1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Ei puheluita, kiitos. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Pikku-Pomo 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Mä oon pomo, pomo, Pikku-Pomo Pomo, pomo, Pikku-Pomo, pomo 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Lapsi pikkuinen kasvaa 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Siitä tää pikku pomo vastaa 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Lastenrattaat kadulla rullaa 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Siitä tää pikku pomo vastaa 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Tätä kaikkee johdan Tätä kehtoo hoidan 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Vaihda mun vaippa, poju Miss' on mun tutti 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Turha tyynnyttää Sen kun maksat vaan 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 Kuka johtaa? -Minä, Pikku-Pomo 13 00:00:48,298 --> 00:00:49,718 Arvaa mitä! Häh? 14 00:00:50,258 --> 00:00:55,048 Hiljaa. Vihollisia kaikkialla. -Piileskelet tyynylinnakkeessa. 15 00:00:55,138 --> 00:00:56,638 Tule. Isä ja äiti... 16 00:00:57,140 --> 00:01:00,440 Hiljaa. Vihollisia kaikkialla. -Mitä? 17 00:01:04,522 --> 00:01:08,032 Surkeaa. Tarvitsen sinulta enemmän tässä projektissa. 18 00:01:08,234 --> 00:01:12,534 Mistä sinä puhut? -Viikon kestävistä potkuistani. 19 00:01:12,614 --> 00:01:19,294 Jos en pääse töihin, hion taitojani täällä, vaikka liikekumppani puuttuu. 20 00:01:19,370 --> 00:01:20,870 Lusmuilet koulusta. 21 00:01:20,955 --> 00:01:22,955 Kevätloma. -Auta. 22 00:01:23,041 --> 00:01:25,961 Menetän bisnesvainuni jumissa kotona. 23 00:01:26,044 --> 00:01:30,054 Hyviä uutisia. Olemme kotona enää hetken. -Mitä...? 24 00:01:32,050 --> 00:01:37,010 Mitä nyt? Miksi olen surrur-istuimessa? -Kevätloma! 25 00:01:37,096 --> 00:01:40,426 Se on vuoden villein loma-aika. 26 00:01:42,018 --> 00:01:44,228 Kevätloma! -Kevätloma! 27 00:01:47,440 --> 00:01:50,990 Emme kai vain mene Itä-Floridan turistirannalle? 28 00:01:51,069 --> 00:01:55,569 Chicago, täältä tullaan. -Menemme Gigin ja Vaari Iso-Edin luo. 29 00:01:55,657 --> 00:01:59,237 Luulin, että Gigi asuu työläiskommuunissa, 30 00:01:59,327 --> 00:02:02,827 jossa taivutetaan peltiä ja huudetaan iskulauseita. 31 00:02:02,914 --> 00:02:05,044 Onko hän naimisissa? Hienoa. 32 00:02:05,208 --> 00:02:09,708 Yritysintoni laskee nopeasti. En halua suukkoja isovan... 33 00:02:09,796 --> 00:02:11,666 Pelataanko koko matka? 34 00:02:12,090 --> 00:02:18,140 En tiedä, Tim. Onko se virallinen pyyntö? -Kevätloma! 35 00:02:18,221 --> 00:02:21,981 Poika vetosi kevätlomalakiin. Emme voi mitään. 36 00:02:23,726 --> 00:02:26,556 Minä olen äiti ja olen paras 37 00:02:26,646 --> 00:02:29,606 Minä olen isä ja olen superkiva 38 00:02:29,691 --> 00:02:32,321 Minä olen Tim, hän minä olen 39 00:02:32,819 --> 00:02:35,949 Koirankoppi. -Koppilyönti. 40 00:02:36,030 --> 00:02:38,870 Lyöntipeli. -Pelieväs. 41 00:02:38,950 --> 00:02:41,700 Eväslimsa. -Limsapullo. 42 00:02:41,786 --> 00:02:44,996 Herkkuja kourassa Me herkkubändi ollaan 43 00:02:45,081 --> 00:02:46,751 Herkkubändi -Jee jee 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,633 Herkkubändi, ahaa 45 00:02:48,710 --> 00:02:52,090 Kuivalihabeibin soolo! 46 00:02:52,172 --> 00:02:54,552 Varokaa, mihin heitätte niitä! 47 00:02:54,632 --> 00:02:57,182 Ihailkaa tuulista kaupunkia. 48 00:02:57,385 --> 00:02:59,385 Chicago, Illinois! 49 00:02:59,971 --> 00:03:06,271 Pyhää terästä ja marmoria. Jokainen torni on kapitalismin temppeli! 50 00:03:06,352 --> 00:03:10,232 Haluan jättipaksun pizzan ja hodarin supertäytteillä! 51 00:03:10,607 --> 00:03:12,397 Juuri tätä tarvitsin... 52 00:03:12,483 --> 00:03:15,363 Kulta, ajat liittymän ohi. -Enpäs! 53 00:03:15,445 --> 00:03:19,155 Miksi käännymme? -Gigi ja vaari eivät asu keskustassa - 54 00:03:19,240 --> 00:03:22,330 vaan lähiössä. -Ei! Käske kääntyä ympäri. 55 00:03:22,410 --> 00:03:26,410 Anna yksi päivä, niin todistan kykyni kaupankäynnin mekassa. 56 00:03:26,497 --> 00:03:28,417 Haluan nähdä Gigin ja vaarin. 57 00:03:30,418 --> 00:03:36,588 Kevätloma. -Miten uskallat vedota siihen työn takia? 58 00:03:36,841 --> 00:03:41,101 Kevätloma. 59 00:03:41,179 --> 00:03:45,729 Kevätloma. 60 00:03:45,808 --> 00:03:47,848 Hyvä on. Katson, mitä voin tehdä. 61 00:03:48,269 --> 00:03:49,189 Gigi! 62 00:03:49,729 --> 00:03:54,359 Olet kasvanut. -Tee tilaa isolle hupsulle vaarillesi. 63 00:03:54,442 --> 00:03:55,692 Vaari Iso-Ed! 64 00:03:59,530 --> 00:04:03,120 Sinua voi hädin tuskin heittää. Oletko 36-vuotias? 65 00:04:03,493 --> 00:04:09,293 Tässä on siis pikkukaveri. Avaa turvavyö. Nakkisormeni eivät pysty. 66 00:04:11,501 --> 00:04:13,251 Sinua voi heittää. 67 00:04:14,379 --> 00:04:16,259 Kevyt kuin peruna. 68 00:04:16,714 --> 00:04:20,344 Hei, äiti. -Hauska nähdä, Gigi. 69 00:04:20,426 --> 00:04:24,256 Mitä tahdotte tehdä ensin? -Ajomatka väsytti. 70 00:04:24,347 --> 00:04:26,427 Ollaan... -Mennään keskustaan! 71 00:04:26,516 --> 00:04:28,596 Tim... -Mennään vaan. 72 00:04:28,851 --> 00:04:32,861 Menkää lepäämään. Me viemme lapset. Mihin menet? 73 00:04:33,273 --> 00:04:36,483 Haen tikkaat. Heitto meni pieleen. 74 00:04:38,403 --> 00:04:43,163 Pärjäättekö varmasti? -Hiljaa. Hyväksy lastenvahti. 75 00:04:43,533 --> 00:04:45,993 Mihin tahdotte mennä ensin? 76 00:04:54,043 --> 00:04:57,173 Etkö syö Chicago-hodariasi? -En! 77 00:04:57,630 --> 00:05:00,720 Kuka syö hodarin tomaatilla? Pidän sen muistona. 78 00:05:00,800 --> 00:05:06,760 Gigi ei kertonut, että kiemurtelet noin. Sopisit ongenkoukkuuni syötiksi. 79 00:05:07,807 --> 00:05:11,097 Oletko mieluummin veljesi kanssa? Tässä. 80 00:05:11,477 --> 00:05:13,397 Pidä hodaria. Älä syö sitä. 81 00:05:14,272 --> 00:05:18,112 Eikö Iso-Ed voi maistaa? -Älä. 82 00:05:20,153 --> 00:05:23,113 Katso tätä paikkaa! Haistele sitä. 83 00:05:23,197 --> 00:05:28,367 Ruokakojut, liiallisen kulutuksen jäte, höyryvoima! 84 00:05:30,955 --> 00:05:35,075 Tuolla miehellä on kaksi salkkua. Yksi kumpaankin käteen. 85 00:05:35,251 --> 00:05:40,511 Menen palauttamaan puseron. -Onko kauppa pilvenpiirtäjässä? 86 00:05:42,800 --> 00:05:44,930 Liiketoiminnan Olympos-vuori! 87 00:05:46,012 --> 00:05:50,682 Testatkaa, kouluttakaa ja hiokaa minua kuin terää. 88 00:05:50,767 --> 00:05:54,597 Mihin sinä menet? -Hän taitaa tahtoa töihin. 89 00:05:54,687 --> 00:05:58,687 Ylemmät kerrokset ovat liikemiehille. Pysymme alakerrassa. 90 00:05:59,984 --> 00:06:05,664 Menkää te vain. Kokeilen tätä nojatuolia. Palautus vie aikaa. 91 00:06:05,948 --> 00:06:08,948 Tavaratalon johto on toivoton. 92 00:06:09,035 --> 00:06:11,535 Lupasit, että voin todistaa taitoni. 93 00:06:11,621 --> 00:06:13,661 Jätä minut vaarin kanssa. -Niinkö? 94 00:06:14,123 --> 00:06:16,083 Kevätloma. 95 00:06:18,544 --> 00:06:22,764 Vaari, voiko vauva jäädä kanssasi? Häntä nukuttaa. 96 00:06:22,924 --> 00:06:26,764 Halikaveri! Anna hänet minulle. 97 00:06:28,262 --> 00:06:29,972 Tämä se on elämää. 98 00:06:34,644 --> 00:06:37,064 Liian helppoa. Melkein nolottaa. 99 00:06:43,569 --> 00:06:50,329 Opetan sinulle sen, mikä on liian rajua Tedin ja Janicen herkille vatsoille. 100 00:06:50,493 --> 00:06:54,963 Kuuntelen. -Päivän oppitunti: tuotepalautukset. 101 00:06:55,039 --> 00:06:59,879 Palautanko tämän? Tämä on tylsä aikuisten juttu. 102 00:06:59,961 --> 00:07:03,671 Ei minun tavallani. Oletko ollut vuoristoradassa? 103 00:07:03,756 --> 00:07:08,886 Oksensin. Se oli mahtavaa! -Siltä tämän kaupan palautukset tuntuvat. 104 00:07:08,970 --> 00:07:12,100 Huhhuh! Kevätloma. 105 00:07:14,100 --> 00:07:16,690 Anteeksi. Palauttaisin tämän. 106 00:07:17,478 --> 00:07:20,568 Sitä ei voi palauttaa yli 30 päivän jälkeen. 107 00:07:20,648 --> 00:07:21,818 Anteeksi. Heippa! 108 00:07:21,899 --> 00:07:24,529 Se oli kamalaa. Kiitos oppitunnista. 109 00:07:24,610 --> 00:07:27,860 Ajelu ei ole ohi. Osaatko läimäyttää tiskiin? 110 00:07:27,947 --> 00:07:29,487 Olen aina tahtonut kokeilla. 111 00:07:30,700 --> 00:07:33,660 Palautusohjeet tänne ja heti! 112 00:07:33,744 --> 00:07:36,914 Jooko? -Haen ne teille. 113 00:07:39,709 --> 00:07:42,339 Maaseudun tulevaisuus, eikö? 114 00:07:45,339 --> 00:07:49,389 Oletko uusi postitustyöntekijä? -Minähän se. 115 00:07:49,469 --> 00:07:52,719 Täytyy aloittaa alhaalta, jotta pääsee huipulle. 116 00:07:52,805 --> 00:07:55,385 Hae donitseja ja kahvia. 117 00:07:58,436 --> 00:08:00,476 Jos menemme edestakaisin... 118 00:08:00,730 --> 00:08:04,230 Mitä sanot? Hyvä. Myyty! 119 00:08:07,278 --> 00:08:08,358 Tulin kotiin. 120 00:08:08,821 --> 00:08:10,701 Ole hyvä, Jones. 121 00:08:10,781 --> 00:08:12,581 Paketti Chakrabartille. 122 00:08:12,742 --> 00:08:14,832 Kunpa tämä ei olisi lasku. 123 00:08:16,037 --> 00:08:18,787 Tuo fuusio näyttää mahtavalta! 124 00:08:18,873 --> 00:08:22,463 Lisää rajoitusehto, jotta maksukykysi kasvaa. 125 00:08:22,543 --> 00:08:27,473 Sinähän sähäkkä olet. -Biff Biedermann, viestintävastaava. 126 00:08:46,234 --> 00:08:48,694 Postia Carlislelle? 127 00:08:48,778 --> 00:08:53,318 En tiedä, kuka olet tai mistä sait nuo viikset. Minä määrään täällä. 128 00:08:53,491 --> 00:08:56,621 Älä hermostu. Olen vain käymässä. 129 00:08:56,702 --> 00:09:02,122 Treenaan keinottelutaitojani sapattivapaalla BeibiCorpista. 130 00:09:02,833 --> 00:09:05,093 Turisti? -Toimitusjohtaja. 131 00:09:05,169 --> 00:09:09,669 Kappas! Luuletko käyttäväsi platinavaippoja? 132 00:09:09,757 --> 00:09:15,257 Ota donitsi ja palaa sänkyyn. Jos et häivy, julistan sodan. 133 00:09:15,346 --> 00:09:18,096 Sodan? Kiitos! 134 00:09:18,182 --> 00:09:21,272 Mikä on parempaa kuin yritysmaailman valloitus? 135 00:09:21,352 --> 00:09:25,192 Voittaa vauva, joka on jo valloittanut yritysmaailman. 136 00:09:25,690 --> 00:09:31,820 Sinulla on nyt tuntematon kilpailija. Biff Biedermann pysyy täällä. 137 00:09:32,113 --> 00:09:35,873 Sitten häädän sinut itse. 138 00:09:38,494 --> 00:09:43,044 Olet niskan päällä. Etsi säännöistä virhe ja valita siitä. 139 00:09:43,291 --> 00:09:46,791 Tässä lukee, että vaatteita ei voi käyttää. 140 00:09:46,877 --> 00:09:51,337 Eikö vaatteet muka ole tarkoitettu käyttöön? Epäselvää. 141 00:09:51,507 --> 00:09:56,007 Niitä ei voi käyttää ja sitten palauttaa, kuten isoäitisi teki. 142 00:09:56,345 --> 00:10:02,015 Ollaanpa nyt vähän kohteliaampia. Olemme työssäkäyviä naisia. 143 00:10:02,101 --> 00:10:05,901 Minä olen töissä. Sinä olet asiakas, ja surkea. 144 00:10:06,272 --> 00:10:11,492 Miksi olet noin itsepäinen? Puolustamme molemmat työläisten oikeuksia. 145 00:10:12,528 --> 00:10:13,528 Enkö saa mitään? 146 00:10:14,363 --> 00:10:18,123 Sinun vuorosi. Tämä on vuoristoradan ensisilmukka. 147 00:10:18,200 --> 00:10:20,040 Kysy johtajaa. 148 00:10:21,329 --> 00:10:24,919 Saanko puhua johtajan kanssa? -Hän on varattu. 149 00:10:28,461 --> 00:10:29,921 Oletko ollut kevätlomalla? 150 00:10:30,004 --> 00:10:34,514 Tapasin poikaystäväni Itä-Floridan turistirannalla. 151 00:10:34,592 --> 00:10:38,972 Olen kevätlomalla ja tahdon nähdä johtajan. Kevätloma! 152 00:10:39,305 --> 00:10:43,805 Kevätlomalakia ei voi kiistää. Soitan johtajalle. 153 00:10:45,603 --> 00:10:51,693 Sanoin rouvalle: "Jos tuotte väkenne järvelle, nukun ponttonilla." 154 00:10:52,318 --> 00:10:54,488 Hyvä, State! -Hyvä, State! 155 00:10:56,238 --> 00:11:00,788 Kuvitsky, tarvitaanko muistioihin tosiaan kallista paperia? 156 00:11:00,868 --> 00:11:02,698 Biedermann, tänne. 157 00:11:02,995 --> 00:11:06,575 Carlisle! Tunnetko toimistopäällikkö Kuvitskyn? 158 00:11:07,124 --> 00:11:11,344 Toki. Olen töissä täällä, kuten aikuiset. Anteeksi. 159 00:11:11,587 --> 00:11:15,217 En vitsaile. Häivy! Saan postipojalle potkut hetkessä. 160 00:11:15,424 --> 00:11:18,264 En ole enää postipoika. 161 00:11:18,344 --> 00:11:22,264 Kuvitsky ylensi minut apulaistoimistopäälliköksi. 162 00:11:22,348 --> 00:11:27,058 Etsin menoleikkauksia. Aion ehdottaa kevennyksiä, joten... 163 00:11:27,353 --> 00:11:31,903 Et sinä voi hankkia minulle potkuja. -Niinhän sinä luulet. 164 00:11:34,985 --> 00:11:39,115 Huippua! Sain johtajan paikalle. -Älä luovuta. 165 00:11:39,198 --> 00:11:44,498 Tätä kauppaa ei ole ilman asiakkaita, joten pomo ei saa pelotella sinua. 166 00:11:44,578 --> 00:11:46,078 Kuinka voin palvella? 167 00:11:48,040 --> 00:11:51,590 Steve Fan, stuertti? -Heipä hei. 168 00:11:51,669 --> 00:11:57,049 Siinähän on pieni lempimatkustajani, joka ei osaa lausua nimiä oikein. 169 00:11:57,842 --> 00:11:59,472 Se on Stevefan. 170 00:11:59,844 --> 00:12:02,104 Tunnetko hänet? -Tunnen. 171 00:12:02,179 --> 00:12:06,559 Hän tuhosi unelmani merien yllä liitelemisestä. 172 00:12:06,642 --> 00:12:11,232 Nyt olen jumissa pilvenpiirtäjässä. Tekee mieli nauraa. 173 00:12:12,106 --> 00:12:12,936 Hetkinen. 174 00:12:13,023 --> 00:12:16,533 Huomio, asiakkaat. Nimettömien pika-ale alkaa. 175 00:12:17,278 --> 00:12:21,448 Alushousuale. -Kuinka voin palvella, asiakas? 176 00:12:21,532 --> 00:12:23,282 Haluan palauttaa tämän. 177 00:12:24,118 --> 00:12:26,118 Vain kaupan sääntöjen mukaan. 178 00:12:26,203 --> 00:12:29,873 Kevätlo... -Kunnioitan vain talvilomia. 179 00:12:30,666 --> 00:12:32,076 Kylmää! 180 00:12:32,626 --> 00:12:34,456 Juuri tuossa. 181 00:12:34,545 --> 00:12:39,425 Yrityksen peruskirjan mukaan voit erottaa apulaistoimistopäällikön. 182 00:12:40,176 --> 00:12:44,256 Etsikää Biedermann, jotta voin kertoa hänelle potkuista. 183 00:12:44,346 --> 00:12:45,716 Tänne, Biffy! 184 00:12:46,599 --> 00:12:49,689 Tarvitsen ylennyksen! 185 00:12:51,312 --> 00:12:55,022 Himputin sopimus! -Esimies pulassa? 186 00:12:55,191 --> 00:12:57,571 Yritysjumalat, tässähän punastuu. 187 00:12:58,777 --> 00:13:02,527 Hei. Mikä lempivaratoimitusjohtajallani on hätänä? 188 00:13:02,615 --> 00:13:08,245 Flowers-tavaratalon osto on mahdoton. En saa sitä onnistumaan. 189 00:13:08,412 --> 00:13:09,752 Voinko vilkaista? 190 00:13:10,498 --> 00:13:14,418 Rahoita O'Keefe IT-yrityksen fuusio lainalla. 191 00:13:14,502 --> 00:13:17,422 Flowers-sopimus on silloin varma nakki. 192 00:13:18,339 --> 00:13:19,339 Se on... 193 00:13:19,423 --> 00:13:23,513 Varmistit meille juuri yritysoston ja fuusion. 194 00:13:25,054 --> 00:13:27,524 Valmistautukaa antamaan potkut. 195 00:13:27,598 --> 00:13:30,428 Esittelen teille juuri ylennetyn - 196 00:13:30,518 --> 00:13:33,518 yritysostojen avustavan varatoimitusjohtajan. 197 00:13:36,607 --> 00:13:42,857 Lähden vasta kun saan rahat takaisin. -Et saa rahojasi takaisin. Heippa! 198 00:13:43,405 --> 00:13:47,865 Keksin jotain. Hämää häntä, niin järjestän vaikeuksia. 199 00:13:50,412 --> 00:13:52,462 Tänne se radiopuhelin! 200 00:13:52,665 --> 00:13:57,585 Johtoporras taitaa olla tiukkapipoista. -Sinä sen sanoit. 201 00:13:57,670 --> 00:13:59,920 Tahdotko maksaa samalla mitalla? 202 00:14:00,339 --> 00:14:06,679 Hyödyntämällä fuusioita yritysostoissa pääsemme parempaan asemaan kaupanteossa - 203 00:14:06,762 --> 00:14:10,062 ja voimme tehdä lisää ostoja. 204 00:14:12,184 --> 00:14:16,944 Toimitusjohtaja puhuu. -Olet siis avustava varatoimitusjohtaja? 205 00:14:17,022 --> 00:14:20,192 Olen myös ahkera, fiksu ja röyhkeä. 206 00:14:22,945 --> 00:14:23,775 Hienoa. 207 00:14:23,862 --> 00:14:27,872 Eikö Biedermann sopisikin talousjohtajaksi? 208 00:14:28,200 --> 00:14:33,160 Sehän on kuin rahan toimitusjohtaja! Tietysti paikka kelpaa. 209 00:14:34,373 --> 00:14:35,423 Tule. 210 00:14:35,583 --> 00:14:41,343 Esittelen operatiivisen johtajan. Toteutatte yhdessä yritysvisiotani. 211 00:14:41,714 --> 00:14:43,094 Siinä hän on. 212 00:14:43,507 --> 00:14:47,217 Carlisle, talousjohtaja Biedermann. Biedermann, Carlisle. 213 00:14:47,303 --> 00:14:49,223 Carlisle. -Biedermann. 214 00:14:49,305 --> 00:14:51,055 Menen katsomaan koripalloa. 215 00:14:51,140 --> 00:14:53,270 Hyvä, State! -Hyvä, State! 216 00:14:53,517 --> 00:14:57,437 Olet siis operatiivinen johtaja. Se selittää hyvät korttisi. 217 00:14:57,521 --> 00:15:03,361 Etkö usko, että minulla on ässä hihassa? -Hihani on tehty ässistä. Maksa alkupanos. 218 00:15:03,444 --> 00:15:05,614 Minä odotan, sinä luovutat. 219 00:15:05,696 --> 00:15:09,156 Emme tiedä mitään pokerista, paitsi termit. 220 00:15:09,241 --> 00:15:12,041 Saat silti potkut. 221 00:15:12,119 --> 00:15:16,209 Onnea. Paras mieheksi pukeutunut vauva voittakoon. 222 00:15:17,708 --> 00:15:21,708 Stace? Faksaa tietoja aikuisten yritykseen Chicagoon. 223 00:15:22,254 --> 00:15:26,094 Kun isoäiti palauttaa puseron, saat radiopuhelimen. 224 00:15:26,342 --> 00:15:29,262 Se olisi... Ei missään nimessä! 225 00:15:29,470 --> 00:15:33,810 Huomio. Koska johtajan hengitys haisee koipalloilta, 226 00:15:33,891 --> 00:15:36,851 pallonmuotoiset tuotteet ovat alessa. 227 00:15:37,561 --> 00:15:39,061 Jee! 228 00:15:40,773 --> 00:15:44,613 Kiitos asioinnista. Pallot eivät ole alennuksessa. 229 00:15:44,693 --> 00:15:51,623 Hengitykseni tuoksuu raikkaalta, ja kaikki suutelukumppanini tietävät sen! 230 00:15:53,369 --> 00:15:56,959 Eksytin hänet. -Hyvä. Sano näin radiopuhelimeen. 231 00:15:57,331 --> 00:16:02,801 Kaikki työntekijät palautustiskille. Opitte perustamaan ammattiliiton. 232 00:16:03,420 --> 00:16:04,550 Ei! 233 00:16:10,177 --> 00:16:15,927 Kun pidätte yhtä, saatte paremman palkan, paremmat työajat ja kunnioitusta! 234 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 Te määräätte ehdot. Nouskaa kapinaan! 235 00:16:18,727 --> 00:16:20,977 Ammattiliitto! Yhdessä! 236 00:16:21,063 --> 00:16:22,233 Ammattiliitto! 237 00:16:22,898 --> 00:16:26,858 Se huone on tarkoitettu vain vaatteiden sovitukseen. 238 00:16:26,944 --> 00:16:29,954 Saat luvan tulla ulos. -Huomio. 239 00:16:30,030 --> 00:16:32,660 Johtaja tavattavissa sovituskopilla. -Ei! 240 00:16:32,741 --> 00:16:37,581 Jos haistatte hänen hengitystään, saatte ilmaisen suuveden. 241 00:16:38,455 --> 00:16:42,245 Kaiutin ei määritä kaupan sääntöjä. 242 00:16:42,334 --> 00:16:46,384 Ammattiliitto! 243 00:16:47,715 --> 00:16:49,675 Yksisarviskoodi! 244 00:16:49,758 --> 00:16:53,848 Järjestäytymisyritys käynnissä! 245 00:16:53,929 --> 00:16:56,269 Liiton syntymistä ei voi estää. 246 00:16:56,348 --> 00:17:00,348 Luuletteko, että muutan mieleni palautuksesta? 247 00:17:00,436 --> 00:17:05,316 Tässä ei ole enää kyse puseroista, vaan oikeudenmukaisuudesta. 248 00:17:05,399 --> 00:17:11,239 Reilut ehdot kaikille työntekijöille! -Jos sallit palautuksen, sekin sopii. 249 00:17:11,321 --> 00:17:12,661 En ikinä! 250 00:17:13,490 --> 00:17:16,240 McHennessy, jännittäviä uutisia. 251 00:17:16,326 --> 00:17:20,536 Biedermann, Carlisle vakuutti minut erottamisestasi. 252 00:17:20,789 --> 00:17:23,999 Sitten et kai halua nähdä tätä kansiota. 253 00:17:25,252 --> 00:17:30,802 Laadin päivitetyn vision holding-yhtiö Globaalit visiot OY:lle. 254 00:17:30,883 --> 00:17:31,973 Hienoa. Jatka. 255 00:17:32,051 --> 00:17:34,431 Mitä? -Kuka ei rakasta uutta visiota? 256 00:17:35,054 --> 00:17:36,934 Vauvat. -Mutta... 257 00:17:37,473 --> 00:17:41,023 Kuten näette, vauvoista on pian tulossa - 258 00:17:41,101 --> 00:17:44,521 ainoa asia, jota rakastetaan. 259 00:17:44,938 --> 00:17:47,518 Keltainen sata on lähes todellisuutta. 260 00:17:48,817 --> 00:17:53,067 Se on koodinimi. Yrityksen tulevaisuus ovat vauvat. 261 00:17:53,238 --> 00:17:58,158 En ole nähnyt yritysostoille ja fuusioille valmiimpia markkinoita. 262 00:17:58,869 --> 00:18:01,329 Olet arvokas osa yritystämme. 263 00:18:01,413 --> 00:18:05,543 Olet hullu, kun yritit erottaa hänet. -Biedermann on vauva! 264 00:18:05,626 --> 00:18:07,956 Carlisle! -Vauva. 265 00:18:08,045 --> 00:18:10,415 Etkö näe sitä? -Tämä tyyppi... 266 00:18:10,631 --> 00:18:14,051 Valittaako hän? -Hän on oikea vauva. 267 00:18:14,134 --> 00:18:18,854 Taaperoa nuorempi toukkaihminen. -Hullu... Goo-kah-kai! 268 00:18:19,056 --> 00:18:20,306 Lopettakaa! 269 00:18:25,145 --> 00:18:26,435 Käskin lopettaa! 270 00:18:29,691 --> 00:18:33,861 Miten vauva pääsi tänne? -Pidä suusi kiinni. 271 00:18:34,154 --> 00:18:37,124 Irti! McHennessy, voin selittää. 272 00:18:38,951 --> 00:18:40,621 Siinä näet. 273 00:18:41,745 --> 00:18:46,205 Anteeksi. -Uusin yritysosto tuottaa ongelmia. 274 00:18:47,876 --> 00:18:51,336 Oletko kunnossa? -Hän alkoi juuri puhua noin. 275 00:18:51,421 --> 00:18:54,131 Kuin joku olisi rikkonut hänen aivonsa. 276 00:18:54,216 --> 00:18:58,676 Jos hän sekosi, tarvitsemme tilapäisen toimitusjohtajan. 277 00:18:58,762 --> 00:19:00,102 Kriisi on päällä. 278 00:19:00,264 --> 00:19:02,354 Talousjohtajana otan paikan. 279 00:19:02,933 --> 00:19:05,483 Minulla on pitempi ura. 280 00:19:05,644 --> 00:19:08,024 Olette samanarvoisia. 281 00:19:08,105 --> 00:19:13,105 Yrityksen peruskirjassa on selvät ohjeet. Toimitusjohtaja päättää. 282 00:19:14,027 --> 00:19:14,897 Kruuna! 283 00:19:16,613 --> 00:19:17,703 Kruuna. 284 00:19:17,781 --> 00:19:22,911 Biedermann, olet yrityksemme väliaikainen toimitusjohtaja. 285 00:19:23,704 --> 00:19:25,504 Viekää McHennessy lääkäriin. 286 00:19:27,332 --> 00:19:29,542 Hyvä, State! -Hyvä, State! 287 00:19:30,919 --> 00:19:32,379 Mikä se kriisi on? 288 00:19:32,462 --> 00:19:36,092 Neuvostanne ostimme Flowers-tavaratalon. 289 00:19:36,175 --> 00:19:38,835 Silloin isoäiti ja lapsenlapsi - 290 00:19:38,927 --> 00:19:42,967 tulivat palauttamaan puseroa, ja nyt työntekijät järjestäytyvät. 291 00:19:43,056 --> 00:19:46,516 Kiitos. Puhun operatiivisen johtajan kanssa. 292 00:19:47,019 --> 00:19:51,059 Saanko erota arvokkaasti, vai nolaatko minut? 293 00:19:51,190 --> 00:19:55,900 Olemme bisnesvauvoja, emme eläimiä. Olen jo voittanut. 294 00:19:55,986 --> 00:19:59,906 Tee, mitä lystäät. -"Mitä lystään." 295 00:20:00,866 --> 00:20:03,656 Se on vapauttavinta, mitä minulle on sanottu. 296 00:20:03,744 --> 00:20:10,044 Kun pakenin Wichitan BeibiCorpista, halusin Chicagon bluespiireihin. 297 00:20:10,125 --> 00:20:12,415 Toimistotyö oli mukavaa ja... 298 00:20:12,502 --> 00:20:16,472 Hyvää jatkoa. En tunne sinua tarpeeksi välittääkseni. 299 00:20:19,176 --> 00:20:20,966 Mitä sinä aiot tehdä? 300 00:20:21,386 --> 00:20:27,636 Johdan kansainvälistä yritystä, ja työntekijöillä on kriisi alakerrassa. 301 00:20:27,726 --> 00:20:29,306 Mitäkö teen? 302 00:20:29,770 --> 00:20:31,560 Jään historiaan legendana. 303 00:20:31,647 --> 00:20:33,017 Mitä? -Ammattiliitto! 304 00:20:33,106 --> 00:20:35,276 Selvä. Kiitos. 305 00:20:35,734 --> 00:20:38,494 Meidän annetaan perustaa liitto! 306 00:20:40,447 --> 00:20:43,487 Ei! 307 00:20:44,117 --> 00:20:48,957 Kymmenen sekuntia oksentamatta. Missä suuveteni on? 308 00:20:49,039 --> 00:20:51,209 Saatte palauttaa puseronne. 309 00:20:51,291 --> 00:20:56,711 Tässä myös ilmainen villapaita ja vauvojen puku italialaista silkkiä. 310 00:20:57,631 --> 00:20:59,591 Mistä he tiesivät, että... 311 00:21:00,133 --> 00:21:01,643 Eikä! 312 00:21:01,843 --> 00:21:03,433 Hienosti tehty! 313 00:21:03,512 --> 00:21:05,812 Kevätloma! -Kevätloma! 314 00:21:06,223 --> 00:21:07,853 Matkamuistohodarini! 315 00:21:08,225 --> 00:21:09,595 Ostetaan uusi. 316 00:21:13,230 --> 00:21:15,270 Väliaikaisjohtaja Biedermann. 317 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 Sain jo potkut. 318 00:21:18,193 --> 00:21:23,573 Pikku-Pomo: yksi, Chicago: myös yksi. Olet melkoinen kaupunki. 319 00:21:30,289 --> 00:21:32,919 Kun hän tuli Chicagoon 320 00:21:33,000 --> 00:21:35,040 Pikkuruinen oli niin 321 00:21:35,127 --> 00:21:37,627 Mutta kirpusta tuli legenda 322 00:21:37,713 --> 00:21:39,763 Nimeks PP annettiin 323 00:21:39,840 --> 00:21:42,800 Hän oli paras pikkujohtaja 324 00:21:42,884 --> 00:21:45,684 Joka koskaan nähty on 325 00:21:49,474 --> 00:21:51,854 Hän pääsi johtajistoon 326 00:21:51,935 --> 00:21:54,055 Ja taskut täyteen sai 327 00:21:54,146 --> 00:21:56,726 Auttoi työläiset ammattiliittoon 328 00:21:56,815 --> 00:21:58,935 Hiukan apua sai kai 329 00:21:59,026 --> 00:22:01,856 Tää taru on 330 00:22:01,945 --> 00:22:06,235 Taru on PP:n 331 00:22:06,616 --> 00:22:09,446 Jatka, Carlisle! Ilman muuta. 332 00:22:11,913 --> 00:22:13,423 Mikä kaupunki! 333 00:22:13,498 --> 00:22:17,498 Näin rotan veitsi suussa. Kevätloma! 334 00:22:17,586 --> 00:22:20,836 Voin palata töihin huippukunnossa. 335 00:22:21,006 --> 00:22:24,546 Aloin laatia suunnitelmaa, jotta BeibiCorp pääsee - 336 00:22:24,634 --> 00:22:28,184 yli Keltaisen satasen yritysmaailman huipulle. 337 00:22:28,805 --> 00:22:32,885 Nähdään pian, kaveri. -Olet söpömpi kuin muistin. 338 00:22:33,393 --> 00:22:35,273 Outoa, ettei hän kasva. 339 00:22:36,521 --> 00:22:38,861 Kannattaa käydä lääkärissä. 340 00:22:39,066 --> 00:22:41,396 Oli kiva nähdä, pentu. 341 00:23:05,133 --> 00:23:11,313 Pikku-Pomo 342 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekstitys: Anna Hiltunen