1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Se en bitte-liten baby som er mer 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,200 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Skift bleia mi gutt, gi meg smekka 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Hvem er sjef? -Jo jeg, Boss Baby 13 00:00:53,636 --> 00:00:57,676 Han har spist greit. Han har alltid en flaske i munnen. 14 00:00:57,932 --> 00:00:58,982 La meg sjekke. 15 00:00:59,350 --> 00:01:00,770 Har han feber? 16 00:01:01,770 --> 00:01:04,480 Trettisyv komma... én? 17 00:01:05,356 --> 00:01:10,356 -Nei, 37. Det går bra. -Ingen feber. Kanskje matallergi? 18 00:01:10,779 --> 00:01:14,489 Har han utslett? Mageømhet? Unormal bleiedunst? 19 00:01:16,534 --> 00:01:20,334 Han blunker mye! Rosa øyne? Røde øyne? Sokkeøyne? 20 00:01:20,413 --> 00:01:24,043 Jeg roper ut idéer til noen gir meg et svar! 21 00:01:24,417 --> 00:01:25,917 Er dette nødvendig? 22 00:01:26,002 --> 00:01:29,592 Gigi sa han ikke vokser, men han har det bra. 23 00:01:29,672 --> 00:01:31,842 -Helt normal. -Takk! 24 00:01:31,925 --> 00:01:34,005 Ja, det skal vi. 25 00:01:34,093 --> 00:01:36,513 Dr. Kevin har ledig time i dag. 26 00:01:36,721 --> 00:01:39,561 Hva? Hvorfor blander vi inn dr. Kevin? 27 00:01:39,641 --> 00:01:42,691 Han vil ha all informasjon om noe uvanlig. 28 00:01:42,769 --> 00:01:46,309 Vi må passe på deg som mamma- og pappa-falker, 29 00:01:46,397 --> 00:01:48,147 min stakkars fugleunge! 30 00:01:48,233 --> 00:01:50,903 -Jeg henter bøker! -Jeg henter penner! 31 00:01:52,153 --> 00:01:55,573 -"Noe uvanlig"? -Alt ved deg er uvanlig! 32 00:01:55,657 --> 00:01:58,617 -Ja! Jeg er usedvanlig. -Ikke det jeg sa. 33 00:01:58,701 --> 00:02:03,791 Først suspensjonen, og nå dette? Jeg må til kontoret. Babyco trenger meg. 34 00:02:03,873 --> 00:02:06,133 Jeg finner en løsning. Gi meg... 35 00:02:06,209 --> 00:02:10,759 Pappa og mamma ser på. Lat som om vi ikke er her. 36 00:02:18,763 --> 00:02:20,973 Kan jeg ikke passe ham litt? 37 00:02:21,057 --> 00:02:25,767 Hva om øynene deres tørker inn, blir til øyerosiner og faller ut? 38 00:02:25,854 --> 00:02:29,824 Så søtt, men å være foreldre innebærer oppofrelse, 39 00:02:29,899 --> 00:02:33,609 konstant skyldfølelse, frykt... 40 00:02:36,030 --> 00:02:40,910 -Det var et mannegisp! -Vokser stemmen fortere enn kroppen? 41 00:02:41,411 --> 00:02:43,541 Nei, det er latterlig. 42 00:02:43,621 --> 00:02:46,961 -Hva er galt, baby? -Han er nok bare sliten. 43 00:02:47,041 --> 00:02:48,881 Som en helt normal baby. 44 00:02:48,960 --> 00:02:53,130 Han sover ikke fordi foreldrene stirrer på ham og tar notater. 45 00:02:53,214 --> 00:02:58,224 Det er klart babyen føler angsten vår. Jeg har så mye skyldfølelse og frykt. 46 00:02:58,303 --> 00:03:00,643 Ta en pause. Jeg skal legge ham. 47 00:03:00,722 --> 00:03:03,602 OK, men hent oss så snart han sovner. 48 00:03:03,683 --> 00:03:07,193 Gi beskjed om alt uvanlig, så vi kan skrive det ned. 49 00:03:07,270 --> 00:03:11,400 Mamma, pappa... Han er en baby. Hva tror dere vil skje? 50 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 Snakk til meg. 51 00:03:16,195 --> 00:03:18,865 Du lever! Jeg var bekymret! 52 00:03:18,948 --> 00:03:22,368 Du var ventet på kontoret for 30 minutter siden! 53 00:03:22,452 --> 00:03:23,752 Kan ikke forklare. 54 00:03:24,162 --> 00:03:26,752 -Men du kan fargelegge? -Planer. 55 00:03:26,831 --> 00:03:29,751 -Jimbo, lys. -Filmstund! 56 00:03:30,960 --> 00:03:34,460 Siden bestemoren min nevnte at jeg ikke vokser, 57 00:03:34,547 --> 00:03:37,627 blir jeg overvåket av disse to. 58 00:03:37,717 --> 00:03:40,717 Jeg kan ikke rømme eller jobbe her. 59 00:03:40,803 --> 00:03:44,933 Jeg kan bare oppføre meg som en vanlig, udugelig baby. 60 00:03:45,016 --> 00:03:46,726 Bæ-bæ-gu-gu. 61 00:03:47,060 --> 00:03:50,100 Men én mann har nøkkelen til frihet. 62 00:03:50,188 --> 00:03:53,978 Dr. Kevin, irriterende nok. "Jeg forteller vitser"! 63 00:03:54,901 --> 00:03:57,571 Hvis han friskmelder meg, 64 00:03:57,654 --> 00:03:59,994 vil unormaliteten forsvinne, 65 00:04:00,073 --> 00:04:04,543 og mamma og pappa vil gå tilbake til å være likeglade foreldre. 66 00:04:04,619 --> 00:04:06,749 Og jeg går tilbake til greia mi. 67 00:04:06,829 --> 00:04:11,539 Og jeg går tilbake til greia mi: dinosaurridning! Jii-haa! 68 00:04:13,336 --> 00:04:16,916 Jeg trenger bare å komme meg gjennom legetimen. 69 00:04:17,173 --> 00:04:19,723 Si at jeg kommer inn i ettermiddag. 70 00:04:20,093 --> 00:04:24,353 -Planen vil ikke funke. -Jeg kan spille normal i en halv dag. 71 00:04:24,430 --> 00:04:27,600 Du mannegispet etter en halvtime. 72 00:04:27,684 --> 00:04:29,444 De ryster fundamentet mitt! 73 00:04:29,519 --> 00:04:33,149 De tyranniserer meg. Skrible, skrible, skrible. 74 00:04:34,023 --> 00:04:37,573 -Men jeg takler det. -Du er ikke vant til sånt. 75 00:04:37,652 --> 00:04:40,782 Hvor vanskelig er seks timer med... 76 00:04:41,864 --> 00:04:44,874 Jimbo, Gigi ga meg 100 dollar. 77 00:04:44,951 --> 00:04:47,701 -Hva skal jeg investere i? -Kjeks! 78 00:04:47,787 --> 00:04:50,827 Det gir ingen avkastning og mister verdi fort! 79 00:04:52,166 --> 00:04:54,666 Jeg trenger hjelp. Hvem har idéer? 80 00:04:54,877 --> 00:04:57,587 Jeg kaller det... Momentan-spe! 81 00:04:59,757 --> 00:05:03,047 Den motvirker Babycos babydrikk 82 00:05:03,136 --> 00:05:06,006 og gjør deg til et momentant spedbarn. 83 00:05:06,347 --> 00:05:08,807 Jeg skviste dem sammen til ett ord. 84 00:05:08,891 --> 00:05:10,561 Må vi bruke det navnet? 85 00:05:10,643 --> 00:05:15,023 Vi skal ikke selge det! La meg få nyte dette. Jøsses! 86 00:05:15,106 --> 00:05:20,646 Vil den vare lenge nok til at dr. Kevin kan friskmelde ham? 87 00:05:20,737 --> 00:05:24,197 -Den varer evig! -Hva? 88 00:05:24,365 --> 00:05:29,945 Til storebror Tim gir ham en flaske med... U-spe-vipps! 89 00:05:30,413 --> 00:05:32,123 U-spe-vipps? Simonsen. 90 00:05:32,290 --> 00:05:35,670 Jeg bestemmer navnet. Drikk den etter legetimen. 91 00:05:35,752 --> 00:05:41,132 Så er du tilbake til ditt geniale, men produktnavnkritiske, jeg. 92 00:05:42,175 --> 00:05:44,295 Jimbo, Simonsen, dere er vitner. 93 00:05:44,385 --> 00:05:48,135 Stine er min stedfortreder til Templeton får meg tilbake. 94 00:05:48,389 --> 00:05:54,019 -Vent. Er jeg en midlertidig deg? -Alt gikk jo bra da jeg var i Chicago. 95 00:05:54,103 --> 00:05:58,193 Ja, men da jeg kunne kontakte deg hvis noe skjedde. 96 00:05:58,274 --> 00:06:01,324 Du klarer deg. Her er instruksene. 97 00:06:02,653 --> 00:06:07,033 Du kan min visjon for babykjærlighet. Følg planen. Gult 100. 98 00:06:08,785 --> 00:06:09,985 Gult 100. 99 00:06:10,411 --> 00:06:12,251 Kom. La oss gjøre dette. 100 00:06:12,330 --> 00:06:14,790 -Tar du den ikke her? -Nei! 101 00:06:14,874 --> 00:06:18,384 Jeg vil ikke bli en idiot foran folk som må respektere meg. 102 00:06:18,461 --> 00:06:20,591 Si ifra om han blir en øgle. 103 00:06:20,671 --> 00:06:23,341 Jeg har noen fantastiske navn. 104 00:06:23,424 --> 00:06:25,974 -Hva? -Jeg tuller. 105 00:06:26,052 --> 00:06:28,812 Bortsett fra om øglenavnene. 106 00:06:28,888 --> 00:06:33,058 -Gekko-Vekko! Dr. Beinslange! -Vi drar. 107 00:06:33,142 --> 00:06:38,652 Camille? En femme fatale som gjør alt hun må for å overleve i ørkenen? 108 00:06:39,148 --> 00:06:41,188 Gorgon Gekko? 109 00:06:42,401 --> 00:06:47,121 Hvis jeg gjør noe flaut, lover du at du ikke sier noe? 110 00:06:47,198 --> 00:06:49,988 Ja da, men hva om det er morsomt? 111 00:06:50,827 --> 00:06:52,117 OK, jeg lover. 112 00:06:52,370 --> 00:06:54,370 -Kors på halsen! -Greit. 113 00:07:04,590 --> 00:07:05,880 Jeg føler ikke... 114 00:07:23,526 --> 00:07:24,646 Jøss. 115 00:07:29,031 --> 00:07:31,991 Hvorfor sverget jeg å ikke si noe? 116 00:07:37,915 --> 00:07:40,165 Babykjærligheten er stødig. 117 00:07:40,251 --> 00:07:42,921 Greit, Gult 100. Jeg har deg. 118 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 Hei! Avlukket mitt! 119 00:07:53,347 --> 00:07:57,437 Slemme hunder! Gå! Dette er Babyco-territorium! 120 00:08:00,605 --> 00:08:03,065 -Hva sa han? -Aner ikke. 121 00:08:03,149 --> 00:08:08,069 -Hvem snakker hundespråk? -Jeg tok et semester på babyuniversitetet. 122 00:08:08,613 --> 00:08:09,863 Si det igjen. 123 00:08:13,701 --> 00:08:18,501 "Nå må Valpoco slå til! Boss Baby er ute av spill. 124 00:08:18,581 --> 00:08:22,711 Babyco er svakt og hjelpeløst, uten ordentlige ledere!" 125 00:08:25,254 --> 00:08:26,884 Hans bjeff, ikke mine. 126 00:08:29,467 --> 00:08:30,887 Greit. 127 00:08:33,387 --> 00:08:36,927 Hei, rumpesniffere! Apport! 128 00:08:44,357 --> 00:08:47,107 Vil bisken ha en ny pinne? 129 00:08:56,661 --> 00:08:59,371 Akkurat som om sjefen hadde vært her. 130 00:09:06,879 --> 00:09:08,419 -Vil du ha en klem? -Ja. 131 00:09:08,506 --> 00:09:11,296 Det er søtt å ha en ekte babybror. 132 00:09:11,384 --> 00:09:13,014 Hvorfor gjorde du det? 133 00:09:16,055 --> 00:09:18,135 Tim! Hva har du gjort? 134 00:09:18,224 --> 00:09:20,854 Hva? Han klemte nesa mi hardt! 135 00:09:20,935 --> 00:09:23,645 Det gjør han aldri. Jeg skriver det ned. 136 00:09:23,729 --> 00:09:26,319 Det går bra, småen. 137 00:09:26,399 --> 00:09:28,729 Skremte storebror deg? 138 00:09:28,818 --> 00:09:33,358 Fortere, Jimbo! Like fort som jeg tok rotta på Mops Skyggen! 139 00:09:33,447 --> 00:09:37,787 -Skal bli, midlertidige sjef! -Gult 100! 140 00:09:39,870 --> 00:09:41,910 Pyg og Tam elsker babyer 141 00:09:43,666 --> 00:09:45,536 Og nå dere? 142 00:09:45,626 --> 00:09:47,796 Be reparatørene fikse døra, 143 00:09:47,878 --> 00:09:52,048 og be vaktmesterne bli kvitt søpla jeg skal slenge ut. 144 00:09:56,554 --> 00:09:59,524 Stilig kontor. Sjukt koselig. 145 00:09:59,599 --> 00:10:01,179 Eller hva, Pyg? 146 00:10:02,852 --> 00:10:04,192 Fett! 147 00:10:04,937 --> 00:10:07,357 Herr Pyg og herr Tam har gjort et bytte... 148 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 Vent nå litt. 149 00:10:09,483 --> 00:10:12,863 Skal vi ikke snakke om aksentene? 150 00:10:12,945 --> 00:10:15,065 Hva? Det er opprørsk, vettu. 151 00:10:15,698 --> 00:10:18,368 Vi følte at barske østkantfolk 152 00:10:18,451 --> 00:10:22,711 passet bedre til Pyg og Tams nye "rakkerunge"-image. 153 00:10:22,788 --> 00:10:28,208 Greit, men dere kan ikke plutselig være fra London! 154 00:10:28,294 --> 00:10:31,174 -Dere gjør TV til en løgn! -Ikke relevant. 155 00:10:31,422 --> 00:10:35,262 Pyg og Tam har gjort en byttehandel med Mops Skyggen, 156 00:10:35,343 --> 00:10:40,313 som mente dette var perfekt tidspunkt for å overta Babycos kontorbygning. 157 00:10:40,389 --> 00:10:43,559 Siden dere ikke har noen ledelse. 158 00:10:43,643 --> 00:10:48,523 Bygningen er ikke til salgs. Og jeg tar meg av ledelsen. 159 00:10:52,234 --> 00:10:53,904 Du ække noen sjef. 160 00:10:53,986 --> 00:10:57,236 Når Mops' valper har herpa stedet, 161 00:10:57,323 --> 00:11:00,623 vil du slå til på tilbudet vårt. 162 00:11:00,701 --> 00:11:05,831 De eneste jeg skal slå, er dere, hvis dere ikke pigger av! 163 00:11:08,668 --> 00:11:11,378 Og jeg skal slå på tråden til hundefangeren. 164 00:11:11,462 --> 00:11:14,422 "Slå" kan bety mye forskjellig. 165 00:11:14,507 --> 00:11:18,467 Poenget er at deres dumme plan er over før den begynner! 166 00:11:20,888 --> 00:11:26,558 Greia er som sagt at Mops og oss har en avtale. 167 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 Kom ned hit! Noen har sluppet fri valpene! 168 00:11:33,359 --> 00:11:37,069 Og det var vår del av avtalen. 169 00:11:40,950 --> 00:11:43,040 En dobbel-erkefiende-dag? 170 00:11:43,119 --> 00:11:45,579 Og dere. Har vi et problem? 171 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 Vi kommer tilbake til saken. 172 00:11:48,499 --> 00:11:49,539 Forretninger! 173 00:11:50,126 --> 00:11:52,586 Førskolebarna er nøytrale. 174 00:11:52,670 --> 00:11:55,130 Vi må bare roe ned babyene og... 175 00:11:55,214 --> 00:11:58,594 Dere har panikk. Men frykt er et valg. 176 00:11:58,676 --> 00:11:59,926 Du tuller. 177 00:12:00,010 --> 00:12:04,640 Vet dere hva som også har valg? Automater, prøver og valg. 178 00:12:04,723 --> 00:12:06,733 Ny leder? Jeg? 179 00:12:06,809 --> 00:12:09,099 Hvem vet? Dere! 180 00:12:09,520 --> 00:12:11,310 Nå er dere fryktløse. 181 00:12:11,397 --> 00:12:15,027 Gode poenger! Han sier det politikerne ikke tør å si. 182 00:12:15,109 --> 00:12:19,159 -Ta litt lesestoff. -Multi-multitask Tidligere Direktørbaby? 183 00:12:19,238 --> 00:12:21,868 Jobber du for konsulentbabyen? 184 00:12:22,908 --> 00:12:26,698 -Hvordan kunne du! -Jeg trenger spenning! Tommelkrig! 185 00:12:26,954 --> 00:12:30,464 Hei! Ikke hør på denne katalogforsiden. 186 00:12:30,541 --> 00:12:33,381 F-L-Kon vil ha Boss Babys jobb! 187 00:12:33,461 --> 00:12:34,591 Boss Baby? 188 00:12:34,670 --> 00:12:38,260 Herr Svikte-arbeiderne? Unnasluntringsdirektøren? 189 00:12:38,507 --> 00:12:40,547 Han ga meg instrukser! 190 00:12:40,634 --> 00:12:44,814 -Hvorfor er du her? -Han der ringte meg. 191 00:12:44,889 --> 00:12:46,769 Jeg trodde vi trengte hjelp! 192 00:12:47,057 --> 00:12:49,557 På grunn av vår manglende ledelse. 193 00:12:51,437 --> 00:12:55,017 Hissig. Konsernet trenger noe kulere. 194 00:13:00,404 --> 00:13:04,584 Ja! Hvem liker dette? Ledelsesdansekonkurranse! 195 00:13:04,825 --> 00:13:06,945 Det er ikke sånn ledelse funker! 196 00:13:07,286 --> 00:13:09,496 Se! Fyren på flyvebladet! 197 00:13:10,372 --> 00:13:13,042 Hurra! Jeg jubler for alt! 198 00:13:14,543 --> 00:13:16,173 Ikke valpene! 199 00:13:28,849 --> 00:13:30,889 -Følg... -Følg etter meg! 200 00:13:30,976 --> 00:13:34,646 -Bare fordi du sa det høyere! -Hjelp! 201 00:13:35,856 --> 00:13:40,106 Trippel-erkefiende-dag? Hvordan er dette rettferdig? 202 00:13:45,991 --> 00:13:48,541 Vive la résistance! 203 00:13:51,288 --> 00:13:56,538 Jeg reddet så mange jeg kunne, men det er farlig der ute. 204 00:13:56,627 --> 00:13:59,507 Hva gjør vi, midlertidig vikarierende sjef? 205 00:14:04,885 --> 00:14:07,175 Vi får tilbake Boss Baby. 206 00:14:07,263 --> 00:14:12,353 Vent litt. Er det ikke for tidlig for ham å ta U-spe-vipps-drikken? 207 00:14:12,434 --> 00:14:17,404 -Legetimen vil gå i vasken! -Og Babyco går i vasken uten ham. 208 00:14:17,481 --> 00:14:19,571 Tim! Endring i planene! 209 00:14:20,442 --> 00:14:21,492 Tim? 210 00:14:22,486 --> 00:14:23,566 Gå! 211 00:14:28,826 --> 00:14:32,076 -Jimbo! -Jeg liker ikke at folk blir utelatt. 212 00:14:33,205 --> 00:14:34,865 -Kom! -Hvor skal vi? 213 00:14:34,957 --> 00:14:36,747 Boss vil ha en plan. 214 00:14:36,834 --> 00:14:40,214 Hva den enn er, så trenger han en hær. 215 00:14:43,883 --> 00:14:46,013 Vi har gjort dette tusen ganger. 216 00:14:46,260 --> 00:14:47,680 Overså vi faresignaler? 217 00:14:47,761 --> 00:14:50,561 Vi skulle ikke tatt ham med til Frankrike! 218 00:14:50,639 --> 00:14:53,599 -Hva har det med...? -Jeg er bare redd! 219 00:14:55,978 --> 00:14:57,478 Hei, Baby Boss! 220 00:14:57,563 --> 00:15:01,733 Du må bli Store-Boss igjen, ellers er det ute med Babyco. 221 00:15:03,527 --> 00:15:06,157 -Han er så søt! -Ja da. 222 00:15:06,238 --> 00:15:09,528 Hvorfor endrer vi planen? Vi skal til dr. Kevin. 223 00:15:09,617 --> 00:15:12,577 Jeg må få ham gjennom timen og gi ham... 224 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 Hvor er U-spe-vipps-drikken? 225 00:15:16,415 --> 00:15:19,625 Jeg fant den! Og babycallen også! 226 00:15:19,710 --> 00:15:22,420 Hvorfor sparker hun en fjærball? 227 00:15:22,504 --> 00:15:25,134 Jeg henter tingene og møter dere. 228 00:15:25,215 --> 00:15:28,175 Få Boss gjennom timen så fort du kan! 229 00:15:37,061 --> 00:15:39,481 Ja! Øk vanskelighetsgraden! 230 00:15:39,563 --> 00:15:41,273 Få meg til å leve! 231 00:15:53,744 --> 00:15:54,664 Hei! 232 00:16:03,879 --> 00:16:07,129 Jeg feilstavet etternavnet! Jeg er så nervøs! 233 00:16:07,216 --> 00:16:10,966 -Kan vi være familien Templetan i dag? -Nei. 234 00:16:11,929 --> 00:16:15,059 Jeg fikser det. Ja, nei, ja, nei, ja, nei, ferdig! 235 00:16:16,183 --> 00:16:19,733 -Er det åtte babyer før oss? -Forkjølelsessesong. 236 00:16:23,190 --> 00:16:25,530 Hvem liker å leke "Ta babyen"? 237 00:16:25,609 --> 00:16:26,939 Én... 238 00:16:27,361 --> 00:16:28,611 ...to... 239 00:16:28,862 --> 00:16:30,412 ...tre... 240 00:16:31,615 --> 00:16:32,615 Freeman? 241 00:16:34,201 --> 00:16:35,331 Joy? 242 00:16:36,412 --> 00:16:37,832 Winston? 243 00:16:42,001 --> 00:16:43,671 Er noen klare? 244 00:16:43,752 --> 00:16:45,672 Klare! Gå! Templeton! 245 00:16:48,924 --> 00:16:52,344 Templetons! Lenge siden "cyste". 246 00:16:52,594 --> 00:16:55,474 Hva sa du? Du vil danse tango, men... 247 00:16:55,556 --> 00:16:59,226 Du har ikke kroppen til det! Den var god! 248 00:16:59,309 --> 00:17:01,519 Rask sjekk! Ja! 249 00:17:19,246 --> 00:17:21,286 Bundet og blindet! 250 00:17:40,517 --> 00:17:41,937 Hurra! 251 00:17:43,312 --> 00:17:45,152 Nyhetene er dårlige. 252 00:17:45,230 --> 00:17:46,900 -Hva? -Å nei! 253 00:17:48,025 --> 00:17:49,775 For bankkontoen min! 254 00:17:49,860 --> 00:17:54,660 Jeg kan ikke ta overpris for denne... sunne babyen! 255 00:17:55,574 --> 00:17:56,784 Spenningsbryter. 256 00:17:58,827 --> 00:18:02,367 -Takk og lov! -Helt normal. Hva var det jeg sa? 257 00:18:02,623 --> 00:18:07,463 Han vokser tregt, men... alle er forskjellige! 258 00:18:07,544 --> 00:18:10,714 Jeg skal leke med babyen et annet sted. Ha det! 259 00:18:12,257 --> 00:18:14,257 Nesten fremme, Stine! 260 00:18:14,510 --> 00:18:15,720 Jimbo! Se opp! 261 00:18:16,303 --> 00:18:17,433 Nei! 262 00:18:17,513 --> 00:18:20,433 Jeg samlet alle babymelkprøver på sykehuset 263 00:18:20,516 --> 00:18:23,436 og laget et inspirerende broderi! 264 00:18:25,104 --> 00:18:26,364 GI OPP DU SUGER 265 00:18:26,438 --> 00:18:28,858 Jeg må gå. Stem F-L-Kon! 266 00:18:29,441 --> 00:18:32,571 -Hvilken er U-spe-vipps? -Gi ham alt! 267 00:18:32,653 --> 00:18:35,493 Jimbo! 268 00:18:36,198 --> 00:18:37,988 Boss! Du er tilbake! 269 00:18:38,075 --> 00:18:40,075 Jeg har samlet en hær... 270 00:18:50,170 --> 00:18:52,170 Boss Baby kommer ikke. 271 00:18:52,256 --> 00:18:53,966 -Hva? -Det er ute med oss! 272 00:18:55,551 --> 00:18:59,181 De er i luftkanalene! Hva skal vi gjøre? 273 00:19:00,597 --> 00:19:03,557 Instruksene er litt vage om sånt. 274 00:19:04,643 --> 00:19:08,313 Men jeg vet hva vi ikke kan gjøre: bare sitte her. 275 00:19:08,730 --> 00:19:10,020 Jeg skal kjempe. 276 00:19:11,817 --> 00:19:13,737 Du og hvilken hær? 277 00:19:14,736 --> 00:19:18,276 Beklager. "Den", ikke "hvilken". Den hæren. Denne. 278 00:19:18,365 --> 00:19:19,945 Oss. Vi er hæren. 279 00:19:20,033 --> 00:19:23,253 Det er et inspirerende øyeblikk. Hurra! 280 00:19:23,328 --> 00:19:28,668 Dere hører hva som er der. Vi har aldri møtt tre fiender samtidig. 281 00:19:28,750 --> 00:19:30,420 Det er idiotisk. 282 00:19:30,627 --> 00:19:34,007 Da kan du kalle oss... Stines idioter! 283 00:19:34,089 --> 00:19:35,589 Ja! 284 00:19:35,674 --> 00:19:37,304 Stines idioter! 285 00:19:37,676 --> 00:19:42,926 Vi er uforutsigbare og eksplosive, så vi bør hete Diaré-troppen! 286 00:19:43,098 --> 00:19:44,808 Kjeften, markedsføring! 287 00:19:44,892 --> 00:19:47,272 Idioter, la oss være dumme! 288 00:19:53,859 --> 00:19:55,689 Vi har dårlig tid! 289 00:20:07,539 --> 00:20:09,419 Hvor mye melk ga dere meg? 290 00:20:09,499 --> 00:20:11,959 -Ja! -Du må tilbake til Babyco! 291 00:20:12,794 --> 00:20:14,054 Et øyeblikk. 292 00:20:21,261 --> 00:20:25,271 Jeg liker å rope og løpe med løftede never, 293 00:20:25,349 --> 00:20:27,849 men hvor er skurkene? 294 00:20:28,268 --> 00:20:30,648 De var her for litt siden. 295 00:20:32,397 --> 00:20:33,357 Felle? 296 00:20:33,440 --> 00:20:36,940 Det hadde vært dumt å hoppe uti det. 297 00:20:37,903 --> 00:20:39,783 Ja, det hadde det. 298 00:21:04,846 --> 00:21:09,096 Pokker! Behold det stinkende kontoret, din fjert! 299 00:21:11,270 --> 00:21:13,860 Vær så snill! Stopp! 300 00:21:13,939 --> 00:21:17,359 Det er som om du har drukket en smørkjerne! 301 00:21:18,068 --> 00:21:21,148 -Dette er fantastisk! -Rap mot dem, Boss! 302 00:21:27,619 --> 00:21:29,789 Jeg var ikke den eneset svikeren! 303 00:21:29,871 --> 00:21:32,251 Hei! Buddy fra HR. 304 00:21:32,332 --> 00:21:34,462 Beklager forræderiet. 305 00:21:34,543 --> 00:21:38,633 Tjue timer med samfunnstjeneste, og ingen kopiering på et år. 306 00:21:38,714 --> 00:21:41,724 -Hva? -Straffen min er rettferdig. 307 00:21:47,556 --> 00:21:48,966 Tuller du? 308 00:21:49,057 --> 00:21:54,187 Valpoco angrep Babyco-utleierne, vi er i krig, og de får bli her? 309 00:21:54,271 --> 00:21:56,521 Med nedsatt leie? 310 00:21:58,859 --> 00:22:01,319 Valpeadvokaten er dyktig. 311 00:22:01,403 --> 00:22:03,613 Vent, er vi offisielt i krig? 312 00:22:03,697 --> 00:22:06,067 Med tre fiender samtidig. 313 00:22:06,158 --> 00:22:10,658 -Dette var bare første angrep. -Litt av et første angrep. 314 00:22:10,871 --> 00:22:13,421 Ja. Det er bra jeg kom tilbake i tide. 315 00:22:13,498 --> 00:22:17,338 Jeg hadde en plan. En hel hær, til og med. 316 00:22:17,419 --> 00:22:20,129 Så klart. Du hadde gjenerobret stedet. 317 00:22:20,213 --> 00:22:22,473 -Jeg hadde det. -Hundre prosent. 318 00:22:25,427 --> 00:22:29,097 Skulle ønske noe kunne bryte spenningen. 319 00:22:35,020 --> 00:22:36,270 Jøss. 320 00:22:38,774 --> 00:22:41,034 -Vi går fortsatt til krig? -Absolutt. 321 00:22:41,109 --> 00:22:42,279 Ja! 322 00:23:05,092 --> 00:23:07,342 Boss Baby 323 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekst: Aleksander Kerr