1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 ‎Pune-i pe toți pe hold! 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 ‎Bebe Șef 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ‎Eu sunt șef, șef ‎Bebe Șef 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 ‎Vei vedea ce mare pot să cresc 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ‎Eu sunt Bebe Șef, e firesc 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 ‎Cu căruțul bulevarde cuceresc 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 ‎Eu sunt Bebe Șef, e firesc 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ‎În casa mea ‎Eu sunt stăpân 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‎Dă-mi baveta și scutecul 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 ‎Lasă suzeta ‎Dă banii-ncoace! 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 ‎Cine e șef? Eu, sunt Bebe Șef! 13 00:01:08,651 --> 00:01:09,861 ‎Ce faci? 14 00:01:09,944 --> 00:01:11,324 ‎Asculți de mult? 15 00:01:11,404 --> 00:01:15,704 ‎- Cât să ne simțim aiurea. Vii acasă? ‎- Acum? De ce tocmai acum? 16 00:01:15,784 --> 00:01:19,004 ‎Chiar nu-ți amintești? ‎E aniversarea părinților! 17 00:01:19,079 --> 00:01:21,369 ‎Ai promis că mă ajuți cu cadoul. 18 00:01:21,456 --> 00:01:22,286 ‎Astăzi e? 19 00:01:22,373 --> 00:01:24,883 ‎Adică... E astăzi? Ura! 20 00:01:25,460 --> 00:01:27,130 ‎- Ai uitat. ‎-‎ Niciodată! 21 00:01:27,670 --> 00:01:31,220 ‎Termin aici, apoi rezolv cu cadoul ‎pentru ziua de naștere. 22 00:01:31,299 --> 00:01:34,259 ‎- Aniversare. ‎- Ziua de naștere a relației. 23 00:01:34,344 --> 00:01:38,394 ‎- Pleacă! ‎-‎ Cele mai tari cinci cravate ale iernii. 24 00:01:39,265 --> 00:01:40,225 ‎Acum! 25 00:01:48,358 --> 00:01:49,728 ‎Bună, șefule! Fursec? 26 00:01:49,818 --> 00:01:52,898 ‎Plec. Veți fi ochii și urechile mele ‎cât lipsesc. 27 00:01:52,987 --> 00:01:55,657 ‎Toți să tragă tare ‎pentru Galben O Sută! 28 00:01:56,658 --> 00:02:00,868 ‎Alungi curând din birou cățelușii ‎și puștii? 29 00:02:00,954 --> 00:02:02,334 ‎Mă ocup de asta. 30 00:02:02,747 --> 00:02:03,577 ‎Pe bune! 31 00:02:03,790 --> 00:02:06,460 ‎Mă deranjează și pe mine chiriașii! 32 00:02:06,543 --> 00:02:11,593 ‎Da, sigur e tare greu ‎în Turnul de Fildeș al Directorului. 33 00:02:11,673 --> 00:02:13,723 ‎E din lemn de santal și marmură. 34 00:02:13,800 --> 00:02:19,100 ‎Dar noi, restul, muncim ‎într-o zonă de dezastru! 35 00:02:19,180 --> 00:02:22,390 ‎Zonă de dezastru, Stacy? E cam mult spus. 36 00:02:24,394 --> 00:02:27,024 ‎Dă-mi înapoi pantoful, nătăflețule! 37 00:02:27,188 --> 00:02:30,978 ‎Ador înghețata, e așa de bună 38 00:02:31,151 --> 00:02:34,531 ‎Am cerut transferul la Bebe Cor Wichita. 39 00:02:34,612 --> 00:02:38,202 ‎- Wichita? Ce să faci acolo? ‎- Scap de cățeluși și de puști. 40 00:02:38,283 --> 00:02:39,993 ‎- Bine zis! ‎- Logic. 41 00:02:40,076 --> 00:02:45,166 ‎Nu-i destul că bebelușii vor să muncească ‎în Wichita? Un fel de Tulsa din Kansas? 42 00:02:45,248 --> 00:02:46,788 ‎Să rezolvăm urgent! 43 00:02:46,875 --> 00:02:49,535 ‎- Vei goni cățelușii? ‎- Aș vrea eu. 44 00:02:49,627 --> 00:02:53,377 ‎Contractul e inatacabil. ‎Nici Bebe Houdini n-ar scăpa. 45 00:02:53,464 --> 00:02:56,304 ‎Nu. O să îmbărbătez lumea! 46 00:02:56,384 --> 00:02:58,854 ‎După ce rezolvăm treburile noastre, nu? 47 00:03:00,263 --> 00:03:01,143 ‎Pa, Tim! 48 00:03:01,222 --> 00:03:04,732 ‎Nu-l pot lăsa la greu pe Templeton, ‎dar nici Bebe Cor. 49 00:03:04,809 --> 00:03:08,609 ‎De-aș putea fi simultan în două locuri... ‎Nu. E nebunie curată! 50 00:03:08,688 --> 00:03:11,978 ‎Am nevoie de o dublură ‎care să-mi cunoască perfect ticurile 51 00:03:12,066 --> 00:03:16,066 ‎și să-mi oglindească ‎fiecare cuvânt sau acțiune! 52 00:03:16,779 --> 00:03:18,029 ‎- Noroc! ‎- Sănătate! 53 00:03:19,324 --> 00:03:20,454 ‎Pe-aproape. 54 00:03:22,327 --> 00:03:25,367 ‎Totul de la A la Z despre Timmy T, 55 00:03:25,455 --> 00:03:27,995 ‎de la preferințe culinare ‎după oră și temperatură, 56 00:03:28,082 --> 00:03:30,792 ‎până la lista numelor care-l fac să râdă. 57 00:03:30,877 --> 00:03:35,377 ‎Spoiler: primul e Yolanda. ‎Nu-i așa? Are simțul umorului. 58 00:03:35,548 --> 00:03:40,508 ‎Îmi trebuie tot dosarul fratelui tău? ‎Îl ajut doar cu un cadou aniversar, nu? 59 00:03:40,595 --> 00:03:44,715 ‎Hendershot, atât de inocent și neștiutor ‎în arta de a fi frate... 60 00:03:44,807 --> 00:03:47,057 ‎Da, Templeton nu pare prea complicat. 61 00:03:47,143 --> 00:03:48,653 ‎E adorabil, adoră pizza 62 00:03:48,728 --> 00:03:52,108 ‎și este pasionat de, citez, ‎„chestiile în familie”. 63 00:03:52,190 --> 00:03:56,440 ‎Dar e și un uriaș vulcan emoțional, ‎gata să erupă oricând! 64 00:04:02,909 --> 00:04:05,659 ‎- Scuze, ador chestiile astea. ‎- Las' pe mine! 65 00:04:05,745 --> 00:04:07,905 ‎- Când încep? ‎- De 20 de minute! 66 00:04:07,997 --> 00:04:10,957 ‎Ne vedem când se rezolvă treaba. 67 00:04:13,127 --> 00:04:16,957 ‎E vremea să-i îmbărbătez pe cei din birou. ‎Jimbo, sus! 68 00:04:18,423 --> 00:04:20,093 ‎Jimbo, creion! 69 00:04:21,511 --> 00:04:22,391 ‎Bebe Cor! 70 00:04:22,595 --> 00:04:24,555 ‎Petrecere memorabilă cu brioșe! 71 00:04:24,639 --> 00:04:26,889 ‎Peste cinci minute, ‎în Sala de Conferințe B! 72 00:04:26,975 --> 00:04:29,635 ‎De ce? Pentru că sunt un astfel de șef. 73 00:04:29,727 --> 00:04:31,597 ‎- Sună haios! ‎- Ador brioșele! 74 00:04:33,439 --> 00:04:36,819 ‎- Nu te-ai grăbit. ‎- Scuze. Traficul e de coșmar. 75 00:04:36,901 --> 00:04:38,031 ‎Unde e fratele meu? 76 00:04:38,194 --> 00:04:42,284 ‎Avea probleme la birou. ‎M-a trimis să te ajut cu cadoul. 77 00:04:45,910 --> 00:04:48,410 ‎O să lucrez cu trimisul ‎prostului de frate-meu, 78 00:04:48,621 --> 00:04:52,501 ‎pentru că e prostește de ocupat, ‎deși a promis ca prostul ceva! 79 00:04:52,583 --> 00:04:59,263 ‎O fi el mare director la Bebe Cor, ‎dar la Bebe Casă este... prostănac! 80 00:04:59,590 --> 00:05:02,180 ‎Acesta este Mike Fotbalistul? 81 00:05:02,260 --> 00:05:06,060 ‎Mereu am vrut să mă joc cu el, ‎dar nu am avut ocazia. 82 00:05:06,139 --> 00:05:09,099 ‎Poftim? N-ai jucat niciodată ‎Șut Șut Gol Gol? 83 00:05:09,183 --> 00:05:12,233 ‎Cel mai tare joc cu două nume? ‎Trebuie să jucăm! 84 00:05:13,771 --> 00:05:15,731 ‎Mă simt ca un vrăjitor! 85 00:05:19,569 --> 00:05:21,399 ‎Bravo, Bebe! 86 00:05:21,487 --> 00:05:23,487 ‎Toți par să se distreze binișor. 87 00:05:23,573 --> 00:05:24,823 ‎Doar binișor? 88 00:05:24,907 --> 00:05:28,157 ‎Petrecerea e mai tare ‎decât cesiunea bunurilor de lux! 89 00:05:28,244 --> 00:05:31,214 ‎Priviți! Taclale vesele la nord-est... 90 00:05:31,539 --> 00:05:34,829 ‎Cine are zece degete mari ‎și nu știe care sunt mari? 91 00:05:34,917 --> 00:05:36,497 ‎Bebelușul ăsta! 92 00:05:37,837 --> 00:05:39,627 ‎Planuri de weekend la sud-est... 93 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 ‎- Ai planuri în weekend? ‎- Încă nu. 94 00:05:41,674 --> 00:05:42,884 ‎- Tu? ‎- La fel. 95 00:05:42,967 --> 00:05:44,427 ‎Te-nțeleg, fato! 96 00:05:44,594 --> 00:05:46,434 ‎Cățeluși mârâind la nord-vest... 97 00:05:47,680 --> 00:05:48,850 ‎Stați, ce... 98 00:05:51,059 --> 00:05:52,979 ‎Cum adică ați rezervat sala? 99 00:05:53,061 --> 00:05:53,901 ‎Păi... 100 00:05:53,978 --> 00:05:56,398 ‎Bebeluși dezamăgiți pleacă pretutindeni! 101 00:05:57,315 --> 00:06:00,315 ‎Nu! N-am terminat cu îmbărbătarea. 102 00:06:00,401 --> 00:06:03,111 ‎Urmează discursul întrerupt de un lingău 103 00:06:03,196 --> 00:06:06,566 ‎care va spune un banc vechi ‎la care vom râde forțat! 104 00:06:06,657 --> 00:06:09,447 ‎Cineva a dat iar cu scutecu-n fasole. 105 00:06:10,828 --> 00:06:13,208 ‎- Nu acum, Peg! ‎- Scuze, Bebe! 106 00:06:13,289 --> 00:06:16,379 ‎Așa merge treaba pe aici ‎în ultima vreme. 107 00:06:16,501 --> 00:06:19,921 ‎Nu și de acum încolo. ‎Nu plecăm nicăieri! 108 00:06:20,004 --> 00:06:24,634 ‎Toți cei cu deget opozabil ‎să ia câte o brioșă și să nu miște! 109 00:06:24,717 --> 00:06:27,547 ‎Adică bebelușul ăsta? 110 00:06:30,056 --> 00:06:31,216 ‎Nu plecăm. 111 00:06:33,976 --> 00:06:37,356 ‎Puteți folosi sala rezervată... ‎când terminăm noi. 112 00:06:38,231 --> 00:06:39,861 ‎Chiar a spus asta? 113 00:06:42,360 --> 00:06:44,450 ‎Nu este doar o petrecere. 114 00:06:44,529 --> 00:06:47,029 ‎E o ședință extrem de importantă. 115 00:06:47,490 --> 00:06:50,410 ‎Brioșele sunt... ‎metafore din lumea afacerilor. 116 00:06:50,493 --> 00:06:51,873 ‎Nu-i așa? 117 00:06:52,912 --> 00:06:53,832 ‎Da. 118 00:06:55,248 --> 00:06:59,458 ‎Cum spuneam, o afacere înfloritoare, ‎ca o brioșă bună, 119 00:06:59,544 --> 00:07:03,054 ‎își va presăra acționarii cu dividende. 120 00:07:08,052 --> 00:07:11,472 ‎Mestecă în ritmul creșterii dragostei ‎în trimestrul secund! 121 00:07:12,849 --> 00:07:13,679 ‎Mai lent! 122 00:07:13,766 --> 00:07:16,936 ‎Iarna se stă în casă, cu copiii. ‎Mai lent! 123 00:07:17,270 --> 00:07:20,230 ‎Primăvara, plouă. ‎Bebelușii se joacă în bălți. 124 00:07:20,314 --> 00:07:21,774 ‎Ce drăguț! Atâta iubire! 125 00:07:21,858 --> 00:07:23,278 ‎Mai repede! 126 00:07:25,570 --> 00:07:27,160 ‎Încă încearcă să intre. 127 00:07:28,739 --> 00:07:32,289 ‎- Sigur poți continua? ‎- Trebuie. 128 00:07:32,368 --> 00:07:34,248 ‎Oamenii se bizuie pe mine. 129 00:07:35,538 --> 00:07:37,788 ‎E un plan nebunesc, Doctore Robot! 130 00:07:37,874 --> 00:07:42,134 ‎E nevoie de Soare ca oamenii să știe ora ‎și să ajungă la întâlniri! 131 00:07:47,675 --> 00:07:48,545 ‎Prea bine. 132 00:07:48,634 --> 00:07:52,564 ‎Dacă-ți place crema de protecție solară, ‎te scald în factor de protecție doi! 133 00:07:52,722 --> 00:07:53,852 ‎Doi, ca noi doi! 134 00:07:53,931 --> 00:07:55,681 ‎Lance, acum! 135 00:07:55,766 --> 00:07:57,306 ‎Fac chestii spațiale! 136 00:08:00,188 --> 00:08:03,768 ‎Da! Eu sunt, Lance Windsornod! 137 00:08:04,275 --> 00:08:06,895 ‎- Alte chestii spațiale! ‎- Veverița furioasă! 138 00:08:06,986 --> 00:08:10,196 ‎Ne luptăm cu veverița, ‎nu cu Doctorul Robot? 139 00:08:10,281 --> 00:08:11,911 ‎E o veveriță furioasă! 140 00:08:15,620 --> 00:08:17,460 ‎- Grozav! ‎- Nu-i așa? 141 00:08:17,538 --> 00:08:21,128 ‎Ca invențiile tale ‎și jocul ‎Prinde bebelușul! 142 00:08:21,876 --> 00:08:23,586 ‎De zece ori. Am numărat. 143 00:08:23,669 --> 00:08:27,049 ‎Parcă știi precis ce-mi place ‎când îmi faci sugestii. 144 00:08:27,465 --> 00:08:29,125 ‎Știu. Nebunie curată! 145 00:08:29,217 --> 00:08:32,047 ‎La următoarea misiune, mă gândeam... 146 00:08:32,135 --> 00:08:34,385 ‎Atacăm monstrul intergalactic ‎al muncilor? 147 00:08:34,472 --> 00:08:36,642 ‎Sau hoțul intergalactic de caramele? 148 00:08:36,724 --> 00:08:40,064 ‎- Sau... ‎- Un cadou aniversar intergalactic. 149 00:08:40,144 --> 00:08:40,984 ‎Știu misiunea. 150 00:08:41,145 --> 00:08:42,685 ‎Totul era plănuit, 151 00:08:42,772 --> 00:08:46,032 ‎iar fratele meu m-a părăsit ‎pe planeta PD-233. 152 00:08:46,108 --> 00:08:48,488 ‎PD vine de la „promisiuni deșarte”. 153 00:08:48,569 --> 00:08:51,199 ‎Îi pasă doar de misiunile de la birou. 154 00:08:51,489 --> 00:08:54,869 ‎- Magie! Arată-mi trucuri magice! ‎- Excelentă idee! 155 00:08:54,951 --> 00:08:58,331 ‎Aduc ‎Setul Magic Jonathan Moneduță ‎pentru Iluzioniști Juniori. 156 00:08:59,288 --> 00:09:02,248 ‎Uneori, preiei o afacere. 157 00:09:02,583 --> 00:09:07,213 ‎Alteori, două afaceri... fuzionează. 158 00:09:07,838 --> 00:09:09,758 ‎Și uneori, afacerile... 159 00:09:09,840 --> 00:09:11,970 ‎Sunt plin-ochi. 160 00:09:15,596 --> 00:09:16,806 ‎E prea mult, șefule! 161 00:09:16,889 --> 00:09:19,349 ‎Nu mai poți înghiți brioșe metaforice! 162 00:09:25,982 --> 00:09:27,192 ‎Îmbărbătarea... 163 00:09:27,483 --> 00:09:28,693 ‎Îmbărbătarea! 164 00:09:34,532 --> 00:09:38,372 ‎Dar mai e loc de niște sandviciuri ‎cu brioșe metaforice! 165 00:09:39,412 --> 00:09:40,332 ‎Hai că poți! 166 00:09:40,705 --> 00:09:42,285 ‎Poți! Haide! 167 00:09:48,087 --> 00:09:49,917 ‎Aoleu... 168 00:09:54,051 --> 00:09:56,351 ‎Firește! Un sandvici cu brioșe! 169 00:09:56,429 --> 00:10:00,219 ‎Mustește de metafore financiare! ‎Nu-i așa? 170 00:10:00,516 --> 00:10:02,226 ‎- Da! ‎- Metafore! 171 00:10:02,351 --> 00:10:04,981 ‎Mustește, da! 172 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 ‎Au plecat! 173 00:10:09,275 --> 00:10:11,985 ‎Bun! Nu-mi venea ‎nicio metaforă cu sandvici. 174 00:10:12,069 --> 00:10:13,529 ‎Și mi-e rău. 175 00:10:13,613 --> 00:10:15,703 ‎Începe petrecerea cu brioșe! 176 00:10:18,284 --> 00:10:21,374 ‎Cartea ta e... dama de cupă! 177 00:10:22,371 --> 00:10:23,211 ‎Nu. 178 00:10:23,289 --> 00:10:25,669 ‎Pentru că este doiarul de treflă! 179 00:10:26,459 --> 00:10:28,539 ‎Valetul de treflă. De pică? 180 00:10:28,628 --> 00:10:30,628 ‎Ceva cu șapte. Popa de cupă? 181 00:10:30,796 --> 00:10:31,706 ‎Popa de cupă? 182 00:10:31,797 --> 00:10:33,507 ‎Da! Asta e cartea! 183 00:10:33,591 --> 00:10:35,221 ‎Este popa de cupă! 184 00:10:35,301 --> 00:10:40,851 ‎- Știam eu! Dă-mi să văd! ‎- Cartea asta? 185 00:10:41,682 --> 00:10:42,562 ‎Scuze! 186 00:10:42,642 --> 00:10:47,152 ‎Nu-i nimic. Trucurile mele ‎stârnesc pofta de... alte trucuri! 187 00:10:50,149 --> 00:10:51,859 ‎Aș vrea să ne ocupăm de... 188 00:10:51,942 --> 00:10:56,702 ‎Doamnelor și domnilor, trucul final: ‎voi citi gândurile lui Hendershot. 189 00:10:56,781 --> 00:11:01,041 ‎La șase, vom spune împreună ‎ce cadou aniversar vom alege. 190 00:11:01,118 --> 00:11:05,708 ‎Dacă nu spunem același lucru, ‎nu dăruim nimic. 191 00:11:06,248 --> 00:11:08,878 ‎- Ce-ți veni? ‎- Unu! 192 00:11:09,043 --> 00:11:10,843 ‎- Cadouri... ‎- Doi, trei... 193 00:11:10,920 --> 00:11:13,340 ‎- De ce numeri așa de repede? ‎- Patru. 194 00:11:13,589 --> 00:11:16,089 ‎„Adesea e un glob cu nea sau dulciuri.” 195 00:11:16,175 --> 00:11:18,675 ‎Cinci, șase! 196 00:11:18,761 --> 00:11:20,511 ‎- Glob cu nea! ‎- Du... glob cu nea! 197 00:11:20,763 --> 00:11:21,603 ‎A mers! 198 00:11:21,680 --> 00:11:25,230 ‎Trucul nu merge cu celălalt frate al meu! ‎Cel real. 199 00:11:25,309 --> 00:11:27,439 ‎Glob cu nea! 200 00:11:29,814 --> 00:11:30,654 ‎Ce e, Bebe? 201 00:11:31,148 --> 00:11:32,648 ‎Caraghioșilor! 202 00:11:32,858 --> 00:11:34,318 ‎Unde e Tim? Nu răspunde. 203 00:11:34,402 --> 00:11:36,742 ‎- Poftim! ‎- Templeton, sunt pe drum. 204 00:11:36,821 --> 00:11:38,741 ‎Să n-aud o lună de brioșe! 205 00:11:38,823 --> 00:11:41,413 ‎- Nu-i nevoie să vii. ‎- ‎Tim, vin, pe bune! 206 00:11:41,492 --> 00:11:45,502 ‎Pe bune că nu e nevoie! ‎Nu ești cu familia doar când îți convine. 207 00:11:45,579 --> 00:11:47,079 ‎- Cine a zis asta? ‎- ‎Tu. 208 00:11:47,164 --> 00:11:51,794 ‎Ai trădat promisiunea cu cadoul. ‎Nicio grijă, rezolv cu Hendershot. 209 00:11:51,877 --> 00:11:55,007 ‎- Cadoul e un borcan răsturnat? ‎- ‎E un glob cu nea! 210 00:11:55,256 --> 00:11:59,046 ‎- Arată ca un borcan răsturnat. ‎- ‎Va ajunge glob cu nea. 211 00:11:59,385 --> 00:12:02,675 ‎Asta am ales simultan. ‎Hendershot mă înțelege. 212 00:12:03,681 --> 00:12:05,641 ‎M-am prins ce se petrece. 213 00:12:05,724 --> 00:12:10,654 ‎Tim, Hendershot te cunoaște așa de bine ‎doar datorită mie. 214 00:12:10,729 --> 00:12:11,979 ‎Ce tot spui? 215 00:12:12,189 --> 00:12:13,069 ‎Arată-i! 216 00:12:15,943 --> 00:12:19,573 ‎Toate datele despre tine ‎sunt în acel dosar 217 00:12:19,655 --> 00:12:22,155 ‎scris de mine, pentru că sunt atent. 218 00:12:22,241 --> 00:12:24,741 ‎Pentru că sunt un frate minunat. 219 00:12:25,369 --> 00:12:27,159 ‎A costat o avere să-l leg! 220 00:12:27,246 --> 00:12:31,786 ‎Ai dat dosarul amicului de la birou ‎și te crezi un frate bun? 221 00:12:31,876 --> 00:12:32,956 ‎Am spus „minunat”. 222 00:12:33,252 --> 00:12:35,092 ‎Muncește oricât vrei! 223 00:12:35,171 --> 00:12:37,761 ‎De ce nu te însori cu slujba ta? 224 00:12:38,340 --> 00:12:41,390 ‎Te iubesc! ‎Să ne facem familie la birou! 225 00:12:41,594 --> 00:12:46,524 ‎Bine! Prefer să stau ‎cu cei care-mi apreciază truda. 226 00:12:46,599 --> 00:12:47,809 ‎- Bine. ‎- Minunat! 227 00:12:47,892 --> 00:12:49,022 ‎Brioșă! 228 00:12:50,936 --> 00:12:54,016 ‎Ei sunt preferații mei, ‎care apreciază tot ce fac. 229 00:12:54,106 --> 00:12:55,316 ‎Poți fi sigur! 230 00:12:55,399 --> 00:12:58,359 ‎Înfruntarea aia a fost legendară. 231 00:12:58,444 --> 00:13:00,864 ‎Suntem mai îmbărbătați ca niciodată. 232 00:13:00,946 --> 00:13:03,236 ‎Ca niciodată? Pot mai mult! 233 00:13:03,324 --> 00:13:05,534 ‎Pentru că țin la voi toți. 234 00:13:05,618 --> 00:13:08,328 ‎De fapt, o fac chiar acum. ‎Am timp berechet. 235 00:13:08,746 --> 00:13:12,826 ‎- Chiar nu e nevoie. ‎- Dar vreau și o voi face! 236 00:13:13,042 --> 00:13:13,962 ‎Așadar... 237 00:13:14,835 --> 00:13:17,665 ‎Domnule, totul e bine? 238 00:13:17,755 --> 00:13:20,005 ‎Sigur! Priviți! 239 00:13:20,549 --> 00:13:25,429 ‎„Cucoană, dacă lingura cu budincă ‎nu aterizează în gura mea, te reclam!” 240 00:13:25,513 --> 00:13:26,933 ‎Și ce a zis? 241 00:13:27,014 --> 00:13:27,854 ‎A spus... 242 00:13:29,725 --> 00:13:31,475 ‎I-am stricat creierul vorbind! 243 00:13:35,397 --> 00:13:38,897 ‎- Ce bine îți alegi creioanele! ‎- Mersi! 244 00:13:39,235 --> 00:13:42,485 ‎Apoi i-am zis: ‎„Centura nu se pune singură.” 245 00:13:42,571 --> 00:13:43,741 ‎Și ce a zis? 246 00:13:43,822 --> 00:13:44,662 ‎Făcea... 247 00:13:46,784 --> 00:13:48,294 ‎Creierul îi era stricat! 248 00:13:48,953 --> 00:13:50,203 ‎Da! 249 00:13:50,996 --> 00:13:54,076 ‎Pentru bravura sub presiunea creioanelor, 250 00:13:54,166 --> 00:13:59,166 ‎Șoimul de Alamă al Curajului ‎îi revine lui bebe Simmons! 251 00:14:00,464 --> 00:14:01,974 ‎Vreau și eu! 252 00:14:02,049 --> 00:14:03,679 ‎- Nu e corect! ‎- Unde mi-e șoimul? 253 00:14:03,759 --> 00:14:05,929 ‎Și eu sunt curajos! 254 00:14:06,011 --> 00:14:08,681 ‎- N-am nevoie de el. ‎- Se rezolvă. 255 00:14:08,764 --> 00:14:11,854 ‎Veste bună! Toți primiți șoimi! 256 00:14:13,852 --> 00:14:17,112 ‎Acum sigur nu-l vreau. ‎Nu mai e special. 257 00:14:17,439 --> 00:14:22,279 ‎„Scuze, sunt bebeluș și tu ești om mare. ‎Creierul tău e stricat.” 258 00:14:24,238 --> 00:14:27,868 ‎Nu credeam că voi întreba asta, ‎dar aș putea munci? 259 00:14:28,868 --> 00:14:32,828 ‎Cățelușii sunt în Sala de Conferințe B. ‎Ne întâlnim în Sala A. 260 00:14:32,913 --> 00:14:34,293 ‎Nu-i nimic. 261 00:14:34,373 --> 00:14:36,883 ‎- Ba da! ‎- Ai grijă! 262 00:14:36,959 --> 00:14:40,669 ‎Peg mi-a zis ‎că au ocupat cățelușii Sala B, 263 00:14:40,754 --> 00:14:43,094 ‎unde ne-am făcut amintiri frumoase! 264 00:14:43,173 --> 00:14:45,513 ‎Vrea s-o ajutăm să o recucerească. 265 00:14:45,593 --> 00:14:47,473 ‎- Nu asta am zis. ‎- Am citat. 266 00:14:47,553 --> 00:14:49,603 ‎Propun să o ajutăm! 267 00:14:49,680 --> 00:14:53,100 ‎Suntem ca frații în corporație, ‎nu ne lăsăm la greu! 268 00:14:53,183 --> 00:14:54,893 ‎Să vă aud! 269 00:14:54,977 --> 00:14:56,937 ‎Bine... 270 00:14:57,021 --> 00:14:58,311 ‎Veniți! 271 00:15:01,191 --> 00:15:05,031 ‎- Trebuie să vorbim. ‎- Despre globul ăsta grozav? Sigur. 272 00:15:05,112 --> 00:15:08,322 ‎Mi-am luat niște libertăți, ‎dar îți vor plăcea. 273 00:15:08,407 --> 00:15:10,077 ‎Nu știi ce îmi place! 274 00:15:10,451 --> 00:15:15,251 ‎Ești supărat, dar ce zici ‎de o pizza cu înghețată? 275 00:15:15,331 --> 00:15:19,171 ‎Spun „ghiorț, ghiorț”, ‎cum zice stomacul pentru „grozav”. 276 00:15:20,127 --> 00:15:21,997 ‎Iar trișezi! 277 00:15:22,296 --> 00:15:25,546 ‎Îți distrag atenția ca să-ți amintești ‎de lucrurile importante. 278 00:15:25,633 --> 00:15:28,933 ‎Roșie... sos... ‎pe pizza... cu înghețată. 279 00:15:29,470 --> 00:15:30,430 ‎Termină! 280 00:15:31,722 --> 00:15:33,352 ‎Pleacă! Vreau să ieși! 281 00:15:34,141 --> 00:15:36,021 ‎Amice, terminăm globul? 282 00:15:36,101 --> 00:15:37,771 ‎Trebuie doar să-l semnezi. 283 00:15:37,853 --> 00:15:39,983 ‎Terminăm treaba și scapi de mine. 284 00:15:40,064 --> 00:15:41,074 ‎Nici vorbă! 285 00:15:41,148 --> 00:15:43,608 ‎Eu nu las treaba neterminată! 286 00:15:43,692 --> 00:15:46,242 ‎Sunt bebe șeful Hendershot! 287 00:15:46,320 --> 00:15:48,110 ‎- Sunt eficient! ‎- Nu semnez. 288 00:15:48,280 --> 00:15:49,870 ‎- Semnează! ‎- Nu! 289 00:15:49,949 --> 00:15:53,489 ‎Ba o să semnezi ‎după ce uiți că ești supărat pe mine! 290 00:15:53,577 --> 00:15:56,077 ‎- Nici vorbă! ‎- Deseneaz-o pe Marisol! 291 00:15:56,163 --> 00:15:57,923 ‎Mi-ar plăcea mult! 292 00:15:57,998 --> 00:15:59,878 ‎Încetează! 293 00:16:00,376 --> 00:16:05,916 ‎Nu trebuie să ne prindem în hora asta! ‎Te cunosc mai bine decât te știi tu, Tim. 294 00:16:07,466 --> 00:16:10,256 ‎Îl știi pe Tim, dar nu și pe... 295 00:16:10,928 --> 00:16:12,048 ‎Mit. 296 00:16:12,596 --> 00:16:13,676 ‎Ce faci? 297 00:16:13,764 --> 00:16:16,314 ‎- Care Tim? Sunt Mit. ‎- N-am zis „Tim”. 298 00:16:16,392 --> 00:16:20,982 ‎Mit nu așteaptă să-și audă numele. ‎E un delincvent inveterat și rece. 299 00:16:21,063 --> 00:16:22,823 ‎Ai grijă, o să-l spargi! 300 00:16:22,898 --> 00:16:24,688 ‎Chestia care-i place lui Tim? 301 00:16:24,984 --> 00:16:26,324 ‎Lui Mit nu-i pasă. 302 00:16:26,402 --> 00:16:27,612 ‎Unde-mi sunt temele? 303 00:16:28,028 --> 00:16:30,028 ‎Mit adoră temele. 304 00:16:30,239 --> 00:16:33,529 ‎Nu știu ce se petrece, ‎dar nu las lucrurile așa. Ia pixul! 305 00:16:34,118 --> 00:16:35,908 ‎Nu iau pixul. 306 00:16:35,995 --> 00:16:37,825 ‎Ți-am zis să-l iei! 307 00:16:37,913 --> 00:16:40,253 ‎Am înțeles, să nu iau pixul. 308 00:16:40,332 --> 00:16:41,922 ‎Nu asta am spus! 309 00:16:42,584 --> 00:16:46,014 ‎Nădragii pentru biserică. ‎Preferații lui Mit. 310 00:16:46,088 --> 00:16:48,918 ‎Lui Mit îi place ‎să nu se simtă în largul lui. 311 00:16:49,008 --> 00:16:51,428 ‎- Te distrezi, văd bine! ‎- Ba deloc. 312 00:16:51,510 --> 00:16:53,430 ‎Exact ce am spus. 313 00:16:53,512 --> 00:16:57,312 ‎- Ce scrie oare acolo despre Mit? ‎- Nimic! 314 00:16:57,391 --> 00:17:00,271 ‎Crede-mă, am citit și invers... 315 00:17:01,061 --> 00:17:03,691 ‎„Mit” este „Tim” invers! 316 00:17:03,772 --> 00:17:06,402 ‎- Faci totul pe dos! ‎- Greșit! 317 00:17:06,608 --> 00:17:07,858 ‎- Termină! ‎- Continui? 318 00:17:08,234 --> 00:17:09,574 ‎Terminăm acest glob 319 00:17:09,653 --> 00:17:13,373 ‎după ce luăm cartea de telefon ‎și sunăm persoanele pe nume... 320 00:17:13,991 --> 00:17:15,241 ‎Yolanda! 321 00:17:22,207 --> 00:17:24,707 ‎E un nume comun. 322 00:17:25,752 --> 00:17:26,802 ‎Ce nu spuneai? 323 00:17:31,050 --> 00:17:33,680 ‎Degeaba! Ușile se încuie pe interior. 324 00:17:34,636 --> 00:17:36,096 ‎Eliberați-ne sala! 325 00:17:39,475 --> 00:17:43,265 ‎Când terminați? ‎Asta e tactica mea arogantă! Cum cutezați? 326 00:17:43,353 --> 00:17:46,823 ‎- E bună și Sala A. ‎- „Bună”? 327 00:17:46,899 --> 00:17:48,939 ‎Clanța are joc! 328 00:17:49,026 --> 00:17:53,816 ‎Cineva a aruncat sushi într-o vineri, ‎după ce au plecat cei de la curățenie. 329 00:17:53,906 --> 00:17:55,566 ‎Dar, când adie vântul... 330 00:17:55,657 --> 00:17:58,237 ‎Crede-mă, încă se simte mirosul! 331 00:17:58,327 --> 00:18:03,287 ‎Nu! Superangajații mei merită ‎Sala de Conferințe B. 332 00:18:03,373 --> 00:18:05,463 ‎Dacă nu ies cățelușii, 333 00:18:05,542 --> 00:18:09,422 ‎vom găsi un mod haios ‎și îmbărbătător să-i alungăm! 334 00:18:09,505 --> 00:18:11,085 ‎Am o idee! 335 00:18:11,173 --> 00:18:13,633 ‎Și doar eu pot găsi soluția! 336 00:18:17,513 --> 00:18:19,683 ‎Șefule, totul e bine? 337 00:18:19,765 --> 00:18:21,055 ‎Perfect! De ce? 338 00:18:21,141 --> 00:18:26,731 ‎Cred că e cam mult... ‎pentru toată lumea. 339 00:18:26,814 --> 00:18:28,864 ‎Vorbești în numele tuturor? 340 00:18:28,941 --> 00:18:30,151 ‎Da! 341 00:18:30,234 --> 00:18:35,074 ‎Ne târâm prin ventilație. ‎Am la nas două poponețe de colegi! 342 00:18:35,155 --> 00:18:36,615 ‎Credeți-mă! 343 00:18:36,698 --> 00:18:37,988 ‎Va fi de pomină! 344 00:18:38,075 --> 00:18:42,905 ‎Suntem o echipă grozavă ‎și avem avantajul surprizei. 345 00:18:44,957 --> 00:18:47,957 ‎Către victorie și pradă îmbărbătătoare! 346 00:18:48,335 --> 00:18:49,545 ‎Surpriză! 347 00:18:55,968 --> 00:18:59,928 ‎Super! Avem am trei popouri ‎de colegi sub nas! 348 00:19:02,307 --> 00:19:03,767 ‎Am nevoie de întăriri! 349 00:19:04,268 --> 00:19:06,188 ‎Tim face totul de-a-ndoaselea! 350 00:19:06,270 --> 00:19:09,230 ‎Mi-e sete de legume. 351 00:19:09,898 --> 00:19:12,318 ‎Îmi face creierul varză ‎și-mi iubesc creierul! 352 00:19:12,401 --> 00:19:15,701 ‎Regret, dar și noi ne confruntăm ‎cu un țăcănit. 353 00:19:15,779 --> 00:19:16,819 ‎N-am dat greș! 354 00:19:16,905 --> 00:19:18,905 ‎Am izbutit să creăm o amintire! 355 00:19:18,991 --> 00:19:20,411 ‎Dați-mi dreptate! 356 00:19:20,826 --> 00:19:24,246 ‎Suntem captivi ‎într-un coșmar cu frații Templeton. 357 00:19:25,330 --> 00:19:27,170 ‎Vai! Creierul meu prețios! 358 00:19:27,249 --> 00:19:29,169 ‎Dar mi-a venit o idee. 359 00:19:30,460 --> 00:19:33,880 ‎Mit, poți să nu-mi dai dosarul? 360 00:19:33,964 --> 00:19:34,974 ‎Nu pot. 361 00:19:35,048 --> 00:19:38,928 ‎Dacă n-aș ști o cale ‎să nu te răzbuni pe fratele tău? 362 00:19:39,303 --> 00:19:41,143 ‎Nu te ascult. 363 00:19:41,221 --> 00:19:44,351 ‎Știi că nu avem un dosar despre Bebe 364 00:19:44,433 --> 00:19:47,773 ‎la Bebe Cor, pe care nu-l poți folosi ‎să-l manipulezi 365 00:19:47,853 --> 00:19:50,273 ‎așa cum el nu te-a manipulat pe tine? 366 00:19:50,355 --> 00:19:52,315 ‎Nu aveți? Nu mă duce la el! 367 00:19:52,399 --> 00:19:54,649 ‎Bine! Nu te duc! 368 00:19:56,361 --> 00:19:59,361 ‎Sunt derutat și vreau să scap ‎de nădragii ăștia. 369 00:19:59,448 --> 00:20:02,868 ‎Bine, sunt iarăși Tim. ‎Du-mă la dosarul despre fratele meu! 370 00:20:03,076 --> 00:20:06,206 ‎- Sigur nu greșești? ‎- Da. 371 00:20:06,288 --> 00:20:11,628 ‎Intrarea secretă în sala B e încoace. 372 00:20:11,710 --> 00:20:13,050 ‎Sigur! 373 00:20:13,128 --> 00:20:16,168 ‎Bine! Cățelușii nici nu vor ști ‎ce i-a lovit! 374 00:20:16,256 --> 00:20:18,836 ‎Apoi le voi spune că eu am fost! 375 00:20:19,009 --> 00:20:21,009 ‎Domnule, trebuie să spun ceva. 376 00:20:21,094 --> 00:20:23,604 ‎- Te transferi în Wichita? ‎- Ce? Nu! 377 00:20:23,680 --> 00:20:25,850 ‎Ești obsedat de ce nu trebuie. 378 00:20:25,933 --> 00:20:27,773 ‎Nu cățelușii sunt problema. 379 00:20:27,851 --> 00:20:29,191 ‎Dar așa pare. 380 00:20:29,269 --> 00:20:31,979 ‎Da, doar astăzi. 381 00:20:32,064 --> 00:20:34,484 ‎Mâine va fi altceva. 382 00:20:34,566 --> 00:20:36,026 ‎Nu pricep ideea, Stacy. 383 00:20:36,109 --> 00:20:38,029 ‎Nu pot ignora problema de azi. 384 00:20:38,111 --> 00:20:41,201 ‎- Moralul... ‎- E ca oricare altă relație. 385 00:20:41,281 --> 00:20:44,451 ‎Are suișuri și coborâșuri, ‎dar nu poți drege tot 386 00:20:44,534 --> 00:20:48,164 ‎cu câteva minute pe repede înainte ‎petrecute silit împreună. 387 00:20:48,247 --> 00:20:50,417 ‎- Este... ‎- Dar acum facem excepție. 388 00:20:50,499 --> 00:20:51,499 ‎Jimbo! 389 00:20:53,543 --> 00:20:55,423 ‎Urât din partea voastră! 390 00:20:56,046 --> 00:20:57,046 ‎Ce-i asta? 391 00:20:57,673 --> 00:21:00,053 ‎Pește aruncat la gunoi în weekend! 392 00:21:00,133 --> 00:21:01,843 ‎E Sala de Conferințe A! 393 00:21:08,600 --> 00:21:12,150 ‎Orice ați avea de împărțit, ‎e haos la Bebe Cor. 394 00:21:12,229 --> 00:21:14,019 ‎Rezolvați-vă problemele! 395 00:21:23,198 --> 00:21:25,408 ‎E ciudat că-mi pare rău de scaun? 396 00:21:29,121 --> 00:21:32,081 ‎Nu știam că lobul urechii ‎se îndoaie așa! 397 00:21:32,165 --> 00:21:34,125 ‎Notez pentru mai târziu. 398 00:21:41,425 --> 00:21:43,505 ‎- Ce a spus? ‎- A zis... 399 00:21:45,012 --> 00:21:47,222 ‎I-am stricat creierul vorbind! 400 00:21:52,144 --> 00:21:53,944 ‎Da, să ne cerem scuze. 401 00:21:54,563 --> 00:21:59,653 ‎- Azi am învățat multe... ‎- Nu da cu scutecul în fasole iar! 402 00:22:02,279 --> 00:22:04,699 ‎Știți voi... Am greșit. 403 00:22:04,781 --> 00:22:07,411 ‎Nu ne vom mai apropia ‎pe repede înainte. 404 00:22:07,492 --> 00:22:08,702 ‎Luați-vă liber azi! 405 00:22:08,785 --> 00:22:11,035 ‎Merg cu fratele meu la un ‎bar mitzvah. 406 00:22:11,121 --> 00:22:12,501 ‎La o aniversare! 407 00:22:12,956 --> 00:22:14,326 ‎Cadoul! Am uitat! 408 00:22:14,416 --> 00:22:15,786 ‎Ba nu. 409 00:22:16,460 --> 00:22:18,750 ‎Dar mai e ceva de făcut. 410 00:22:21,923 --> 00:22:24,223 ‎- Cine aruncă două chestii deodată? ‎- Nu se poate! 411 00:22:24,634 --> 00:22:25,934 ‎Ce ne facem? 412 00:22:26,720 --> 00:22:30,970 ‎Nu subestima ce puține așteptări ‎au părinții de la copii! 413 00:22:38,190 --> 00:22:39,690 ‎Ce mult ne place! 414 00:22:40,275 --> 00:22:41,645 ‎Mulțumim! 415 00:23:05,175 --> 00:23:07,175 ‎Bebe Șef 416 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 ‎Subtitrarea: Irina Para