1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Inga samtal, tack. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Baby-bossen 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jag är bossen, baby Jag är Baby-bossen, såklart 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Kolla in när jag gör entré 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Vilken makt, vilken grym succé 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Svassar fram med överlägsen attityd 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Inte alls min grej att va' pryd 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jag bossar här i vårt kvarter 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Byt min blöja, och mata mer 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 In med nappen och fram med cashen 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Vem är bäst? -Jag, Baby-bossen 13 00:00:53,636 --> 00:00:55,346 Jag tror att han har ätit bra. 14 00:00:55,430 --> 00:00:57,680 Han verkar alltid ha en vällingflaska i munnen. 15 00:00:57,932 --> 00:00:58,982 Vänta, jag ska kolla. 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,850 Har han feber? 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,480 Trettiosju komma...ett! 18 00:01:05,356 --> 00:01:08,226 Nej, trettiosju. Det är lugnt. 19 00:01:08,318 --> 00:01:10,358 Ingen feber. - Nån allergi kanske? 20 00:01:10,779 --> 00:01:12,659 Har han utslag? Öm mage? 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,489 Onormal blöjodör? 22 00:01:16,534 --> 00:01:20,334 Han blinkar mycket! Är det ögonkatarr? Barr? Harr? 23 00:01:20,413 --> 00:01:24,043 Jag tänker ropa idéer tills nån ger mig ett svar! 24 00:01:24,417 --> 00:01:25,917 Är det här nödvändigt? 25 00:01:26,002 --> 00:01:29,592 Gigi trodde att han kanske inte växer, men han mår bra. 26 00:01:29,672 --> 00:01:31,842 -Helt normal. -Åh, tack! 27 00:01:31,925 --> 00:01:34,005 Ja, det gör vi. 28 00:01:34,093 --> 00:01:36,513 Doktor Kevin har tid för oss i eftermiddag. 29 00:01:36,721 --> 00:01:39,561 Va? Varför måste vi blanda in doktor Kevin? 30 00:01:39,641 --> 00:01:42,691 Han vill att vi ger honom all information, allt ovanligt. 31 00:01:42,769 --> 00:01:46,309 Vi kommer att vaka över dig som hökmammor och hökpappor, 32 00:01:46,397 --> 00:01:48,147 min stackars icke-växande lilla fågel! 33 00:01:48,233 --> 00:01:50,903 -Jag hämtar anteckningsblock! -Jag hämtar pennor! 34 00:01:52,153 --> 00:01:55,573 -"Allt ovanligt"? -Hela du är ovanlig! 35 00:01:55,657 --> 00:01:57,327 Jag vet! Jag är extraordinär. 36 00:01:57,408 --> 00:01:58,618 Det sa jag inte. 37 00:01:58,701 --> 00:02:01,331 Jag har varit avstängd i en vecka, och nu detta? 38 00:02:01,412 --> 00:02:03,792 Jag måste till kontoret. Babybolaget behöver mig. 39 00:02:03,873 --> 00:02:06,133 Jag kommer på nåt. Ge mig en... 40 00:02:06,209 --> 00:02:10,759 Pappa och mamma observerar. Låtsas som att vi inte är här. 41 00:02:18,763 --> 00:02:20,973 Är ni säkra på att jag inte ska passa honom? 42 00:02:21,057 --> 00:02:23,387 Tänk om ni stirrar så länge att era ögon torkar, 43 00:02:23,476 --> 00:02:25,766 krymper till ögonrussin och ramlar ut? 44 00:02:25,854 --> 00:02:29,824 Vad gulligt av dig, Tim, men föräldraskap kommer med uppoffring, 45 00:02:29,899 --> 00:02:33,609 och konstanta skuldkänslor och skräck... 46 00:02:36,030 --> 00:02:37,280 Det var en mans flämtning! 47 00:02:37,365 --> 00:02:40,905 Tror du att hans röst utvecklas så fort att resten av honom inte klarar av det? 48 00:02:41,411 --> 00:02:43,541 Nej, det där var löjligt! 49 00:02:43,621 --> 00:02:46,961 -Berätta vad som är fel, bebis! -Han är nog bara trött. 50 00:02:47,041 --> 00:02:48,881 Som en helt normal bebis. 51 00:02:48,960 --> 00:02:51,170 Han kan inte sova för hans föräldrar stirrar 52 00:02:51,254 --> 00:02:53,134 och skriver ner allt han gör. 53 00:02:53,214 --> 00:02:56,184 Jösses. Bebisen känner så klart av vår oro. 54 00:02:56,259 --> 00:02:58,219 Jag känner så mycket skuld och rädsla nu. 55 00:02:58,303 --> 00:03:00,643 Ta en paus. Jag lägger honom. 56 00:03:00,722 --> 00:03:03,602 Okej, men hämta oss så fort han har somnat. 57 00:03:03,683 --> 00:03:07,193 Och berätta om nåt ovanligt händer så att vi kan berätta det för doktorn. 58 00:03:07,270 --> 00:03:11,400 Mamma, pappa, han är en bebis. Vad tror ni ska hända? 59 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 Kusten är klar, prata med mig. 60 00:03:16,195 --> 00:03:18,865 Du lever! Jag var så orolig! 61 00:03:18,948 --> 00:03:22,368 Alla trodde att du skulle vara på kontoret för 30 minuter sen! 62 00:03:22,452 --> 00:03:23,752 Jag hinner inte förklara. 63 00:03:24,162 --> 00:03:26,752 -Men du har tid att rita? -Jag planerar. 64 00:03:26,831 --> 00:03:29,751 -Jimbo, ljus. -Jippi! Filmdags! 65 00:03:30,960 --> 00:03:34,460 Tack vare att farmor påpekade att jag har misslyckats att växa, 66 00:03:34,547 --> 00:03:37,627 så bevakas jag ännu mer av de här två. 67 00:03:37,717 --> 00:03:40,717 Jag kan inte fly till kontoret, jag får inget jobb gjort här, 68 00:03:40,803 --> 00:03:44,933 jag kan inte göra annat än att bete mig som en normal, värdelös, vanlig bebis! 69 00:03:45,016 --> 00:03:46,726 Babba-goggo. 70 00:03:47,060 --> 00:03:50,100 Men en man har nyckeln till min räddning... 71 00:03:50,188 --> 00:03:53,978 Doktor Kevin, irriterande nog. "Jag drar skämt!" 72 00:03:54,901 --> 00:03:57,571 Om han säger att jag är en frisk bebis 73 00:03:57,654 --> 00:03:59,994 så kommer känslan av bristfällighet att skingras, 74 00:04:00,073 --> 00:04:01,413 och mamma och pappa kommer vara okej med 75 00:04:01,491 --> 00:04:04,541 att återgå till sin vanliga, slappa föräldrastil. 76 00:04:04,619 --> 00:04:06,749 Och jag kan göra min grej igen. 77 00:04:06,829 --> 00:04:10,379 Och jag kan göra min grej... Dinosaurieridning på proffsnivå! 78 00:04:10,458 --> 00:04:11,538 Ji-ha! 79 00:04:13,336 --> 00:04:16,916 Jag måste bara ta mig igenom undersökningen så att krisen avvärjs! 80 00:04:17,173 --> 00:04:19,723 Säg att jag kommer till kontoret mitt på eftermiddagen. 81 00:04:20,093 --> 00:04:21,513 Planen kommer inte att funka. 82 00:04:21,928 --> 00:04:24,348 Jag kan låtsas vara normal i en halv dag. 83 00:04:24,430 --> 00:04:27,600 Du flämtade som en man efter att de iakttog dig i en halvtimme. 84 00:04:27,684 --> 00:04:29,444 Men jag skakas i mina grundvalar! 85 00:04:29,519 --> 00:04:33,149 De tyranniserar mig med utstående ögon och skriver, skriver, skriver. 86 00:04:34,023 --> 00:04:36,033 -Jag kan hantera det. -Du är andra barnet. 87 00:04:36,109 --> 00:04:37,569 Du är inte van vid all uppmärksamhet. 88 00:04:37,652 --> 00:04:40,782 Hur svårt kan det vara att i tre timmar bara... 89 00:04:41,864 --> 00:04:44,874 Hej, Jimbo, Gigi gav mig 100 dollar till mitt collegesparkonto. 90 00:04:44,951 --> 00:04:47,701 -Vad borde jag investera i? -Kakor! 91 00:04:47,787 --> 00:04:50,827 De ger ingen avkastning och minskar omedelbart i värde! 92 00:04:52,166 --> 00:04:54,666 Okej, jag behöver hjälp. Har nån några idéer? 93 00:04:54,877 --> 00:04:57,587 Jag kallar den...baby-nu! 94 00:04:59,757 --> 00:05:03,047 Den upphäver Babybolagets specialvälling 95 00:05:03,136 --> 00:05:06,006 och gör dig till en "baby-nu". 96 00:05:06,347 --> 00:05:08,807 Men jag slog ihop dem till ett ord. 97 00:05:08,891 --> 00:05:10,561 Tänker vi hålla fast vid det namnet? 98 00:05:10,643 --> 00:05:12,983 Nej! Vi säljer inte den till allmänheten! 99 00:05:13,062 --> 00:05:15,022 Ge mig en stund i rampljuset. Jösses! 100 00:05:15,106 --> 00:05:17,936 Räcker den länge nog så att föräldrarna inte blir misstänksamma 101 00:05:18,026 --> 00:05:20,646 innan doktor Kevin säger att han är frisk? 102 00:05:20,737 --> 00:05:24,197 -Den räcker för alltid! -Va? 103 00:05:24,365 --> 00:05:29,945 Tills storebror Tim ger honom en flaska med den här: Baby-bort! 104 00:05:30,413 --> 00:05:32,123 "Baby-bort"? Svensson... 105 00:05:32,290 --> 00:05:35,670 Jag skapade den, jag döpte den. Drick den efter din undersökning. 106 00:05:35,752 --> 00:05:37,462 Pang! Du är återigen ditt briljanta, 107 00:05:37,545 --> 00:05:41,125 men onödigt kritiska till interna produktnamn, jag. 108 00:05:42,175 --> 00:05:44,295 Jimbo, Svensson, ni är vittnen. 109 00:05:44,385 --> 00:05:48,175 Jag låter Staci rycka in för mig tills Templeton tar med mig tillbaka. 110 00:05:48,431 --> 00:05:51,431 Vänta. Vikarierar jag för dig? 111 00:05:51,517 --> 00:05:54,017 Vad är problemet? Allt gick bra när jag var i Chicago. 112 00:05:54,103 --> 00:05:56,983 Ja, men då var du alltid ett samtal bort 113 00:05:57,065 --> 00:05:58,185 om vi hade problem. 114 00:05:58,274 --> 00:06:01,324 Det kommer att gå bra. Jag lånar ut instruktionsmanualen. 115 00:06:02,653 --> 00:06:05,993 Du känner till min bebiskärleksvision. Håll bara rätt kurs. 116 00:06:06,074 --> 00:06:07,034 Gul 100. 117 00:06:08,785 --> 00:06:09,985 Gul 100. 118 00:06:10,411 --> 00:06:12,251 Kom igen, Templeton, nu gör vi det här. 119 00:06:12,330 --> 00:06:14,790 -Tänker du inte dricka den här? -Nej! 120 00:06:14,874 --> 00:06:18,384 Jag vill inte bli en dreglande dumskalle inför folk som måste respektera mig! 121 00:06:18,461 --> 00:06:20,591 Berätta om han förvandlas till en ödla 122 00:06:20,671 --> 00:06:23,341 för jag har några häftiga namn på lager. 123 00:06:23,424 --> 00:06:25,974 -Va? -Jag skojar bara. 124 00:06:26,052 --> 00:06:28,812 Fast jag har några häftiga ödlenamn. 125 00:06:28,888 --> 00:06:33,058 -Långdistanssvans! Doktor Benorm! -Vi går nu. 126 00:06:33,142 --> 00:06:34,442 Camille? 127 00:06:34,519 --> 00:06:38,649 En femme fatale som vet vad som krävs för att överleva i en grym öken. 128 00:06:39,148 --> 00:06:41,188 Reptila Minelli? 129 00:06:42,401 --> 00:06:45,611 Om jag gör nåt förnedrande, 130 00:06:45,696 --> 00:06:47,116 kan du lova att inte berätta för teamet? 131 00:06:47,198 --> 00:06:49,988 Jag fattar, men tänk om det är nåt riktigt roligt? 132 00:06:50,827 --> 00:06:52,117 Okej, jag lovar. 133 00:06:52,370 --> 00:06:54,370 -Lova och svär! -Okej. 134 00:07:04,590 --> 00:07:05,880 Jag känner inget... 135 00:07:23,526 --> 00:07:24,646 Wow. 136 00:07:29,031 --> 00:07:31,991 Varför lovade jag att inte berätta för nån om det? 137 00:07:37,915 --> 00:07:40,165 Bebiskärleken är stadig. 138 00:07:40,251 --> 00:07:42,921 Okej, Gul 100, det här klarar vi. 139 00:07:51,804 --> 00:07:53,314 Hallå! Mitt kontorsbås! 140 00:07:53,389 --> 00:07:57,439 Dumma hundar! Stick! Det här är Babybolagets område! 141 00:08:00,605 --> 00:08:03,065 -Vad sa han? -Det vete sjutton. 142 00:08:03,149 --> 00:08:05,149 Hallå! Vem kan hundspråket? 143 00:08:05,651 --> 00:08:08,071 Jag pluggade det en termin i bebisskolan. 144 00:08:08,613 --> 00:08:09,863 Säg det igen. 145 00:08:13,701 --> 00:08:18,501 Nu är det Valpkompaniets tur att slå till! Baby-bossen är satt ur spel. 146 00:08:18,581 --> 00:08:22,711 Babybolaget är svagt och hjälplöst och har ingen riktig ledare! 147 00:08:25,254 --> 00:08:26,884 Det var han som skällde, inte jag. 148 00:08:29,467 --> 00:08:30,927 Okej, då. 149 00:08:33,387 --> 00:08:36,927 Hallå, rumpsniffare! Apport! 150 00:08:44,357 --> 00:08:47,107 Vill vovvarna leka apport igen? 151 00:08:56,661 --> 00:08:59,371 Precis som om chefen var här själv. 152 00:09:06,879 --> 00:09:08,419 -Vill du kramas? -Ja. 153 00:09:08,506 --> 00:09:11,296 Det är gulligt att ha en riktig bebis till bror. 154 00:09:11,384 --> 00:09:13,014 Aj! Varför gjorde du så? 155 00:09:16,055 --> 00:09:18,135 Tim, vad gjorde du? 156 00:09:18,224 --> 00:09:20,854 Va? Det var han som nöp mig jättehårt i näsan! 157 00:09:20,935 --> 00:09:23,645 Han nyper aldrig folk i näsan. Jag skriver ner det. 158 00:09:23,729 --> 00:09:26,319 Det är okej, vännen. 159 00:09:26,399 --> 00:09:28,729 Skrämde din storebror dig? 160 00:09:28,818 --> 00:09:33,358 Snabbare, Jimbo! Lika snabbt som jag gav mopsen Plopp spö! 161 00:09:33,447 --> 00:09:37,787 -Det ska bli, vikariechefen! -Gul 100! 162 00:09:39,870 --> 00:09:41,910 Pyg och Tam älskar bebisar 163 00:09:43,666 --> 00:09:45,536 Ni också? 164 00:09:45,626 --> 00:09:47,796 Jimbo, be vaktmästaren fixa dörren 165 00:09:47,878 --> 00:09:52,048 och ta med skräpet som jag snart tänker slänga ut. 166 00:09:56,554 --> 00:09:59,524 Fint kontor, raring. Riktigt mysigt, va? 167 00:09:59,599 --> 00:10:01,179 Vad tycker du, Pyg? 168 00:10:02,852 --> 00:10:04,192 Alla tiders! 169 00:10:04,937 --> 00:10:07,357 Herr Pyg och herr Tam kom nyss överens... 170 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 Vänta lite nu. 171 00:10:09,483 --> 00:10:12,863 Ska vi inte nämna dialekterna alls? 172 00:10:12,945 --> 00:10:15,065 Vadå? Det är rebelliskt ju. 173 00:10:15,698 --> 00:10:18,368 Vi kände att hårdkokt Eastenders-stil 174 00:10:18,451 --> 00:10:22,711 passade Pyg och Tams coola tv-personligheter bättre. 175 00:10:22,788 --> 00:10:28,208 Ja, okej, men ni kan inte helt plötsligt komma från London! 176 00:10:28,294 --> 00:10:31,174 -Ni gör tv till en lögn! -Det här är irrelevant. 177 00:10:31,422 --> 00:10:35,262 Herr Pyg och herr Tam har kommit överens med herr mopsen Plopp 178 00:10:35,343 --> 00:10:38,103 som nämnde att i dag är den perfekta dagen att ta över 179 00:10:38,179 --> 00:10:40,349 Babybolagets kontorsbyggnad. 180 00:10:40,431 --> 00:10:43,561 På grund av att ni inte har nån ordentlig ledare. 181 00:10:43,643 --> 00:10:48,523 Byggnaden är inte till salu. Och jag har ledarskapet under kontroll. 182 00:10:52,234 --> 00:10:53,904 Du är ingen chef. 183 00:10:53,986 --> 00:10:57,236 Så fort Plopps valpar har förstört stället 184 00:10:57,323 --> 00:11:00,623 kommer ni att be oss att köpa det för en billig peng. 185 00:11:00,701 --> 00:11:05,831 Du ska minsann få däng om du inte sticker härifrån! 186 00:11:08,668 --> 00:11:11,378 Och valparna ska få åka en sväng. 187 00:11:11,462 --> 00:11:14,422 Jösses, det blev många rim där. 188 00:11:14,507 --> 00:11:18,467 Poängen är att er stora, dumma plan är över innan den ens börjat! 189 00:11:20,888 --> 00:11:26,558 Saken är den, som vi sa, att vi och Plopp har kommit överens. 190 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 Ni måste komma ner! Nån släppte lös valparna. 191 00:11:33,359 --> 00:11:37,069 Och det, raring, var vår del av överenskommelsen. 192 00:11:40,950 --> 00:11:43,040 En dag med dubbla fiender? 193 00:11:43,119 --> 00:11:45,579 Hör ni, kommer vi ha problem här? 194 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 Ta om det där igen. 195 00:11:48,499 --> 00:11:49,539 Affärer! 196 00:11:50,126 --> 00:11:52,586 Okej, förisarna är opartiska i den här fajten. 197 00:11:52,670 --> 00:11:55,130 Vi måste lugna ner våra bebisar och... 198 00:11:55,214 --> 00:11:58,594 Ni fick panik, jag fattar. Men rädsla är ett val, mina bebisar. 199 00:11:58,676 --> 00:11:59,926 Skämtar du med mig? 200 00:12:00,010 --> 00:12:01,390 Vet ni vad som också har val? 201 00:12:01,470 --> 00:12:04,640 Varuautomater, quiz och omröstningar. 202 00:12:04,723 --> 00:12:06,733 Ny ledare? Jag? 203 00:12:06,809 --> 00:12:09,099 Vem kan säga det? Ni! 204 00:12:09,520 --> 00:12:11,310 Pang! Nu är ni orädda! 205 00:12:11,397 --> 00:12:15,027 Han har en poäng! Han säger det som politiker är rädda för att säga. 206 00:12:15,109 --> 00:12:19,159 -Här, läs på lite. -Göra-Massor Före Detta VD-babyn? 207 00:12:19,238 --> 00:12:21,868 Jobbar du för konsultbabyn nu? 208 00:12:22,908 --> 00:12:25,488 -Hur kunde du? -Jag behöver konstant spänning! 209 00:12:25,578 --> 00:12:26,698 Tumbrottas med mig! 210 00:12:26,954 --> 00:12:30,464 Hallå! Lyssna inte på det här katalogomslaget med tre smilgropar. 211 00:12:30,541 --> 00:12:33,381 EKB är bara ute efter Baby-bossens jobb! 212 00:12:33,461 --> 00:12:34,591 Baby-bossen? 213 00:12:34,670 --> 00:12:38,260 Herr Överge-sina-anställda? Verkställande frånvarodirektören? 214 00:12:38,507 --> 00:12:40,547 Han lämnade instruktioner! 215 00:12:40,634 --> 00:12:44,854 -Hur är du ens här? -Den där snubben ringde mig. 216 00:12:44,930 --> 00:12:46,770 Jag trodde att vi behövde hjälp! 217 00:12:47,057 --> 00:12:49,557 På grund av vår brist på ledarskap. 218 00:12:51,437 --> 00:12:55,017 Hetlevrad. Det här företaget behöver nåt mer avslappnat. 219 00:13:00,404 --> 00:13:02,954 Jadå! Vem mer gillar det här? 220 00:13:03,032 --> 00:13:04,582 Ledardanstävling! 221 00:13:04,825 --> 00:13:06,945 Det är inte så ledarskap funkar! 222 00:13:07,286 --> 00:13:09,496 Titta! Det är killen på flygbladet! 223 00:13:10,372 --> 00:13:13,042 Jippi! Jag hurrar för vad som helst! 224 00:13:14,543 --> 00:13:16,173 Inte valparna! 225 00:13:28,849 --> 00:13:30,889 -Följ mig, all... -Följ mig! 226 00:13:30,976 --> 00:13:34,646 -Bara för att du sa det högre! -Hjälp! 227 00:13:35,856 --> 00:13:40,106 En dag med tre fiender! Hur är det här rättvist? 228 00:13:45,991 --> 00:13:48,541 Vive la résistance! 229 00:13:51,288 --> 00:13:56,538 Jag räddade så många jag kunde, men det är farligt där ute. 230 00:13:56,627 --> 00:13:59,507 Vad ska vi göra, tillfälliga vikariechefen? 231 00:14:04,885 --> 00:14:07,175 Vi hämtar tillbaka Baby-bossen. 232 00:14:07,263 --> 00:14:12,353 Vänta lite. Är det inte för tidigt för honom att dricka baby-bort-vällingen? 233 00:14:12,434 --> 00:14:14,234 Undersökningen kommer att gå dåligt! 234 00:14:14,311 --> 00:14:17,401 Det kommer att gå dåligt för Babybolaget om han inte kommer nu! 235 00:14:17,481 --> 00:14:19,571 Hallå, Tim, ändrade planer! 236 00:14:20,442 --> 00:14:21,492 Tim? 237 00:14:22,403 --> 00:14:23,573 Stick! 238 00:14:28,826 --> 00:14:32,076 -Jimbo! -Jag vill inte lämna nån utanför. 239 00:14:33,205 --> 00:14:34,865 -Kom igen! -Vart ska vi? 240 00:14:34,957 --> 00:14:36,747 Chefen kommer att ha en plan. 241 00:14:36,834 --> 00:14:40,214 Och då kommer han att behöva en armé. 242 00:14:43,883 --> 00:14:46,013 Vi har gjort det här tusen gånger. 243 00:14:46,260 --> 00:14:47,680 Missade vi några varningstecken? 244 00:14:47,761 --> 00:14:50,601 Vi skulle aldrig ha tagit med honom till Frankrike! 245 00:14:50,681 --> 00:14:53,601 -Vad har det med... -Jag vet inte! Jag är bara rädd! 246 00:14:55,978 --> 00:14:57,478 Hej, Baby-bossen! 247 00:14:57,563 --> 00:15:01,733 Staci vill att du blir stor chef igen, annars säger vi hej då till Babybolaget. 248 00:15:03,527 --> 00:15:06,157 -Han är så gullig! -Visst. 249 00:15:06,238 --> 00:15:09,528 Varför ändrar vi på planen? Vi är på väg till doktor Kevin. 250 00:15:09,617 --> 00:15:12,577 Han måste klara undersökningen, sen måste jag ge honom... 251 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 Var är baby-bort-vällingen? 252 00:15:16,415 --> 00:15:19,625 Jag hittade den! Och din bebismonitor också! 253 00:15:19,710 --> 00:15:22,420 Vem är det? Och varför kickar hon en badmintonboll? 254 00:15:22,504 --> 00:15:25,134 Jag hämtar sakerna och möter er hos läkaren. 255 00:15:25,215 --> 00:15:28,175 Få undersökningen överstökad så fort som möjligt! 256 00:15:37,061 --> 00:15:39,481 Ja! Öka svårighetsgraden! 257 00:15:39,563 --> 00:15:41,273 Få mig att känna mig levande... 258 00:15:53,744 --> 00:15:54,664 Hallå! 259 00:16:03,879 --> 00:16:07,129 Jag stavade fel på vårt efternamn igen! Jag är så nervös! 260 00:16:07,216 --> 00:16:09,756 Kan vi heta Templetan i dag? 261 00:16:09,969 --> 00:16:10,969 Nej. 262 00:16:11,929 --> 00:16:15,059 Ge hit, låt mig göra det. Ja, nej, ja, nej, ja, nej, klart! 263 00:16:16,183 --> 00:16:19,733 -Är det åtta bebisar före oss? -Det är förkylningstider. 264 00:16:23,190 --> 00:16:25,530 Vem älskar att leka hitta bebisen? 265 00:16:25,609 --> 00:16:26,939 Ett... 266 00:16:27,361 --> 00:16:28,611 två... 267 00:16:28,862 --> 00:16:30,492 tre... 268 00:16:31,615 --> 00:16:32,615 Freeman? 269 00:16:34,201 --> 00:16:35,331 Joy? 270 00:16:36,412 --> 00:16:37,912 Winston? 271 00:16:42,001 --> 00:16:43,671 Är det nån som är redo? 272 00:16:43,752 --> 00:16:45,672 Redo! Kör! Templeton! 273 00:16:48,924 --> 00:16:52,344 Familjen Templeton! Det var längesen vi bensågs! 274 00:16:52,594 --> 00:16:55,514 Vad sa du, Ossie? Du vill lägga fram en åsikt, men det... 275 00:16:55,597 --> 00:16:59,227 Men det är inte så "ske-lätt"! Den var bra, doktor Kevin! 276 00:16:59,309 --> 00:17:01,519 Snabb undersökning! Jadå! 277 00:17:19,246 --> 00:17:21,286 Bakbunden och förblindad! 278 00:17:40,517 --> 00:17:41,937 Jippi! 279 00:17:43,312 --> 00:17:45,152 Jag har tyvärr dåliga nyheter... 280 00:17:45,230 --> 00:17:46,900 -Va? -Åh, nej! 281 00:17:48,025 --> 00:17:49,775 ...för mitt bankkonto! 282 00:17:49,860 --> 00:17:52,360 Jag kan inte kräva nån ersättning för den här... 283 00:17:52,446 --> 00:17:54,656 friska lilla pojken! 284 00:17:55,574 --> 00:17:56,784 Isbrytare. 285 00:17:58,827 --> 00:17:59,657 Tack och lov! 286 00:17:59,745 --> 00:18:02,365 Ser ni? Helt normal. Vad var det jag sa? 287 00:18:02,623 --> 00:18:07,463 Tillväxten är inte så snabb, men...vi är alla lite olika! 288 00:18:07,544 --> 00:18:10,714 Jag tar med mig honom för att leka nån annanstans nu. Hej då! 289 00:18:12,257 --> 00:18:14,257 Nästan framme, Staci! 290 00:18:14,510 --> 00:18:15,720 Jimbo, se upp! 291 00:18:16,303 --> 00:18:17,433 Nej! 292 00:18:17,513 --> 00:18:20,433 Jag tog alla gratis vällingprover på hela sjukhuset 293 00:18:20,516 --> 00:18:23,436 och sydde de här inspirerande korsstygnen! 294 00:18:25,104 --> 00:18:26,364 GE UPP DU SUGER 295 00:18:26,438 --> 00:18:28,858 Jag måste gå. Rösta på EKB! 296 00:18:29,441 --> 00:18:32,531 -Vilken är baby-bort? -Mata honom med alla! 297 00:18:32,611 --> 00:18:35,491 Jimbo! 298 00:18:36,198 --> 00:18:37,988 Chefen, du är tillbaka! 299 00:18:38,075 --> 00:18:40,075 Jag har samlat en hel armé åt dig... 300 00:18:50,170 --> 00:18:52,170 Baby-bossen kommer inte. 301 00:18:52,256 --> 00:18:53,966 -Va? -Det är över! 302 00:18:55,551 --> 00:18:56,591 De är i ventilationsrören! 303 00:18:56,677 --> 00:18:59,177 De kommer att hitta oss! Vad ska vi göra? 304 00:19:00,639 --> 00:19:03,559 Manualen är ganska vag för en sån här situation. 305 00:19:04,643 --> 00:19:08,313 Men jag vet vad jag inte kan göra... Jag kan inte bara vänta. 306 00:19:08,730 --> 00:19:10,020 Jag kommer att kämpa. 307 00:19:11,817 --> 00:19:13,737 Du och vilken armé? 308 00:19:14,736 --> 00:19:16,776 Förlåt. "Den", inte "vilken". 309 00:19:16,864 --> 00:19:18,284 Den armén. Den här. 310 00:19:18,365 --> 00:19:19,945 Vi! Vi är armén! 311 00:19:20,033 --> 00:19:23,253 Det är en inspirerande stund! Jippi! 312 00:19:23,328 --> 00:19:24,958 Du hörde vad som finns där. 313 00:19:25,038 --> 00:19:28,668 Vi har aldrig stått emot tre fiender på en gång. 314 00:19:28,750 --> 00:19:30,420 Det är ett uppdrag för tokar. 315 00:19:30,627 --> 00:19:34,007 Kalla oss då...Stacis tokar! 316 00:19:34,089 --> 00:19:35,589 Ja! 317 00:19:35,674 --> 00:19:37,304 Stacis tokar! 318 00:19:37,676 --> 00:19:39,596 Vi är oförutsägbara och explosiva, 319 00:19:39,678 --> 00:19:42,928 så jag tycker att vi ska kalla oss Diarrégänget! 320 00:19:43,098 --> 00:19:44,808 Tyst, Marknadsföring! 321 00:19:44,892 --> 00:19:47,272 Tokar, nu fånar vi oss! 322 00:19:53,859 --> 00:19:55,689 Tiden börjar rinna ut! 323 00:20:07,539 --> 00:20:09,419 Hur mycket mjölk gav ni mig? 324 00:20:09,499 --> 00:20:11,959 -Ja! -Vi måste ta med dig till Babybolaget! 325 00:20:12,794 --> 00:20:14,054 Jag måste vänta lite. 326 00:20:21,261 --> 00:20:25,271 Jag gillar att skrika och springa med höjda nävar lika mycket som andra bebisar, 327 00:20:25,349 --> 00:20:27,849 men var är skurkarna? 328 00:20:28,268 --> 00:20:30,648 De var här alldeles nyss. 329 00:20:32,397 --> 00:20:33,357 En fälla? 330 00:20:33,440 --> 00:20:36,940 Det vore rätt tokigt att hoppa ner och ta reda på det, va? 331 00:20:37,903 --> 00:20:39,783 Ja, det vore det. 332 00:21:04,888 --> 00:21:09,098 Jösses! Behåll ditt värdelösa kontor, då, din prutt! 333 00:21:11,270 --> 00:21:13,860 Snälla! Inte mer! 334 00:21:13,939 --> 00:21:17,359 Herrejösses, det är som att du druckit en hel smörkärna! 335 00:21:18,068 --> 00:21:21,148 -Det här är toppen! -Ja! Rapa på, chefen! 336 00:21:27,619 --> 00:21:29,789 Jag var inte den enda förrädaren! 337 00:21:29,871 --> 00:21:32,251 Hej! Buddy från HR. 338 00:21:32,332 --> 00:21:34,462 Jag är ledsen för förräderiet. 339 00:21:34,543 --> 00:21:36,003 Tjugo timmars samhällstjänst, 340 00:21:36,086 --> 00:21:38,626 och ni är förbjudna att använda kopiatorn i ett år. 341 00:21:38,714 --> 00:21:41,724 -Va? -Straffet är rättvist, o du barmhärtige. 342 00:21:47,597 --> 00:21:48,967 Skojar ni med mig? 343 00:21:49,057 --> 00:21:51,307 Valpkompaniet attackerade sina hyresvärdar, 344 00:21:51,393 --> 00:21:54,193 vi har förklarat krig, och de får ändå vara kvar? 345 00:21:54,271 --> 00:21:56,521 Med en hyresrabatt? 346 00:21:58,859 --> 00:22:01,319 Valpadvokaten är duktig. 347 00:22:01,403 --> 00:22:03,613 Vänta, har vi förklarat krig? 348 00:22:03,697 --> 00:22:06,067 Mot tre fiender samtidigt. 349 00:22:06,158 --> 00:22:08,948 Det som hände i dag var bara första slaget. 350 00:22:09,036 --> 00:22:10,656 Det var ett rejält första slag. 351 00:22:10,871 --> 00:22:13,421 Ja, tur att jag kom tillbaka i tid. 352 00:22:13,498 --> 00:22:17,338 Vet du, jag hade faktiskt en plan. En hel armé till och med. 353 00:22:17,419 --> 00:22:20,129 Nej, ja, så klart. Du hade tagit tillbaka det här. 354 00:22:20,213 --> 00:22:22,473 -Det hade jag. -Hundra procent. 355 00:22:25,427 --> 00:22:29,137 Jag önskar att nåt kunde bryta den här spända stämningen. 356 00:22:35,020 --> 00:22:36,270 Wow. 357 00:22:38,774 --> 00:22:41,034 -Vi ska fortfarande kriga, va? -Absolut. 358 00:22:41,109 --> 00:22:42,279 Ja! 359 00:23:05,092 --> 00:23:07,342 Baby-bossen 360 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Undertexter: Anna Thorén