1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 ‎Chờ máy hết đi. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 ‎Nhóc Trùm 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ‎Tôi chính là Nhóc Trùm Nhóc Trùm, Nhóc trùm 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 ‎Nhìn xem cậu nhóc bé tí này Làm được chuyện lớn lao gì 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ‎Tôi chính là Nhóc Trùm 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 ‎Mọi người trầm trồ Khi tôi đi trên đường 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 ‎Tôi chính là Nhóc Trùm bá đạo 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ‎Tôi là chủ gia đình Là chúa tể của chiếc nôi 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‎Thay tã cho tôi đi anh bạn Nôi của tôi đâu 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 ‎Đừng dỗ ngọt tôi Trả tiền cho tôi là được 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 ‎- Ai là sếp sòng? - Tôi, Nhóc Trùm chứ ai 13 00:00:50,759 --> 00:00:53,089 ‎Ôi! Xin lỗi. Một giây thôi. 14 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 ‎XIn chào hội đồng quản trị! 15 00:00:59,017 --> 00:01:02,017 ‎Họp hàng tuần. CEO báo cáo hội đồng. 16 00:01:02,103 --> 00:01:03,193 ‎Rất thích. 17 00:01:03,271 --> 00:01:06,731 ‎Tôi sẽ bắt đầu với tin vui ‎về chiến lược tiếp thị hướng nội. 18 00:01:24,751 --> 00:01:27,671 ‎Nhưng các vị chưa thấy gì đâu. 19 00:01:27,754 --> 00:01:30,884 ‎Ai gõ cửa đấy? Ngài Cơ Hội Lớn sao? 20 00:01:30,965 --> 00:01:33,295 ‎Có nên cho ông ta vào không, ‎thưa hội đồng? 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,468 ‎Xin mời! Cho ông ta vào! 22 00:01:36,137 --> 00:01:40,927 ‎Xin giới thiệu đội bóng bán chuyên ‎nhượng quyền của chúng tôi, "Tổ Ong". 23 00:01:41,017 --> 00:01:43,767 ‎Tôi vừa dự một trận bóng sôi động của họ. 24 00:01:44,979 --> 00:01:48,109 ‎Tình yêu dành cho đội bóng này lớn chưa từng thấy. 25 00:01:48,191 --> 00:01:49,901 ‎Tiến lên, Tổ Ong! 26 00:01:49,984 --> 00:01:51,614 ‎Vo ve! 27 00:01:51,694 --> 00:01:54,704 ‎Than ôi, đội Tổ Ong gặp vận xui hôm đó... 28 00:01:54,781 --> 00:01:57,411 ‎Tổ Ong vạn tuế! 29 00:01:57,492 --> 00:02:00,542 ‎...bởi chủ nhân của đội bóng Midge Marksberry. 30 00:02:05,083 --> 00:02:06,293 ‎Mọi người nằm xuống! 31 00:02:06,459 --> 00:02:08,249 ‎Anh làm gì vậy, Ted? 32 00:02:08,336 --> 00:02:10,546 ‎Bảo vệ gia đình. 33 00:02:11,381 --> 00:02:12,301 ‎Ối. 34 00:02:12,507 --> 00:02:14,337 ‎Hôm đó tất cả đều bị đốt. 35 00:02:14,425 --> 00:02:15,835 ‎Còn tôi? 36 00:02:16,052 --> 00:02:17,682 ‎Tôi bị đốt bởi một ý tưởng. 37 00:02:18,054 --> 00:02:21,644 ‎Cái tên "Tổ Ong" trở nên độc hại, ‎nên Midge Marksberry tổ chức 38 00:02:21,724 --> 00:02:25,404 ‎một cuộc thi cho cổ động viên ‎đề xuất một cái tên mới. 39 00:02:25,478 --> 00:02:30,108 ‎Chúng ta sẽ thắng cuộc thi ‎và tên mới của đội sẽ là Em Bé. 40 00:02:31,025 --> 00:02:35,025 ‎Hãy hình dung toàn bộ cổ động viên ‎hát vang hòa ca, 41 00:02:35,113 --> 00:02:38,243 ‎"Em bé! Em bé! Oa oa oa!" 42 00:02:38,408 --> 00:02:41,998 ‎Kế hoạch làm hài lòng ‎các doanh nhân quyền quý! 43 00:02:42,078 --> 00:02:43,658 ‎Rất vinh dự khi được chấp thuận. 44 00:02:43,746 --> 00:02:46,456 ‎Tôi đã tuyển mộ anh trai ‎tham gia cuộc thi, nên... 45 00:02:46,541 --> 00:02:50,001 ‎Khoan, cậu đặt số phận ‎của một kế hoạch phi thường 46 00:02:50,086 --> 00:02:51,626 ‎vào tay một cậu nhóc ư? 47 00:02:51,713 --> 00:02:52,593 ‎Dĩ nhiên là không. 48 00:02:52,672 --> 00:02:55,842 ‎Tim chỉ phát ngôn cho ‎bài diễn thuyết vĩ đại nhất 49 00:02:55,925 --> 00:02:57,215 ‎mà thế giới sẽ nghe. 50 00:02:57,302 --> 00:02:59,222 ‎Tôi đảm bảo chiến thắng. 51 00:02:59,304 --> 00:03:02,524 ‎Sao cậu có thể chắc chắn vậy? 52 00:03:02,599 --> 00:03:05,439 ‎Bởi vì từng chữ của bài diễn văn ‎được xây dựng 53 00:03:05,518 --> 00:03:10,018 ‎tạo hiệu quả tối đa hài lòng đám đông ‎bởi đội ngũ trí tuệ tập thể cừ khôi, 54 00:03:10,106 --> 00:03:13,686 ‎đội "Quản lý Hệ quả và Biến cố" của tôi! 55 00:03:13,776 --> 00:03:16,196 ‎Gọi vắn tắt là "Đội Nếu-Thì". 56 00:03:16,279 --> 00:03:18,819 ‎Việc của họ là hình dung ‎mọi hệ quả có thể xảy ra, 57 00:03:18,907 --> 00:03:21,027 ‎hầu hết là xấu, và tìm giải pháp. 58 00:03:21,117 --> 00:03:22,697 ‎Staci, bài diễn văn. 59 00:03:24,037 --> 00:03:26,997 ‎"Thời điểm cho đội phản ánh ‎giá trị cốt lõi của ta đã đến". 60 00:03:27,081 --> 00:03:28,541 ‎Chưa gì đã biết bài này rất được. 61 00:03:28,791 --> 00:03:29,671 ‎Tin thế đi. 62 00:03:29,959 --> 00:03:32,249 ‎"Đội bóng là trái tim ‎còn chúng ta là máu". 63 00:03:32,337 --> 00:03:34,757 ‎Tôi muốn đọc ngay quá. ‎Sao mà có chuyện gì được? 64 00:03:34,923 --> 00:03:36,013 ‎Câu hỏi hay! 65 00:03:36,174 --> 00:03:37,634 ‎Nếu cậu nói vấp thì sao? 66 00:03:37,884 --> 00:03:41,104 ‎Nở nụ cười để bớt căng thẳng và đọc lại. 67 00:03:42,847 --> 00:03:45,387 ‎Rồi, nhưng tôi chưa từng nói vấp ‎trước đám đông. 68 00:03:45,475 --> 00:03:48,095 ‎- Lỡ có kẻ xen ngang? ‎- Không có chuyện đó đâu, nhỉ? 69 00:03:48,186 --> 00:03:51,306 ‎- Phải sẵn sàng cho việc đó! ‎- Nói tốt về kẻ ngắt lời cậu. 70 00:03:51,397 --> 00:03:54,357 ‎Ví dụ, ‎"Thưa bà, bà đẹp như một con hải mã!" 71 00:03:54,442 --> 00:03:56,532 ‎"Ồ, cảm ơn anh bạn trẻ!" 72 00:03:58,238 --> 00:03:59,068 ‎Hả? 73 00:03:59,781 --> 00:04:00,621 ‎Túi nôn à? 74 00:04:00,698 --> 00:04:01,818 ‎Lỡ cậu nôn thì sao? 75 00:04:02,033 --> 00:04:04,203 ‎Tôi không nôn. Chắc không đâu. 76 00:04:04,285 --> 00:04:06,745 ‎Nếu có con chim ưng bay vào mặt cậu? 77 00:04:06,829 --> 00:04:08,409 ‎Cái này sẽ giúp cầm máu. 78 00:04:08,498 --> 00:04:11,208 ‎Từ lúc nào chim ưng xuất hiện ‎ở nơi công cộng thế? 79 00:04:11,292 --> 00:04:15,002 ‎Ta không thể xem nhẹ "nếu-thì" nào. ‎Rủi ro quá cao. 80 00:04:17,257 --> 00:04:20,387 ‎Đó là lý do đội bóng nên có tên là ‎Còng Số Tám. 81 00:04:20,468 --> 00:04:24,058 ‎Các anh có quyền giữ chiến thắng! Cảm ơn. 82 00:04:24,264 --> 00:04:29,604 ‎Cảm ơn Doug, nhưng phải nói là, ‎bài diễn thuyết dở tệ. 83 00:04:29,686 --> 00:04:30,686 ‎Tiếp theo! 84 00:04:30,770 --> 00:04:33,110 ‎- Tôi quên túi nôn rồi. ‎- Cậu làm được. 85 00:04:33,189 --> 00:04:34,519 ‎Đúng là cuộc thi chả ra gì. 86 00:04:34,607 --> 00:04:37,437 ‎Em bé! Em bé! Oa oa oa! 87 00:04:37,527 --> 00:04:40,487 ‎Để vinh danh cuốn từ điển đầu tiên, 88 00:04:40,571 --> 00:04:45,081 ‎đội bóng nên được gọi là ‎Bảng Chữ Hình Nêm Akkad! 89 00:04:45,159 --> 00:04:45,989 ‎Xin cảm ơn. 90 00:04:48,830 --> 00:04:49,710 ‎Dẹp. 91 00:04:49,789 --> 00:04:52,379 ‎Tra trong từ điển đi. ‎Nghĩa là tôi ghét nó. 92 00:04:52,458 --> 00:04:53,668 ‎Tiếp theo là ai? 93 00:04:53,751 --> 00:04:55,501 ‎Timothy Templeton! 94 00:04:55,586 --> 00:04:57,126 ‎Lên đây nào, cậu bé. 95 00:05:00,174 --> 00:05:02,394 ‎Timbo, tới lượt con kìa. Con ổn chứ? 96 00:05:02,468 --> 00:05:04,798 ‎- Con có cần đi nặng không? ‎- Không! 97 00:05:04,887 --> 00:05:07,717 ‎Con lo lắng vì nghĩ ‎mọi thứ có thể không như ý, 98 00:05:07,807 --> 00:05:09,477 ‎nên con đã tìm người đọc hộ. 99 00:05:09,559 --> 00:05:15,439 ‎Có vẻ như Tim không dám phát biểu, ‎nên sẽ tới lượt của Danny Petroosky. 100 00:05:15,982 --> 00:05:17,822 ‎- Xin lỗi. ‎- Sẽ ổn thôi. 101 00:05:17,900 --> 00:05:21,280 ‎Bài diễn văn quá đỉnh, ‎chỉ có thế lực siêu nhiên mới cản nổi. 102 00:05:21,571 --> 00:05:23,201 ‎Tên cháu là Petrosky. 103 00:05:23,281 --> 00:05:25,621 ‎Có vẻ đã là triệu phú ‎thì phải biết đánh vần. 104 00:05:26,409 --> 00:05:28,449 ‎Dù sao thì đọc tào lao tí nào. 105 00:05:28,536 --> 00:05:29,746 ‎Để xem. 106 00:05:30,038 --> 00:05:31,998 ‎Từ đâu tiên đâu nhỉ? 107 00:05:32,081 --> 00:05:32,921 ‎"Thời... 108 00:05:35,293 --> 00:05:38,963 ‎điểm cho đội phản ánh ‎máy hút bụi cốt lõi của ta đã đến". 109 00:05:39,047 --> 00:05:41,337 ‎Giá trị. Giá trị cốt lõi. 110 00:05:41,424 --> 00:05:43,304 ‎Biết sao cháu không phải triệu phú chứ? 111 00:05:47,013 --> 00:05:50,353 ‎"Đội bóng là trái tim và chúng ta là máu!" 112 00:05:52,852 --> 00:05:57,902 ‎"Ta chiến đấu vì kẻ yếu, ‎hay kẻ yếu chiến đấu vì ta?" 113 00:05:57,982 --> 00:06:00,532 ‎Cô biết câu trả lời phải không, cô Buskie? 114 00:06:00,610 --> 00:06:02,150 ‎Cháu thấy là cô biết. 115 00:06:02,320 --> 00:06:03,910 ‎Đấy. Tôi biết là thế mà. 116 00:06:03,988 --> 00:06:06,488 ‎"Đó là sức mạnh không thể đánh bại, 117 00:06:06,574 --> 00:06:10,664 ‎không phải ở nhà, không phải trong tim, ‎không phải trên sân bóng. 118 00:06:10,828 --> 00:06:13,368 ‎Đó là lý do đội bóng nên gọi là"... 119 00:06:16,334 --> 00:06:17,214 ‎Khoan, thật á? 120 00:06:18,211 --> 00:06:19,631 ‎Không, xin lỗi Tim. 121 00:06:19,712 --> 00:06:21,172 ‎Cái tên này dở tệ. 122 00:06:21,255 --> 00:06:25,045 ‎Đội bóng nên được gọi là...Chó Ngầu! 123 00:06:25,134 --> 00:06:27,434 ‎- Hay quá! ‎- Tuyệt! 124 00:06:28,012 --> 00:06:30,812 ‎Nhưng không phải xúc xích đâu, ‎mà là cún ấy. 125 00:06:30,890 --> 00:06:32,560 ‎Cún cưng. Có khi in trên áo. 126 00:06:32,725 --> 00:06:35,845 ‎Không gì dữ hơn một con chó ‎thở hổn hển, đẫm mồ hôi. 127 00:06:35,937 --> 00:06:38,647 ‎Chó Ngầu! Gâu gâu! 128 00:06:38,731 --> 00:06:41,401 ‎- Chó Ngầu! Gâu gâu! ‎- Tôi sẽ sửa sai. 129 00:06:41,484 --> 00:06:44,904 ‎Đồng phục sẽ có cái đuôi ve vẩy ‎chạy bằng pin! 130 00:06:44,987 --> 00:06:46,447 ‎Khoan đã, chờ chút. 131 00:06:46,781 --> 00:06:48,071 ‎Tôi phải ghi lại. 132 00:06:48,157 --> 00:06:49,737 ‎Bà Marksberry ơi. 133 00:06:49,826 --> 00:06:52,826 ‎Nếu tên của đội là "Em Bé" thì sao? 134 00:06:52,912 --> 00:06:55,672 ‎Tôi phải nghe xem cậu bé này sắp nói gì. 135 00:06:55,748 --> 00:06:58,038 ‎Cháu sẽ nói một loạt chữ nảy ra trong đầu, 136 00:06:58,126 --> 00:07:00,456 ‎và ta sẽ đọc bất cứ từ gì ‎cháu phát âm sau mỗi hiệp. 137 00:07:00,545 --> 00:07:04,505 ‎O-A-N-T-A-L-A-V-A-N! 138 00:07:04,590 --> 00:07:07,010 ‎Oằn tà là vằn? Xong! 139 00:07:10,096 --> 00:07:12,716 ‎Vậy là với hạn báo cáo quý... 140 00:07:13,141 --> 00:07:15,521 ‎Nhóc Trùm, cậu biết vì sao lại ở đây. 141 00:07:15,601 --> 00:07:19,111 ‎Cậu hứa hẹn cả thế giới ‎rồi lại mang về Chó Ngầu. 142 00:07:19,397 --> 00:07:21,727 ‎Chuyện đó à? Chỉ là một sự cố thôi. 143 00:07:21,816 --> 00:07:25,486 ‎Đội của tôi có cả tá biến cố được xử lý. 144 00:07:25,570 --> 00:07:29,070 ‎Tôi cần một tá kế hoạch biến cố ‎được xử lý ngày hôm qua. 145 00:07:30,074 --> 00:07:33,084 ‎Họ đã có biểu trưng rồi, ‎và nó dễ thương phát gớm! 146 00:07:33,161 --> 00:07:34,541 ‎Tạm biệt 100 Điểm Vàng! 147 00:07:34,620 --> 00:07:36,120 ‎Tình yêu cún sẽ dâng cao. 148 00:07:36,205 --> 00:07:38,745 ‎Thực tế ta lại đang làm việc ‎giúp Công ty Cún! 149 00:07:40,835 --> 00:07:43,245 ‎Ừ, "cảm ơn" cơ đấy, buồn cười quá. 150 00:07:43,337 --> 00:07:45,627 ‎Câu ngược lại của "khỏi cảm ơn" là gì? 151 00:07:45,715 --> 00:07:47,425 ‎- Đớp mông! ‎- Cảm ơn. 152 00:07:47,508 --> 00:07:49,508 ‎Đội Nếu-Thì, tạo ra phép màu đi. 153 00:07:49,594 --> 00:07:51,684 ‎Cứ ở lì trong phòng họp 154 00:07:51,762 --> 00:07:55,102 ‎tới khi có kế hoạch đổi tên đội bóng ‎thành Em Bé đi. 155 00:07:56,225 --> 00:08:00,605 ‎Được rồi, sếp cần kế hoạch gấp! ‎Nhưng nếu ta ăn trưa trước thì sao? 156 00:08:00,688 --> 00:08:02,148 ‎Tôi đói. 157 00:08:02,398 --> 00:08:04,898 ‎Nếu ta đặt món Hoa thì sao? 158 00:08:04,984 --> 00:08:08,114 ‎Thì sẽ thỏa mãn cơn đói ‎và nạp năng lượng cho não. 159 00:08:08,196 --> 00:08:10,106 ‎Nhưng nếu nó quá cay thì sao? 160 00:08:10,198 --> 00:08:13,868 ‎Ta có nên gọi thêm kem? ‎Biến cố cần thiết để làm mát miệng? 161 00:08:13,951 --> 00:08:16,871 ‎- Nếu kem quá lạnh? ‎- Nếu miệng đóng băng thì sao? 162 00:08:16,954 --> 00:08:21,294 ‎Nếu tôi cho phòng R&D phát triển ‎một loại mỡ làm ấm miệng thì sao? 163 00:08:21,375 --> 00:08:24,705 ‎Lỡ họ đi ăn trưa ‎còn ta đợi quá lâu và không được ăn? 164 00:08:24,795 --> 00:08:27,415 ‎Lỡ tôi trở nên quá gầy ‎và tã bị tuột xuống? 165 00:08:29,675 --> 00:08:31,965 ‎- Mấy tiếng rồi! ‎- Thế là tốt! 166 00:08:32,053 --> 00:08:33,893 ‎Tức là họ đang xem xét toàn cảnh 167 00:08:33,971 --> 00:08:35,681 ‎và thu hẹp nó lại thành một... 168 00:08:36,765 --> 00:08:37,675 ‎Ừ. Được. 169 00:08:37,767 --> 00:08:41,397 ‎Không quan tâm các cậu ăn gì, ‎mừng là miệng cậu không đóng băng. 170 00:08:41,479 --> 00:08:43,309 ‎Ý tưởng tuyệt vời. 171 00:08:43,606 --> 00:08:47,106 ‎- Sao? ‎- Ta cần một cái xe và ngôi sao điện ảnh. 172 00:08:47,610 --> 00:08:49,740 ‎Và cô bé đó nói với tôi, 173 00:08:49,820 --> 00:08:53,950 ‎"Cô có nụ cười ‎của một phụ nữ xấp xỉ tuổi 30". 174 00:08:55,034 --> 00:08:57,544 ‎Tôi không hiểu. Thế tức là cô già à? 175 00:08:58,329 --> 00:09:00,999 ‎Tôi đang ở giai đoạn đỉnh cao ‎của cuộc đời. 176 00:09:01,082 --> 00:09:04,002 ‎Tôi 59 tuổi và rạng rỡ như một con công. 177 00:09:04,085 --> 00:09:05,745 ‎Cô bao nhiêu tuổi, 50 à? 178 00:09:06,337 --> 00:09:10,047 ‎Đây sẽ là buổi phỏng vấn đầy thú vị. 179 00:09:10,341 --> 00:09:11,471 ‎Tôi là Marsha Krinkle. 180 00:09:11,676 --> 00:09:13,506 ‎Khách mời hôm nay là Midge Marksberry, 181 00:09:13,594 --> 00:09:16,014 ‎chủ sở hữu lớn tuổi của đội bóng quê nhà, 182 00:09:16,097 --> 00:09:21,227 ‎và Danny Petrosky, ‎cậu bé đã đặt tên mới cho đội: Chó Ngầu. 183 00:09:21,686 --> 00:09:25,306 ‎Cậu bé đầy sáng tạo này ‎đã nghĩ ra cái tên đó, 184 00:09:25,398 --> 00:09:28,318 ‎và từ đó cậu ấy không rời tôi nửa bước. 185 00:09:28,401 --> 00:09:29,861 ‎Ý tưởng! Nói đi! 186 00:09:29,944 --> 00:09:31,864 ‎Đêm "Mang về nhà chiếc ghế mà bạn ngồi". 187 00:09:31,946 --> 00:09:33,656 ‎Ngày thứ Hai Mù tạt Bùng cháy. 188 00:09:33,739 --> 00:09:36,739 ‎"Đưa cầu thủ giỏi tới bên bạn", ‎"Chào. Giờ bạn là huấn luyện viên". 189 00:09:36,993 --> 00:09:39,453 ‎Đầu óc trẻ con nhanh hơn cả rắn mổ! 190 00:09:39,537 --> 00:09:40,707 ‎Chậm thôi! 191 00:09:40,788 --> 00:09:44,248 ‎Nghe nói ‎càng già thì đầu óc càng thơ thẩn. 192 00:09:44,417 --> 00:09:47,547 ‎Sao cháu nghĩ ra cái tên Xúc Xích, Danny? 193 00:09:47,628 --> 00:09:50,298 ‎Không phải Xúc Xích, mà là Chó Ngầu. 194 00:09:50,381 --> 00:09:54,051 ‎Bạn cháu Tim đã viết bài phát biểu ‎với một cái tên khác. 195 00:09:54,510 --> 00:09:57,350 ‎Nhưng rồi, cháu có ý tưởng: Xúc Xích. 196 00:09:57,430 --> 00:10:00,980 ‎Nhưng rồi cháu nghĩ ‎xúc xích thì ngon nhưng không dữ dằn, 197 00:10:01,058 --> 00:10:04,808 ‎cháu thì mắc chứng sợ chó, ‎nói rõ hơn là sợ các loại chó mặc đồ, 198 00:10:04,895 --> 00:10:08,725 ‎nên con chó nào ngầu ‎thì lại là một linh vật cực kỳ dữ tợn. 199 00:10:08,816 --> 00:10:10,686 ‎Bùm! Chó Ngầu. 200 00:10:10,943 --> 00:10:12,703 ‎Chuyện là thế! 201 00:10:15,156 --> 00:10:17,866 ‎Nhắc đến Tim, ‎cháu muốn mọi người gặp cậu ấy. 202 00:10:17,950 --> 00:10:20,620 ‎Chà, đưa cậu ấy ra đây nào! 203 00:10:20,703 --> 00:10:21,623 ‎Chào mọi người. 204 00:10:21,704 --> 00:10:23,794 ‎Để vinh danh Danny đặt tên cho đội, 205 00:10:23,873 --> 00:10:26,423 ‎cháu mang tới bữa sáng đặc biệt bất ngờ! 206 00:10:26,584 --> 00:10:27,714 ‎Xúc xích! 207 00:10:27,793 --> 00:10:31,343 ‎Xin nói rõ, tên đội là Chó Ngầu, ‎hoàn toàn khác. 208 00:10:31,422 --> 00:10:33,722 ‎Nhưng tớ đâu thể từ chối món xúc xích. 209 00:10:33,799 --> 00:10:34,879 ‎Tớ biết. 210 00:10:35,926 --> 00:10:37,256 ‎Cô ấy có ăn không? 211 00:10:37,428 --> 00:10:39,308 ‎Phải ăn nhiều thì kế hoạch mới thành công. 212 00:10:39,722 --> 00:10:42,312 ‎Hệ quả thích đáng đi nào! 213 00:10:43,476 --> 00:10:46,436 ‎Trong bánh không tình cờ có bưởi đấy chứ? 214 00:10:46,520 --> 00:10:48,110 ‎Ý là, giờ là 8:00 sáng! 215 00:10:48,856 --> 00:10:51,526 ‎Thời gian không quan trọng, Lizzie Lulu. 216 00:10:51,609 --> 00:10:53,739 ‎Chúng ta đâu thể trẻ ra. 217 00:10:58,532 --> 00:11:00,122 ‎Làm phép màu đi, Timbo. 218 00:11:00,201 --> 00:11:03,411 ‎Trong khi mọi người ăn, cháu muốn nhân cơ hội đề cập... 219 00:11:03,496 --> 00:11:05,246 ‎các em bé rất mè nheo. 220 00:11:05,331 --> 00:11:08,501 ‎Chúng muốn gì được nấy, ‎dù là cái chai hay chiến thắng. 221 00:11:08,584 --> 00:11:12,004 ‎Hơn hết, em bé là thứ ‎dễ được yêu mến nhất trên thế giới. 222 00:11:12,088 --> 00:11:16,178 ‎Thành phố này yêu đội bóng, ‎vì thế đội nên được gọi là Em Bé. 223 00:11:16,258 --> 00:11:19,138 ‎Em bé! Oa oa! 224 00:11:20,179 --> 00:11:21,009 ‎Tôi thích nó. 225 00:11:21,097 --> 00:11:25,937 ‎Tôi có thể vào đội Em Bé, ‎vì tôi biết họ cứng cỏi thế nào! 226 00:11:26,435 --> 00:11:27,725 ‎Tôi là một bà mẹ chăm chỉ. 227 00:11:27,812 --> 00:11:28,812 ‎Em bé rất cứng cỏi. 228 00:11:28,979 --> 00:11:33,029 ‎Thực tế nhóc Midge Marksberry ‎tồn tại ở thế giới điên rồ này 229 00:11:33,109 --> 00:11:37,659 ‎tới năm 59 tuổi là bằng chứng thuyết phục. 230 00:11:37,738 --> 00:11:39,318 ‎Chịu thôi. Phân vân quá. 231 00:11:39,407 --> 00:11:42,947 ‎Em Bé hay Chó Ngầu. Cháu nghĩ sao, Danny? 232 00:11:43,869 --> 00:11:46,789 ‎Cháu ủng hộ ý tưởng hay nhất ‎chiến thắng trên thế giới này 233 00:11:46,872 --> 00:11:50,292 ‎vì cháu thừa nhận, ý tưởng hay nhất ‎chưa từng thắng trong suy nghĩ của cháu. 234 00:11:50,376 --> 00:11:53,126 ‎Ví dụ, cháu sẽ ăn cái xúc xích nữa. 235 00:11:53,754 --> 00:11:55,094 ‎Cháu không dừng được! 236 00:11:56,006 --> 00:11:57,836 ‎Quý vị nghe rồi đó. 237 00:11:57,925 --> 00:12:00,045 ‎Tên đội bóng: sẽ được xác định. 238 00:12:00,219 --> 00:12:02,429 ‎- Thành công rồi! ‎- Phải! Do ai nào? 239 00:12:02,513 --> 00:12:05,103 ‎Nhưng ta vẫn chưa lấy được tên đội. 240 00:12:05,182 --> 00:12:08,022 ‎Nhưng cái tên Em Bé đã được xem xét! 241 00:12:08,102 --> 00:12:10,902 ‎Cánh cửa đã đóng sập. Ta vừa hé nó ra. 242 00:12:10,980 --> 00:12:12,900 ‎Giờ ta dùng trí tuệ tập thể để thắng! 243 00:12:12,982 --> 00:12:14,112 ‎- Ừ! ‎- Phải! 244 00:12:14,692 --> 00:12:17,072 ‎- Thành công! Do chúng ta! ‎- Tuyệt! Hay! 245 00:12:17,278 --> 00:12:18,108 ‎Giành lấy nó nào. 246 00:12:18,195 --> 00:12:20,275 ‎Giờ thì dễ dàng rồi, thành phố 247 00:12:20,364 --> 00:12:22,494 ‎đã nghe tới cái tên Em Bé, nhỉ? 248 00:12:22,575 --> 00:12:24,865 ‎Giờ phía trước chỉ có bầu trời xanh. 249 00:12:25,119 --> 00:12:26,539 ‎- Chó Ngầu! ‎- Phải! 250 00:12:26,620 --> 00:12:28,210 ‎Chó Ngầu hay hơn! 251 00:12:28,539 --> 00:12:30,169 ‎Sai! Em Bé mới hay! 252 00:12:30,249 --> 00:12:31,629 ‎Chó Ngầu! 253 00:12:31,917 --> 00:12:33,917 ‎Không được đánh nhau! 254 00:12:34,003 --> 00:12:36,593 ‎Nhất trí là Em Bé, không thì... 255 00:12:36,672 --> 00:12:38,172 ‎tôi tống anh vào tù! 256 00:12:38,257 --> 00:12:39,087 ‎Phải! 257 00:12:39,258 --> 00:12:41,388 ‎Không. Chó Ngầu cơ! 258 00:12:42,219 --> 00:12:45,599 ‎Vậy thì anh bị bắt vì xúc phạm ‎gu thẩm mỹ của cảnh sát 259 00:12:45,681 --> 00:12:46,721 ‎trong việc đặt tên. 260 00:12:46,807 --> 00:12:49,387 ‎Tôi dùng quyền hủy vụ bắt bớ này. 261 00:12:49,477 --> 00:12:52,647 ‎Ta đều biết ‎đội bóng nên được đặt tên là Chó Ngầu. 262 00:12:52,730 --> 00:12:53,690 ‎Tôi sẽ thông qua luật! 263 00:12:54,064 --> 00:12:56,284 ‎Ai sẽ thi hành nó? 264 00:12:56,358 --> 00:12:57,858 ‎Bí cờ rồi. 265 00:12:58,694 --> 00:13:00,204 ‎Em Bé chứ, đồ khùng! 266 00:13:00,362 --> 00:13:02,912 ‎Chó Ngầu! Gâu gâu! 267 00:13:02,990 --> 00:13:05,080 ‎Nghe như "ọe ọe"... 268 00:13:05,242 --> 00:13:07,372 ‎Không, Em Bé mới ọe! 269 00:13:07,453 --> 00:13:10,503 ‎Tôi biết. ‎Cô nghĩ sao tôi lại làm bác sĩ nhi chứ? 270 00:13:11,665 --> 00:13:14,625 ‎Khi họ quyết định ‎đặt tên đội bóng là Em Bé, 271 00:13:14,710 --> 00:13:18,380 ‎anh sẽ mua cho cả nhà áo, mũ... 272 00:13:19,590 --> 00:13:22,010 ‎Janice, em cũng theo họ à? 273 00:13:22,384 --> 00:13:26,684 ‎Bọn em đúng, và bọn em ở khắp nơi. 274 00:13:29,391 --> 00:13:32,481 ‎Xin lỗi các con. Bố không đói. 275 00:13:36,065 --> 00:13:37,855 ‎Nho bổ tư. 276 00:13:39,652 --> 00:13:41,112 ‎Thật tinh tế. 277 00:13:41,570 --> 00:13:43,320 ‎Bàn tay của Chúa. 278 00:13:43,405 --> 00:13:46,445 ‎Vụ đặt tên đội thật tệ. 279 00:13:46,534 --> 00:13:50,254 ‎Tình yêu em bé xấu đi ‎từ dữ liệu những người có em bé. 280 00:13:51,539 --> 00:13:53,709 ‎Nghĩ bọn tôi không lường trước à? 281 00:13:54,583 --> 00:13:56,293 ‎Cậu đã lường trước sao? 282 00:13:57,211 --> 00:13:59,511 ‎Có nhiều con đường tới chiến thắng. 283 00:13:59,588 --> 00:14:02,548 ‎Đội Nếu-Thì của tôi ‎có rất nhiều các biến cố. 284 00:14:02,633 --> 00:14:03,803 ‎Kiên nhẫn là... 285 00:14:03,968 --> 00:14:05,298 ‎Làm ngay đi! 286 00:14:05,386 --> 00:14:07,806 ‎Phải chấm dứt vụ đặt tên. ‎Cho tôi nếu-thì đi! 287 00:14:09,974 --> 00:14:14,144 ‎Nếu vũ trụ là một nguyên tử cực nhỏ ‎trong một thứ lớn hơn nhiều thì sao? 288 00:14:14,228 --> 00:14:17,268 ‎Nếu có gì lớn hơn ‎một quả xì hơi khổng lồ thì sao? 289 00:14:17,356 --> 00:14:19,566 ‎Nếu ta đều là thành phần ‎của một quả xì hơi? 290 00:14:19,733 --> 00:14:21,943 ‎Nếu ta dừng di chuyển thì sao? 291 00:14:23,904 --> 00:14:24,994 ‎Chuyện gì thế này? 292 00:14:25,322 --> 00:14:26,952 ‎Bọn tôi gọi đồ ăn trưa. 293 00:14:27,032 --> 00:14:28,992 ‎Nhưng đã lún quá sâu vào nếu-thì. 294 00:14:29,076 --> 00:14:30,486 ‎Bọn tôi sợ, sếp à. 295 00:14:30,703 --> 00:14:32,913 ‎Nếu ý tưởng là người tí hon thì sao? 296 00:14:32,997 --> 00:14:35,417 ‎Nếu ta chỉ là ý tưởng của người khác? 297 00:14:35,499 --> 00:14:37,919 ‎Nếu ta chỉ là ý tưởng của quả xì hơi? 298 00:14:38,002 --> 00:14:39,212 ‎Ồ! 299 00:14:41,130 --> 00:14:44,260 ‎Đội ý tưởng cừ khôi của tôi ‎đã bị tài năng của họ làm tê liệt! 300 00:14:44,341 --> 00:14:47,681 ‎Tôi cần cậu đề xuất ý tưởng ‎để đặt tên đội là Em Bé. 301 00:14:47,761 --> 00:14:50,641 ‎Làm màn nhào lộn ‎với 20 em bé trên xe địa hình đi. 302 00:14:52,683 --> 00:14:55,063 ‎Thực tế: đó là ý tưởng cũ của Danny ‎mà tôi vay mượn. 303 00:14:55,227 --> 00:14:56,847 ‎- Chính nó! ‎- Em bé nhào lộn xe địa hình? 304 00:14:56,937 --> 00:14:59,937 ‎Không, hệ quả tương tự ‎với em bé nhào lộn xe địa hình. 305 00:15:00,024 --> 00:15:04,324 ‎Khi logic không ăn thua, ta phải hướng ‎suy nghĩ tới sự hỗn loạn khó lường! 306 00:15:05,863 --> 00:15:06,823 ‎Mừng cậu thành công. 307 00:15:06,906 --> 00:15:10,656 ‎Mừng vì ta vẫn là bạn sau vụ ‎Em Bé/Chó Ngầu căng thẳng trong bang hội. 308 00:15:10,743 --> 00:15:13,123 ‎Bang hội? Thuật ngữ hay đấy! 309 00:15:13,203 --> 00:15:14,873 ‎Đừng ngại khi tớ đưa Midge tới. 310 00:15:14,955 --> 00:15:17,325 ‎Bà ấy theo sát tớ ‎vì các ý tưởng thông minh của tớ. 311 00:15:17,416 --> 00:15:20,536 ‎Tớ vui vì bà ấy ở đây, ‎vì ta phải giải quyết vụ đặt tên đội. 312 00:15:20,753 --> 00:15:21,803 ‎Ngày đẹp để xử lý vụ đó. 313 00:15:21,879 --> 00:15:24,799 ‎- Cháu không có gậy đẩy à? ‎- Tim và cháu chơi golf tầm trung. 314 00:15:25,090 --> 00:15:28,090 ‎Mục tiêu là đưa bóng vào hố tiếp theo. 315 00:15:28,302 --> 00:15:32,432 ‎Cháu đang khiến bà giống như ‎một doanh nhân nghiệp dư. 316 00:15:33,515 --> 00:15:35,345 ‎Giải quyết vụ tên đội thế nào? 317 00:15:35,434 --> 00:15:36,944 ‎- Có ý kiến gì không? ‎- Không. 318 00:15:37,019 --> 00:15:39,439 ‎Buột miệng nói luôn vậy. Một trận bóng. 319 00:15:40,731 --> 00:15:41,981 ‎Chó đấu với Em Bé. 320 00:15:42,066 --> 00:15:45,186 ‎Cháu thành lập đội chó, Tim lập đội em bé. 321 00:15:45,402 --> 00:15:46,532 ‎Phân định thế nào? 322 00:15:46,737 --> 00:15:48,907 ‎Đá chạm năm hoặc thể thức năm-năm. 323 00:15:48,989 --> 00:15:51,239 ‎Mỗi đội năm người, ‎đội thắng là đội đầu tiên 324 00:15:51,325 --> 00:15:55,445 ‎ghi năm bàn hoặc đội dẫn trước ‎sau năm hiệp năm phút. 325 00:15:56,747 --> 00:15:59,457 ‎Thật điên rồ, nhưng cực kỳ logic, 326 00:15:59,541 --> 00:16:02,591 ‎một trận hỗn chiến mà cậu chưa từng ‎hình dung cho biến cố đó. 327 00:16:02,670 --> 00:16:04,050 ‎Đúng chất Danny Petrosky. 328 00:16:04,129 --> 00:16:06,509 ‎- Khả năng sút của cậu thế nào? ‎- Tôi sẽ ở ngoài đường biên. 329 00:16:06,590 --> 00:16:08,760 ‎Tôi giống huấn luyện viên ‎hơn vận động viên. 330 00:16:08,842 --> 00:16:12,602 ‎Tôi thấy Danny không thể lập đội chó ‎có khả năng thắng ta đâu. 331 00:16:14,765 --> 00:16:18,885 ‎Tôi tự tin nhóm bạn mẫu giáo ‎có thể đánh bại chó ở môn bóng đá. 332 00:16:18,978 --> 00:16:22,308 ‎Trợ lý Tim đang kéo phụ huynh tới ‎trong lúc ta đang nói. 333 00:16:22,398 --> 00:16:25,778 ‎Em Bé! Oa oa! 334 00:16:28,612 --> 00:16:30,242 ‎Đó là "đồng ý" từ các phụ huynh. 335 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 ‎Hãy bàn về chiến thuật. 336 00:16:31,740 --> 00:16:34,660 ‎Joy, con không được tham gia cuộc thi 337 00:16:34,743 --> 00:16:37,753 ‎đặt tên cho đội bóng thân yêu ‎một cái tên thấp kém. 338 00:16:38,288 --> 00:16:40,288 ‎Ôi trời! Giờ thiếu mất một em bé! 339 00:16:40,457 --> 00:16:41,457 ‎Không đâu. 340 00:16:41,834 --> 00:16:45,054 ‎Thể thao không phải sở trường, ‎nhưng tôi không có vị trí này 341 00:16:45,129 --> 00:16:47,589 ‎nếu chỉ ngồi yên khi cần phải đứng lên. 342 00:16:47,673 --> 00:16:49,223 ‎Mang lũ chó tới đây. 343 00:16:52,928 --> 00:16:56,268 ‎Việc phải làm ngày mai: ‎học để giỏi thể thao. 344 00:16:56,348 --> 00:16:59,058 ‎Nào, các chú chó biết chơi bóng. 345 00:16:59,351 --> 00:17:01,191 ‎Lại ăn thịt xiên nướng nào! 346 00:17:01,937 --> 00:17:05,437 ‎Nào, các chú chó biết chơi bóng. 347 00:17:11,155 --> 00:17:14,115 ‎Có...lý...đấy. 348 00:17:14,575 --> 00:17:15,905 ‎Nhưng là gì nhỉ? 349 00:17:24,960 --> 00:17:25,880 ‎Hay! 350 00:17:28,630 --> 00:17:30,050 ‎- Tiến lên, Em Bé! ‎- Phải! 351 00:17:37,514 --> 00:17:38,684 ‎Có phải... 352 00:17:38,766 --> 00:17:40,306 ‎là Bug chó Pug? 353 00:17:43,228 --> 00:17:44,348 ‎Ta làm được mà. 354 00:17:50,611 --> 00:17:52,781 ‎Gì thế? Tôi tưởng cậu huấn luyện họ. 355 00:17:52,863 --> 00:17:54,993 ‎Có mà. Và đây là kết quả. 356 00:17:59,995 --> 00:18:02,405 ‎Phải rồi! Chuyền bóng bằng đầu. 357 00:18:02,498 --> 00:18:04,668 ‎Tôi là người huấn luyện chó tài ba! 358 00:18:06,001 --> 00:18:07,921 ‎Như cậu nói, ta làm được. 359 00:18:09,630 --> 00:18:14,130 ‎Được rồi! Một trận định đoạt tất cả. 360 00:18:14,718 --> 00:18:17,218 ‎Chúng ta sẽ gọi đội là Em Bé? 361 00:18:17,304 --> 00:18:18,814 ‎- Phải! ‎- Đúng! 362 00:18:19,056 --> 00:18:20,806 ‎Sai rồi! 363 00:18:20,891 --> 00:18:22,521 ‎- Sai rồi! ‎- Đúng! 364 00:18:22,601 --> 00:18:24,521 ‎Hay Chó Ngầu? 365 00:18:24,603 --> 00:18:26,273 ‎- Sai rồi! ‎- Không! 366 00:18:26,438 --> 00:18:28,148 ‎Phải! 367 00:18:28,357 --> 00:18:30,437 ‎- Phải! ‎- Sai rồi! 368 00:18:37,157 --> 00:18:38,697 ‎- Đúng! ‎- Không! 369 00:18:41,453 --> 00:18:43,253 ‎Các chú chó cực ngầu! 370 00:18:43,330 --> 00:18:45,000 ‎Ghi bàn! 371 00:18:45,082 --> 00:18:48,092 ‎Thấy rồi, họ ghi... ‎Em à, họ dẫn bàn, được chưa? 372 00:18:48,168 --> 00:18:51,088 ‎Thôi mà. Được rồi, vẫn tiếp à? 373 00:18:51,171 --> 00:18:53,671 ‎Được rồi, dừng lại. Thôi, dừng đi! 374 00:18:54,007 --> 00:18:54,877 ‎Ghi bàn! 375 00:18:57,094 --> 00:18:59,434 ‎Được đó. Mạnh mẽ, mạnh mẽ lên nào. 376 00:18:59,596 --> 00:19:00,756 ‎Chạm tay vào bóng kìa! 377 00:19:00,848 --> 00:19:03,058 ‎Thôi nào! Đội của cậu còn chả có tay. 378 00:19:03,142 --> 00:19:04,522 ‎Hay là họ có bốn tay? 379 00:19:04,601 --> 00:19:07,401 ‎Câu này không trả lời được. ‎Tớ rút khiếu nại. 380 00:19:08,397 --> 00:19:09,897 ‎Tiến lên! 381 00:19:12,860 --> 00:19:14,280 ‎Dở tệ! 382 00:19:14,444 --> 00:19:16,034 ‎- Phải! ‎- Tiến lên, đúng! 383 00:19:16,113 --> 00:19:18,623 ‎Đúng thế, Scooter! Sút mông chúng đi! 384 00:19:18,699 --> 00:19:20,369 ‎Con trai trưởng thành rồi! 385 00:19:21,994 --> 00:19:22,834 ‎Scooter! 386 00:19:28,208 --> 00:19:31,748 ‎Tớ xin lỗi! Xúc xích an ủi tớ ‎những lúc căng thẳng. 387 00:19:31,837 --> 00:19:35,917 ‎Chúng mềm mại với lớp da bóng mỡ, ‎như cái thơm của bà vậy! 388 00:19:48,729 --> 00:19:53,069 ‎Tôi ra lệnh cho cậu ‎quật ngã sấp mặt tên nhóc đó! 389 00:20:02,576 --> 00:20:05,826 ‎Đùa đấy hả? Trọng tài, ‎đứa nhóc hôi hám đó gian lận! 390 00:20:06,038 --> 00:20:09,458 ‎- Em à! Đó là con... ‎- Em biết nó là ai, Ted! 391 00:20:09,541 --> 00:20:12,791 ‎Chó Ngầu, gâu gâu! 392 00:20:15,797 --> 00:20:17,587 ‎- Hay! ‎- Dở ẹc! 393 00:20:18,842 --> 00:20:19,682 ‎Hay! 394 00:20:19,760 --> 00:20:21,090 ‎Không! 395 00:20:22,679 --> 00:20:24,969 ‎Nghe đây. Tỷ số hòa 4-4. 396 00:20:25,057 --> 00:20:27,017 ‎Ta sẽ thắng nếu thêm một bàn nữa. 397 00:20:27,100 --> 00:20:30,310 ‎Đây là cái mà ta đã luyện tập ‎không chuyên và ngắn ngủi. 398 00:20:30,395 --> 00:20:32,225 ‎Một, hai, ba... 399 00:20:52,542 --> 00:20:55,752 ‎Việc phải làm ngày mai: ‎đặt kỳ vọng thực tế 400 00:20:55,837 --> 00:20:58,007 ‎về thời gian cần thiết để giỏi thể thao. 401 00:20:59,466 --> 00:21:00,426 ‎Ôi không. 402 00:21:01,426 --> 00:21:02,966 ‎Đi nào! 403 00:21:11,561 --> 00:21:12,601 ‎Hay... 404 00:21:14,022 --> 00:21:16,192 ‎Cái mùi! Mùi nôn xúc xích! 405 00:21:24,658 --> 00:21:25,738 ‎Tìm bọn trẻ! 406 00:21:25,826 --> 00:21:27,866 ‎Chúng ta phải ra khỏi đây ngay! 407 00:21:30,080 --> 00:21:31,370 ‎Ôi, kinh... 408 00:21:34,710 --> 00:21:37,880 ‎Khoan! Chó Ngầu thắng rồi! 409 00:21:40,173 --> 00:21:42,633 ‎Quay lại và...ôi trời. 410 00:21:47,347 --> 00:21:51,097 ‎Không ai muốn nghe thấy ‎từ "xúc xích" thêm lần nữa. 411 00:21:51,351 --> 00:21:55,811 ‎Tôi sẽ đặt tên đội là Em Bé! 412 00:22:03,071 --> 00:22:06,621 ‎Em Bé! Oa oa! 413 00:22:06,700 --> 00:22:09,950 ‎Em Bé! Oa oa! 414 00:22:10,037 --> 00:22:12,787 ‎Đi thôi, em yêu! ‎Ta sẽ tới muộn trận đấu mất! 415 00:22:15,417 --> 00:22:16,247 ‎Trông em... 416 00:22:17,169 --> 00:22:18,249 ‎đẹp quá. 417 00:22:20,130 --> 00:22:24,010 ‎Nhờ việc phủ sóng tích cực các em bé ‎trên mặt báo tăng 12%... 418 00:22:24,092 --> 00:22:25,222 ‎Tôi phải biết 419 00:22:25,302 --> 00:22:28,392 ‎chiến thắng phi thường ‎trong cuộc thi đặt tên, 420 00:22:28,472 --> 00:22:31,352 ‎bước ngoặt không ngờ của cậu bé nôn mửa... 421 00:22:31,433 --> 00:22:33,983 ‎Chúng tôi đơn giản đã quản lý tốt ‎hệ quả và biến cố. 422 00:22:34,061 --> 00:22:35,401 ‎Từng hệ quả... 423 00:22:35,479 --> 00:22:37,559 ‎Cậu chỉ biến tấu và ăn may thôi, nhỉ? 424 00:22:37,647 --> 00:22:39,187 ‎Gần như vậy. 425 00:22:39,483 --> 00:22:40,573 ‎Xuất sắc. 426 00:23:05,175 --> 00:23:07,135 ‎Nhóc Trùm