1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Stell niemanden durch. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Ich bin's, Boss, Boss Baby Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Auch ein winzig kleines Kind wird groß 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Ich schmeiß den Laden Bin der Herr im Hort 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Brauch 'ne Windel, Mann Mein Latz ist fort 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Mach kein Geschrei Und bezahl mich sofort 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Wer ist Chef? -Ich, das Boss Baby 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,890 So klingt ein Vogel. 14 00:00:55,972 --> 00:00:57,812 Willst du ein Pferdi hören? 15 00:00:57,891 --> 00:00:59,271 Unbedingt, später. 16 00:00:59,350 --> 00:01:02,690 Jetzt genießen wir unseren Fortschritt 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,691 Richtung 100 % aller Liebe der Welt. 18 00:01:05,774 --> 00:01:08,574 Langsam, aber sicher zu Gelb 100. 19 00:01:08,651 --> 00:01:12,281 Wir sind so gut, es ist fast langweilig. 20 00:01:12,363 --> 00:01:14,123 Etwas fehlt noch. 21 00:01:14,199 --> 00:01:17,739 -Tabellen frisch aus dem Drucker? -Noch warm! 22 00:01:19,621 --> 00:01:22,041 Die Binkle-Tinkleton-Fusion. 23 00:01:22,123 --> 00:01:23,463 Die liebe ich! 24 00:01:23,833 --> 00:01:27,053 -Hochsitz-Design. -Mehr hoch, weniger Sitz. 25 00:01:27,170 --> 00:01:28,300 -Piep! -Hup. 26 00:01:28,379 --> 00:01:30,339 -Blubb. -Ich weiß das! 27 00:01:31,424 --> 00:01:33,764 -So klingt ein Roboter? -Nein. 28 00:01:33,843 --> 00:01:35,853 So klingt die große Tafel. 29 00:01:35,929 --> 00:01:38,219 Was zum Piep war das? 30 00:01:38,765 --> 00:01:41,515 Ging Babyliebe etwa... runter? 31 00:01:41,810 --> 00:01:43,980 Vielleicht ein Programmfehler? 32 00:01:44,062 --> 00:01:45,982 Ich trete einen Computer. 33 00:01:46,564 --> 00:01:47,524 Hey! 34 00:01:55,406 --> 00:01:56,946 Es passiert wirklich! 35 00:01:57,033 --> 00:01:58,793 Der Markt stürzt ab! 36 00:01:59,119 --> 00:02:00,449 Alarm auslösen! 37 00:02:00,870 --> 00:02:03,330 Sir, die Sirene ist noch nicht da. 38 00:02:03,414 --> 00:02:07,844 Du wolltest eine extra sirenige, aber die war nicht auf Lager. 39 00:02:07,919 --> 00:02:09,339 -Drillinge! -Ja! 40 00:02:11,422 --> 00:02:14,432 Notfallprotokolle! Gelb 100 unter Attacke! 41 00:02:17,720 --> 00:02:19,600 Findet raus, warum. 42 00:02:19,681 --> 00:02:22,561 Windelwechsel im Restaurant? Wutanfälle? 43 00:02:22,642 --> 00:02:25,772 -Wer ist das? -Doppel-B, ich habe was. 44 00:02:28,690 --> 00:02:29,980 Es ist Pyg, ja, Pyg 45 00:02:30,191 --> 00:02:31,991 Los, Pyg, die Zwergziege 46 00:02:34,612 --> 00:02:35,952 Tam, los, Tam 47 00:02:36,030 --> 00:02:37,820 Hey, Tam, der Tamandua 48 00:02:37,907 --> 00:02:39,237 Maria-Maria 49 00:02:39,325 --> 00:02:42,745 Sag Hallo zu Mari-Maria 50 00:02:43,496 --> 00:02:45,706 Los, Babys, ja, Babys, los 51 00:02:45,832 --> 00:02:48,292 Pyg und Tam lieben Babys. 52 00:02:50,795 --> 00:02:52,705 Erlaubnis, "ohhh" zu sagen? 53 00:02:52,797 --> 00:02:54,377 Ja, aber nur kurz. 54 00:02:56,092 --> 00:02:56,932 Das reicht. 55 00:02:57,760 --> 00:03:01,470 Das war der niedlichste Ohrwurm aller Zeiten. 56 00:03:01,556 --> 00:03:03,136 Wer waren die? 57 00:03:03,766 --> 00:03:06,976 Pyg und Tam, Fernsehstars in Südamerika. 58 00:03:07,061 --> 00:03:08,061 Für Babys, 59 00:03:08,146 --> 00:03:11,566 aber Leute in jedem Alter lieben die Show. 60 00:03:11,774 --> 00:03:13,324 Das war eine TV-Show? 61 00:03:13,401 --> 00:03:17,321 Wurde eben ausgestrahlt. Daher der Babylieberückgang. 62 00:03:17,405 --> 00:03:22,535 Schlimmer als Welpen und Kätzchen... exotische Haustiere. 63 00:03:22,619 --> 00:03:23,949 Wow, Moment. 64 00:03:24,037 --> 00:03:28,167 Die wird hier aufgezeichnet, vor Livepublikum bei Kanal 8. 65 00:03:28,249 --> 00:03:30,209 Danke. Ich hole mein Team. 66 00:03:30,293 --> 00:03:33,093 Wir sehen uns das an und melden uns. 67 00:03:33,171 --> 00:03:34,711 Nicht so schnell. 68 00:03:34,964 --> 00:03:36,884 Ich sehe mir das selbst an. 69 00:03:37,050 --> 00:03:40,850 Ich bin Vizepräsidentin des Außendienstes, du CEO. 70 00:03:40,929 --> 00:03:43,509 Ich gehe raus, du bleibst hier. 71 00:03:43,598 --> 00:03:45,478 Tolle Einstellung! 72 00:03:46,309 --> 00:03:48,769 Aber wenn eine Ziege im Pulli 73 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 und ein Ameisenbär mit Hut Babyliebe klauen, 74 00:03:52,106 --> 00:03:54,356 ändert sich alles. 75 00:03:59,447 --> 00:04:01,407 So klingt Drama! 76 00:04:02,408 --> 00:04:04,538 Das ist süßer als Sahne! 77 00:04:04,619 --> 00:04:06,079 Computermusik! 78 00:04:06,162 --> 00:04:11,542 Das müssen wir also jetzt täglich hören, um zufriedene Babys zu haben? 79 00:04:11,876 --> 00:04:13,916 Sieh dir die an, Templeton. 80 00:04:14,003 --> 00:04:16,923 Schlecken das auf wie süße Milch. 81 00:04:17,215 --> 00:04:18,085 Templeton? 82 00:04:19,509 --> 00:04:21,049 Ich bin enttäuscht. 83 00:04:21,135 --> 00:04:24,675 Sorry! Passende Mützen sind so schwer zu finden! 84 00:04:24,931 --> 00:04:26,641 Und dieses Gewippe? 85 00:04:26,891 --> 00:04:29,141 Ich... habe Würmer. 86 00:04:29,227 --> 00:04:30,517 Ich bin ein Fan! 87 00:04:30,728 --> 00:04:34,268 Eintagsziegen und Tamanduas tauchen auf, 88 00:04:34,357 --> 00:04:36,067 und Babyliebe stürzt ab? 89 00:04:36,150 --> 00:04:37,780 Das riecht verdächtig. 90 00:04:37,860 --> 00:04:41,240 Sagt das Baby, das eine neue Windel braucht! 91 00:04:41,322 --> 00:04:43,242 -Eklig! -Keine Zeit! 92 00:04:45,076 --> 00:04:48,446 Eine Zwergziege und ein Tamandua, Mann 93 00:04:48,830 --> 00:04:51,540 Pyg und Tam, Pyg und Tam 94 00:04:51,708 --> 00:04:54,538 Tam mag Züge Pyg isst Dosen gern 95 00:04:54,711 --> 00:04:56,631 Pyg und Tam, Pyg und Tam 96 00:04:56,713 --> 00:05:00,343 Maria-Maria ist eine liebe Lady 97 00:05:00,425 --> 00:05:02,795 Pyg und Tam lieben Babys. 98 00:05:04,012 --> 00:05:07,932 Mit dem Gesang dazu ist es gar nicht so übel. 99 00:05:08,975 --> 00:05:11,975 Elternfreundlicher Titelsong? Ihr seid gut. 100 00:05:12,061 --> 00:05:13,691 Mal sehen, wie gut. 101 00:05:14,105 --> 00:05:15,515 Hey, Kids! 102 00:05:15,773 --> 00:05:17,573 Ich bin Maria-Maria! 103 00:05:17,650 --> 00:05:20,740 Ich freue mich so, dass ihr mit uns spielt! 104 00:05:20,820 --> 00:05:22,200 Hey, Pyg! 105 00:05:24,324 --> 00:05:26,284 Wie fühlst du dich heute? 106 00:05:27,660 --> 00:05:29,000 "Zickig!" 107 00:05:29,370 --> 00:05:30,540 Oh nein! 108 00:05:30,621 --> 00:05:33,461 Du warst wohl zu lange drinnen. 109 00:05:36,544 --> 00:05:40,474 "Und ich bin ziemlich schläfrig." 110 00:05:40,673 --> 00:05:44,093 Oh, hi, Tam. Fühlst du dich energielos? 111 00:05:44,177 --> 00:05:47,717 Bin ich traurig, weil ich zu lange drinnen bin, 112 00:05:47,889 --> 00:05:51,519 bringt draußen spielen Freude und Frohsinn! 113 00:05:51,601 --> 00:05:54,561 Wer schlängelt sich im Türmchen? 114 00:05:55,480 --> 00:05:57,690 Wie ein kleines Würmchen? 115 00:06:00,359 --> 00:06:02,899 -Oh, wow! -Ja! 116 00:06:03,404 --> 00:06:04,364 Ja! 117 00:06:04,822 --> 00:06:05,702 Erdbeben... 118 00:06:05,782 --> 00:06:08,332 ...in meinem Popo? 119 00:06:11,245 --> 00:06:14,285 Dummer, verringelter Ohrwurmzauber! 120 00:06:17,126 --> 00:06:19,796 Okay, die sind gefährlich gut. 121 00:06:20,088 --> 00:06:23,468 "Maria-Maria, ich habe ja so viel Spaß. 122 00:06:23,549 --> 00:06:27,759 Aber weißt du, wem der ganze Sonnenspaß entgeht?" 123 00:06:28,346 --> 00:06:31,056 "Den Babys!" 124 00:06:31,682 --> 00:06:36,772 Wer von euch Babys möchte mit Pyg und Tam draußen spielen? 125 00:06:36,854 --> 00:06:38,734 Vielleicht... 126 00:06:39,232 --> 00:06:40,692 ...dieses hier! 127 00:06:41,067 --> 00:06:42,607 Ich! Stell dich dumm! 128 00:06:42,777 --> 00:06:43,817 -Hä? -Perfekt. 129 00:06:44,445 --> 00:06:47,195 Du meine Güte! Unser Baby! 130 00:06:47,281 --> 00:06:49,161 Bringen wir ihn runter? 131 00:06:49,242 --> 00:06:51,702 -Ich hab ihn! -Ja! 132 00:06:51,786 --> 00:06:52,946 Ja! 133 00:06:58,626 --> 00:07:02,706 Oh, was für ein niedliches Baby! 134 00:07:02,797 --> 00:07:08,967 "Weißt du, was ich machen möchte? Meine Lieblingsaktivität für draußen! 135 00:07:10,721 --> 00:07:12,641 Mit dem Hündchen spazieren!" 136 00:07:13,057 --> 00:07:14,637 Wie kannst du es wagen? 137 00:07:15,059 --> 00:07:18,859 Mit dem Hündchen spazieren! 138 00:07:21,232 --> 00:07:24,242 Unser Junge! Als Hündchen verkleidet! 139 00:07:24,652 --> 00:07:25,572 Bereit? 140 00:07:25,653 --> 00:07:29,493 Mit dem Hündchen spazieren gehen! 141 00:07:29,574 --> 00:07:30,994 Alle zusammen! 142 00:07:31,075 --> 00:07:35,155 Mit dem Hündchen spazieren gehen! 143 00:07:36,247 --> 00:07:38,037 Ich hätte gehen sollen. 144 00:07:38,749 --> 00:07:41,539 Du warst im Fernsehen! Toll! 145 00:07:41,627 --> 00:07:44,167 Wie Windelausschlag. 146 00:07:44,714 --> 00:07:46,134 Den ich habe. 147 00:07:46,215 --> 00:07:49,755 Gratistipp: Windeln sollte man zeitnah wechseln. 148 00:07:49,844 --> 00:07:52,514 Das... trifft auf mich nicht zu. 149 00:07:52,597 --> 00:07:56,807 Zwei Pyg-und-Tam-Handtücher für nur fünf Mäuse! 150 00:07:56,893 --> 00:07:58,273 Freie Auswahl! 151 00:07:58,478 --> 00:08:00,978 Das war auf keinen Fall ein Zufall. 152 00:08:01,189 --> 00:08:03,109 -Das war eine Falle. -Was? 153 00:08:03,191 --> 00:08:06,031 Sie wollen Baby Corps Liebesanteil. 154 00:08:06,110 --> 00:08:10,410 Mich zu blamieren war eine Warnung. Was kommt als Nächstes? 155 00:08:11,616 --> 00:08:15,196 Hoch! Ich will meinen Gegnern in die Augen sehen. 156 00:08:15,286 --> 00:08:18,156 Du warst spitze in der Show heute! 157 00:08:18,247 --> 00:08:21,747 Pyg und Tam möchten sich gern bedanken. 158 00:08:21,959 --> 00:08:24,749 -Klasse! -Ist das deinen Eltern recht? 159 00:08:24,837 --> 00:08:26,837 Ich liebe Pyg und Tam! 160 00:08:27,298 --> 00:08:28,378 Denke schon. 161 00:08:38,726 --> 00:08:39,596 Tolle Show! 162 00:08:39,685 --> 00:08:41,225 -Echt gut. -Danke. 163 00:08:41,312 --> 00:08:44,152 Mr. Pyg und Mr. Tam fühlen sich geehrt. 164 00:08:44,232 --> 00:08:47,152 Und wir wissen, dass das Baby reden kann. 165 00:08:47,527 --> 00:08:52,197 Gut, dann lass doch diese dubiose Dolmetschshow, 166 00:08:52,281 --> 00:08:55,911 nimm die Zirkustiere, die du fürs Fernsehen ausnutzt, 167 00:08:55,993 --> 00:08:58,873 und hau ab, bevor es unschön wird! 168 00:08:59,038 --> 00:09:01,038 So ist es nicht, Boss Baby. 169 00:09:01,123 --> 00:09:04,793 Ich bin ihre Sprecherin, Anwältin und Agentin, 170 00:09:04,877 --> 00:09:08,297 und ich atme zu ihrer Belustigung Helium ein. 171 00:09:11,050 --> 00:09:13,180 Aber ich nutze sie nicht aus. 172 00:09:14,011 --> 00:09:16,061 "Gelächter!" 173 00:09:19,016 --> 00:09:23,516 "Sie sollen wissen, dass meine Stimme sehr gewichtig ist." 174 00:09:23,604 --> 00:09:25,154 Natürlich, Mr. Tam. 175 00:09:26,607 --> 00:09:29,567 "Nun, kommen wir zum Geschäftlichen." 176 00:09:30,861 --> 00:09:32,781 Ameisenbär hat das Sagen? 177 00:09:34,198 --> 00:09:35,738 Das ist so witzig! 178 00:09:38,953 --> 00:09:41,373 Das war unsensibel. Du bist toll. 179 00:09:41,581 --> 00:09:45,421 "Ja, ich habe das Sagen. Aber ich bin ein Tamandua. 180 00:09:45,876 --> 00:09:48,546 -Ameisenbären sind Landeier." -Klar. 181 00:09:48,629 --> 00:09:51,919 Das ändert nichts. Wer erzählte von Baby Corp? 182 00:09:52,133 --> 00:09:54,393 "Ein gemeinsamer Bekannter. 183 00:09:54,468 --> 00:09:56,548 Ein Mr. Mops?" 184 00:09:56,929 --> 00:09:58,929 Vielen Dank auch, Klops. 185 00:09:59,015 --> 00:10:01,055 Das ändert trotzdem nichts. 186 00:10:01,142 --> 00:10:03,392 Wenn ihr Liebe stehlen wollt... 187 00:10:03,477 --> 00:10:07,897 "Nein. Wir haben kein Interesse daran, Babyliebe zu stehlen." 188 00:10:07,982 --> 00:10:09,362 Sie stehlen Babys! 189 00:10:09,567 --> 00:10:11,147 "Was?" 190 00:10:11,360 --> 00:10:14,030 Nein? Dann nicht. Bitte weiter. 191 00:10:15,114 --> 00:10:20,164 "Die Liebe der Leute für Babys ist das schlagende Herz unserer Show. 192 00:10:20,244 --> 00:10:23,044 Wir sind nicht die Konkurrenz. 193 00:10:23,122 --> 00:10:25,502 Wir wären gern eure..." 194 00:10:25,583 --> 00:10:27,003 "Freunde!" 195 00:10:28,461 --> 00:10:30,711 Nun, das ändert alles. 196 00:10:33,174 --> 00:10:35,094 "Wie aufregend. 197 00:10:35,176 --> 00:10:38,886 Wir sind Fans von deiner Arbeit bei Baby Corp, B.B." 198 00:10:38,971 --> 00:10:40,061 Zu freundlich. 199 00:10:40,264 --> 00:10:42,224 "Darf ich dich B.B. nennen?" 200 00:10:42,558 --> 00:10:43,978 B-Bestimmt. 201 00:10:44,477 --> 00:10:46,397 "Gelächter!" 202 00:10:49,523 --> 00:10:53,153 Wir müssen los. So viel Fanpost zu beantworten. 203 00:10:53,235 --> 00:10:54,895 -Du kennst das. -Klar. 204 00:10:55,112 --> 00:11:00,452 Aber Mr. Pyg und Mr. Tam hoffen, dass wir uns regelmäßig treffen können. 205 00:11:00,534 --> 00:11:01,744 Klingt reizend! 206 00:11:01,827 --> 00:11:04,117 Soziale CEOs regieren die Welt. 207 00:11:04,205 --> 00:11:07,625 -Da sind sie! -Auf Du und Du mit den Stars! 208 00:11:07,708 --> 00:11:09,958 -Machen wir ein Foto? -Klar! 209 00:11:10,169 --> 00:11:12,049 Alle in Position! 210 00:11:12,129 --> 00:11:14,169 Sagt "Pyg und Tam"! 211 00:11:14,256 --> 00:11:15,836 Pyg und Tam! 212 00:11:16,801 --> 00:11:22,261 Ihr habt alles besprochen, ohne Attentate, und wir sind mit Stars befreundet! 213 00:11:22,348 --> 00:11:24,638 Alles ist wunderbar gelaufen! 214 00:11:24,725 --> 00:11:27,595 -Staci, auf Krieg vorbereiten. -Endlich! 215 00:11:27,686 --> 00:11:29,606 Warte, was? Krieg? Warum? 216 00:11:29,688 --> 00:11:33,648 Hast du nicht zugehört? Sie erklärten Krieg, ich nahm an. 217 00:11:33,818 --> 00:11:38,608 Haben sie nicht. Hast du nicht! Ihr wart superfreundlich und so! 218 00:11:38,823 --> 00:11:42,033 CEO-Sprache. Chefs sagen nie, was sie meinen. 219 00:11:42,118 --> 00:11:45,618 "Höherer Jobtitel" heißt "keine Gehaltserhöhung". 220 00:11:45,704 --> 00:11:49,044 "Ungleichgewichtskorrektur" heißt "Kündigungen". 221 00:11:49,125 --> 00:11:52,085 "Treffen wir uns regelmäßig" heißt... 222 00:11:54,713 --> 00:11:55,923 Das geht nicht! 223 00:11:56,173 --> 00:11:57,383 Richtig. 224 00:11:57,466 --> 00:12:01,176 Los, Babys! Lasst das Feuer in euch brennen, 225 00:12:01,262 --> 00:12:04,812 bis unsere Feinde in ihrer Schmach schwelen! 226 00:12:04,890 --> 00:12:07,480 Baby Corp zieht in den Krieg! 227 00:12:09,228 --> 00:12:11,768 Die Taktik kann ich nicht absegnen. 228 00:12:11,856 --> 00:12:14,226 Sir, sie ist strategisch solide! 229 00:12:14,400 --> 00:12:18,650 Bestimmt. Aber ich kann den Krieg nicht genehmigen. 230 00:12:18,737 --> 00:12:20,817 Herr Vorsitzender... Warum nicht? 231 00:12:20,906 --> 00:12:22,406 Le lait de la maison. 232 00:12:22,491 --> 00:12:25,541 Möchte Monsieur den Geschmack entfalten? 233 00:12:25,619 --> 00:12:27,159 Danke, Dondre. 234 00:12:33,586 --> 00:12:35,336 Exquisit. 235 00:12:35,671 --> 00:12:38,011 Krieg ist übel, Boss Baby. 236 00:12:38,424 --> 00:12:43,394 Die Frage ist nicht "Warum nicht?", sondern "Warum?". 237 00:12:43,554 --> 00:12:45,394 Weil... Babyliebe! 238 00:12:45,473 --> 00:12:46,353 Sie nahm ab! 239 00:12:46,599 --> 00:12:49,189 Deshalb willst du Krieg? 240 00:12:49,268 --> 00:12:51,598 Sind Pyg und Tam denn schuld? 241 00:12:51,812 --> 00:12:54,982 Nun, es kann durchaus sein, fast sicher! 242 00:12:55,065 --> 00:12:56,275 Sie planen etwas. 243 00:12:56,484 --> 00:12:59,824 Wird Babyliebe angegriffen, verteidigen wir sie. 244 00:12:59,904 --> 00:13:03,454 Aber Baby Corp startet keinen Krieg. 245 00:13:03,532 --> 00:13:05,082 Die Antwort ist Nein. 246 00:13:08,454 --> 00:13:10,964 Dieses Kriegsgerede stresst dich! 247 00:13:11,040 --> 00:13:13,710 Du isst nicht mal deinen Snack. 248 00:13:13,792 --> 00:13:16,882 Du solltest dir ein Hobby suchen. 249 00:13:16,962 --> 00:13:18,672 Ich mache Handpuppen. 250 00:13:18,756 --> 00:13:23,136 Das sind ich und mein Bruder Aufsichtsratbaby Hermano Menor! 251 00:13:23,427 --> 00:13:26,097 "Hola, mi hermano." "Hola, mi hermano." 252 00:13:26,180 --> 00:13:27,930 "Machen wir Geschäfte." 253 00:13:28,015 --> 00:13:30,095 Klick-klack-klingeling! 254 00:13:30,184 --> 00:13:32,024 Klick-klack-klingeling! 255 00:13:37,066 --> 00:13:41,236 Und so zerlegt man eine Ziege mit einem Bauklotz. 256 00:13:41,320 --> 00:13:43,910 -Staci... -Müssen wir ja nicht. 257 00:13:44,406 --> 00:13:47,486 Emiliano sagt, wir dürfen nicht angreifen. 258 00:13:49,411 --> 00:13:53,081 Er sagt, ich übertreibe und brauche ein Hobby. 259 00:13:53,165 --> 00:13:55,915 Du könntest ihn hobbymäßig ignorieren? 260 00:13:56,043 --> 00:13:57,713 Also kein Krieg? 261 00:13:57,878 --> 00:13:59,088 Nun... 262 00:13:59,171 --> 00:14:04,261 Emiliano sagt, wir können nicht angreifen, also lege ich mir ein Hobby zu. 263 00:14:04,969 --> 00:14:08,929 Ich nerve Pyg und Tam, bis sie angreifen. 264 00:14:09,014 --> 00:14:11,274 Dann kommen wir mit allem durch. 265 00:14:11,892 --> 00:14:14,442 Genau so klingen kleine Brüder. 266 00:14:16,105 --> 00:14:19,525 Schön, dass wir uns endlich treffen! 267 00:14:19,733 --> 00:14:25,413 "Wir freuen uns auf das Match und den Ideenaustausch. Schläger, bitte." 268 00:14:25,489 --> 00:14:26,619 Bitte, Mr. Tam. 269 00:14:27,074 --> 00:14:29,744 -Vorschläge? -Putter. Es ist Minigolf! 270 00:14:29,827 --> 00:14:33,077 Nein, um eine Kriegserklärung zu bekommen. 271 00:14:33,163 --> 00:14:34,253 Ach ja. 272 00:14:34,331 --> 00:14:38,131 Eine "Baby will den glänzenden Golfball"-Unterbrechung? 273 00:14:38,210 --> 00:14:39,340 Ausgezeichnet. 274 00:14:39,420 --> 00:14:40,420 Jimbo? 275 00:14:52,641 --> 00:14:54,181 Babys, was? 276 00:14:54,268 --> 00:14:56,978 "Gib den Ball zurück, kleines Kind." 277 00:15:04,194 --> 00:15:07,074 Da fliegt Tams Schläger, unschuldiges Baby! 278 00:15:12,328 --> 00:15:13,998 Hast du das gesehen? 279 00:15:14,079 --> 00:15:16,919 Pyg hat das Kind gerettet! 280 00:15:16,999 --> 00:15:19,039 Die lieben Babys wirklich! 281 00:15:22,713 --> 00:15:25,513 Was meinst du, wer gewinnt, CEO-Freund? 282 00:15:25,591 --> 00:15:29,931 -Vielleicht die Meeresschildkröte... -"Ich denke, der Narwal." 283 00:15:30,346 --> 00:15:33,176 Du verpasst alles, anderer CEO-Freund! 284 00:15:33,265 --> 00:15:35,885 Ist das der Immobilienteil? Spaßig! 285 00:15:35,976 --> 00:15:38,976 Babys haben eine kurze Aufmerksamkeitsspanne. 286 00:15:39,063 --> 00:15:41,153 -Titelseite! -"Immobilien!" 287 00:15:41,231 --> 00:15:43,531 Schon klar. Investitionen. 288 00:15:43,609 --> 00:15:45,189 -Sport! -"Immobilien!" 289 00:15:45,277 --> 00:15:46,197 Müll! 290 00:15:49,198 --> 00:15:51,158 Achtung, braves Baby! 291 00:15:51,241 --> 00:15:53,081 Ich glaube, Pyg... 292 00:15:53,661 --> 00:15:56,331 Oh, wow. Der isst echt alles. 293 00:15:59,667 --> 00:16:04,797 Die Ziege bewahrte mein Baby vor Müll, den ein schmutziges Baby hinwarf! 294 00:16:04,880 --> 00:16:07,630 Übrigens, ich liebe eure Show! 295 00:16:08,509 --> 00:16:09,839 Tut mir leid, Boss. 296 00:16:09,927 --> 00:16:12,927 Keine Sorge. Wir knacken Pyg und Tam. 297 00:16:13,013 --> 00:16:15,773 Wir brauchen bloß echt nervige Babys. 298 00:16:19,353 --> 00:16:21,773 Pyg und Tam empfangen uns gern. 299 00:16:21,939 --> 00:16:23,399 Wir sind VIPs! 300 00:16:23,482 --> 00:16:29,702 Ihr mögt ja Babys so gern, da habe ich ein paar zum CEO-Treffen mitgebracht. 301 00:16:32,783 --> 00:16:34,993 Komm wieder her, Scooter! 302 00:16:37,621 --> 00:16:39,671 Tut mir so leid. 303 00:16:40,958 --> 00:16:42,418 Komm wieder her! 304 00:16:42,501 --> 00:16:44,751 Staci, Teams bereit machen. 305 00:16:44,837 --> 00:16:46,377 Es wird Krieg geben. 306 00:16:51,427 --> 00:16:55,887 Wer schlängelt sich im Türmchen? Wie ein kleines Würmchen? 307 00:16:56,015 --> 00:16:58,675 Wackeln, wackeln 308 00:16:58,767 --> 00:17:00,767 Könnt ihr lachen und wackeln? 309 00:17:02,354 --> 00:17:03,444 Dann hört zu 310 00:17:03,522 --> 00:17:05,942 Wackeln wie ein Würmchen, lachen 311 00:17:06,025 --> 00:17:08,315 Ringeln, wie es Würmchen machen 312 00:17:08,402 --> 00:17:11,162 Würmchen sind heiter Wir wackeln weiter 313 00:17:11,989 --> 00:17:16,789 Ja! Und jetzt, Gruppenumarmung! 314 00:17:17,661 --> 00:17:20,711 Die haben Babys so lieb, 315 00:17:20,914 --> 00:17:23,754 sogar, wenn die Babys unartig sind! 316 00:17:27,379 --> 00:17:29,509 Hey! Meine Mütze! 317 00:17:31,383 --> 00:17:35,933 Wir würden den Krieg gewinnen, wenn Emiliano ihn absegnen würde! 318 00:17:36,013 --> 00:17:39,773 Wie bringen wir Pyg und Tam dazu, anzugreifen? 319 00:17:39,892 --> 00:17:43,102 Die Fans werden regelrecht ankleben! 320 00:17:43,729 --> 00:17:45,109 Du Genie! 321 00:17:45,481 --> 00:17:49,571 Was? Ich meinte nur, wie gut ich mit der Mütze aussehe. 322 00:17:49,651 --> 00:17:51,281 Wie sie sich anschmiegt! 323 00:17:51,361 --> 00:17:53,241 Du Zufallsgenie! 324 00:17:53,322 --> 00:17:59,332 Ich trenne sie von ihren Fans, damit sie ihre wahre, furchtbare Seite zeigen. 325 00:17:59,411 --> 00:18:03,291 Riskant. Meine Karriere könnte im Töpfchen landen. 326 00:18:03,373 --> 00:18:07,343 Aber ich habe die Idee für das nächste CEO-Treffen. 327 00:18:10,547 --> 00:18:11,627 Meine Güte! 328 00:18:15,177 --> 00:18:19,097 Sir! Du bringst diese Babyhochstapler hierher? 329 00:18:19,181 --> 00:18:20,891 In der Tat, Staci. 330 00:18:20,974 --> 00:18:23,694 Keine Fans, keine Zurückhaltung. 331 00:18:23,769 --> 00:18:26,399 Nichts steht zwischen ihnen 332 00:18:26,480 --> 00:18:30,940 und einem Büro voller lauter, stinkender Babys! 333 00:18:31,235 --> 00:18:32,525 "Wir nehmen es." 334 00:18:33,112 --> 00:18:34,152 Wie bitte? 335 00:18:34,238 --> 00:18:37,368 Mr. Pyg und Mr. Tam kaufen diesen Standort. 336 00:18:37,699 --> 00:18:39,159 -Was? -Nein! 337 00:18:39,868 --> 00:18:42,908 "Wir produzieren ab jetzt hier. 338 00:18:42,996 --> 00:18:46,416 Perfekt! Große Fenster, schön hell." 339 00:18:46,500 --> 00:18:47,330 "Will ich!" 340 00:18:47,417 --> 00:18:51,757 "Eine Fabrik für Fanartikel und Accessoires." 341 00:18:51,839 --> 00:18:52,669 "Will ich!" 342 00:18:52,756 --> 00:18:56,636 "Schnuller-Transport-Technologie! Endloses Potenzial!" 343 00:18:57,886 --> 00:18:58,926 "Langweilig!" 344 00:19:00,597 --> 00:19:02,977 "Pyg ist der Immobilienexperte. 345 00:19:03,058 --> 00:19:06,688 Für ihn war es klar, als Klops von dem Büro erzählte. 346 00:19:06,895 --> 00:19:10,725 Aber ich musste mir den Ort selbst ansehen. 347 00:19:10,816 --> 00:19:14,186 Wir dachten, wenn wir den Feind genug nerven, 348 00:19:14,278 --> 00:19:18,118 wird er uns letztendlich geben, was wir wollen." 349 00:19:18,407 --> 00:19:20,237 Was für ein toller Plan! 350 00:19:21,326 --> 00:19:23,826 Ohhh-kay. 351 00:19:24,246 --> 00:19:27,876 Gut gespielt, aber das Büro steht nicht zum Verkauf. 352 00:19:30,169 --> 00:19:33,629 Wir denken, das ist nicht deine Entscheidung, 353 00:19:33,714 --> 00:19:39,264 also unterbreiten wir unser großzügiges Angebot direkt dem Aufsichtsrat. 354 00:19:40,304 --> 00:19:42,354 Wir verlieren so oder so! 355 00:19:42,431 --> 00:19:45,931 Entweder feuern sie dich, weil du sie herbrachtest, 356 00:19:46,018 --> 00:19:49,608 oder sie nehmen an, und wir sind alle arbeitslos! 357 00:19:49,688 --> 00:19:51,438 Ich riskiere es. 358 00:19:55,527 --> 00:19:56,357 Willkommen. 359 00:19:56,445 --> 00:20:00,615 Es überraschte mich, zu hören, dass ihr hier bei uns seid. 360 00:20:02,367 --> 00:20:08,787 Aber im Sinne der Babyliebe, lasst uns essen und über das Geschäft reden. 361 00:20:09,082 --> 00:20:11,292 "Es ist uns eine Ehre." 362 00:20:11,627 --> 00:20:17,547 Der Aufsichtsrat hört sich das Angebot an und wird es in Erwägung ziehen... 363 00:20:17,633 --> 00:20:21,303 Was macht diese Ziege mit meiner Handpuppe? 364 00:20:23,472 --> 00:20:28,192 Bin ich das? Oder du? Wir sind uns in Puppenform so ähnlich! 365 00:20:30,479 --> 00:20:31,309 "Hunger!" 366 00:20:33,732 --> 00:20:35,732 Absolut abstoßend. 367 00:20:35,817 --> 00:20:39,357 Sie zeigten wohl ihre wahre, furchtbare Seite. 368 00:20:41,531 --> 00:20:46,081 Kein Respekt für die Schöpfung meiner Hände und meines Herzens! 369 00:20:46,161 --> 00:20:51,421 Solange ihr einen Bruchteil der Liebe der Welt besitzt, ist eins sicher: 370 00:20:51,500 --> 00:20:54,500 Wir befinden uns im Krieg! 371 00:20:54,795 --> 00:20:56,755 Brillante Entscheidung, Sir. 372 00:20:56,838 --> 00:20:58,218 Krieg los, Staci! 373 00:20:58,298 --> 00:21:00,218 Gib die Fotos frei. 374 00:21:00,509 --> 00:21:02,009 "Welche Fotos?" 375 00:21:02,094 --> 00:21:03,144 "Verwirrt." 376 00:21:03,303 --> 00:21:07,603 Staci hat jetzt auch ein Hobby. Paparazzi-Fotojournalismus. 377 00:21:07,683 --> 00:21:10,643 Viel Glück, euch da herauszuschlängeln. 378 00:21:10,852 --> 00:21:12,232 Krieg vorbei. 379 00:21:12,562 --> 00:21:16,112 Pyg und Tam bauten ihr Imperium auf Babyliebe auf, 380 00:21:16,191 --> 00:21:19,571 aber diese Fotos sprechen eine andere Sprache. 381 00:21:19,653 --> 00:21:22,573 Maria-Maria, was haben Sie zu sagen? 382 00:21:22,823 --> 00:21:25,913 -Was haben Sie zu sagen? -Gar nichts. 383 00:21:26,159 --> 00:21:27,909 -Genau. -Wie bitte? 384 00:21:28,078 --> 00:21:29,998 Genau das sage ich. 385 00:21:30,080 --> 00:21:33,920 Pyg und Tam gaben nie vor, Vorbilder zu sein. 386 00:21:34,001 --> 00:21:37,341 Sie behaupteten nie, "Babys zu lieben". 387 00:21:37,421 --> 00:21:41,881 Es ist sogar der Name der Show. Pyg und Tam lieben Babys. 388 00:21:41,967 --> 00:21:43,427 Angie, stimmt das? 389 00:21:43,510 --> 00:21:44,510 Ja. 390 00:21:44,594 --> 00:21:45,934 So heißt die Show. 391 00:21:46,221 --> 00:21:48,061 Geht es jetzt um Namen? 392 00:21:48,140 --> 00:21:53,850 Pyg und Tam lassen sich nicht einordnen. Sie sind keine lachenden Spielgefährten. 393 00:21:53,937 --> 00:21:57,567 Nein. Sie sind die originalen bösen Jungs der Medien. 394 00:21:57,649 --> 00:21:59,819 Ich sehe eine Lifestyle-Marke. 395 00:21:59,901 --> 00:22:05,781 Wer nicht bereit ist für Pyg und Tam, ist bereit für Pyg und Tam. 396 00:22:07,534 --> 00:22:09,044 Verkauft ihr Mützen? 397 00:22:10,537 --> 00:22:13,997 "Ja, aber man kann sie nur verkehrt herum tragen." 398 00:22:14,333 --> 00:22:15,213 So cool. 399 00:22:15,459 --> 00:22:16,999 Ach, kommt schon! 400 00:22:17,085 --> 00:22:19,755 Das lief ja wie geölt. 401 00:22:19,838 --> 00:22:22,588 Ich muss eine von den Mützen kaufen. 402 00:22:22,674 --> 00:22:23,514 Tim, nein! 403 00:22:23,717 --> 00:22:24,677 Schon gut. 404 00:22:24,760 --> 00:22:28,350 Der Krieg ist nicht vorbei, aber das traf sie. 405 00:22:28,430 --> 00:22:31,430 Ein Imagewechsel kostet Pyg und Tam Zeit. 406 00:22:31,516 --> 00:22:34,016 Und wir werden bereit sein. 407 00:22:34,102 --> 00:22:38,322 Falls ich die Ersatzpuppe hinkriege und nicht gefeuert werde. 408 00:22:38,440 --> 00:22:39,780 Weiß jemand... 409 00:22:40,150 --> 00:22:42,280 Nein, der Kopf rollt weg. 410 00:23:05,133 --> 00:23:07,263 Boss Baby 411 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Untertitel von: Gudrun Winter