1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Jeg vil ikke forstyrres. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby! 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jeg er en boss, boss baby! Boss, boss, boss baby! Boss, boss! 5 00:00:25,525 --> 00:00:30,695 Se et lillebitte barn, der gror! Boss Baby styrer, jeg er stor! 6 00:00:30,780 --> 00:00:35,740 Kører klapvogn her i gaden, hvor jeg bor! Boss Baby styrer, jeg er stor! 7 00:00:36,202 --> 00:00:41,622 Jeg kører det her hus, min vilje ske! Stik mig sutten, og skift min ble! 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Giv ikke trøst, giv mig løn! Det siger vi! 9 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Hvem er chef? -Mig! Det er Boss Baby! 10 00:00:53,595 --> 00:00:57,305 Æblemosteamleder til hovedkvarter. Målet er på farten. 11 00:00:57,390 --> 00:01:00,480 -Har han pakken? -Rekognosceringen er i gang. 12 00:01:02,771 --> 00:01:05,651 Er der nyt fra Bum-Bum, Kramse eller Rapand? 13 00:01:06,024 --> 00:01:10,454 Alle hold, giv en statusmelding. Hej! Det er Jimbo! Skift. 14 00:01:10,737 --> 00:01:13,487 Du behøver ikke sige dit navn hver gang. 15 00:01:13,740 --> 00:01:16,950 Modtaget. Det er modtaget af Jimbo. 16 00:01:17,035 --> 00:01:19,575 Bum-Bums teamleder til hovedkvarter. 17 00:01:23,792 --> 00:01:25,592 Udtrækning i gang. 18 00:01:25,668 --> 00:01:30,838 -Min assistent er klar til at sætte ind. -Kald mig ikke assistent. Jeg har et navn. 19 00:01:30,924 --> 00:01:36,354 Kramseteamleder til hovedkvarter. Vi vil forsøge at hacke lokalnetværket. 20 00:01:39,390 --> 00:01:41,850 Slå på knapperne, og se, hvad der sker. 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,147 Hej. Det er Buddy fra Team Rapand. 22 00:01:47,232 --> 00:01:50,402 Jeg er bekymret for nogle af vores agenter. 23 00:01:50,485 --> 00:01:51,855 Opfører de sig kært? 24 00:01:53,613 --> 00:01:56,493 -Ja da. -Så lad dem gøre deres arbejde. 25 00:01:56,574 --> 00:02:00,294 -Gul 100. -Gul 100. 26 00:02:05,208 --> 00:02:08,998 Hej med dig! Hold da op, hvor er du bedårende. 27 00:02:10,046 --> 00:02:14,926 Modtaget, teamledere. Lad os så få smækket pudder på den babynumse. 28 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 -Skal ske! -Javel. 29 00:02:16,553 --> 00:02:19,813 Og til hovedkvarteret: Orienter chefen. 30 00:02:19,889 --> 00:02:23,019 Modtaget. Skifter. Kærlig hilsen Jimbo. 31 00:02:25,687 --> 00:02:27,937 Jimbo! Fortæl mig de gode nyheder. 32 00:02:28,022 --> 00:02:31,902 Holdene er på plads. Missionen er fuldført om seks minutter. 33 00:02:31,985 --> 00:02:36,405 Lad os sige tre. Jeg går derop nu. Jeg har tiltro til mit hold. Gul 100! 34 00:02:36,656 --> 00:02:38,576 Gul 100... 35 00:02:38,950 --> 00:02:41,870 Alle hold, fristen er blevet halveret! 36 00:02:42,203 --> 00:02:43,373 -Umuligt! -Hvad? 37 00:02:43,580 --> 00:02:46,370 I kan jamre senere, babyer. Af sted! 38 00:02:47,000 --> 00:02:48,590 Har han pakken med? 39 00:02:49,794 --> 00:02:51,844 Beskidt ble er bekræftet. 40 00:02:53,423 --> 00:02:56,843 Han vil smide den i en almindelig skraldespand... 41 00:02:56,926 --> 00:02:59,756 ...inden døre, hvor andre færdes! 42 00:03:00,013 --> 00:03:02,683 Masker på! Gør klar til uskadeliggørelse. 43 00:03:03,016 --> 00:03:04,676 Team Bum-Bum, meld status. 44 00:03:07,520 --> 00:03:12,030 -Det går nok. Min assistent er stærk. -Hold op med at kalde mig assistent! 45 00:03:12,317 --> 00:03:16,737 -Jeg kender ikke tallene! -Vi er stadig i gang med afkodning. 46 00:03:16,821 --> 00:03:19,371 Kom så i gang, Kramse! Team Rapand? 47 00:03:19,866 --> 00:03:23,196 -Tit, tit! -Her vælter vi os i nuttethed. 48 00:03:23,286 --> 00:03:26,036 -Babykærlighed... -Der tog jeg din næse! 49 00:03:29,167 --> 00:03:30,497 Sød unge. 50 00:03:31,753 --> 00:03:33,713 -Buske mistede næsen. -Hvad? 51 00:03:33,796 --> 00:03:37,716 Manden fjernede den fra hans ansigt. Jeg får det dårligt! 52 00:03:41,429 --> 00:03:46,599 Hold gylpet fra gulvet. Vi hjælper. Jimbo, hold øje med Team Rapand! 53 00:03:46,684 --> 00:03:51,024 Jimmy-jambo! Er tallene klar? Diagrammet har ikke ændret sig. 54 00:03:51,189 --> 00:03:52,359 Når som helst. 55 00:03:52,440 --> 00:03:55,610 -Staci? -Jeg er i gang! 56 00:03:55,693 --> 00:04:01,873 Hej. Lige en hurtig opdatering. Buske er sluppet løs og vil have hævn. 57 00:04:03,534 --> 00:04:06,254 -Jeg er på vej. -Beskidt ble nærmer sig! 58 00:04:08,873 --> 00:04:11,293 Team Æblemos. I må klare jer selv. 59 00:04:11,668 --> 00:04:14,208 Bum-Bum og Kramse. Gør det færdigt! 60 00:04:24,222 --> 00:04:25,642 Se nu bare de babyer. 61 00:04:32,605 --> 00:04:34,065 Man bliver helt skruk. 62 00:04:35,733 --> 00:04:37,403 Jeg har en tilovers. 63 00:04:54,836 --> 00:04:55,876 Smukt. 64 00:05:01,718 --> 00:05:03,588 Højagtede bestyrelse! 65 00:05:03,678 --> 00:05:08,018 Boss Baby. Kan vi klare det her et andet sted? 66 00:05:08,933 --> 00:05:13,193 -Hvad mener du, hr. formand? -Du er direktør nu, og jeg er sulten. 67 00:05:13,271 --> 00:05:17,071 Vi kunne måske holde mødet i ledelsens spisesal. 68 00:05:24,449 --> 00:05:28,329 -Her er en aperitif. -Tak, Dondre. 69 00:05:35,418 --> 00:05:40,128 Et anstrøg af legepladssand fra Alsace-regionen. Pragtfuldt. 70 00:05:41,632 --> 00:05:45,602 De seneste tal for babykærlighed er imponerende. 71 00:05:45,928 --> 00:05:47,348 Mange tak, chef. 72 00:05:47,430 --> 00:05:52,230 -Hvordan er det dog lykkedes jer? -Gul 100. 73 00:05:54,729 --> 00:06:00,029 Det er min vision for Baby Corp. Målet er ikke førstepladsen på kærlighedsmarkedet. 74 00:06:00,109 --> 00:06:04,409 Vi kommer til at dække hele diagrammet. 100 procent. 75 00:06:04,781 --> 00:06:08,661 Pyt med, hvad folk kan lide. Deres dybfølte kærlighed 76 00:06:08,743 --> 00:06:12,793 skal kun omfatte babyer. 77 00:06:14,332 --> 00:06:17,672 Åbn flyhangaren, monsieur. Her kommer l'avion. 78 00:06:19,670 --> 00:06:20,710 Sådan der. 79 00:06:20,797 --> 00:06:25,587 -Jeg er vild med den plan. -Du aner ikke, hvor meget det betyder. 80 00:06:26,094 --> 00:06:29,934 En dygtig direktør fokuserer på de økonomiske nøgletal. 81 00:06:30,014 --> 00:06:31,774 -Markedsandel. -Sandt! 82 00:06:31,849 --> 00:06:35,979 -Feltoperationer. -Ros til Staci. Hun er god i lederrollen. 83 00:06:36,062 --> 00:06:37,692 Et veldrevet kontor. 84 00:06:39,774 --> 00:06:45,404 Et sted, hvor babyer kan gøre deres bedste i et miljø uden irritationsmomenter. 85 00:06:46,364 --> 00:06:51,794 -Det drejer sig om lejerne, ikke? -Jo, det drejer sig om lejerne. 86 00:06:51,869 --> 00:06:53,119 Vi er på sagen. 87 00:06:56,582 --> 00:06:59,752 Hold så op! Jeg skal bruge den. 88 00:07:03,381 --> 00:07:07,511 -Er det så Hvalp A/S nu? -Nej, det er blot en filial. 89 00:07:07,593 --> 00:07:10,723 Med den mest irriterende placering. 90 00:07:10,805 --> 00:07:14,015 Du skal ikke slikke på hanen. Slem hund! 91 00:07:16,978 --> 00:07:21,728 Baby Corp kom i økonomiske problemer, da trillingerne var direktører. 92 00:07:21,816 --> 00:07:24,686 -Vi var magtsyge. -Vi fik da løst det. 93 00:07:24,777 --> 00:07:29,697 -Ved at udleje lokaler til et andet firma. -Jeg vælger at leve med angeren. 94 00:07:29,782 --> 00:07:33,042 Lad os spise en ostebjælke og lave sprællemand. 95 00:07:33,119 --> 00:07:34,079 Hurra! 96 00:07:35,997 --> 00:07:38,707 Jeg har brug for din underskrift, chef. 97 00:07:38,791 --> 00:07:41,131 Kan du ikke bare smide hvalpene ud? 98 00:07:41,210 --> 00:07:47,010 Trillingernes lejekontrakt er ubrydelig, og hvalpenes advokater er hårde hunde. 99 00:07:47,300 --> 00:07:52,600 Derfor må jeg være kreativ, men bestyrelsesbaby Emiliano er utålmodig. 100 00:07:52,680 --> 00:07:56,310 Hvad så med min tryghedsfremvisning som hjælpespejder? 101 00:07:57,727 --> 00:07:59,477 Jeg afleder mor og far. 102 00:07:59,562 --> 00:08:03,772 Jeg kommer skam til din informative opvisning, Templeton. 103 00:08:04,233 --> 00:08:05,283 Gør du? 104 00:08:06,152 --> 00:08:09,662 Jeg er jo chefen. Direktøren! 105 00:08:09,739 --> 00:08:13,369 Jeg kan yde både 100 procent på kontoret og derhjemme. 106 00:08:13,451 --> 00:08:15,661 -Ulogisk. -Forretningslogik. 107 00:08:15,953 --> 00:08:18,373 Jeg behøver ikke gøre alt selv. 108 00:08:18,456 --> 00:08:22,626 Jeg udstikker visionen, så andre kan yde deres ypperste. 109 00:08:23,628 --> 00:08:25,918 Hej, skønne Baby Corp! 110 00:08:26,214 --> 00:08:29,304 -Gul 100! -Gul 100! 111 00:08:29,467 --> 00:08:35,177 Mine superstjernemedarbejdere! I brillerer, og jeg er stolt af jer alle. 112 00:08:35,389 --> 00:08:37,269 Det styrker mig virkelig. 113 00:08:37,350 --> 00:08:41,690 Han får mig til at ønske, at jeg er mindre rædsom på jobbet og privat. 114 00:08:41,771 --> 00:08:46,071 Nu sætter vi Baby Corps samlede hjernekapacitet på en ny opgave: 115 00:08:46,317 --> 00:08:48,567 Problemet med vores lejere. 116 00:08:49,195 --> 00:08:52,105 Ingen ideer er forkerte. Bare kom i gang. 117 00:08:52,198 --> 00:08:57,618 Jeg er offline i en times tid, men lidt fantasi og 100 procents indsats 118 00:08:57,828 --> 00:09:01,168 skal nok få hvalpene væk, før jeg er tilbage. 119 00:09:05,586 --> 00:09:09,416 Skal vi så sætte babykærlighedsmissionerne på pause? 120 00:09:09,507 --> 00:09:12,257 Nej! Der skal også ydes 100 procent. 121 00:09:13,803 --> 00:09:16,933 -Forretningslogik. -Nå, nu er jeg med. 122 00:09:17,139 --> 00:09:22,099 -Jeg har tiltro til alle. Kom så. Gul 100. -Gul 100! 123 00:09:23,688 --> 00:09:28,818 Hold skansen, Stace. Templeton? Lad os så tage til tryghedsfremvisning. 124 00:09:29,569 --> 00:09:32,359 -Hjælpespejdere... -Sørger for tryghed... 125 00:09:32,446 --> 00:09:37,156 -Ved at benytte enhver lejlighed... -Til at berede andre på farer. 126 00:09:39,996 --> 00:09:44,576 Første scenarie: Av, det svider! Jeg gik ind i en giftsumak. 127 00:09:44,667 --> 00:09:50,257 Kom sprit på huden, for det fjerner stoffet urushiol, der findes i giftsumak. 128 00:09:50,423 --> 00:09:53,883 Han er godt nok henrivende og taler med autoritet. 129 00:09:53,968 --> 00:09:58,718 Andet scenarie... Åh, nej. Gift! 130 00:09:58,931 --> 00:10:03,601 49. scenarie: Der er gået ild i mig. 131 00:10:03,769 --> 00:10:07,479 Jeg ruller dig ind i dette tæppe, som kvæler flammerne. 132 00:10:07,565 --> 00:10:09,935 Nu er jeg blevet slukket. 133 00:10:10,568 --> 00:10:14,698 107. scenarie: Virker mine røgalarmer mon? 134 00:10:14,780 --> 00:10:19,870 Man bør have røgalarmer i soveværelser og på alle husets etager. 135 00:10:19,952 --> 00:10:25,212 Vi har syv røgalarmer i mit hjem, og nu viser jeg, hvordan man tester dem. 136 00:10:25,291 --> 00:10:26,541 Nej, lad være, skat! 137 00:10:36,427 --> 00:10:41,597 Har du mulighed for at slippe væk? Der er problemer med hvalpeuddrivelsen. 138 00:10:42,016 --> 00:10:45,016 Jeg må først yde 100 procent for familien, 139 00:10:45,102 --> 00:10:49,402 før jeg kan yde 100 procent på arbejdet. Jeg kommer, så snart jeg kan. 140 00:10:50,149 --> 00:10:52,069 -Stop det. -Stop det! 141 00:10:56,405 --> 00:11:00,985 Ja, det var en meget lang... men informativ... 142 00:11:01,077 --> 00:11:04,957 ...meget lang fremvisning. Nu skal du hjem og have en lur. 143 00:11:07,541 --> 00:11:08,631 Hvor er Tim? 144 00:11:08,709 --> 00:11:10,589 Han og Petrovsky følges ad. 145 00:11:11,837 --> 00:11:15,927 -Du var fantastisk. Det insektbid... -Det har jeg i rygraden. 146 00:11:16,008 --> 00:11:19,718 Jeg var engang i klammeri med en myretue, men du... 147 00:11:19,970 --> 00:11:23,890 -Kanoredningsaktionen? -Ja, det var virkelig heftigt. 148 00:11:23,974 --> 00:11:28,354 Jeg så kanoen for mig og tænkte: "Det er min pligt som hjælpespejder 149 00:11:28,437 --> 00:11:30,817 at informere folk, så..." 150 00:11:30,898 --> 00:11:31,938 Hold da op! 151 00:11:33,818 --> 00:11:35,648 Fastslå risiciene! 152 00:11:36,904 --> 00:11:42,334 Ingen glasskår, nedfaldne kabler eller flasker med husholdningskemikalier. 153 00:11:42,410 --> 00:11:45,750 -Jeg finder en voksen! -Jeg tager mig af babyen. 154 00:11:49,500 --> 00:11:50,540 Frederikke? 155 00:11:50,960 --> 00:11:54,260 -Hej, Boss Babys bror. -Hvad lavede du derinde? 156 00:11:54,338 --> 00:11:58,008 Jeg ville installere en ny babylugtfjerner, 157 00:11:58,092 --> 00:12:04,562 men så faldt træet ned over bilen. Jeg høret et brag, og så kom babytårerne. 158 00:12:05,433 --> 00:12:08,813 Det besvarede det hele undtagen mit spørgsmål. 159 00:12:08,894 --> 00:12:11,484 -Hvorfor var du... -Gul 100. 160 00:12:11,564 --> 00:12:14,654 Babykærlighed skal styrkes døgnet rundt. 161 00:12:14,733 --> 00:12:16,943 -Slip mig nu, så... -Du godeste! 162 00:12:17,111 --> 00:12:18,701 Der var en baby derinde! 163 00:12:18,779 --> 00:12:21,819 -Drengene er helte! -Utroligt. 164 00:12:23,159 --> 00:12:28,749 Men så slår I to til og stjæler al kærligheden. 165 00:12:28,831 --> 00:12:31,211 Kan I da slet ikke bakke op om Gul 100? 166 00:12:31,417 --> 00:12:35,457 -Vi stjæler da ikke kærlighed. -Gid det var mine sønner! 167 00:12:37,381 --> 00:12:39,431 Fortæl om hvalpeproblemet. 168 00:12:39,508 --> 00:12:43,508 Pia fik den ide at sætte lejen op, så Hvalp A/S ikke havde råd. 169 00:12:43,596 --> 00:12:46,806 Godt! Hvorfor er de her stadig? 170 00:12:46,891 --> 00:12:53,651 Hvalpene får dækket deres omkostninger ved at leje lokaler ud til et andet firma. 171 00:12:53,731 --> 00:12:55,691 -Hvad? Hvem? -Forretning! 172 00:12:56,358 --> 00:12:59,488 Forretning! Forretning! 173 00:12:59,570 --> 00:13:01,110 Fire hundrede dollar. 174 00:13:01,197 --> 00:13:05,117 Jeg er skør! Jeg aner ikke, hvad jeg laver, for jeg er forelsket. 175 00:13:06,285 --> 00:13:08,325 Forretning! Forretning! 176 00:13:08,412 --> 00:13:11,292 Nej, nej, nej, nej! 177 00:13:11,916 --> 00:13:16,626 Tumlinger? Hvordan fik I dem... De er jo ikke en virksomhed. 178 00:13:17,004 --> 00:13:19,924 Producerer I varer eller leverer ydelser? 179 00:13:20,341 --> 00:13:22,431 Nålen skal rykkes. 180 00:13:22,885 --> 00:13:24,595 Hvad betyder det? 181 00:13:25,513 --> 00:13:30,313 Hvis en nål... er... 182 00:13:30,392 --> 00:13:33,902 Jeg tror... hvis en nål er... 183 00:13:33,979 --> 00:13:35,229 Det ved jeg ikke. 184 00:13:35,314 --> 00:13:36,774 Det er bare balloner. 185 00:13:40,903 --> 00:13:42,913 Det her er ikke lovligt. 186 00:13:44,990 --> 00:13:47,870 Jeg vil ikke rådføre mig med hvalpeadvokaten. 187 00:13:47,952 --> 00:13:51,252 Godt, du er her! Jeg skal bruge din underskrift. 188 00:13:51,330 --> 00:13:56,130 -Om lidt, Chip! -Du skal skrive under her. 189 00:13:56,210 --> 00:13:58,420 -Jeg vil nødig tvinge dig. -Chef! 190 00:14:01,882 --> 00:14:07,812 Boss Baby. En Gul 100-mission gav problemer, som kræver din indgriben. 191 00:14:07,972 --> 00:14:08,852 Vent nu lidt. 192 00:14:08,931 --> 00:14:12,851 Bestyrelsesbaby Emiliano vil orienteres om lejerne. 193 00:14:12,935 --> 00:14:17,105 -Sig, at vi brainstormer. -Hør, chef. Det er din bror. 194 00:14:17,189 --> 00:14:18,819 Det lyder vigtigt. 195 00:14:18,899 --> 00:14:21,569 -Bare en underskrift. -Bare... 196 00:14:22,945 --> 00:14:26,655 -Hvad nu? -Jeg får en medalje af borgmesteren! 197 00:14:26,991 --> 00:14:29,791 Flot! Fortæl mere, når jeg kommer hjem. 198 00:14:29,869 --> 00:14:31,369 Du skal komme hjem nu. 199 00:14:31,453 --> 00:14:35,253 Det skal i nyhederne. Hele familien er inviteret. 200 00:14:35,875 --> 00:14:37,745 Vi har lige haft familietid. 201 00:14:37,877 --> 00:14:41,507 Nå da... Jeg synes bare, du skulle vide det. 202 00:14:42,298 --> 00:14:45,628 Undskyld. Du fangede mig bare i et travlt øjeblik. 203 00:14:46,552 --> 00:14:50,142 -Jeg afleder mor og far. -Nej! 100 procent. Job og familie. 204 00:14:50,222 --> 00:14:52,102 Jeg er der om tre minutter. 205 00:14:59,857 --> 00:15:03,607 -Ti stille! Et kontorlandskab. -Chef? 206 00:15:03,694 --> 00:15:06,994 Sådan slipper vi af med lejerne. Fjern båsene. 207 00:15:07,406 --> 00:15:11,116 Intet privatliv, ingen adskillelse. Alle får kuller, 208 00:15:11,201 --> 00:15:14,751 så hvalpe og tumlinger får nok, men I babyer klarer jer. 209 00:15:14,914 --> 00:15:19,004 Vi får da også kuller. Hvordan skal vi klare det? 210 00:15:19,335 --> 00:15:22,755 På grund af det her. I er Baby Corp. 211 00:15:22,838 --> 00:15:26,468 I behøver ikke min hjælp til alt. I kender min vision. 212 00:15:26,550 --> 00:15:29,470 Så opfør jer groft og gement og gør, 213 00:15:29,553 --> 00:15:33,393 hvad skal til for at fylde hjertet med babykærlighed. 214 00:15:33,474 --> 00:15:35,024 Gul 100! 215 00:15:35,184 --> 00:15:37,484 Gul 100! 216 00:15:37,853 --> 00:15:42,823 Groft og gement. Hvad der skal til. Jeg har forstået, Boss Baby. 217 00:15:42,900 --> 00:15:45,820 Godt, babyer. Så vælter vi væggene. 218 00:15:51,116 --> 00:15:54,326 Thomas R. Kulkelkas tapperhedsmedalje. 219 00:15:54,536 --> 00:15:57,246 Det er vores største hædersbevisning, 220 00:15:57,331 --> 00:16:02,501 og ingen fortjener den mere end dem, der reddede en lille hjælpeløs baby. 221 00:16:02,878 --> 00:16:03,998 Det er min søn! 222 00:16:04,088 --> 00:16:07,468 Den søde, ikke ham, der tørrer bussemænd af i stolen. 223 00:16:07,633 --> 00:16:12,433 Drenge. Det var kvikt tænkt. Hvordan vidste I, hvad I skulle gøre? 224 00:16:12,513 --> 00:16:17,893 -Hr. borgmester. Godt, du spørger. -Vi lever efter en hellig overbevisning. 225 00:16:18,060 --> 00:16:20,150 -Lad nu være, skat. -Åh, nej... 226 00:16:20,229 --> 00:16:21,649 En hjælpespejder... 227 00:16:21,730 --> 00:16:25,230 Sørger for tryghed ved at bruge enhver lejlighed... 228 00:16:25,317 --> 00:16:28,067 Til at bereder andre på farer. 229 00:16:28,153 --> 00:16:32,833 Lad kameraet køre. Denne by skal nu lære om sikkerhed. 230 00:16:33,659 --> 00:16:37,369 Så skal jeg... Skal jeg vente til I er færdige? 231 00:16:37,454 --> 00:16:42,214 Første scenarie: Av, det svider! Jeg gik ind i en giftsumak. 232 00:16:42,418 --> 00:16:47,918 Kom sprit på huden for at fjerne stoffet urushiol, som findes i giftsumak. 233 00:16:48,007 --> 00:16:51,137 -Andet scenarie... Åh, nej. -Hvad nu? 234 00:16:51,301 --> 00:16:55,931 Dit kontorlandskab virker. Alle driver hinanden til vanvid. 235 00:16:56,015 --> 00:17:02,395 Vi kan godt lide at lege, at vi er i en skov, hvor vi redder heste. 236 00:17:05,941 --> 00:17:08,401 -Hold så op! -Han må ikke slippe væk! 237 00:17:08,485 --> 00:17:10,275 Jeg har allergi over for... 238 00:17:10,863 --> 00:17:13,203 Hvis babyerne holder ud, 239 00:17:13,365 --> 00:17:16,695 er hvalpe og tumlinger væk inden for 20 minutter. 240 00:17:16,785 --> 00:17:20,325 -Hvad er så problemet? -Babyerne holder ikke just ud. 241 00:17:20,414 --> 00:17:25,424 BB, jeg er en tålmodig baby, men jeg går snart fra forstanden! 242 00:17:25,753 --> 00:17:31,763 Hvor mange tentakler skal blæksprutter bruge i fodbold? 243 00:17:31,842 --> 00:17:34,852 -Det ved jeg ikke? Hvor mange? -Ti takler. 244 00:17:38,724 --> 00:17:43,274 Hermansen. Du må holde ud i længere tid end tumlingerne og hvalpene, 245 00:17:43,353 --> 00:17:45,523 for jeg har tiltro til dig. 246 00:17:45,606 --> 00:17:49,026 -Gul 100. -Gul 100... 247 00:17:51,153 --> 00:17:54,823 -Gul 100. -Det er ikke kun Hermansen, der er ramt. 248 00:17:54,907 --> 00:17:57,367 Vi har brug for dig. Hvornår kommer du? 249 00:17:57,451 --> 00:18:01,251 Hajer er toprovdyr og reagerer kun på magtanvendelse... 250 00:18:01,747 --> 00:18:03,617 Der går nok lidt... 251 00:18:05,209 --> 00:18:06,789 Sjette scenarie... 252 00:18:06,877 --> 00:18:09,507 -Jeg ringer senere. -Nej! Vi har... 253 00:18:09,588 --> 00:18:14,128 Pælestik danner en løkke, der er ideel til løft under redninger. 254 00:18:14,218 --> 00:18:16,598 -Frederikke? -Vil du hjælpe, chef? 255 00:18:16,887 --> 00:18:17,757 Hvad laver du? 256 00:18:17,846 --> 00:18:20,636 -Jeg smører fedt på gulvet. -Hvorfor? 257 00:18:20,724 --> 00:18:26,194 Når alle rejser sig og klapper, glider de og bliver vrede. 258 00:18:26,271 --> 00:18:31,741 Alle bortset fra de to drenge oppe foran. Lad dem være. Ellers virker planen ikke. 259 00:18:32,361 --> 00:18:35,701 Det besvarer alt undtagen mit spørgsmål. Hvorfor? 260 00:18:35,781 --> 00:18:39,241 De stjal kærlighed, der tilhører babyer. 261 00:18:39,451 --> 00:18:45,671 Du sagde: "Gør, hvad der skal til." Jeg sørger for, at de får skylden for det. 262 00:18:45,749 --> 00:18:49,129 -Hvad? Det kan du ikke. -Det har jeg på en måde gjort. 263 00:18:50,295 --> 00:18:52,875 Du fedeste! Jamen det er jo min bror! 264 00:18:54,383 --> 00:18:58,263 Ja, og nu stjæler han aldrig kærlighed fra os igen. 265 00:18:58,345 --> 00:19:03,805 Det kommer i nyhederne. Hele byen kommer til at hade ham for evigt. 266 00:19:03,892 --> 00:19:06,102 Nej! Det er en forfærdelig ide. 267 00:19:07,146 --> 00:19:08,936 Jeg er med. Tillidstest. 268 00:19:09,022 --> 00:19:14,152 Bare rolig. Du inspirerede mig til at tro på mig selv og min plan. 269 00:19:14,236 --> 00:19:16,736 -Gul 100! -Nej, det er ikke... 270 00:19:16,947 --> 00:19:19,067 Her er ingen risici. 271 00:19:19,158 --> 00:19:22,078 Så er det sikkert at redde babyen, som er... 272 00:19:22,161 --> 00:19:25,371 Fin overgang til at få overrakt medaljerne. 273 00:19:25,455 --> 00:19:29,585 Så synes jeg, vi skal rejse os op og hylde deres tapperhed. 274 00:19:29,668 --> 00:19:33,378 Jeg har altid ønsket mig en stående bifald uden sarkasme. 275 00:19:34,381 --> 00:19:35,511 Nej, nej, nej! 276 00:19:35,591 --> 00:19:38,891 I Thomas R. Kulkelkas tapre ånd 277 00:19:39,094 --> 00:19:45,484 er det mig en fornøjelse at overrække tapperhedsmedaljen til disse unge mænd. 278 00:19:45,559 --> 00:19:49,609 -Staci! -Den er i vinkel, chef. Det virkede. 279 00:19:49,688 --> 00:19:53,398 Hvalp A/S forlader kontoret, og tumlingerne følger trop. 280 00:19:53,483 --> 00:19:56,203 Nej, sig til Vaps, jeg vil indgå en aftale. 281 00:19:56,403 --> 00:19:59,823 Det behøver vi ikke. De er allerede på vej ud. 282 00:20:01,658 --> 00:20:06,368 Her er mit tilbud: Vi opsætter båse igen, og så kan I blive hos Baby Corp. 283 00:20:06,455 --> 00:20:09,705 -Hvad? -Bestyrelsesbaby Emiliano er i røret! 284 00:20:10,083 --> 00:20:16,093 -Han vil vide, hvad der sker med lejerne. -Gul 100, chef! 285 00:20:23,555 --> 00:20:29,435 I kan blive, Vaps, hvis hvalpeflokken er her om 15 sekunder. Ingen spørgsmål. 286 00:20:30,687 --> 00:20:33,187 I to skal også hjælpe mig. 287 00:20:33,398 --> 00:20:37,988 Lad os rejse os og give de unge helte et bifald. 288 00:20:38,070 --> 00:20:40,780 Danny Petrovsky og Tim Templeton! 289 00:20:41,031 --> 00:20:42,821 Ja! Det er min søn! 290 00:20:57,589 --> 00:20:58,629 Hvad i... 291 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 Jeg ramte en medaljenål. 292 00:21:02,052 --> 00:21:05,812 Er der nogen her, der kan behandle en forstuvet ankel? 293 00:21:05,889 --> 00:21:08,059 Det kan vi faktisk. 294 00:21:09,101 --> 00:21:11,101 -Føj! -Fedt? 295 00:21:11,812 --> 00:21:14,652 Nu er der nogen, der får ballade! 296 00:21:14,731 --> 00:21:18,031 Hvem er skyld i denne urimelige drengestreg? 297 00:21:21,405 --> 00:21:24,315 Hvad skal der ske med vores Gul 100, chef? 298 00:21:24,408 --> 00:21:25,448 I dag... 299 00:21:25,867 --> 00:21:27,787 ...må vi nøjes med Gul 50-50. 300 00:21:36,295 --> 00:21:40,875 Hvalpene mæskede sig i kyllingevinger og fedtede hele gulvet til. 301 00:21:40,966 --> 00:21:43,386 Kun den forklaring er troværdig. 302 00:21:44,011 --> 00:21:47,261 -Sådan nogle stinkende hvalpe! -Jeg hader hvalpe. 303 00:21:47,723 --> 00:21:50,933 -Pokkers til hvalpe. -Hvalpe! 304 00:21:55,397 --> 00:21:59,397 Bestyrelsen bliver ikke glad for, at lejerne bliver. 305 00:21:59,484 --> 00:22:05,914 Bestyrelsen lægger det bag sig, nu da hvalpekærlighed er faldet drastisk. 306 00:22:09,077 --> 00:22:13,617 Hold nu op! I får jo lov at blive. Jeg sagde jo: "Ingen spørgsmål." 307 00:22:15,250 --> 00:22:18,380 -Fedt. -Ja, det må du undskylde. 308 00:22:18,462 --> 00:22:20,882 Undskyld ikke for at tage initiativ, 309 00:22:20,964 --> 00:22:26,094 og det var en god lærestreg for mig. Man kan ikke give 100 procent hver gang. 310 00:22:26,386 --> 00:22:29,006 -Det har du ret i. -Klogt sagt. 311 00:22:30,265 --> 00:22:34,635 Men hvis man ikke gør, kan andre lave rod i sagerne, mens man er væk. 312 00:22:34,728 --> 00:22:37,728 -Også sandt. -Klogt sagt. 313 00:22:38,899 --> 00:22:42,279 Lærestregen er nok, at det er dødssygt at være chef. 314 00:23:05,175 --> 00:23:07,465 Boss Baby! 315 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekster af Lene Bundgaard