1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 ‎พักสายให้หมด 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 ‎บอสเบบี้ 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ‎ฉันคือบอส-บอสเบบี้ บอส บอส ‎บอสเบบี้ บอส บอส 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 ‎ดูเจ้าตัวกะจิ๊ดริดเติบใหญ่ 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ‎ฉันเองบิ๊กบอสเบบี้ว่าไง 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 ‎รถเข็นเด็กวิ่งไปวิ่งบนถนนใหญ่ 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 ‎ฉันเองบิ๊กบอสเบบี้ว่าไง 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ‎ฉันคุมบ้านนี้ ฉันครองเตียงนอน 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‎เปลี่ยนผ้าอ้อมสิลูก ‎ผ้ากันเปื้อนอยู่ไหน 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 ‎ไม่ต้องมาปลอบ จ่ายมาถ้าจะให้ดี 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 ‎- ไหนใครใหญ่ ‎- ฉันไงคือบอสเบบี้ 13 00:00:48,298 --> 00:00:49,718 ‎รู้อะไรไหม หา 14 00:00:50,258 --> 00:00:52,338 ‎เงียบหน่อย เทมเปิลตัน ‎ศัตรูเต็มไปหมด 15 00:00:52,427 --> 00:00:55,047 ‎นายก็เลยซ่อนตัว ‎อยู่ในป้อมหมอนอิงเหรอ 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,638 ‎เร็วเข้า พ่อกับแม่... 17 00:00:57,140 --> 00:00:59,140 ‎เงียบหน่อย เทมเปิลตัน ‎ศัตรูเต็มไปหมด 18 00:00:59,476 --> 00:01:00,436 ‎อะไรเนี่ย 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,442 ‎น่าผิดหวังจริงๆ 20 00:01:05,522 --> 00:01:08,032 ‎งานนี้นายต้องพยายามกว่านี้นะ ‎เทมเปิลตัน 21 00:01:08,234 --> 00:01:10,034 ‎นายพูดบ้าอะไรของนายเนี่ย 22 00:01:10,445 --> 00:01:12,525 ‎ช่วงพักงานหนึ่งสัปดาห์ของฉัน 23 00:01:12,614 --> 00:01:13,994 ‎ถ้าไปออฟฟิศไม่ได้ 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,494 ‎ฉันก็ต้องลับคมทักษะการบริหารที่นี่ 25 00:01:16,576 --> 00:01:19,286 ‎ซึ่งยากมากเพราะไม่มีใคร ‎ให้ทำธุรกิจด้วย 26 00:01:19,370 --> 00:01:20,870 ‎ช่วงนี้กำลังเอื่อยเฉื่อย ‎ไม่ไปโรงเรียนสินะ 27 00:01:20,955 --> 00:01:22,955 ‎- ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ ‎- ช่วยหน่อยสิ 28 00:01:23,041 --> 00:01:25,961 ‎ติดแหง็กอยู่บ้านแบบนี้ ‎มนต์เสน่ห์นักธุรกิจฉันหายหมด 29 00:01:26,044 --> 00:01:26,884 ‎ข่าวดี 30 00:01:26,961 --> 00:01:30,051 ‎- จะได้อยู่บ้านอีกแค่ไม่กี่วินาที ‎- อะไร... 31 00:01:32,050 --> 00:01:34,800 ‎เกิดอะไรขึ้น ‎ทำไมฉันได้มานั่งที่นั่งเด็กในรถ 32 00:01:34,928 --> 00:01:37,008 ‎ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิไง 33 00:01:37,096 --> 00:01:40,426 ‎เป็นช่วงวันหยุดที่สุดเหวี่ยง ‎และมันที่สุดของปีเลย 34 00:01:42,018 --> 00:01:44,228 ‎- ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ ‎- ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ 35 00:01:47,440 --> 00:01:50,990 ‎อย่าบอกนะว่าจะไปนอนอาบแดดกัน ‎แถวฟลอริดาตะวันออก 36 00:01:51,069 --> 00:01:53,279 ‎ชิคาโก เรามาแล้ว 37 00:01:53,363 --> 00:01:55,573 ‎เราจะไปเยี่ยมจีจี้กับคุณปู่บิ๊กเอ็ด 38 00:01:55,657 --> 00:01:59,237 ‎จริงเหรอ ฉันก็นึกว่าจีจี้อาศัยอยู่ ‎ในชุมชนของพวกคนใช้แรงงาน 39 00:01:59,327 --> 00:02:02,787 ‎ที่ดัดโลหะแผ่น แล้วเล่นแบนโจ ‎ร้องเพลงโฆษณาชวนเชื่อทั้งวัน 40 00:02:02,872 --> 00:02:05,132 ‎แล้วเธอแต่งงานแล้วเหรอ ดีแล้วล่ะ 41 00:02:05,208 --> 00:02:07,458 ‎แต่มาดนักธุรกิจของฉันลดฮวบฮาบพอแล้ว 42 00:02:07,544 --> 00:02:09,714 ‎จุ๊บแหยะๆ ของปู่ย่า ‎เป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉัน... 43 00:02:09,795 --> 00:02:11,665 ‎เราเล่นเกมบนรถกัน ‎ไปจนถึงบ้านจีจี้ได้ไหมฮะ 44 00:02:12,090 --> 00:02:13,680 ‎ก็ไม่รู้สิจ๊ะ ทิม 45 00:02:13,758 --> 00:02:16,138 ‎นี่คำขออย่างเป็นทางการหรือเปล่า 46 00:02:16,219 --> 00:02:18,139 ‎ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ 47 00:02:18,221 --> 00:02:20,271 ‎ลูกอ้างกฎปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ ที่รัก 48 00:02:20,348 --> 00:02:21,978 ‎เราคงต้องยอมแล้วล่ะ 49 00:02:23,726 --> 00:02:26,556 ‎ฉันชื่อแม่และฉันเจ๋งจะแย่ 50 00:02:26,646 --> 00:02:29,606 ‎ผมชื่อพ่อและผมเท่สะบัดช่อ 51 00:02:29,691 --> 00:02:32,321 ‎ฉันชื่อทิม นั่นฉันเองไงทิม 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,149 ‎บ้านหมา 53 00:02:34,404 --> 00:02:35,954 ‎หมาป่า 54 00:02:36,030 --> 00:02:37,320 ‎ป่าไม้ 55 00:02:37,490 --> 00:02:38,870 ‎ไม้กวาด 56 00:02:38,950 --> 00:02:40,200 ‎กวาดต้อน 57 00:02:40,368 --> 00:02:41,698 ‎ต้อนรับ 58 00:02:41,786 --> 00:02:44,996 ‎มีขนมอยู่ในมือเรา ‎นี่วงขนมขบเคี้ยวยังไงเล่า 59 00:02:45,081 --> 00:02:46,751 ‎- วงขนมขบเคี้ยว ‎- ใช่ๆ 60 00:02:46,833 --> 00:02:48,633 ‎วงขนมขบเคี้ยว ใช่เลย 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,210 ‎โซโล่เบบี๋เนื้ออัดแท่ง 62 00:02:50,295 --> 00:02:52,085 ‎บูก้าๆ อ้าว 63 00:02:52,172 --> 00:02:54,552 ‎นี่ อย่ามาขว้าง ‎เนื้ออัดแท่งเล่นซี้ซั้วนะ 64 00:02:54,632 --> 00:02:57,182 ‎ดูสิ เด็กๆ เมืองแห่งสายลม 65 00:02:57,385 --> 00:02:59,385 ‎ชิคาโก อิลลินอยส์ 66 00:02:59,971 --> 00:03:02,641 ‎เหล็กกล้าอันศักดิ์สิทธิ์ ‎และหินอ่อนอันสูงส่ง 67 00:03:02,724 --> 00:03:06,274 ‎ทุกตึกสูงคือวิหารแห่งทุนนิยม ‎และองค์กรแบบสุดจัด 68 00:03:06,352 --> 00:03:08,522 ‎ขอพิซซ่าชิ้นเบิ้มๆ ‎เท่ายางรถแทรกเตอร์ 69 00:03:08,605 --> 00:03:10,225 ‎กับฮอตด็อกที่โปะหน้าเยอะๆ 70 00:03:10,607 --> 00:03:12,397 ‎นี่แหละที่ฉันต้อง... 71 00:03:12,483 --> 00:03:15,363 ‎- ที่รัก จะเลยทางออกแล้ว ‎- รู้แล้วๆ ยังไม่เลยน่า 72 00:03:15,445 --> 00:03:16,985 ‎ทางออกเหรอ เราจะออกไปทำไม 73 00:03:17,155 --> 00:03:19,155 ‎จีจี้กับคุณปู่ไม่ได้อยู่ในเมือง 74 00:03:19,240 --> 00:03:21,120 ‎- พวกท่านอยู่ที่ชานเมือง ‎- ไม่นะ 75 00:03:21,200 --> 00:03:22,330 ‎ให้พ่อแม่กลับรถสิ 76 00:03:22,410 --> 00:03:24,250 ‎ขอฉันท้าทายทักษะตัวเองสักวัน 77 00:03:24,329 --> 00:03:26,409 ‎ในมหานครแห่งการค้านั่น 78 00:03:26,497 --> 00:03:28,417 ‎ฉันอยากเจอจีจี้กับคุณปู่บิ๊กเอ็ด 79 00:03:30,418 --> 00:03:33,128 ‎ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ 80 00:03:33,212 --> 00:03:36,592 ‎กล้าเอากฎปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ ‎มาอ้างเพราะเรื่องงานได้ไง 81 00:03:36,841 --> 00:03:41,101 ‎ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิๆ 82 00:03:41,179 --> 00:03:45,729 ‎ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิๆ 83 00:03:45,808 --> 00:03:47,848 ‎ก็ได้ ฉันจะลองจัดการดู 84 00:03:48,269 --> 00:03:49,189 ‎จีจี้ 85 00:03:49,729 --> 00:03:51,559 ‎หลานตัวโตขึ้นเยอะเลย 86 00:03:51,648 --> 00:03:54,358 ‎หลีกทางให้คุณปู่ตัวโตสุดต๊องหน่อย 87 00:03:54,442 --> 00:03:55,692 ‎คุณปู่บิ๊กเอ็ด 88 00:03:59,530 --> 00:04:01,700 ‎ปู่แทบจะโยนหลานไม่ขึ้นแล้วนะเนี่ย 89 00:04:01,783 --> 00:04:03,123 ‎อายุเท่าไรแล้ว 36 เหรอ 90 00:04:03,493 --> 00:04:06,083 ‎ว่าไง นี่เองสินะ เจ้าหนูน้อย 91 00:04:06,162 --> 00:04:09,292 ‎ปลดเข็มขัดให้เขาหน่อย ‎นิ้วบวมๆ ของผมงุ่มง่ามไปหมด 92 00:04:11,501 --> 00:04:13,251 ‎คนนี้สิโยนสบายบรื๋อเลย 93 00:04:14,379 --> 00:04:16,259 ‎เบาเหมือนมันฝรั่งเลยล่ะ 94 00:04:16,714 --> 00:04:18,304 ‎สวัสดีครับ แม่ 95 00:04:18,382 --> 00:04:20,342 ‎ดีใจที่ได้เจอนะคะ จีจี้ 96 00:04:20,426 --> 00:04:22,216 ‎อยากทำอะไรกันก่อนล่ะ 97 00:04:22,303 --> 00:04:24,263 ‎ขับรถมาเหนื่อยทีเดียวครับ 98 00:04:24,347 --> 00:04:26,427 ‎- ว่าจะอยู่บ้าน... ‎- เข้าเมืองได้ไหม 99 00:04:26,516 --> 00:04:28,596 ‎- ทิม... ‎- ได้สิจ๊ะ 100 00:04:28,851 --> 00:04:29,891 ‎พวกลูกไปพักเถอะ 101 00:04:29,978 --> 00:04:31,808 ‎บิ๊กเอ็ดกับแม่จะพาเด็กๆ ไปเอง 102 00:04:31,896 --> 00:04:32,856 ‎จะไปไหนน่ะ เอ็ด 103 00:04:33,273 --> 00:04:34,983 ‎ผมจะไปเอาบันไดน่ะ 104 00:04:35,066 --> 00:04:36,476 ‎โยนพลาดไปหน่อย 105 00:04:38,403 --> 00:04:40,243 ‎แน่ใจเหรอคะ ว่าดูแลเด็กๆ ไหว 106 00:04:40,321 --> 00:04:43,161 ‎เงียบเลย เจนิซ ‎มีคนเลี้ยงลูกให้ฟรีก็รับๆ ไปเถอะ 107 00:04:43,533 --> 00:04:45,993 ‎หนุ่มน้อยตัวป่วนทั้งสองคน ‎อยากไปไหนก่อนจ๊ะ 108 00:04:54,043 --> 00:04:56,133 ‎หลานจะไม่กิน ‎ฮอตด็อกชิคาโกเหรอ ทิมมี่ 109 00:04:56,212 --> 00:04:57,172 ‎ไม่เอาฮะ 110 00:04:57,630 --> 00:04:59,420 ‎ใครเขากินฮอตด็อกกับมะเขือเทศกัน 111 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 ‎ซื้อเป็นที่ระลึกฮะ 112 00:05:00,800 --> 00:05:04,180 ‎ให้ตายสิ จีจี้ไม่เคยบอกเลย ‎ว่าหลานดิ้นเก่งแบบนี้ 113 00:05:04,429 --> 00:05:06,759 ‎ปู่เอาหลานไปเป็นเหยื่อตกปลาได้เลยนะ 114 00:05:07,807 --> 00:05:09,767 ‎สงสัยอยากลงไปเดินกับพี่ชายมากกว่า 115 00:05:10,018 --> 00:05:11,098 ‎เอ้า ทิมมี่ 116 00:05:11,477 --> 00:05:13,397 ‎ถือฮอตด็อกให้ผมหน่อย อย่ากินนะฮะ 117 00:05:14,272 --> 00:05:16,772 ‎โธ่ ไม่เอาน่า ‎บิ๊กเอ็ดกินสักคำไม่ได้เหรอ 118 00:05:16,983 --> 00:05:18,113 ‎ห้ามเด็ดขาดฮะ 119 00:05:20,153 --> 00:05:23,113 ‎ดูที่นี่สิ เทมเปิลตัน ‎สูดกลิ่นที่นี่ดูสิ 120 00:05:23,197 --> 00:05:26,487 ‎รถเข็นขายอาหาร ‎ขยะที่เกิดจากการบริโภคมากเกินไป 121 00:05:26,576 --> 00:05:28,366 ‎ไอน้ำจากท่อของเทศบาล 122 00:05:30,955 --> 00:05:33,075 ‎ผู้ชายคนนั้น ‎เขามีกระเป๋าเอกสารสองใบ 123 00:05:33,166 --> 00:05:35,076 ‎- ถือใบละข้างเลย ‎- เอาล่ะ 124 00:05:35,251 --> 00:05:37,501 ‎ถ้าไม่ว่าอะไร ‎ย่าขอเอาเสื้อไปคืนหน่อยนะ 125 00:05:37,712 --> 00:05:40,512 ‎ร้านอยู่ในตึกระฟ้าเหรอ 126 00:05:42,800 --> 00:05:44,930 ‎เทือกเขาโอลิมปัส ‎แห่งการดูแลผลประโยชน์ 127 00:05:46,012 --> 00:05:47,852 ‎ทดสอบฉันสิ ฝึกฉันสิ 128 00:05:47,930 --> 00:05:50,680 ‎ลับคมฉันเหมือนใบมีด ‎ในมือที่มองไม่เห็นของนาย 129 00:05:50,767 --> 00:05:52,057 ‎หลานคิดจะไปไหนจ๊ะ 130 00:05:52,143 --> 00:05:54,603 ‎ผมว่าเขาคงอยากไปทำงานน่ะ 131 00:05:54,687 --> 00:05:56,897 ‎ชั้นบนๆ มีไว้สำหรับพวกวางมาดใส่สูท 132 00:05:56,981 --> 00:05:58,691 ‎ส่วนเราทำธุระข้างล่างนี่จ้ะ 133 00:05:59,984 --> 00:06:02,994 ‎ทุกคนไปกันก่อนเลย ‎ปู่จะทดสอบเก้าอี้นวมนี่หน่อย 134 00:06:03,071 --> 00:06:05,661 ‎จีจี้ของหลานน่ะ ‎ใช้เวลาคืนของพวกนี้ทั้งวัน 135 00:06:05,948 --> 00:06:08,948 ‎เพราะการบริหารจัดการที่นี่ ‎มันสุดจะทนเลยน่ะสิ 136 00:06:09,035 --> 00:06:11,535 ‎นายสัญญาแล้วว่า ‎จะให้ฉันท้าทายทักษะหนึ่งวัน 137 00:06:11,621 --> 00:06:13,661 ‎- ทิ้งฉันไว้กับตาแก่เถอะ ‎- แน่ใจนะ 138 00:06:14,123 --> 00:06:16,083 ‎ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ 139 00:06:18,544 --> 00:06:21,554 ‎นี่ คุณปู่บิ๊กเอ็ด ‎ให้น้องอยู่กับปู่ได้ไหมฮะ 140 00:06:21,631 --> 00:06:22,761 ‎เขาง่วงนิดหน่อยน่ะ 141 00:06:22,924 --> 00:06:24,014 ‎คู่หูนอนกอดกัน 142 00:06:24,092 --> 00:06:26,762 ‎ได้สิ เอาเจ้าหนูจ้ำม่ำมานี่เลย 143 00:06:28,262 --> 00:06:29,972 ‎นี่แหละเนอะชีวิตดีๆ 144 00:06:34,644 --> 00:06:37,064 ‎ง่ายเกินไป เกือบจะอายแล้วเชียว 145 00:06:43,569 --> 00:06:47,489 ‎ในฐานะจีจี้ของหลาน เป็นหน้าที่ย่า ‎ที่ต้องสอนวิธีเก่าแก่ให้หลาน 146 00:06:47,573 --> 00:06:50,333 ‎ของแรงเกินไปสำหรับคนอ่อนแอ ‎อย่างเท็ดกับเจนิซ 147 00:06:50,493 --> 00:06:51,793 ‎เริ่มสนใจแล้วสิฮะ 148 00:06:52,036 --> 00:06:54,956 ‎บทเรียนวันนี้ การคืนสินค้า 149 00:06:55,039 --> 00:06:56,869 ‎จะให้ผมเอาเสื้อนี่ไปคืนเหรอ 150 00:06:56,958 --> 00:06:59,878 ‎ผมเป็นเด็กนะ ‎นี่มันเรื่องของผู้ใหญ่ น่าเบื่อด้วย 151 00:06:59,961 --> 00:07:01,591 ‎ไม่ใช่ในแบบที่ย่าทำแล้วกัน 152 00:07:01,671 --> 00:07:03,671 ‎หลานเคยนั่งรถไฟเหาะไหม 153 00:07:03,756 --> 00:07:05,966 ‎เคยสิฮะ ผมอ้วกเลย มันสุดยอดมาก 154 00:07:06,134 --> 00:07:08,894 ‎ร้านที่มีนโยบายการคืนสินค้าแบบงกๆ ‎ก็แบบนั้นแหละ 155 00:07:08,970 --> 00:07:12,100 ‎โอ้โฮ ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ 156 00:07:14,100 --> 00:07:16,690 ‎ขอโทษฮะ ผมอยากคืนเสื้อตัวนี้ 157 00:07:17,478 --> 00:07:20,568 ‎เลย 30 วันตามนโยบาย ‎การคืนสินค้าของเราไปแล้ว 158 00:07:20,648 --> 00:07:21,818 ‎ครับ โทษที ขอบคุณฮะ ลาก่อน 159 00:07:21,899 --> 00:07:24,529 ‎จริงฮะ น่ากลัวมากเลย ‎ขอบคุณที่สอนนะฮะ จีจี้ 160 00:07:24,610 --> 00:07:26,070 ‎รถไฟเหาะยังไม่หยุดเลย 161 00:07:26,154 --> 00:07:27,864 ‎ทุบเคาน์เตอร์ได้แรงแค่ไหน 162 00:07:27,947 --> 00:07:29,487 ‎ผมอยากรู้มาตลอดเลยฮะ 163 00:07:30,700 --> 00:07:33,660 ‎ขอนโยบายการคืนสินค้า ‎เป็นลายลักษณ์อักษร เดี๋ยวนี้ 164 00:07:33,744 --> 00:07:36,914 ‎- ขอร้องล่ะครับ ‎- ได้ เดี๋ยวเอามาให้ค่ะ 165 00:07:39,709 --> 00:07:42,339 ‎สัญญาซื้อขายล่วงหน้าทางเกษตรกรรม ‎ใช่ไหมครับ 166 00:07:45,339 --> 00:07:46,879 ‎นี่ คนส่งจดหมายคนใหม่เหรอ 167 00:07:47,341 --> 00:07:49,391 ‎ใช่ ห้องจดหมาย ผมเอง 168 00:07:49,469 --> 00:07:51,299 ‎จะไต่เต้าต้องเริ่มจากข้างล่าง 169 00:07:51,387 --> 00:07:52,717 ‎- ผมว่าอย่างนั้น ‎- โอเค 170 00:07:52,805 --> 00:07:55,385 ‎ไปกินโดนัทกับกาแฟ ‎ที่ห้องพักทานของว่างได้เลย 171 00:07:57,226 --> 00:07:58,186 ‎ใช่ๆ 172 00:07:58,436 --> 00:08:00,476 ‎ไม่ ถ้าเราจะกลับไปกลับมา... 173 00:08:00,730 --> 00:08:02,820 ‎คุณจะว่ายังไง เราตกลงกันได้หรือยัง 174 00:08:03,024 --> 00:08:04,234 ‎โอเค ดี ขายแล้ว 175 00:08:07,278 --> 00:08:08,358 ‎ถึงบ้านแล้ว 176 00:08:08,821 --> 00:08:10,701 ‎- นี่ โจนส์ ‎- โอ้โฮ ดูความคล่องแคล่ว... 177 00:08:10,781 --> 00:08:12,581 ‎- พัสดุถึงชากราบาร์ตี ‎- ขอบใจพวก 178 00:08:12,742 --> 00:08:14,832 ‎ไง ซาลินสกี้ คงไม่ใช่ใบแจ้งหนี้นะ 179 00:08:16,037 --> 00:08:18,787 ‎ควบรวมกิจการเบรกเคิลแคป-กรันเนียน ‎ดูเจ๋งไปเลย 180 00:08:18,873 --> 00:08:22,463 ‎แอบใส่ข้อกำหนดผูกขาดจะได้มี ‎สภาพคล่องมากขึ้นในการลงทุนใหม่ 181 00:08:22,543 --> 00:08:24,423 ‎ให้ตายสิ นายนี่กระฉับกระเฉงมาก 182 00:08:24,587 --> 00:08:27,467 ‎บิฟฟ์ บีเดอร์แมน ‎สื่อสารภายในและภายนอกองค์กร 183 00:08:46,234 --> 00:08:47,574 ‎จดหมายของ... 184 00:08:47,860 --> 00:08:48,690 ‎คาร์ไลล์เหรอ 185 00:08:48,778 --> 00:08:51,988 ‎ฉันไม่รู้ว่านายเป็นใคร ‎หรือใครให้นายเช่าหนวดปลอม 186 00:08:52,073 --> 00:08:53,323 ‎แต่นี่ถิ่นของฉัน 187 00:08:53,491 --> 00:08:55,201 ‎เย็นไว้ คาร์ไลล์ 188 00:08:55,284 --> 00:08:56,624 ‎ฉันมาเฉิดฉายแค่วันเดียว 189 00:08:56,702 --> 00:08:58,662 ‎พยายามเพิ่มพลังการทำธุรกิจของฉัน 190 00:08:58,746 --> 00:09:02,116 ‎ที่บริษัทใหญ่ๆ ในช่วงที่บอสัดเบบี๋ ‎ให้ฉันพักงานอยู่น่ะ 191 00:09:02,833 --> 00:09:05,093 ‎- นักท่องเที่ยวเหรอ ‎- ซีอีโอต่างหาก 192 00:09:05,169 --> 00:09:07,209 ‎โอ้โฮ ดูหมอนี่สิ 193 00:09:07,296 --> 00:09:09,666 ‎คิดว่าตัวเองสวม ‎กางเกงผ้าอ้อมแพลทินัมสินะ 194 00:09:09,757 --> 00:09:11,587 ‎แวะหยิบโดนัทตอนกลับเปลเด็กด้วย 195 00:09:11,676 --> 00:09:15,256 ‎ถ้านายไม่รีบไสหัวไปซะ ‎เราได้มีสงครามกันแน่ 196 00:09:15,346 --> 00:09:16,506 ‎สงครามเหรอ 197 00:09:16,597 --> 00:09:18,097 ‎โอ้โฮ ขอบคุณมากเลย 198 00:09:18,182 --> 00:09:21,272 ‎จะมีอะไรดีไปกว่า ‎การพิชิตโลกธุรกิจของผู้ใหญ่นะ 199 00:09:21,352 --> 00:09:25,192 ‎การเอาชนะเบบี๋ที่พิชิต ‎โลกธุรกิจของผู้ใหญ่ได้แล้วไงล่ะ 200 00:09:25,690 --> 00:09:29,530 ‎คาร์ไลล์ นายได้เบบี๋ ‎คู่แข่งทางธุรกิจนิรนามแล้ว 201 00:09:29,610 --> 00:09:31,820 ‎บิฟฟ์ บีเดอร์แมนจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 202 00:09:32,113 --> 00:09:35,873 ‎งั้นฉันคงต้องทำให้นาย "ไป" เองสินะ 203 00:09:38,494 --> 00:09:39,334 ‎เข้าทางหลานแล้ว 204 00:09:39,412 --> 00:09:41,622 ‎หาสิ่งที่ไม่สมเหตุสมผลในนโยบายนี่ 205 00:09:41,706 --> 00:09:43,036 ‎แล้วก็ยัดใส่หน้าเธอเลย 206 00:09:43,291 --> 00:09:46,791 ‎นี่ไง ตรงนี้ มันเขียนว่า ‎"เสื้อผ้าใช้แล้วห้ามนำมาคืน" 207 00:09:46,877 --> 00:09:50,207 ‎"ใช้แล้ว" นี่หมายถึงใช้ลองเฉยๆ ‎หรือใช้ใส่จนมันขาดเป็นรู 208 00:09:50,298 --> 00:09:51,338 ‎ไม่ค่อยชัดเจนนะ 209 00:09:51,507 --> 00:09:54,217 ‎หมายถึงถ้าใส่เสื้อผ้าไปแล้ว ‎ยังไงก็ห้ามคืนไง 210 00:09:54,302 --> 00:09:56,012 ‎เหมือนที่ย่าเธอทำเห็นๆ น่ะ 211 00:09:56,345 --> 00:09:59,885 ‎โอเค มาปฏิบัติต่อกัน ‎ด้วยความเคารพกว่านี้หน่อยนะ 212 00:09:59,974 --> 00:10:02,024 ‎ฉันกับเธอ ‎เราก็คนทำงานทั้งคู่ใช่ไหมล่ะ 213 00:10:02,101 --> 00:10:03,441 ‎ที่จริงฉันทำงานอยู่ 214 00:10:03,519 --> 00:10:05,899 ‎ส่วนคุณเป็นลูกค้า ‎เป็นลูกค้าที่แย่ด้วย 215 00:10:06,272 --> 00:10:07,822 ‎ทำไมถึงใจแข็งได้ขนาดนี้ 216 00:10:07,898 --> 00:10:11,488 ‎ศึกนี้เราอยู่ข้างเดียวกัน ‎เพื่อความยุติธรรมของคนงานและลูกค้า 217 00:10:12,528 --> 00:10:13,528 ‎ไม่ใจอ่อนเลยเหรอ 218 00:10:14,363 --> 00:10:15,203 ‎ตาหลาน ทิมมี่ 219 00:10:15,281 --> 00:10:18,121 ‎นี่เป็นตอนที่รถไฟเหาะ ‎ตีลังกาครั้งแรก 220 00:10:18,200 --> 00:10:20,040 ‎ลองถามหาผู้จัดการสิ 221 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 ‎ขอคุยเรื่องคืนสินค้า ‎กับผู้จัดการหน่อย 222 00:10:23,748 --> 00:10:24,918 ‎เขายุ่งอยู่ 223 00:10:28,461 --> 00:10:29,921 ‎เคยปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิไหม 224 00:10:30,004 --> 00:10:31,054 ‎ล้อกันเล่นหรือไง 225 00:10:31,130 --> 00:10:34,510 ‎ฉันเจอแฟนตอนอาบแดด ‎ที่ฟลอริดาตะวันออก 226 00:10:34,592 --> 00:10:37,392 ‎ผมปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิอยู่ ‎และผมอยากเจอผู้จัดการ 227 00:10:37,470 --> 00:10:38,970 ‎ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ 228 00:10:39,305 --> 00:10:42,425 ‎ปฏิเสธกฎปิดเทอมไม่ได้นี่นะ 229 00:10:42,516 --> 00:10:43,806 ‎ขอเรียกผู้จัดการก่อน 230 00:10:45,603 --> 00:10:49,073 ‎ผมเลยบอกเธอคนนั้นไปว่า ‎"คุณพาพ่อแม่ไปทะเลสาบเจนีวาสิ 231 00:10:49,148 --> 00:10:51,688 ‎เดี๋ยวผมไปนอนในเรือท้องแบน" 232 00:10:52,318 --> 00:10:54,488 ‎- รัฐสู้ๆ ‎- รัฐสู้ๆ 233 00:10:56,238 --> 00:10:59,278 ‎คูวิตสกี้ ต้องใช้กระดาษ ‎มันวาวแพงๆ นี่เขียนโน้ต 234 00:10:59,367 --> 00:11:00,787 ‎สื่อสารภายในจริงๆ เหรอ 235 00:11:00,868 --> 00:11:02,698 ‎บีเดอร์แมน ขอคุยด้วยหน่อย 236 00:11:02,995 --> 00:11:06,575 ‎คาร์ไลล์ รู้จักคูวิตสกี้ ‎ผู้จัดการทั่วไปไหม 237 00:11:07,124 --> 00:11:09,794 ‎รู้สิ ฉันทำงานที่นี่ ‎เหมือนผู้ใหญ่ทั่วไปแหละ 238 00:11:09,877 --> 00:11:11,337 ‎ขอโทษทีนะ คูวิตสกี้ 239 00:11:11,587 --> 00:11:13,167 ‎คิดว่าฉันล้อเล่นเหรอ ไปซะ 240 00:11:13,255 --> 00:11:15,215 ‎ฉันเฉดหัวเด็กส่งจดหมายออกได้สบายๆ 241 00:11:15,424 --> 00:11:18,264 ‎น่าเสียดายนะ ‎ที่ฉันไม่ใช่เด็กส่งจดหมายอีกแล้ว 242 00:11:18,344 --> 00:11:22,264 ‎ห้านาทีก่อน คูวิตสกี้เลื่อนให้ฉัน ‎เป็นผู้ช่วยผู้จัดการทั่วไปแล้ว 243 00:11:22,348 --> 00:11:24,098 ‎งานของฉันคือหาทางตัดงบประมาณ 244 00:11:24,183 --> 00:11:27,063 ‎ฉันจะเสนอให้ตัดหรือลด ‎สิ่งที่ไม่จำเป็น ดังนั้น... 245 00:11:27,353 --> 00:11:30,443 ‎อย่างฉันมันคนจริง ‎นายไม่มีวันไล่ฉันออกได้หรอก 246 00:11:30,689 --> 00:11:31,899 ‎ลองดูสิ 247 00:11:34,985 --> 00:11:36,195 ‎รู้สึกดีมากเลยฮะ 248 00:11:36,278 --> 00:11:37,988 ‎ผมทำให้ผู้จัดการมาหาได้ด้วย 249 00:11:38,072 --> 00:11:39,122 ‎ห้ามยอมถอยเด็ดขาด 250 00:11:39,198 --> 00:11:41,198 ‎ร้านนี้อยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีลูกค้า 251 00:11:41,283 --> 00:11:44,503 ‎ไม่มีเหตุผลที่จะให้เจ้าคนขี้ประจบ ‎สวมสูทผูกเน็กไทมาข่ม 252 00:11:44,578 --> 00:11:46,078 ‎มีอะไรให้รับใช้ครับ 253 00:11:48,040 --> 00:11:49,710 ‎สจ๊วตสตีฟแฟนเหรอ 254 00:11:49,875 --> 00:11:51,585 ‎แหม ว่าไงจ๊ะ 255 00:11:51,669 --> 00:11:54,879 ‎ผู้โดยสารตัวน้อยคนโปรดของฉัน ‎ที่ออกเสียงชื่อคนไม่ถูก 256 00:11:54,964 --> 00:11:57,054 ‎แม้ว่าชื่อมันจะอยู่ทิ่มหน้าเขาก็ตาม 257 00:11:57,842 --> 00:11:59,472 ‎"สตีฟฟัน" ต่างหาก 258 00:11:59,844 --> 00:12:02,104 ‎- หลานรู้จักหมอนี่เหรอ ‎- รู้จักสิ 259 00:12:02,179 --> 00:12:04,849 ‎เจ้าหนูนี่คือหลอดที่เจาะ ‎ชีวิตในฝันผมแตกโพละ 260 00:12:04,932 --> 00:12:06,562 ‎ฝันที่จะได้บินข้ามมหาสมุทร 261 00:12:06,642 --> 00:12:09,102 ‎ตอนนี้ผมมาติดแหง็ก ‎อยู่ชั้นล่างของตึกระฟ้า 262 00:12:09,186 --> 00:12:11,226 ‎น่าขำจริงๆ นะ 263 00:12:12,106 --> 00:12:12,936 ‎สักครู่นะครับ 264 00:12:13,023 --> 00:12:16,533 ‎ลูกค้าทุกท่าน โปรดทราบ ‎จะมีการลดราคาชุดชั้นในสตรีสายฟ้าแลบ 265 00:12:17,278 --> 00:12:18,448 ‎ลดราคาชุดชั้นใน 266 00:12:18,529 --> 00:12:21,449 ‎เอาล่ะ มีอะไรให้รับใช้ครับ ‎คุณลูกค้า 267 00:12:21,532 --> 00:12:23,282 ‎ผมอยากคืนเสื้อตัวนี้ สตีฟแฟน 268 00:12:24,118 --> 00:12:26,118 ‎ข้ามศพนโยบายร้านฉันไปก่อนเถอะ 269 00:12:26,203 --> 00:12:29,873 ‎- ปิดเทอม... ‎- ฉันให้ค่าแค่วันหยุดฤดูหนาว 270 00:12:30,666 --> 00:12:32,076 ‎เย็นชาสุดๆ 271 00:12:32,626 --> 00:12:34,456 ‎ใช่ เห็นไหม ตรงนั้นไงพวก 272 00:12:34,545 --> 00:12:37,005 ‎กฎบัตรของบริษัทบอกว่าคุณมีอำนาจ 273 00:12:37,089 --> 00:12:39,429 ‎ในการไล่ผู้ช่วยผู้จัดการทั่วไปออก 274 00:12:40,176 --> 00:12:44,256 ‎ไปหาตัวบีเดอร์แมน ฉันจะได้บอกเขา ‎ว่าตำแหน่งของเขาไม่มีอีกแล้ว 275 00:12:44,346 --> 00:12:45,716 ‎ทางนี้ บิฟฟี่ๆ 276 00:12:46,599 --> 00:12:49,689 ‎ต้องเลื่อนตำแหน่งๆ 277 00:12:51,312 --> 00:12:53,312 ‎ไอ้ข้อตกลงซับซ้อนบ้าๆ นี่ 278 00:12:53,397 --> 00:12:55,017 ‎หัวหน้ากำลังเครียดเหรอ 279 00:12:55,191 --> 00:12:57,571 ‎เทพแห่งบริษัท ท่านทำผมเขินนะเนี่ย 280 00:12:58,777 --> 00:13:02,527 ‎ไง การ์เซีย รองประธานฝ่ายเข้าซื้อ ‎กิจการคนโปรดของผมเป็นอะไรไป 281 00:13:02,615 --> 00:13:06,735 ‎เรื่องเข้าซื้อห้างฟลาวเวอร์สนี่ ‎น่าปวดหัวจริงๆ 282 00:13:06,827 --> 00:13:08,247 ‎หาทางตกลงกันไม่ได้เลย 283 00:13:08,412 --> 00:13:09,752 ‎ขอผมดูหน่อยได้ไหม 284 00:13:10,498 --> 00:13:13,458 ‎แค่กู้เงินมาลงทุนในการควบรวม ‎โอคีฟดาต้าซิสเตมส์ที่กำลังรอพิจารณา 285 00:13:13,542 --> 00:13:14,422 ‎เพื่อล่อใจก็พอ 286 00:13:14,502 --> 00:13:17,922 ‎ข้อตกลงห้างฟลาวเวอร์สจะปิดเรียบร้อย ‎เหมือนดอกผักบุ้งตอนเที่ยง 287 00:13:18,339 --> 00:13:19,339 ‎นั่นมัน... 288 00:13:19,423 --> 00:13:23,513 ‎คุณเพิ่งจัดการเรื่องการเข้าซื้อ ‎และควบรวมกิจการให้เรา 289 00:13:25,054 --> 00:13:27,524 ‎เตรียมไล่ได้ 290 00:13:27,598 --> 00:13:30,428 ‎ฉันขอแนะนำให้ทุกคนรู้จัก ‎ผู้ช่วยรองประธาน 291 00:13:30,518 --> 00:13:33,518 ‎ฝ่ายควบรวมและการซื้อกิจการ ‎ที่เพิ่งเลื่อนขั้นคนใหม่ 292 00:13:36,607 --> 00:13:38,857 ‎ผมจะไม่ไปจนกว่าจะได้เงินค่าเสื้อคืน 293 00:13:38,943 --> 00:13:42,863 ‎เธอจะไม่ได้เงินค่าเสื้อตัวนี้คืนแน่ ‎งั้นก็ลาก่อนนะจ๊ะ 294 00:13:43,405 --> 00:13:44,365 ‎ย่ามีแผนแล้ว 295 00:13:44,448 --> 00:13:47,868 ‎หลานเบนความสนใจเขา ‎แล้วย่าจะทำให้สถานการณ์อึดอัดสุดๆ 296 00:13:50,412 --> 00:13:52,462 ‎เอาวิทยุสื่อสารฉันคืนมานะ 297 00:13:52,665 --> 00:13:55,625 ‎การบริหารจัดการที่นี่ ‎ดูเข้มงวดสุดๆ เลยนะ 298 00:13:55,709 --> 00:13:57,589 ‎แหม พูดอีกก็ถูกอีก 299 00:13:57,670 --> 00:13:59,920 ‎อยากรู้วิธีแก้เผ็ดเขาไหม 300 00:14:00,339 --> 00:14:03,549 ‎ใช้การควบรวมบริษัทมาเพิ่ม ‎การกู้เงินลงทุนเข้าซื้อบริษัท 301 00:14:03,634 --> 00:14:06,684 ‎ทำให้ภาษีเราดีกว่าเดิม ‎ไม่ใช่แค่ปิดข้อตกลงได้มากขึ้น 302 00:14:06,762 --> 00:14:10,062 ‎แต่ยังเข้าซื้อได้มากขึ้นด้วย 303 00:14:12,184 --> 00:14:13,944 ‎ซีอีโอจะกล่าวอะไรสักหน่อย 304 00:14:14,019 --> 00:14:16,939 ‎คุณคือผู้ช่วยรองประธาน ‎บีเดอร์แมนสินะ 305 00:14:17,022 --> 00:14:20,192 ‎ผมเป็นคนขยัน หลักแหลมสุดๆ ‎แถมยังไม่ถ่อมตัวด้วย 306 00:14:22,945 --> 00:14:23,775 ‎รักเลย 307 00:14:23,862 --> 00:14:27,872 ‎เขาเหมาะกับตำแหน่งหัวหน้า ‎เจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงินที่ว่างอยู่นะ 308 00:14:28,200 --> 00:14:31,000 ‎ซีเอฟโอเหรอ ‎ก็เหมือนซีอีโอของเงินเลยน่ะสิ 309 00:14:31,078 --> 00:14:33,158 ‎ได้เลย แน่นอนครับ ผมขอรับงานนี้ 310 00:14:34,373 --> 00:14:35,423 ‎เดินมากับฉันสิ 311 00:14:35,583 --> 00:14:37,923 ‎ไปพบหัวหน้าเจ้าหน้าที่ ‎ฝ่ายปฏิบัติการกัน 312 00:14:38,002 --> 00:14:41,342 ‎คุณจะต้องทำงานด้วยกัน ‎เพื่อบรรลุวิสัยทัศน์องค์กรของฉัน 313 00:14:41,714 --> 00:14:43,094 ‎อ้าว เขาอยู่นี่เอง 314 00:14:43,507 --> 00:14:45,837 ‎คาร์ไลล์ ‎นี่ซีเอฟโอคนใหม่ บีเดอร์แมน 315 00:14:45,926 --> 00:14:47,216 ‎บีเดอร์แมน คาร์ไลล์ 316 00:14:47,303 --> 00:14:49,223 ‎- คาร์ไลล์ ‎- บีเดอร์แมน 317 00:14:49,305 --> 00:14:51,055 ‎ต้องไปแล้ว ต้องไปดูแข่งบาสต่อ 318 00:14:51,140 --> 00:14:53,270 ‎- รัฐสู้ๆ ‎- รัฐสู้ๆ 319 00:14:53,517 --> 00:14:55,387 ‎นายเป็นซีโอโอสินะ 320 00:14:55,477 --> 00:14:57,437 ‎มิน่าล่ะ เบ่งอำนาจใหญ่เชียว 321 00:14:57,521 --> 00:14:59,611 ‎คิดว่าฉันไม่มีไพ่ตายหรือไง 322 00:14:59,690 --> 00:15:03,360 ‎ฉันน่ะมีไพ่ตายอยู่เพียบเลย ‎เพราะงั้นถ้าอยากจัดก็เพิ่มเดิมพันมา 323 00:15:03,444 --> 00:15:05,614 ‎ฉันน่ะถือไพ่อยู่ ส่วนนายน่ะหมอบไพ่ 324 00:15:05,696 --> 00:15:07,986 ‎อย่างน้อยก็ยอมรับเถอะ ‎ว่าพวกเราไม่รู้เรื่องโป๊กเกอร์เลย 325 00:15:08,073 --> 00:15:09,163 ‎นอกจากศัพท์ในวงไพ่ 326 00:15:09,241 --> 00:15:12,041 ‎ก็ได้ แต่ยังไง ‎ฉันก็จะไล่นายออกอยู่ดี 327 00:15:12,119 --> 00:15:16,209 ‎โชคดีนะ ขอให้เบบี๋ที่ปลอมตัว ‎เป็นผู้ใหญ่เนียนสุดชนะแล้วกัน 328 00:15:17,708 --> 00:15:21,708 ‎สเตซเหรอ เธอช่วยแฟกซ์ข้อมูล ‎มาที่บริษัทผู้ใหญ่ในชิคาโกหน่อย 329 00:15:22,254 --> 00:15:26,094 ‎ให้ย่าผมคืนเสื้อตัวนั้น ‎แล้วคุณก็จะได้วิทยุคืน 330 00:15:26,342 --> 00:15:29,262 ‎ฉันล่ะไม่อยากทำแบบนั้นสุดๆ เลย 331 00:15:29,470 --> 00:15:30,680 ‎ท่านลูกค้า โปรดทราบ 332 00:15:30,763 --> 00:15:33,813 ‎เพราะกลิ่นปากของผู้จัดการสตีฟแฟน ‎กลิ่นเหมือนลูกเหม็น 333 00:15:33,891 --> 00:15:37,061 ‎เราจะลดราคาสินค้าทรงกลมทุกชิ้น ‎ให้คุณ 80 เปอร์เซ็นต์ 334 00:15:37,561 --> 00:15:39,061 ‎ไชโย 335 00:15:40,773 --> 00:15:42,073 ‎ขอบคุณที่มาซื้อของเรา 336 00:15:42,149 --> 00:15:44,609 ‎น่าเสียดายที่ไม่มีการลดราคาลูกบอล 337 00:15:44,693 --> 00:15:47,703 ‎และกลิ่นปากของผมก็หอมสดชื่น ‎เหมือนเช้าในฤดูหนาว 338 00:15:47,780 --> 00:15:51,620 ‎แถมคนที่เคยจูบผมทุกคนก็รู้กันหมด 339 00:15:53,369 --> 00:15:54,749 ‎- สลัดเขาได้แป๊บหนึ่งฮะ ‎- ดี 340 00:15:54,912 --> 00:15:56,962 ‎ย่าอยากให้หลานพูดใส่วิทยุแบบนี้ 341 00:15:57,331 --> 00:16:00,381 ‎โปรดทราบ พนักงานทุกคน ‎มารายงานตัวที่เคาน์เตอร์คืนสินค้า 342 00:16:00,459 --> 00:16:02,799 ‎มาเรียนรู้การพัฒนาชีวิต ‎ด้วยการตั้งสหภาพ 343 00:16:03,420 --> 00:16:04,550 ‎ไม่นะ 344 00:16:10,177 --> 00:16:12,927 ‎ถ้ารวมกันเป็นหนึ่ง ‎ก็จะได้ค่าแรงสูงขึ้น 345 00:16:13,138 --> 00:16:15,928 ‎ชั่วโมงทำงานที่ดีขึ้น ‎และที่สำคัญสุด ความเคารพ 346 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 ‎คุณเป็นคนตั้งเงื่อนไข ‎คุณไม่ยอมโดนกดขี่ 347 00:16:18,727 --> 00:16:20,977 ‎สหภาพ พูดกับฉันสิ 348 00:16:21,063 --> 00:16:22,233 ‎- สหภาพ ‎- สหภาพ 349 00:16:22,898 --> 00:16:26,858 ‎นี่ เจ้าเด็กตัวแสบ ‎ห้องนี้มีไว้ลองสินค้าเท่านั้นนะ 350 00:16:26,944 --> 00:16:28,784 ‎ออกมาเดี๋ยวนี้เลย 351 00:16:28,862 --> 00:16:29,952 ‎ลูกค้า โปรดทราบ 352 00:16:30,030 --> 00:16:32,660 ‎- ไปหาผู้จัดการที่ห้องเปลี่ยนเสื้อ ‎- ไม่นะ 353 00:16:32,741 --> 00:16:34,991 ‎ถ้าดมกลิ่นปากเขาโดยไม่อ้วก ‎ได้สิบวินาที 354 00:16:35,285 --> 00:16:37,575 ‎คุณจะได้น้ำยาบ้วนปาก ‎ราคาสิบดอลลาร์ฟรี 355 00:16:38,455 --> 00:16:42,245 ‎เจ้าเครื่องกระจายเสียงนี่ ‎ไม่ได้เป็นคนตั้งนโยบายร้านนะ 356 00:16:42,334 --> 00:16:46,384 ‎- สหภาพๆ ‎- สหภาพๆ 357 00:16:47,715 --> 00:16:49,675 ‎รหัสยูนิคอร์น 358 00:16:49,758 --> 00:16:53,848 ‎มีคนกำลังพยายามก่อตั้งสหภาพ 359 00:16:53,929 --> 00:16:56,269 ‎ขัดขวางสหภาพไม่ทันแล้วล่ะ 360 00:16:56,348 --> 00:17:00,348 ‎คิดว่ามันจะเปลี่ยนใจผม ‎เรื่องคืนเสื้อของคุณเหรอ 361 00:17:00,436 --> 00:17:03,556 ‎เรื่องนี้มันใหญ่กว่าเสื้ออีก ‎คุณผู้จัดการ 362 00:17:03,731 --> 00:17:05,321 ‎นี่เป็นเรื่องความยุติธรรม 363 00:17:05,398 --> 00:17:08,278 ‎ข้อตกลงและค่าแรงที่ยุติธรรม ‎สำหรับคนงานทุกคนบนโลก 364 00:17:08,359 --> 00:17:11,239 ‎แต่ถ้าจะยอมให้จีจี้คืนเสื้อ ‎แบบนั้นก็ได้เหมือนกัน 365 00:17:11,320 --> 00:17:12,660 ‎ไม่มีทาง 366 00:17:13,490 --> 00:17:16,240 ‎แมคเฮนเนสซี่ ‎ผมมีเรื่องน่าตื่นเต้นจะมาบอก 367 00:17:16,326 --> 00:17:19,446 ‎บีเดอร์แมน คาร์ไลล์เพิ่งโน้มน้าวฉัน 368 00:17:19,538 --> 00:17:20,538 ‎ให้ปลดคุณออก 369 00:17:20,789 --> 00:17:23,999 ‎งั้นเหรอ งั้นคุณก็คง ‎ไม่อยากเห็นแฟ้มนี้สินะ 370 00:17:25,252 --> 00:17:27,552 ‎ผมเตรียมสิ่งที่เรียกว่า ‎การเบนเข็มวิสัยทัศน์ 371 00:17:27,628 --> 00:17:30,798 ‎ของบริษัทอินเตอร์เนชันแนลโฮลดิ้งส์ ‎แอนด์เวิลด์ไวด์อินเวสต์เมนต์จำกัด 372 00:17:30,883 --> 00:17:31,973 ‎รักเลย ว่ามาสิ 373 00:17:32,051 --> 00:17:34,431 ‎- อะไรนะ ‎- ใครจะไม่ชอบการเบนเข็มวิสัยทัศน์ 374 00:17:35,054 --> 00:17:36,014 ‎เด็กทารก 375 00:17:36,096 --> 00:17:36,926 ‎แต่ว่า... 376 00:17:37,473 --> 00:17:41,023 ‎อย่างที่คุณเห็นจากงานวิจัยตลาด ‎เด็กทารกกำลังจะกลายเป็น 377 00:17:41,101 --> 00:17:44,521 ‎สิ่งที่ผู้คนรักที่สุด ‎ซ้ำยังเป็นสิ่งเดียวที่คนรักด้วย 378 00:17:44,938 --> 00:17:47,518 ‎ความรักเหลืองเต็มร้อย ‎ใกล้จะเป็นจริงแล้ว 379 00:17:48,817 --> 00:17:49,647 ‎เป็นรหัสน่ะ 380 00:17:49,735 --> 00:17:53,065 ‎สรุปก็คืออนาคตของบริษัทนี้ ‎คือเด็กทารก 381 00:17:53,238 --> 00:17:55,818 ‎ไม่เคยเห็นตลาดระหว่างประเทศ ‎โตเต็มที่ขนาดนี้ 382 00:17:55,908 --> 00:17:58,158 ‎สำหรับการเข้าซื้อ ‎ควบรวมกิจการ และลงทุน 383 00:17:58,869 --> 00:18:01,329 ‎บีเดอร์แมน ‎คุณเป็นทรัพยากรล้ำค่าของบริษัท 384 00:18:01,413 --> 00:18:04,253 ‎คาร์ไลล์ คุณมันบ้า ‎ที่พยายามไล่เขาออก 385 00:18:04,333 --> 00:18:05,543 ‎บีเดอร์แมนเป็นทารกนะ 386 00:18:05,626 --> 00:18:07,956 ‎- คาร์ไลล์ ‎- เด็กทารกเห็นๆ 387 00:18:08,045 --> 00:18:10,415 ‎- ดูไม่ออกเหรอ ‎- หมอนี่ 388 00:18:10,631 --> 00:18:11,881 ‎แบบว่าเขาชอบงอแงเหรอ 389 00:18:12,091 --> 00:18:14,051 ‎เขาเป็นเด็กทารกจริงๆ นะ 390 00:18:14,134 --> 00:18:16,554 ‎ยิ่งกว่าเด็กเล็กอีก ‎เป็นมนุษย์ระยะตัวอ่อน 391 00:18:16,637 --> 00:18:18,847 ‎บ้าบอจริงๆ ผมพูดถูกไหม กูกาไค 392 00:18:19,056 --> 00:18:20,306 ‎หยุดนะ ทั้งสองคน 393 00:18:25,145 --> 00:18:26,435 ‎ก็บอกให้หยุดไง 394 00:18:29,691 --> 00:18:32,151 ‎เด็กเข้ามาในนี้ได้ยังไง ‎คาร์ไลล์อยู่ไหน 395 00:18:32,236 --> 00:18:33,856 ‎ห้ามอ้าปากพูดเด็ดขาด 396 00:18:34,154 --> 00:18:37,124 ‎ถอยไป แมคเฮนเนสซี่ ขอผมอธิบายนะ 397 00:18:38,951 --> 00:18:40,621 ‎แหม ทำลงไปจนได้ 398 00:18:41,745 --> 00:18:42,575 ‎ผมขอโทษ ผม... 399 00:18:42,663 --> 00:18:46,213 ‎แมคเฮนเนสซี่ เราเจอปัญหาใหญ่ ‎ในการเข้าซื้อบริษัทล่าสุด 400 00:18:47,876 --> 00:18:51,336 ‎- คุณโอเคไหม ‎- อยู่ๆ เธอก็เริ่มพูดแบบนั้น 401 00:18:51,421 --> 00:18:54,131 ‎อย่างกับมีคนทำสมองเธอพังเลย 402 00:18:54,216 --> 00:18:58,676 ‎ถ้าสมองเธอรวนไปแล้ว เราก็ต้อง ‎หาซีอีโอชั่วคราว เดี๋ยวนี้เลย 403 00:18:58,762 --> 00:19:00,102 ‎เรากำลังเจอวิกฤตนะ 404 00:19:00,264 --> 00:19:02,354 ‎ในฐานะซีเอฟโอ ผมจะรับงานนี้เอง 405 00:19:02,933 --> 00:19:05,483 ‎ไม่ได้ ผมเป็นซีโอโอ ผมอาวุโสกว่า 406 00:19:05,644 --> 00:19:08,024 ‎พวกคุณเป็นทายาทชิงบัลลังก์ ‎ที่คู่คี่สูสีกันมาก 407 00:19:08,105 --> 00:19:11,935 ‎และกฎบัตรของบริษัท ‎ก็เจาะจงมากว่าให้แก้ไขปัญหานี้ยังไง 408 00:19:12,025 --> 00:19:13,105 ‎ซีเอฟโอเลือกเลย 409 00:19:14,027 --> 00:19:14,897 ‎หัว 410 00:19:16,613 --> 00:19:17,703 ‎ออกหัว 411 00:19:17,781 --> 00:19:19,581 ‎บีเดอร์แมนเป็นซีอีโอชั่วคราว 412 00:19:19,658 --> 00:19:22,908 ‎ของอินเตอร์เนชันแนลโฮลดิ้งส์ ‎แอนด์เวิลด์ไวด์อินเวสต์เมนต์ 413 00:19:23,704 --> 00:19:25,504 ‎พาแมคเฮนเนสซี่ไปหาหมอ 414 00:19:27,332 --> 00:19:29,542 ‎- รัฐสู้ๆ ‎- รัฐสู้ๆ 415 00:19:30,919 --> 00:19:32,379 ‎แล้วมีวิกฤตอะไร การ์เซีย 416 00:19:32,462 --> 00:19:33,552 ‎จากคำแนะนำของคุณ 417 00:19:33,630 --> 00:19:36,090 ‎เราซื้อห้างฟลาวเวอร์ส ‎ที่ทำกำไรได้มาก 418 00:19:36,175 --> 00:19:38,835 ‎แต่ขณะที่เรากำลังปิดการซื้อขาย ‎มีย่ากับหลานชาย 419 00:19:38,927 --> 00:19:42,967 ‎เข้ามาคืนเสื้อ แล้วตอนนี้พวกคนงาน ‎ก็อยากจะตั้งสหภาพกันเฉยเลย 420 00:19:43,056 --> 00:19:46,516 ‎ขอบคุณ การ์เซีย ‎ขอผมปรึกษากับซีโอโอหน่อย 421 00:19:47,019 --> 00:19:51,059 ‎ฉันจะได้ลาออกอย่างมีเกียรติ ‎หรือนายจะทำให้ฉันขายหน้าก่อน 422 00:19:51,231 --> 00:19:53,571 ‎เราเป็นเบบี๋นักธุรกิจ ‎ไม่ใช่พวกป่าเถื่อน 423 00:19:53,650 --> 00:19:55,900 ‎ในเมื่อชนะแล้ว ฉันก็ไม่ไล่บี้หรอก 424 00:19:55,986 --> 00:19:57,646 ‎นายอยากทำอะไรก็เชิญ 425 00:19:58,071 --> 00:19:59,911 ‎"อยากทำอะไรก็เชิญ" 426 00:20:00,866 --> 00:20:03,656 ‎เป็นคำพูดที่ให้อิสระที่สุด ‎ที่เคยมีคนพูดกับฉันเลย 427 00:20:03,744 --> 00:20:06,794 ‎รู้ไหม ตอนที่ฉันหนีมา ‎จากบอสัดเบบี๋ที่วิชิต้า 428 00:20:06,872 --> 00:20:10,042 ‎จริงๆ ฉันอยากเป็น ‎นักดนตรีแนวชิคาโกบลูส์ 429 00:20:10,125 --> 00:20:12,415 ‎แต่สงสัยชีวิตในบริษัท ‎มันคงสบายและ... 430 00:20:12,502 --> 00:20:13,802 ‎โชคดีนะ คาร์ไลล์ 431 00:20:13,879 --> 00:20:16,469 ‎ที่จริงฉันไม่ได้รู้จักนายดี ‎ถึงขนาดที่จะสนใจ 432 00:20:19,176 --> 00:20:20,966 ‎แต่ว่า นายจะทำยังไงล่ะ 433 00:20:21,386 --> 00:20:24,766 ‎ฉันมีกลุ่มบริษัทนานาชาติอยู่ในมือ ‎มีเมืองอยู่แทบเท้าฉัน 434 00:20:24,848 --> 00:20:27,638 ‎แถมมีวิกฤตเรื่องแรงงาน ‎อยู่สัก 20 ชั้นข้างล่าง 435 00:20:27,726 --> 00:20:29,306 ‎ฉันจะทำยังไงน่ะเหรอ 436 00:20:29,770 --> 00:20:31,560 ‎ฉันจะออกไปแบบตำนานไงล่ะ 437 00:20:31,813 --> 00:20:33,023 ‎- อะไรนะ ‎- สหภาพ 438 00:20:33,106 --> 00:20:35,276 ‎โอเค ขอบใจมากพวก 439 00:20:35,734 --> 00:20:38,494 ‎บริษัทยอมให้เราตั้งสหภาพได้ 440 00:20:40,447 --> 00:20:43,487 ‎ไม่นะ 441 00:20:44,117 --> 00:20:46,867 ‎ดมกลิ่นปากนายแล้วไม่อ้วก ‎ครบสิบวินาทีแล้ว 442 00:20:46,954 --> 00:20:48,964 ‎น้ำยาบ้วนปากฟรีของฉันอยู่ไหน พวก 443 00:20:49,039 --> 00:20:51,209 ‎พวกเขาบอกว่าคุณคืนเสื้อได้ 444 00:20:51,291 --> 00:20:54,001 ‎แล้วก็มีคนบอกให้ฉันเอาสเวตเตอร์ 445 00:20:54,086 --> 00:20:56,706 ‎กับสูทผ้าไหมอิตาเลียน ‎ของเด็กทารกให้ฟรีๆ ด้วย 446 00:20:57,631 --> 00:20:59,591 ‎พวกเขารู้ได้ไงว่าเรามีเด็กทา... 447 00:21:00,133 --> 00:21:01,643 ‎ไม่จริงน่า 448 00:21:01,843 --> 00:21:03,433 ‎แก้เผ็ดพวกนั้นได้ดี ทิมมี่ 449 00:21:03,512 --> 00:21:05,812 ‎- ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ ‎- ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ 450 00:21:06,265 --> 00:21:07,845 ‎ฮอตด็อกที่ระลึกของผม 451 00:21:08,225 --> 00:21:09,595 ‎เดี๋ยวเราซื้อให้ใหม่นะ 452 00:21:13,230 --> 00:21:15,270 ‎ซีอีโอชั่วคราว บิฟฟ์ บีเดอร์แมนพูด 453 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 ‎ฉันถูกไล่ออกซะแล้ว 454 00:21:18,193 --> 00:21:20,113 ‎บอสเบบี้ หนึ่งแต้ม ชิคาโก... 455 00:21:20,279 --> 00:21:21,529 ‎ก็ได้หนึ่งแต้ม 456 00:21:21,613 --> 00:21:23,573 ‎เป็นเมืองที่เจ๋งจริงๆ 457 00:21:30,289 --> 00:21:32,919 ‎ตอนที่เขามาเยือนชิคาโก 458 00:21:33,000 --> 00:21:35,040 ‎เขาตัวเล็กเกินกว่าจะมองเห็นอะไร 459 00:21:35,127 --> 00:21:37,707 ‎แต่แล้วเจ้าหนูน้อยนั่น ‎ก็กลายเป็นตำนาน 460 00:21:37,796 --> 00:21:39,756 ‎และคนก็เรียกชายคนนั้นว่าบีบี 461 00:21:39,840 --> 00:21:42,840 ‎เขาเป็นซีอีโอตัวน้อยที่เก่งที่สุด 462 00:21:42,926 --> 00:21:45,676 ‎เท่าที่คุณเคยเห็นมาเลย 463 00:21:49,474 --> 00:21:51,854 ‎โอ้ เขาบุกเข้าไป ‎ในห้องประชุมผู้บริหาร 464 00:21:51,935 --> 00:21:54,055 ‎ทำเงินให้คนใหญ่คนโตมากมาย 465 00:21:54,146 --> 00:21:56,726 ‎เขาช่วยพวกคนงานตั้งสหภาพ 466 00:21:56,815 --> 00:21:58,935 ‎ด้วยการใช้กลยุทธ์เพียงนิดหน่อย 467 00:21:59,026 --> 00:22:01,856 ‎โอ้ มันเป็นตำนาน 468 00:22:01,945 --> 00:22:06,325 ‎เป็นตำนานของบีบี 469 00:22:06,616 --> 00:22:09,446 ‎"ต่อเลย คาร์ไลล์" ขอต่อล่ะนะ 470 00:22:11,913 --> 00:22:13,423 ‎เมืองเจ๋งสุดๆ เทมเปิลตัน 471 00:22:13,498 --> 00:22:15,498 ‎ฉันเห็นหนูคาบมีดอยู่ในปากด้วย 472 00:22:15,584 --> 00:22:17,504 ‎ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ 473 00:22:17,586 --> 00:22:20,836 ‎บอกเลย ฉันรู้สึกท็อปฟอร์มมาก ‎ที่จะกลับไปออฟฟิศวันจันทร์ 474 00:22:21,006 --> 00:22:24,546 ‎ฉันเริ่มวางแผนหกเดือน ‎ที่จะทำให้บอสัดเบบี๋ 475 00:22:24,634 --> 00:22:28,184 ‎ทำความรักเหลืองเกินร้อย ‎จนพุ่งเข้าสู่ชั้นบรรยากาศแล้วด้วย 476 00:22:28,805 --> 00:22:30,805 ‎แล้วเจอกันนะ เจ้าหนูจ้ำม่ำน่ากอด 477 00:22:30,891 --> 00:22:32,891 ‎หลานน่ารักกว่าที่ย่าจำได้เยอะเลย 478 00:22:33,393 --> 00:22:35,273 ‎แต่ก็แปลกนะ ที่เขาไม่โตขึ้นเลย 479 00:22:36,521 --> 00:22:38,861 ‎น่าจะไปคุยกับหมอหน่อยนะ 480 00:22:39,066 --> 00:22:41,396 ‎ยังไงก็เถอะ ‎ดีใจที่ได้เจอนะจ๊ะ หนูน้อย 481 00:23:05,133 --> 00:23:07,013 ‎บอสเบบี้ 482 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 ‎คำบรรยายโดย: ณิชา ภัทรดิลก