1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 ‎전화 연결하지 마 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 ‎보스 베이비 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ‎나는 보스 보스 베이비 보스 ‎보스 보스 베이비 보스 보스 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 ‎- 보스 베이비 ‎- 아주 작은 꼬마 큰일을 하네 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ‎관리자 보스 베이비 ‎바로 나 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 ‎유모차가 길로 굴러 내려가네 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 ‎관리자 보스 베이비 ‎바로 나 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ‎- 보스 베이비 ‎- 내가 여기서 짱! 나만 따라와 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‎기저귀 바꿔줘 ‎턱받인 어디 있어? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 ‎달랠 필요 없어 ‎월급이나 주면 돼 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 ‎- 누가 책임자지? ‎- 나야, 보스 베이비 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,890 ‎이건 새 소리야 14 00:00:55,972 --> 00:00:57,812 ‎말 우는 소리도 듣고 싶어? 15 00:00:57,891 --> 00:00:59,271 ‎좋지, 하지만 나중에 16 00:00:59,350 --> 00:01:02,690 ‎지금은 아기 사랑이 ‎100%를 향해 가고 있으니 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,691 ‎이 성과의 기쁨을 만끽하자고 18 00:01:05,774 --> 00:01:08,574 ‎느리지만 꾸준히 노랑색 ‎백 퍼센트를 향해 가고 있어 19 00:01:08,651 --> 00:01:12,281 ‎너무 수월해서 지겨울 지경이야 20 00:01:12,363 --> 00:01:14,123 ‎이 순간이 완벽해지려면 ‎뭐가 필요할까? 21 00:01:14,199 --> 00:01:17,739 ‎- 갓 출력한 따끈따끈한 서류? ‎- 아직 따뜻하군! 22 00:01:19,621 --> 00:01:22,041 ‎빙클 팅클턴 합병 건 ‎결재해 주세요 23 00:01:22,123 --> 00:01:23,463 ‎합병 좋지! 24 00:01:23,833 --> 00:01:25,713 ‎자가 청소 기능 있는 ‎유아용 식탁 의자도요 25 00:01:25,794 --> 00:01:27,094 ‎높이는 더 높게 ‎개수는 더 적게 26 00:01:27,170 --> 00:01:28,300 ‎- 깜빡! ‎- 삐! 27 00:01:28,379 --> 00:01:30,339 ‎- 삐빅! ‎- 나 뭔지 알아! 28 00:01:31,424 --> 00:01:33,764 ‎- 로봇이 내는 소리? ‎- 아니 29 00:01:33,843 --> 00:01:35,853 ‎저 전광판에서 나는 소리 30 00:01:35,929 --> 00:01:38,219 ‎이 '삐비빅' 소리는 뭐야? 31 00:01:38,765 --> 00:01:41,515 ‎방금 아기 사랑이 떨어진 거야? 32 00:01:41,810 --> 00:01:43,980 ‎시스템 결함인가? 33 00:01:44,062 --> 00:01:45,982 ‎잠깐 ‎컴퓨터를 한 대 쳐 볼게 34 00:01:46,564 --> 00:01:47,524 ‎왜 이래요! 35 00:01:55,406 --> 00:01:56,946 ‎진짜야! 문제가 발생했어! 36 00:01:57,033 --> 00:01:58,793 ‎시장 붕괴의 첫 파동이야! 37 00:01:59,119 --> 00:02:00,449 ‎경보를 울려라! 38 00:02:00,870 --> 00:02:03,330 ‎보스, 우리 아직 ‎새 경보기 안 달았어 39 00:02:03,414 --> 00:02:07,844 ‎추가로 설치하라곤 했지만 ‎주문이 밀려 있어서... 40 00:02:07,919 --> 00:02:09,339 ‎- 세쌍둥이! ‎- 응! 41 00:02:11,422 --> 00:02:14,432 ‎비상 체계다! 노랑색 백 퍼센트란 ‎목표가 위협받고 있다! 42 00:02:17,720 --> 00:02:19,600 ‎이 사태의 원인을 찾아봐 43 00:02:19,681 --> 00:02:22,561 ‎식당에서 기저귀를 갈았나? ‎바이올린 협주 중에 보챈 거야? 44 00:02:22,642 --> 00:02:25,772 ‎- 누구 짓이냐고? ‎- BB, 뭔가 알아냈어 45 00:02:28,690 --> 00:02:29,980 ‎피그! 그래, 피그 46 00:02:30,191 --> 00:02:31,991 ‎피그미 염소, 피그 47 00:02:34,612 --> 00:02:35,952 ‎탐! 좋아, 탐 48 00:02:36,030 --> 00:02:37,820 ‎개미핥기, 탐 49 00:02:37,907 --> 00:02:39,237 ‎마리아-마리아 50 00:02:39,325 --> 00:02:42,745 ‎다 함께 마리-마리아 51 00:02:43,496 --> 00:02:45,706 ‎좋아, 베이비! ‎그래! 베이비, 좋아! 52 00:02:45,832 --> 00:02:48,292 ‎피그랑 탐은 아기를 사랑해 53 00:02:50,795 --> 00:02:52,705 ‎'와!' 해도 될까, 보스? 54 00:02:52,797 --> 00:02:54,377 ‎허락하지, 짧게 끝내 55 00:02:56,092 --> 00:02:56,932 ‎그만 56 00:02:57,760 --> 00:03:01,470 ‎평생 본 것 중 가장 사랑스럽고 ‎귀에 착 감기는군 57 00:03:01,556 --> 00:03:03,136 ‎누구였지? 58 00:03:03,766 --> 00:03:06,976 ‎피그랑 탐이야 ‎남아메리카의 유명한 TV 스타래 59 00:03:07,061 --> 00:03:08,061 ‎아기들을 위한 쇼지만 60 00:03:08,146 --> 00:03:11,566 ‎엄청 사랑스러워서 ‎모든 연령대가 좋아한대 61 00:03:11,774 --> 00:03:13,324 ‎방금 그게 TV 쇼였어? 62 00:03:13,401 --> 00:03:17,321 ‎지역 시장에서 방송을 시작한 게 ‎아기 사랑이 식은 원인일 거야 63 00:03:17,405 --> 00:03:19,485 ‎멍멍이와 냥이가 ‎최악이라고 생각했는데 64 00:03:19,574 --> 00:03:22,544 ‎저 희한한 애완동물과는 ‎상대가 안 되는군 65 00:03:22,619 --> 00:03:23,949 ‎이런, 잠깐만! 66 00:03:24,037 --> 00:03:25,867 ‎지금 마을에서 촬영 중이래 67 00:03:26,122 --> 00:03:28,172 ‎채널 8 관객들 앞에서 말이야 68 00:03:28,249 --> 00:03:30,169 ‎고마워, 헨도 ‎팀을 모을게 69 00:03:30,293 --> 00:03:33,093 ‎무슨 소동인지는 ‎다녀와서 보고할게 70 00:03:33,171 --> 00:03:34,711 ‎탱크는 넣어 둬 71 00:03:34,964 --> 00:03:36,884 ‎내가 직접 정찰하고 싶군 72 00:03:37,050 --> 00:03:40,850 ‎미안한데 현장팀 본부장은 나고 ‎보스는 회장이잖아 73 00:03:40,929 --> 00:03:43,509 ‎내가 현장에 가고 ‎회장은 회사를 지켜야 정상이지 74 00:03:43,598 --> 00:03:45,478 ‎스테이시의 투지는 ‎마음에 들어! 75 00:03:46,309 --> 00:03:48,769 ‎하지만 스웨터 입은 ‎난쟁이 염소와 76 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 ‎모자 쓴 개미핥기가 ‎아기 사랑을 훔쳐 가는 세상은 77 00:03:52,106 --> 00:03:54,356 ‎이미 정상이 아니다 78 00:03:59,447 --> 00:04:01,407 ‎방금은 극적인 소리야 79 00:04:02,408 --> 00:04:04,538 ‎크림 덩이보다 사랑스럽네요 80 00:04:04,619 --> 00:04:06,079 ‎컴퓨터 음악이네! 81 00:04:06,162 --> 00:04:09,752 ‎아기를 행복하게 하려면 ‎앞으로 이 음악을 82 00:04:09,832 --> 00:04:11,542 ‎온종일 들어야 하려나? 83 00:04:11,876 --> 00:04:13,916 ‎저 양들을 봐, 템플턴 84 00:04:14,003 --> 00:04:16,923 ‎전부 설탕이 첨가된 ‎시리얼 우유를 마시는 것 같아 85 00:04:17,214 --> 00:04:18,094 ‎템플턴? 86 00:04:19,509 --> 00:04:21,049 ‎넌 좀 다를 줄 알았더니 87 00:04:21,135 --> 00:04:24,675 ‎미안, 내 예쁜 두상에 맞는 ‎모자 찾기가 얼마나 힘든 줄 알아? 88 00:04:24,931 --> 00:04:26,641 ‎음악에 맞춰 몸을 흔들 정도로? 89 00:04:26,891 --> 00:04:29,141 ‎그게... ‎애벌레가 있어서 90 00:04:29,227 --> 00:04:30,517 ‎나도 그냥 팬 하면 안 돼? 91 00:04:30,728 --> 00:04:34,268 ‎반짝스타 염소와 개미핥기가 ‎마을을 휩쓸어서 92 00:04:34,357 --> 00:04:36,067 ‎아기 사랑이 시들해진 판국에? 93 00:04:36,150 --> 00:04:37,780 ‎아주 냄새가 구려 94 00:04:37,860 --> 00:04:41,240 ‎두 시간 동안 기저귀를 못 간 ‎아기한테서 나는 냄새 95 00:04:41,322 --> 00:04:43,242 ‎- 웩! ‎- 바빴다고! 96 00:04:45,076 --> 00:04:48,446 ‎피그미 염소와 ‎개미핥기 친구라네 97 00:04:48,830 --> 00:04:51,540 ‎피그랑 탐 98 00:04:51,708 --> 00:04:54,538 ‎탐은 칙칙폭폭 기차 ‎피그는 통조림을 좋아해 99 00:04:54,711 --> 00:04:56,631 ‎피그랑 탐 100 00:04:56,713 --> 00:05:00,343 ‎마리아-마리아는 ‎훌륭한 숙녀라네 101 00:05:00,425 --> 00:05:02,795 ‎피그랑 탐은 아기들 사랑해 102 00:05:04,012 --> 00:05:07,932 ‎소음 같으면서도 은근히 ‎귀에 쏙쏙 박히네 103 00:05:08,975 --> 00:05:11,975 ‎부모들이 좋아하는 테마 송이라 ‎제법이군 104 00:05:12,061 --> 00:05:13,691 ‎어디 실력 좀 볼까? 105 00:05:14,105 --> 00:05:15,515 ‎어린이 여러분! 106 00:05:15,773 --> 00:05:17,573 ‎마리아-마리아가 왔어요 107 00:05:17,650 --> 00:05:20,740 ‎우리랑 함께 즐기러 와 줘서 ‎정말 기뻐요! 108 00:05:20,820 --> 00:05:22,200 ‎안녕, 피그! 109 00:05:24,324 --> 00:05:26,284 ‎오늘은 기분이 어때? 110 00:05:27,660 --> 00:05:29,000 ‎'언짢아' 111 00:05:29,370 --> 00:05:30,540 ‎저런! 112 00:05:30,621 --> 00:05:33,461 ‎실내에 너무 오래 있어서 ‎그런가 보구나 113 00:05:36,544 --> 00:05:40,474 ‎'나는 조금 졸려' 114 00:05:40,673 --> 00:05:44,093 ‎안녕, 탐! ‎기운이 없구나 115 00:05:44,177 --> 00:05:47,717 ‎난 종일 실내에만 있어서 ‎기분이 우울할 때 116 00:05:47,889 --> 00:05:51,519 ‎밖에 나가서 놀면 ‎기분 좋아지더라! 117 00:05:51,601 --> 00:05:54,561 ‎꿈틀꿈틀하는 게 뭘까? 118 00:05:55,480 --> 00:05:57,690 ‎키득키득 웃는 애벌레 맞아 119 00:06:00,359 --> 00:06:02,899 ‎- 세상에! ‎- 그래, 옳지! 120 00:06:03,404 --> 00:06:04,364 ‎잘한다! 121 00:06:04,822 --> 00:06:05,702 ‎지진이... 122 00:06:05,782 --> 00:06:08,332 ‎내 엉덩이에 일어난 거야? 123 00:06:11,245 --> 00:06:14,285 ‎귀에 착 감기는 망할 꿈틀이로 ‎엉덩이 댄스를 유발하다니! 124 00:06:17,126 --> 00:06:19,796 ‎인정하지 ‎위험할 정도로 실력이 좋군 125 00:06:20,088 --> 00:06:23,468 ‎'마리아-마리아 ‎난 지금 정말 즐거워' 126 00:06:23,549 --> 00:06:27,759 ‎'근데 이 재미있는 걸 ‎누가 놓치고 있는지 알아?' 127 00:06:28,346 --> 00:06:31,056 ‎'아기, 바로 아기들이야!' 128 00:06:31,682 --> 00:06:36,772 ‎피그랑 탐이랑 밖에서 같이 ‎놀고 싶은 아기는 어디에 있을까? 129 00:06:36,854 --> 00:06:38,734 ‎보자... 130 00:06:39,232 --> 00:06:40,692 ‎여기 있다! 131 00:06:41,067 --> 00:06:42,607 ‎날 지목하잖아! ‎바보같이 행동해! 132 00:06:42,777 --> 00:06:43,817 ‎- 응? ‎- 좋아 133 00:06:44,445 --> 00:06:47,195 ‎어쩜 좋아! ‎우리 아기를 지목했어! 134 00:06:47,281 --> 00:06:49,161 ‎아기를 무대로 ‎데리고 내려가야겠지? 135 00:06:49,242 --> 00:06:51,702 ‎- 제가 갈게요 ‎- 잘한다! 136 00:06:51,786 --> 00:06:52,946 ‎그래! 137 00:06:58,626 --> 00:07:02,706 ‎어쩜, 귀엽기도 하지! 138 00:07:02,797 --> 00:07:04,717 ‎'하고 싶은 놀이가 있는데 ‎뭔지 알아?' 139 00:07:04,799 --> 00:07:08,969 ‎'내가 세상에서 제일 좋아하는 ‎야외 활동이란다' 140 00:07:10,721 --> 00:07:12,641 ‎'멍멍이랑 산책하기!' 141 00:07:13,057 --> 00:07:14,637 ‎어림없는 소리! 142 00:07:15,059 --> 00:07:18,859 ‎- 멍멍이랑 산책하기! ‎- 멍멍이랑 산책하기! 143 00:07:21,232 --> 00:07:24,242 ‎저 강아지 옷 입은 아기가 ‎바로 우리 아들이에요! 144 00:07:24,652 --> 00:07:25,572 ‎준비! 145 00:07:25,653 --> 00:07:29,493 ‎사뿐사뿐 ‎멍멍이랑 산책하기! 146 00:07:29,574 --> 00:07:30,994 ‎자, 다 같이! 147 00:07:31,075 --> 00:07:35,155 ‎사뿐사뿐 ‎멍멍이랑 산책하기! 148 00:07:36,247 --> 00:07:38,037 ‎날 보냈어야지 149 00:07:38,749 --> 00:07:40,209 ‎네가 TV에 나오다니 150 00:07:40,418 --> 00:07:41,538 ‎정말 재미있었어! 151 00:07:41,627 --> 00:07:44,167 ‎기저귀 발진 3기만큼이나 ‎재미있지 152 00:07:44,714 --> 00:07:46,134 ‎내가 지금 걸렸거든 153 00:07:46,215 --> 00:07:49,755 ‎공짜 팁을 줄게, 기저귀 교체는 ‎두 시간을 넘기지 말 것 154 00:07:49,844 --> 00:07:52,514 ‎그건 나랑 상관없는 팁 같은데 155 00:07:52,597 --> 00:07:56,807 ‎피그랑 탐 비치 타월이 ‎두 장에 겨우 5달러래! 156 00:07:56,893 --> 00:07:58,273 ‎디자인 섞어서 고르자! 157 00:07:58,478 --> 00:08:00,978 ‎마리아-마리아가 날 뽑은 게 ‎우연일 리 없어 158 00:08:01,189 --> 00:08:03,109 ‎- 함정이었다고 ‎- 왜 그러겠어? 159 00:08:03,191 --> 00:08:06,031 ‎베이비 나라의 사랑 시장 점유율을 ‎노리는 게 분명해 160 00:08:06,110 --> 00:08:08,110 ‎날 망신 준 건 경고 사격이었어 161 00:08:08,196 --> 00:08:10,406 ‎다음번엔 뭘 발사할까? 162 00:08:11,616 --> 00:08:15,196 ‎올려 줘, 템플턴 ‎내 눈으로 직접 적을 보고 싶다 163 00:08:15,286 --> 00:08:18,156 ‎오늘 쇼에서 정말 잘해 줬어! 164 00:08:18,247 --> 00:08:21,747 ‎피그랑 탐이 직접 ‎고맙다고 전하고 싶대 165 00:08:21,959 --> 00:08:22,999 ‎좋은 생각이네요! 166 00:08:23,085 --> 00:08:24,745 ‎너희 부모님도 허락하실까? 167 00:08:24,837 --> 00:08:26,837 ‎나 피그랑 탐 짱 좋아! 168 00:08:27,298 --> 00:08:28,378 ‎허락하실 거예요 169 00:08:38,726 --> 00:08:39,596 ‎재미있는 쇼네요! 170 00:08:39,684 --> 00:08:41,234 ‎- 정말 훌륭해요 ‎- 고마워 171 00:08:41,312 --> 00:08:44,152 ‎피그 군, 탐 군이 ‎자리해 줘서 영광이래 172 00:08:44,232 --> 00:08:47,152 ‎우린 아기가 말을 하고 ‎비밀 회사를 운영하는 것도 알아 173 00:08:47,527 --> 00:08:49,567 ‎잘됐군 ‎더는 연기 안 해도 되겠어 174 00:08:49,654 --> 00:08:52,204 ‎그쪽도 가짜 통역 연기는 관두고 175 00:08:52,281 --> 00:08:55,911 ‎일이 엉망이 되기 전에 ‎TV 시청률을 위해 착취 중인 176 00:08:55,993 --> 00:08:58,873 ‎가엽고 어리석은 서커스 동물을 ‎데리고 떠나는 게 어때? 177 00:08:59,038 --> 00:09:01,038 ‎날 오해했구나, 보스 베이비 178 00:09:01,123 --> 00:09:04,793 ‎난 피그랑 탐의 소통 담당이자 ‎변호사고 대리인이야 179 00:09:04,877 --> 00:09:08,297 ‎때론 이 친구들을 웃기려고 ‎헬륨 풍선을 마시기도 해 180 00:09:11,050 --> 00:09:13,180 ‎절대 착취하지 않아 181 00:09:14,011 --> 00:09:16,061 ‎'웃겨!' 182 00:09:19,016 --> 00:09:23,516 ‎'내 목소리는 원래 ‎중후하다고 꼭 전해 줘' 183 00:09:23,604 --> 00:09:25,154 ‎물론이야, 탐 군 184 00:09:26,607 --> 00:09:29,567 ‎'이제 거래를 해 볼까?' 185 00:09:30,861 --> 00:09:32,781 ‎개미핥기가 책임자야? 186 00:09:34,198 --> 00:09:35,738 ‎진짜 웃긴다! 187 00:09:38,953 --> 00:09:41,373 ‎눈치가 없었네 ‎엄청 실력 있어 보여 188 00:09:41,581 --> 00:09:43,711 ‎'내가 책임자 맞아' 189 00:09:43,791 --> 00:09:45,421 ‎'근데 난 타만두아 개미핥기야' 190 00:09:45,876 --> 00:09:48,546 ‎- '그냥 개미핥기는 촌뜨기지' ‎- 그렇군 191 00:09:48,629 --> 00:09:50,009 ‎하지만 내 경고는 유효하다 192 00:09:50,089 --> 00:09:51,919 ‎베이비 나라를 ‎어떻게 알았는지 궁금하다 193 00:09:52,133 --> 00:09:54,393 ‎'우리 서로 아는 친구가 있어' 194 00:09:54,468 --> 00:09:56,548 ‎'퍼그 요원 알지?' 195 00:09:56,929 --> 00:09:58,929 ‎고맙군, 버그 196 00:09:59,015 --> 00:10:01,055 ‎내 경고는 여전히 유효하다 197 00:10:01,142 --> 00:10:03,392 ‎아기 사랑을 빼앗으러 왔다면 ‎각오하는 게... 198 00:10:03,477 --> 00:10:07,897 ‎'아니, 아기 사랑을 ‎훔치는 데엔 관심 없어' 199 00:10:07,982 --> 00:10:09,362 ‎아기를 훔치려는 거야! 200 00:10:09,567 --> 00:10:11,147 ‎- '뭐?' ‎- '뭐?' 201 00:10:11,360 --> 00:10:14,030 ‎아냐? 그냥 찍어 봤어 ‎계속해 202 00:10:15,114 --> 00:10:18,124 ‎'아기를 향한 인류의 사랑은' 203 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 ‎'우리 TV 프로그램에 꼭 필요하지' 204 00:10:20,244 --> 00:10:23,044 ‎'우린 경쟁자가 아니야' 205 00:10:23,122 --> 00:10:25,502 ‎'우리는 그저 너희의...' 206 00:10:25,583 --> 00:10:27,003 ‎'친구가 되고 싶어!' 207 00:10:28,461 --> 00:10:30,711 ‎그럼 얘기가 달라지지 208 00:10:33,174 --> 00:10:35,094 ‎'정말 기뻐' 209 00:10:35,176 --> 00:10:38,886 ‎'우린 베이비 나라의 ‎열성 팬이야, BB' 210 00:10:38,971 --> 00:10:40,061 ‎과찬의 말씀 211 00:10:40,264 --> 00:10:42,224 ‎'BB라고 불러도 될까?' 212 00:10:42,558 --> 00:10:43,978 ‎BB 친구 좋을 대로 213 00:10:44,477 --> 00:10:46,397 ‎'웃겨!' 214 00:10:49,523 --> 00:10:53,153 ‎이제 그만 가 봐야겠다 ‎답장해야 할 팬레터가 많아서 215 00:10:53,235 --> 00:10:54,895 ‎- 말 안 해도 알지? ‎- 물론 216 00:10:55,112 --> 00:11:00,452 ‎피그 군, 탐 군이 정기적인 ‎모임 행사를 열자고 하는데 217 00:11:00,534 --> 00:11:01,744 ‎좋은 생각이야! 218 00:11:01,827 --> 00:11:04,117 ‎회장의 사교 활동이 ‎세상을 움직이는 법이지 219 00:11:04,205 --> 00:11:07,625 ‎- 여기들 있었구나! ‎- 대스타랑 어울리다니! 220 00:11:07,708 --> 00:11:09,958 ‎- 같이 사진 찍어도 돼요? ‎- 물론이죠! 221 00:11:10,169 --> 00:11:12,049 ‎다 같이 모여서 222 00:11:12,129 --> 00:11:14,169 ‎'피그랑 탐'하고 외쳐요! 223 00:11:14,256 --> 00:11:15,836 ‎- 피그랑 탐! ‎- 피그랑 탐! 224 00:11:16,801 --> 00:11:20,351 ‎같이 대화도 나누고 ‎암살 시도도 없었고 225 00:11:20,429 --> 00:11:22,259 ‎TV 스타 친구까지 사귀었어! 226 00:11:22,348 --> 00:11:24,638 ‎일이 너무 잘 풀려서 ‎꿈만 같아 227 00:11:24,725 --> 00:11:27,595 ‎- 스테이시, 현장팀 전투 준비 ‎- 드디어! 228 00:11:27,686 --> 00:11:29,606 ‎잠깐, 뭐? ‎전투라니, 왜? 229 00:11:29,688 --> 00:11:31,608 ‎템플턴, 아까 뭐 들었어? 230 00:11:31,690 --> 00:11:33,650 ‎놈들이 전쟁을 선포했잖아 ‎난 수락했고 231 00:11:33,818 --> 00:11:35,608 ‎그쪽은 안 그랬어 ‎너도 안 그랬고 232 00:11:35,694 --> 00:11:38,614 ‎같이 웃으면서 ‎종종 어울리기로 했잖아 233 00:11:38,823 --> 00:11:39,993 ‎회장식 표현법이야 234 00:11:40,074 --> 00:11:42,034 ‎경영진은 절대 ‎진심을 드러내지 않아 235 00:11:42,118 --> 00:11:45,618 ‎'직급을 올려 줄게'는 ‎급여는 안 울려 준단 뜻이고 236 00:11:45,704 --> 00:11:49,044 ‎'인력의 불균형 해소'란 말은 ‎대량 해고를 뜻하지 237 00:11:49,125 --> 00:11:52,085 ‎'정기적인 모임 행사를 열자'는 ‎말의 의미는... 238 00:11:54,713 --> 00:11:55,923 ‎보고만 있을 순 없잖아! 239 00:11:56,173 --> 00:11:57,383 ‎당연하지 240 00:11:57,466 --> 00:11:59,466 ‎베이비들이여! 우린 ‎이날을 위해 훈련해 왔다 241 00:11:59,552 --> 00:12:01,182 ‎가슴에 투쟁의 불을 지피고 242 00:12:01,262 --> 00:12:04,812 ‎항복의 수치로 그을음이 ‎생길 때까지 적들을 불태우자! 243 00:12:04,890 --> 00:12:07,480 ‎베이비 나라는 전쟁을 시작한다! 244 00:12:09,228 --> 00:12:11,768 ‎난 이 전쟁 계획을 ‎승인할 수 없네 245 00:12:11,856 --> 00:12:14,226 ‎전략적인 놈들입니다 246 00:12:14,400 --> 00:12:16,280 ‎대단한 놈들인 건 인정해 247 00:12:16,360 --> 00:12:18,650 ‎하지만 전쟁만은 ‎승인할 수 없네 248 00:12:18,737 --> 00:12:20,817 ‎의장님, 왜 안 되는 겁니까? 249 00:12:20,906 --> 00:12:22,406 ‎하우스 밀크입니다 250 00:12:22,491 --> 00:12:25,541 ‎탁탁 두들겨서 풍미를 ‎끌어올리시겠습니까? 251 00:12:25,619 --> 00:12:27,159 ‎고맙네, 돈드레 252 00:12:33,586 --> 00:12:35,336 ‎훌륭해 253 00:12:35,671 --> 00:12:38,011 ‎전쟁은 끔찍한 사업이야 ‎보스 베이비 254 00:12:38,424 --> 00:12:43,394 ‎안 되는 이유를 묻지 말고 ‎그래야 하는 이유를 입증하게 255 00:12:43,554 --> 00:12:45,394 ‎놈들 때문에 깜빡 신호가... ‎아기 사랑! 256 00:12:45,473 --> 00:12:46,353 ‎의장님도 보셨죠 257 00:12:46,599 --> 00:12:49,189 ‎그깟 신호 때문에 ‎전쟁을 하려는 건가? 258 00:12:49,268 --> 00:12:51,598 ‎피그랑 탐이 원인이라고 ‎단정할 수 있나? 259 00:12:51,812 --> 00:12:54,982 ‎확신할 순 없지만... ‎척 보면 척 아닙니까? 260 00:12:55,065 --> 00:12:56,275 ‎뭔가를 꾸미고 있습니다 261 00:12:56,484 --> 00:12:59,824 ‎아기 사랑이 공격받는다면 ‎투쟁을 해서 되찾아야겠지 262 00:12:59,904 --> 00:13:03,454 ‎하지만 우리가 먼저 ‎전쟁을 시작하는 건 안 되네 263 00:13:03,532 --> 00:13:05,082 ‎내 대답은 '노'야 264 00:13:08,454 --> 00:13:10,964 ‎이 문제가 자네에게 얼마나 ‎큰 스트레스를 주는지 보게 265 00:13:11,040 --> 00:13:13,710 ‎자넨 멍멍이 과자에 ‎손도 안 댔잖아 266 00:13:13,792 --> 00:13:16,882 ‎조언을 해도 되겠나? ‎취미를 가져 보게 267 00:13:16,962 --> 00:13:18,672 ‎난 털실로 인형을 뜨네 268 00:13:18,756 --> 00:13:21,466 ‎이 녀석은 나고 ‎이쪽은 내 쌍둥이 형일세 269 00:13:21,550 --> 00:13:23,140 ‎이사회 베이비 에르마노 메노르! 270 00:13:23,427 --> 00:13:24,507 ‎'안녕, 동생아' 271 00:13:24,595 --> 00:13:26,095 ‎'안녕, 형' 272 00:13:26,180 --> 00:13:27,930 ‎'우리 함께 사업을 하지' 273 00:13:28,015 --> 00:13:30,095 ‎타닥타닥 ‎엔터키 누르면 돈이 들어오네! 274 00:13:30,184 --> 00:13:32,024 ‎타닥타닥 ‎엔터키 누르면 돈이 들어오네! 275 00:13:37,066 --> 00:13:41,236 ‎이게 바로 장난감 블록으로 ‎염소의 내장을 빼내는 방법이야 276 00:13:41,320 --> 00:13:43,910 ‎- 스테이시 ‎- 실행한단 건 아니고 277 00:13:44,406 --> 00:13:47,486 ‎에밀리아노 의장이 ‎선제공격을 반대했어 278 00:13:49,411 --> 00:13:53,081 ‎나더러 스트레스가 많고 ‎과민하다면서 취미를 가지라더군 279 00:13:53,165 --> 00:13:55,915 ‎그런 제안을 무시하는 게 ‎보스의 취미라면? 280 00:13:56,043 --> 00:13:57,713 ‎그럼 전쟁은 안 하는 거네? 281 00:13:57,878 --> 00:13:59,088 ‎글쎄... 282 00:13:59,171 --> 00:14:01,881 ‎에밀리아노 의장은 ‎선제공격을 하지 말라고 했어 283 00:14:01,966 --> 00:14:04,256 ‎그래서 나도 취미를 가져볼까 해 284 00:14:04,969 --> 00:14:08,929 ‎피그랑 탐을 짜증 나게 해서 ‎먼저 공격하게 하는 거야 285 00:14:09,014 --> 00:14:11,274 ‎그럼 우리가 원하는 상황을 ‎만들 수 있다 286 00:14:11,892 --> 00:14:14,442 ‎네가 한 말 중에 제일 동생다운 ‎유치한 말이었어 287 00:14:16,105 --> 00:14:19,525 ‎이렇게 다시 모이니 ‎정말 기쁘군 288 00:14:19,692 --> 00:14:24,152 ‎'즐거운 시합 ‎건강한 의견 교환 기대할게' 289 00:14:24,363 --> 00:14:25,413 ‎'킹피셔 블루 클럽으로' 290 00:14:25,489 --> 00:14:26,619 ‎대령했어, 탐 군 291 00:14:27,074 --> 00:14:28,624 ‎- 추천한다면? ‎- 퍼터 292 00:14:28,701 --> 00:14:29,741 ‎뻔하지, 미니 골프잖아 293 00:14:29,827 --> 00:14:33,077 ‎두 야수를 전쟁으로 이끌 만한 ‎작전 말이야 294 00:14:33,163 --> 00:14:34,253 ‎참, 그렇지 295 00:14:34,331 --> 00:14:38,131 ‎'아기는 반짝이 골프공을 좋아해' ‎작전은 어때? 296 00:14:38,210 --> 00:14:39,340 ‎탁월한 선택이야 297 00:14:39,420 --> 00:14:40,420 ‎짐보? 298 00:14:52,641 --> 00:14:54,181 ‎아기들이란, 안 그래? 299 00:14:54,268 --> 00:14:56,978 ‎'공을 돌려다오, 젖먹이' 300 00:15:04,194 --> 00:15:07,074 ‎탐의 클럽을 조심하렴 ‎순수한 아가! 301 00:15:12,328 --> 00:15:13,998 ‎자기도 봤어? 302 00:15:14,079 --> 00:15:16,919 ‎날아드는 골프 클럽을 막아서 ‎피그가 아기를 구했어 303 00:15:16,999 --> 00:15:19,039 ‎아기를 정말 사랑하나 봐! 304 00:15:22,713 --> 00:15:25,513 ‎회장 친구, 다섯 번째 경주에서 ‎누굴 찍었나? 305 00:15:25,591 --> 00:15:29,931 ‎- 난 바다거북을 생각하는데 ‎- '난 일각돌고래가 좋아' 306 00:15:30,346 --> 00:15:33,176 ‎멋진 장면을 놓치고 있군 ‎다른 회장 친구 307 00:15:33,265 --> 00:15:35,885 ‎뭐 읽어, 부동산 코너? ‎재미있지 308 00:15:35,976 --> 00:15:38,976 ‎경고하자면 우리 아기들은 ‎주의집중 시간이 짧아 309 00:15:39,063 --> 00:15:41,153 ‎- 일면! ‎- '부동산!' 310 00:15:41,231 --> 00:15:43,531 ‎알았어, 투자를 다각화해야 해 311 00:15:43,609 --> 00:15:45,189 ‎- 지역 스포츠! ‎- '부동산' 312 00:15:45,277 --> 00:15:46,197 ‎쓰레기다! 313 00:15:49,198 --> 00:15:51,158 ‎죄 없는 아가, 조심하렴! 314 00:15:51,241 --> 00:15:53,081 ‎조금 있으면 피그가... 315 00:15:53,661 --> 00:15:54,911 ‎이런! 316 00:15:54,995 --> 00:15:56,325 ‎뭐든 먹어 치우는군 317 00:15:59,667 --> 00:16:02,587 ‎스타 염소가 우리 아기를 구했어! ‎지저분한 아기가 쏟은 318 00:16:02,670 --> 00:16:04,800 ‎쓰레기를 먹을 뻔했는데! 319 00:16:04,880 --> 00:16:07,630 ‎그나저나 ‎피그랑 탐 쇼 완전 좋아! 320 00:16:08,509 --> 00:16:09,839 ‎미안해, 보스 321 00:16:09,927 --> 00:16:12,927 ‎걱정 마, 짐보 ‎피그랑 탐은 무너질 거야 322 00:16:13,013 --> 00:16:15,773 ‎진짜 골칫거리인 아기들을 ‎데려오기만 하면 돼 323 00:16:19,353 --> 00:16:21,773 ‎봤지? ‎피그랑 탐이 우릴 초대했어 324 00:16:21,939 --> 00:16:23,399 ‎우리 VIP야 325 00:16:23,482 --> 00:16:25,942 ‎너희가 아기를 엄청 좋아하길래 326 00:16:26,235 --> 00:16:29,695 ‎오늘 회장 모임에 함께할 ‎친구들을 몇 명 데려왔어 327 00:16:32,783 --> 00:16:34,993 ‎이리 오렴, 스쿠터! 328 00:16:37,621 --> 00:16:40,871 ‎미안해요 ‎평소엔 안 이러는데... 329 00:16:40,958 --> 00:16:42,418 ‎이리 돌아와, 어서! 330 00:16:42,501 --> 00:16:44,751 ‎스테이시, 팀 준비시켜 331 00:16:44,837 --> 00:16:46,377 ‎곧 전쟁이다 332 00:16:51,427 --> 00:16:55,887 ‎꿈틀꿈틀하는 게 뭘까? ‎키득키득 웃는 애벌레 맞아 333 00:16:56,015 --> 00:16:58,675 ‎다 같이 씰룩씰룩 334 00:16:58,767 --> 00:17:00,767 ‎씰룩씰룩, 키득키득해 볼까? 335 00:17:02,354 --> 00:17:03,444 ‎내 얘길 들어보렴 336 00:17:03,522 --> 00:17:05,942 ‎애벌레처럼 씰룩씰룩 ‎꿈틀꿈틀, 키득키득 337 00:17:06,025 --> 00:17:08,315 ‎키득키득 따라 해 봐 ‎흔들흔들, 씰룩씰룩 338 00:17:08,402 --> 00:17:11,162 ‎애벌레가 꿈틀하면 ‎우린 모두 씰룩씰룩 339 00:17:11,989 --> 00:17:16,789 ‎잘했어! ‎이제 다 같이 포옹하자! 340 00:17:17,661 --> 00:17:20,711 ‎아기를 무척 사랑해 주네요 341 00:17:20,914 --> 00:17:23,754 ‎아기들이 못되게 굴어서 ‎미워할 만도 한데요 342 00:17:27,378 --> 00:17:29,508 ‎잠깐! 그거 내 모자야! 343 00:17:31,383 --> 00:17:35,933 ‎에밀리아노가 전쟁만 허가하면 ‎흠씬 두들겨 패 줄 텐데 344 00:17:36,013 --> 00:17:39,773 ‎어떻게 괴롭혀야 놈들이 ‎선제공격을 하겠냔 말이야 345 00:17:39,892 --> 00:17:43,102 ‎주걱으로 ‎팬들을 떼어내야 할걸 346 00:17:43,729 --> 00:17:45,109 ‎템플턴, 넌 천재야! 347 00:17:45,481 --> 00:17:49,571 ‎뭐? 아니, 모자 쓴 내 모습이 ‎멋져서 한 말이었어 348 00:17:49,651 --> 00:17:51,281 ‎내 머리를 감싼 것 좀 봐 349 00:17:51,361 --> 00:17:53,241 ‎어쨌건 넌 우연한 천재야 350 00:17:53,322 --> 00:17:56,662 ‎내가 할 일은 열광적인 대중에게서 ‎두 녀석을 떼어내고 351 00:17:56,742 --> 00:17:59,332 ‎형편없는 본모습을 ‎끌어내는 거야 352 00:17:59,411 --> 00:18:00,501 ‎위험하긴 하지 353 00:18:00,579 --> 00:18:03,289 ‎잘못되면 내 미래는 ‎시궁창에 처박힐 테니 354 00:18:03,373 --> 00:18:07,343 ‎다음 모임 장소를 ‎어디로 해야 할지 확실히 알겠어 355 00:18:10,547 --> 00:18:11,627 ‎맙소사! 356 00:18:15,177 --> 00:18:19,097 ‎보스, 아기 사랑꾼인 척하는 ‎사기꾼들을 회사로 데려왔어? 357 00:18:19,181 --> 00:18:20,891 ‎맞아, 스테이시 358 00:18:20,974 --> 00:18:23,694 ‎팬들이 없으니 ‎참을 이유도 없다 359 00:18:23,769 --> 00:18:26,399 ‎새 친구와 우리 사이엔 ‎필터가 없단 얘기야 360 00:18:26,480 --> 00:18:30,940 ‎회사엔 시끄럽고 냄새나는 ‎반항심 가득한 아기들뿐이고 361 00:18:31,235 --> 00:18:32,525 ‎'우리가 인수할게' 362 00:18:33,112 --> 00:18:34,152 ‎뭐라고? 363 00:18:34,238 --> 00:18:37,368 ‎피그 군, 탐 군이 ‎이곳을 사고 싶대 364 00:18:37,699 --> 00:18:39,159 ‎- 뭐? ‎- 안 돼! 365 00:18:39,868 --> 00:18:42,908 ‎'네 사무실은 우리 상품 ‎새 생산 라인의 중추가 될 거야' 366 00:18:42,996 --> 00:18:46,416 ‎'자연광과 큰 창문을 다 갖췄어' 367 00:18:46,500 --> 00:18:47,330 ‎'갖고 싶어!' 368 00:18:47,417 --> 00:18:51,757 ‎'아래층 공장에서 상품과 ‎액세서리를 대량 생산할 계획이다' 369 00:18:51,839 --> 00:18:52,669 ‎'갖고 싶어!' 370 00:18:52,756 --> 00:18:54,836 ‎'공갈 젖꼭지 이동 기술' 371 00:18:54,925 --> 00:18:56,635 ‎'가능성이 무궁무진해' 372 00:18:57,886 --> 00:18:58,926 ‎'지루해!' 373 00:19:00,597 --> 00:19:02,977 ‎'피그는 부동산 전문가야' 374 00:19:03,058 --> 00:19:06,688 ‎'버그가 이 회사 얘길 했을 때 ‎피그는 바로 알았지' 375 00:19:06,895 --> 00:19:10,725 ‎'하지만 난 확신이 필요했고 ‎직접 와 보고 싶었다' 376 00:19:10,816 --> 00:19:14,186 ‎'적을 아주 귀찮게 하면' 377 00:19:14,278 --> 00:19:18,118 ‎'무너져서 우리가 원하는 걸 ‎줄 거라 생각했지' 378 00:19:18,407 --> 00:19:20,237 ‎멋진 계획이다! 379 00:19:21,326 --> 00:19:23,826 ‎응, 알았어 380 00:19:24,246 --> 00:19:27,876 ‎제법이군, 하지만 ‎베이비 나라는 거래하지 않는다 381 00:19:30,169 --> 00:19:33,629 ‎탐 군, 피그 군은 ‎네가 결정할 사안이 아니래 382 00:19:33,714 --> 00:19:36,594 ‎괜찮다면 우리가 제시하는 ‎후한 거래액을 383 00:19:36,675 --> 00:19:39,255 ‎이사회에 직접 전하고 싶은데 384 00:19:40,304 --> 00:19:42,354 ‎보스, 이건 뭐로 보나 손해야 385 00:19:42,431 --> 00:19:45,931 ‎쟤들을 데려온 일로 ‎보스가 해고되지 않는다고 해도 386 00:19:46,018 --> 00:19:49,608 ‎'팔겠네'라고 답하는 순간 ‎우리 전부 실직자 신세라고! 387 00:19:49,688 --> 00:19:51,438 ‎모험을 해 보겠어 388 00:19:55,527 --> 00:19:56,357 ‎환영하네 389 00:19:56,445 --> 00:20:00,615 ‎우리 회사에 방문했다기에 ‎솔직히 조금 놀랐네만 390 00:20:02,367 --> 00:20:05,577 ‎아기 사랑에 대한 ‎상호 간의 마음은 같으니 391 00:20:05,662 --> 00:20:08,792 ‎식사나 하면서 ‎사업 이야기나 하세 392 00:20:09,082 --> 00:20:11,292 ‎'저희야 영광입니다' 393 00:20:11,627 --> 00:20:14,247 ‎이사회도 회사를 사겠다는 ‎제안 내용은 들었으니 394 00:20:14,338 --> 00:20:17,548 ‎충분히 숙고하여 ‎합당한 결정을... 395 00:20:17,633 --> 00:20:21,303 ‎저 망할 염소가 내 장갑 인형에 ‎무슨 짓을 하는 거지? 396 00:20:23,472 --> 00:20:26,062 ‎저 입속에 든 게 나야, 너야? 397 00:20:26,141 --> 00:20:28,191 ‎모양만 봐선 구분이 안 돼! 398 00:20:30,479 --> 00:20:31,309 ‎'배고파!' 399 00:20:33,732 --> 00:20:35,732 ‎정말 끔찍하네요 400 00:20:35,817 --> 00:20:39,357 ‎형편없는 본모습을 ‎드러낸 것 같습니다 401 00:20:41,531 --> 00:20:46,081 ‎이곳에서 내 손과 마음으로 빚은 ‎창조물을 무시하다니 402 00:20:46,161 --> 00:20:49,961 ‎자네들이 세상의 사랑을 ‎조금이라도 받는 한 403 00:20:50,040 --> 00:20:51,420 ‎분명히 말하는데 404 00:20:51,500 --> 00:20:54,500 ‎전쟁이야! 405 00:20:54,795 --> 00:20:56,755 ‎탁월한 결정이십니다 406 00:20:56,838 --> 00:20:58,218 ‎전쟁이다, 스테이시 407 00:20:58,298 --> 00:21:00,218 ‎사진 풀어 408 00:21:00,509 --> 00:21:02,009 ‎'무슨 사진?' 409 00:21:02,094 --> 00:21:03,144 ‎'어리둥절' 410 00:21:03,303 --> 00:21:05,643 ‎스테이시도 취미가 있거든 411 00:21:05,722 --> 00:21:07,602 ‎파파라치 포토저널리즘 412 00:21:07,683 --> 00:21:10,643 ‎부디 꿈틀꿈틀 애벌레처럼 ‎잘 빠져나가길 빈다 413 00:21:10,852 --> 00:21:12,232 ‎전쟁에 돌입한다 414 00:21:12,562 --> 00:21:16,112 ‎피그랑 탐은 아기 사랑을 통해 ‎제국을 건설했지만 415 00:21:16,191 --> 00:21:19,571 ‎이 사진들은 사랑 말고 ‎다른 걸 묘사하네요 416 00:21:19,653 --> 00:21:22,573 ‎마리아-마리아 ‎어떻게 설명할 겁니까? 417 00:21:22,823 --> 00:21:24,323 ‎어떻게 설명해야 하는데요? 418 00:21:24,533 --> 00:21:25,913 ‎난 설명할 이유 없죠 419 00:21:26,159 --> 00:21:27,909 ‎- 바로 그겁니다 ‎- 뭐라고요? 420 00:21:28,078 --> 00:21:29,998 ‎제 말이 그거라고요 421 00:21:30,080 --> 00:21:33,920 ‎피그랑 탐은 롤 모델이 되겠다고 ‎주장한 적 없어요 422 00:21:34,001 --> 00:21:37,341 ‎'아기들 사랑해'라고 ‎말한 적도 없고요 423 00:21:37,421 --> 00:21:41,881 ‎'피그랑 탐은 아기들 사랑해'가 ‎쇼 제목인 걸로 알고 있는데 424 00:21:41,967 --> 00:21:43,427 ‎앤지, 팩트 체크해 줄래요? 425 00:21:43,510 --> 00:21:44,510 ‎네, 맞죠 426 00:21:44,594 --> 00:21:45,934 ‎쇼 제목이 그거잖아요 427 00:21:46,221 --> 00:21:48,061 ‎제목이 문제인가요? 428 00:21:48,140 --> 00:21:51,310 ‎피그랑 탐은 사회가 정해 준 ‎꼬리표를 거부합니다 429 00:21:51,393 --> 00:21:53,853 ‎이 둘은 그저 그런 ‎놀이 친구가 아니에요 430 00:21:53,937 --> 00:21:57,567 ‎그럼요, 원래는 ‎미디어의 악동들이죠 431 00:21:57,649 --> 00:21:59,819 ‎전 라이프스타일 브랜드가 보여요 432 00:21:59,901 --> 00:22:02,401 ‎대중들이 피그랑 탐을 받아들일 ‎준비가 돼 있는지 모르겠네요 433 00:22:02,487 --> 00:22:05,777 ‎악동, 피그랑 탐이라면 몰라도요 434 00:22:07,534 --> 00:22:09,044 ‎모자도 팔아요? 435 00:22:10,537 --> 00:22:13,997 ‎'네, 하지만 반드시 ‎거꾸로 써야 해요' 436 00:22:14,333 --> 00:22:15,213 ‎멋지네요 437 00:22:15,459 --> 00:22:16,999 ‎정말! 438 00:22:17,085 --> 00:22:19,755 ‎대화를 원자력 세탁기보다 ‎자연스럽게 돌리는군 439 00:22:19,838 --> 00:22:22,588 ‎미리 사과할게 ‎나도 저기서 모자 하나 사려고 440 00:22:22,674 --> 00:22:23,514 ‎팀, 안 돼! 441 00:22:23,717 --> 00:22:24,677 ‎괜찮아, 짐보 442 00:22:24,760 --> 00:22:28,350 ‎아직 전쟁에 돌입하진 못했지만 ‎놈들 계획에 지장은 줬잖아 443 00:22:28,430 --> 00:22:31,430 ‎피그랑 탐이 브랜드를 ‎재정비하려면 시간이 걸려 444 00:22:31,516 --> 00:22:34,016 ‎놈들이 돌아올 땐 ‎우리도 준비돼 있을 거야 445 00:22:34,102 --> 00:22:36,982 ‎그 전에 이 털실 인형부터 ‎완성해야겠지 446 00:22:37,064 --> 00:22:38,324 ‎해고당하지 않으려면 447 00:22:38,440 --> 00:22:39,780 ‎이거 어떻게 하는지 아는 사람? 448 00:22:40,150 --> 00:22:42,280 ‎안 돼, 머리가 떨어졌군 449 00:23:05,133 --> 00:23:07,263 ‎보스 베이비