynkel. 358 00:17:46,315 --> 00:17:48,685 Tv-reportern! 359 00:17:48,776 --> 00:17:50,396 Är du en kändisbebis? 360 00:17:50,694 --> 00:17:52,204 Det förändrar ju allt! 361 00:17:52,279 --> 00:17:54,659 Det borde vara du som råkar ut för olyckorna. 362 00:17:54,865 --> 00:17:57,075 Då skulle folk bry sig mer! 363 00:17:57,367 --> 00:17:58,237 Va? Nej! 364 00:17:58,327 --> 00:18:00,697 Vill bebis ha en liten kloss? 365 00:18:02,581 --> 00:18:05,711 -Jag fäster alltid den. -Säkerhet är viktigt för mig. 366 00:18:06,043 --> 00:18:08,303 -Va? -Staci, distrahera föräldrarna. 367 00:18:08,378 --> 00:18:12,588 Jag stoppar Mega-Feta från...att krypa på en hög med vassa piggar? 368 00:18:12,674 --> 00:18:14,264 Pang-Babyn är sjuk! 369 00:18:14,343 --> 00:18:15,933 Mega-Feta, stanna! 370 00:18:19,640 --> 00:18:21,680 Pang, vi kan väl prata om det här? 371 00:18:22,559 --> 00:18:23,479 Nä. 372 00:18:30,901 --> 00:18:32,691 Mega-Feta, se upp! 373 00:18:38,242 --> 00:18:40,082 Jösses! Är du okej? 374 00:18:40,869 --> 00:18:42,789 -Kom, vi tar med dig till... -Tjoho! 375 00:18:46,250 --> 00:18:47,540 Vi kan ge dig... 376 00:18:47,793 --> 00:18:49,843 jättemånga klossar! 377 00:18:57,803 --> 00:19:00,813 Kom igen! Hur är det här ett realistiskt faroscenario? 378 00:19:00,889 --> 00:19:03,559 Tänk om en bebis hamnade i ett matkrig? 379 00:19:03,642 --> 00:19:06,352 Det kan hända utomhus. 380 00:19:06,854 --> 00:19:08,864 Aj! Åh, kokosnöt! 381 00:19:08,939 --> 00:19:10,649 Stäng av dem! 382 00:19:11,859 --> 00:19:13,319 Jösses Amalia! 383 00:19:13,527 --> 00:19:18,117 Allt utomhus är så fruktansvärt farligt! 384 00:19:19,283 --> 00:19:20,743 Varför tittar ingen? 385 00:19:22,161 --> 00:19:23,831 Säkerhetsbebisen har rätt. 386 00:19:23,912 --> 00:19:27,962 Vi måste komma ihåg att sätta på våra barn en hjälm innan de hoppar på trehjulingen. 387 00:19:38,302 --> 00:19:40,472 Lärde ingen dig hur man delar med sig? 388 00:19:42,639 --> 00:19:44,769 Jo, det gjorde de. Din tur. 389 00:19:44,933 --> 00:19:46,643 Kasta, Jimbo! 390 00:19:53,233 --> 00:19:54,823 Förlåt! 391 00:19:54,902 --> 00:19:57,652 Men så här går det när du lägger ner spökbollen! 392 00:19:57,738 --> 00:19:59,318 Ska vi prata om det nu? 393 00:19:59,406 --> 00:20:00,986 Vi måste rädda Mega-Feta! 394 00:20:01,074 --> 00:20:04,544 Åh, titta vem som helt plötsligt bryr sig om Mega-Feta! 395 00:20:04,620 --> 00:20:08,460 För jag är rätt säker på att han var en glad, pensionerad och vanlig bebis 396 00:20:08,540 --> 00:20:10,670 innan du drog in honom i den här röran! 397 00:20:12,419 --> 00:20:14,759 Så vi ska inte prata om spökbollen? 398 00:20:15,047 --> 00:20:17,507 Du fattar stora och viktiga beslut... 399 00:20:18,967 --> 00:20:20,337 och verkar inte tänka på 400 00:20:20,427 --> 00:20:22,967 hur de kommer att påverka nån annan än dig själv! 401 00:20:23,055 --> 00:20:25,385 Det är...bajs! 402 00:20:31,188 --> 00:20:32,108 Du har rätt. 403 00:20:32,981 --> 00:20:35,281 Jag sa att jag gjorde det för bebisarnas skull. 404 00:20:35,692 --> 00:20:38,492 Åh. Jag pratade faktiskt med Baby... 405 00:20:38,904 --> 00:20:40,664 Jag menade det kanske. 406 00:20:40,739 --> 00:20:43,699 Men när man tänker på bebisarna man bryr sig om... 407 00:20:43,784 --> 00:20:45,794 Mega-Feta, gör det inte! 408 00:20:48,080 --> 00:20:49,330 -Nej! -Vänta! 409 00:20:51,333 --> 00:20:53,213 Nej! 410 00:20:55,545 --> 00:20:57,505 Där är min knubbis! 411 00:20:57,798 --> 00:21:02,548 Inget går upp mot en vacker och säker dag utomhus. Eller hur, lillkotten? 412 00:21:03,637 --> 00:21:06,137 -Bra jobbat. -Tack. 413 00:21:06,223 --> 00:21:10,023 Det här betyder tekniskt sett att vi vann matchen, så... 414 00:21:10,102 --> 00:21:13,732 -Ja, jag kan köpa en glass åt dig. -Jippi! 415 00:21:16,942 --> 00:21:18,532 Förlåt, nya chefen. 416 00:21:18,694 --> 00:21:22,244 Jag antar att det största hotet mot barnsäkerhet var...jag. 417 00:21:22,447 --> 00:21:25,737 Skämtar du? Du är den mest dedikerade säkerhetsbebisen jag träffat. 418 00:21:26,118 --> 00:21:27,828 Vi behöver din expertis. 419 00:21:27,911 --> 00:21:31,501 Jag uppskattar det, men en bebis måste förstå när det är dags att stämpla ut. 420 00:21:31,873 --> 00:21:33,713 Jag är redo för pensionen. 421 00:21:33,792 --> 00:21:35,132 Om det är det du vill. 422 00:21:35,544 --> 00:21:37,174 En sista tjänst bara? 423 00:21:39,506 --> 00:21:41,796 De här testdockorna är fantastiska! 424 00:21:41,883 --> 00:21:43,263 Hur mycket värme klarar de? 425 00:21:44,303 --> 00:21:47,603 Allt från solbränna till själva solen. 426 00:21:47,806 --> 00:21:48,966 Vad äter de? 427 00:21:49,808 --> 00:21:51,018 De är inte riktiga. 428 00:21:51,184 --> 00:21:53,734 Men jag känner en sån koppling till dem. 429 00:21:53,979 --> 00:21:55,059 Nu är det upp till er. 430 00:21:55,147 --> 00:21:57,647 Lova att ni gör världen trygg för småttingarna? 431 00:21:57,733 --> 00:21:58,783 De är inte riktiga. 432 00:21:59,401 --> 00:22:01,401 Det är konstigt hur han förmänskligar dem. 433 00:22:01,486 --> 00:22:03,486 Jag måste spränga dem. 434 00:22:03,905 --> 00:22:06,115 Okej, chefen, nu är det dags. 435 00:22:07,826 --> 00:22:10,326 Vi har hittat en forskarfamilj åt dig. 436 00:22:10,412 --> 00:22:13,872 När du är stor kommer du att göra bebisar trygga med partikelfysik! 437 00:22:15,250 --> 00:22:16,130 Härligt. 438 00:22:16,960 --> 00:22:18,050 Det är till Mega-Feta. 439 00:22:18,128 --> 00:22:19,628 Säg åt honom att jag sa "hej då". 440 00:22:23,175 --> 00:22:24,085 Tja, bossen. 441 00:22:24,176 --> 00:22:27,796 Jimbo sa att du återställde budgeten för spökboll och teatern? 442 00:22:27,888 --> 00:22:30,138 Jag såg hur mycket det betydde för dem. 443 00:22:30,223 --> 00:22:34,393 Jag lyckades spara allmänna omkostnader och räknar det som krigsförberedelser. 444 00:22:35,145 --> 00:22:39,265 Är det här en spökboll som jag ser framför mig... 445 00:22:39,483 --> 00:22:41,693 Jag älskar klassikerna! 446 00:23:05,217 --> 00:23:07,137 Baby-bossen 447 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Undertexter: Anna Thorén