1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Pro nikoho tu nejsem. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Mimi šéf 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Já jsem šéf, Mimi šéf, šéf, šéf Mimi šéf, šéf, šéf 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Hele, ten mrňous už malý není 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Já jsem tu Mimi šéf ve vedení 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 V kočárku svištím sem a tam 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 Já to tady na povel mám 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Velím domu, vládnu jeslím 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Vyměň plínu, hračky syslím 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Nech si sunary Dej radši dolary 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - Kdo velí tu se tref - To já, Mimi šéf 13 00:00:53,595 --> 00:00:57,215 Velitelka Jablíček velínu. Cíl je v pohybu. 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,427 Má balíček? 15 00:00:58,516 --> 00:01:00,476 Vysílám průzkumníky. 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,651 Co hlášení Buchánků, Tulíků a Kachniček? 17 00:01:06,024 --> 00:01:08,114 Všem týmům, podejte hlášení. 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,453 Ahoj! Tady Jimbo! Přepínám. 19 00:01:10,737 --> 00:01:13,487 Nemusíš se představovat pokaždé, chlapáku. 20 00:01:13,740 --> 00:01:14,780 Rozumím. 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,945 Jimbo tomu rozumí. 22 00:01:17,035 --> 00:01:19,365 Velitelka Buchánků velínu. 23 00:01:23,792 --> 00:01:25,592 Probíhá extrakce. 24 00:01:25,668 --> 00:01:27,628 Velká připravuje vložení. 25 00:01:27,879 --> 00:01:30,839 Přestaň mi říkat velká! Mám jméno! 26 00:01:30,924 --> 00:01:32,724 Velitelka Tulíků velínu. 27 00:01:32,801 --> 00:01:36,931 Jsme na místě a pokoušíme se nabourat do technologie. 28 00:01:39,390 --> 00:01:41,850 Mačkej tlačítka, dokud se něco nestane. 29 00:01:44,187 --> 00:01:47,147 Čau, lidi. Tady Buddy z Kachniček. 30 00:01:47,232 --> 00:01:50,402 Trochu mi dělá starosti nasazené mužstvo. 31 00:01:50,485 --> 00:01:51,855 Jsou rozkošní? 32 00:01:53,613 --> 00:01:56,493 - To jo. - Nech je dělat jejich práci! 33 00:01:56,574 --> 00:01:58,334 Žlutá stovka. 34 00:01:58,409 --> 00:02:00,289 Žlutá stovka. 35 00:02:05,208 --> 00:02:06,498 Ale nazdárek! 36 00:02:06,584 --> 00:02:09,004 Jémináčku, ty jsi rozkošný! 37 00:02:10,046 --> 00:02:11,626 Rozumím, velitelé. 38 00:02:11,714 --> 00:02:14,934 Naplácáme tomu na zadek, ať to sviští. 39 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 - Provedeme! - Fajn. 40 00:02:16,553 --> 00:02:19,813 A velíne, měl bys informovat šéfa. 41 00:02:19,889 --> 00:02:21,559 Rozumím. Přepínám. 42 00:02:21,766 --> 00:02:23,016 S láskou, Jimbo. 43 00:02:25,687 --> 00:02:27,937 Jimbo! Řekni mi dobré zprávy. 44 00:02:28,022 --> 00:02:29,692 Týmy jednají na místě. 45 00:02:29,774 --> 00:02:31,904 Mise dokončeny za šest minut. 46 00:02:31,985 --> 00:02:34,065 Máš tři. Už jdu nahoru. 47 00:02:34,154 --> 00:02:36,414 Věřím svému týmu. Žlutá stovka! 48 00:02:36,739 --> 00:02:38,579 Žlutá stovka. 49 00:02:38,950 --> 00:02:41,870 Všem týmům, termín se urychlil. 50 00:02:42,203 --> 00:02:43,373 - Nemožné! - Co? 51 00:02:43,580 --> 00:02:46,370 Fňukejte ve volném čase. Do akce! 52 00:02:47,000 --> 00:02:48,590 Má balíček? 53 00:02:49,794 --> 00:02:51,844 Špinavá plína potvrzena. 54 00:02:53,423 --> 00:02:56,843 A chystá se ji odhodit do normálního koše... 55 00:02:56,926 --> 00:02:59,756 v místnosti, na veřejnosti! 56 00:03:00,013 --> 00:03:01,063 Masky nasadit! 57 00:03:01,139 --> 00:03:02,679 Připravit na zachycení. 58 00:03:03,016 --> 00:03:04,676 Buchánci, váš postup. 59 00:03:07,520 --> 00:03:10,060 Uspějeme! Velká je silná! 60 00:03:10,148 --> 00:03:12,148 Neříkej mi tak! 61 00:03:12,275 --> 00:03:14,395 Já ta čísla neznám! 62 00:03:14,986 --> 00:03:16,736 Dešifrujeme technologii. 63 00:03:16,821 --> 00:03:17,991 Dělejte, Tulíci! 64 00:03:18,072 --> 00:03:19,372 Kachničky? 65 00:03:19,866 --> 00:03:23,196 - Kuk! - Tady to nemůže být roztomilejší. 66 00:03:23,286 --> 00:03:26,036 - Mimi láska... - Ale ne! Mám tvůj nos! 67 00:03:29,167 --> 00:03:30,497 Rozkošný klučina. 68 00:03:31,753 --> 00:03:33,713 - Buskie přišel o nos! - Co? 69 00:03:33,796 --> 00:03:36,296 Ten chlap mu ho sebral z obličeje! 70 00:03:36,382 --> 00:03:37,722 Budu zvracet! 71 00:03:41,429 --> 00:03:43,969 Zadrž zvratky. Tohle zvládneme. 72 00:03:44,057 --> 00:03:46,597 Jimbo, dohlídni na Kachničky! 73 00:03:46,684 --> 00:03:49,024 Jimmy-Jambo! Co moje čísla? 74 00:03:49,103 --> 00:03:51,023 Graf se nijak nezměnil. 75 00:03:51,189 --> 00:03:52,359 Už to bude, šéfe. 76 00:03:52,440 --> 00:03:54,030 Staci? 77 00:03:54,108 --> 00:03:55,608 Dělám na tom! 78 00:03:55,693 --> 00:03:58,453 Hej, vážení, jen rychlé hlášení. 79 00:03:58,529 --> 00:04:01,869 Buskie se vydal za pomstou, ať víte. 80 00:04:03,534 --> 00:04:04,834 Zůstaň. Už jdu. 81 00:04:04,911 --> 00:04:06,831 Plína bude zahozena! 82 00:04:08,873 --> 00:04:11,293 Jablíčka, jste na to sami. Běžte! 83 00:04:11,668 --> 00:04:14,208 Buchánci a Tulíci, dokončete to! 84 00:04:24,222 --> 00:04:25,642 Miminka. 85 00:04:32,647 --> 00:04:34,067 Chci mít miminko. 86 00:04:35,733 --> 00:04:37,403 Mám náhradní. 87 00:04:54,836 --> 00:04:55,876 Nádhera. 88 00:05:01,718 --> 00:05:03,588 Vaše radové eminence. 89 00:05:03,678 --> 00:05:04,928 Mimi šéfe. 90 00:05:05,847 --> 00:05:08,017 Můžeme to probrat jinde? 91 00:05:08,933 --> 00:05:10,813 Kde, pane Předsedo? 92 00:05:10,893 --> 00:05:13,193 Jsi teď říďa a já mám hlad. 93 00:05:13,271 --> 00:05:17,071 Mohli bychom se přesunout do jídelny ředitelů? 94 00:05:24,449 --> 00:05:26,619 Vychutnejte si předkrm. 95 00:05:26,826 --> 00:05:28,326 Děkuji, Dondre. 96 00:05:35,418 --> 00:05:38,668 Náznak pískoviště z oblasti Alsaska. 97 00:05:38,755 --> 00:05:40,125 Báječné. 98 00:05:41,632 --> 00:05:45,602 Viděli jsme nové údaje mimi lásky a jsme ohromeni. 99 00:05:45,928 --> 00:05:47,348 Děkuju, pane. 100 00:05:47,430 --> 00:05:50,220 Pověz mi, jaké je tvé tajemství? 101 00:05:50,558 --> 00:05:52,228 Žlutá stovka. 102 00:05:54,729 --> 00:05:56,899 To je má vize pro Mimi s.r.o. 103 00:05:56,981 --> 00:06:00,031 Už se nebudeme snažit být jedničkou na trhu. 104 00:06:00,109 --> 00:06:04,409 Zaplníme ten koláčový graf na sto procent, dokonale. 105 00:06:04,781 --> 00:06:08,661 Ať se lidem líbí, co chce, ale když je o hlubokou lásku, 106 00:06:08,743 --> 00:06:12,793 měli by myslet jen na jedinou věc, na miminka. 107 00:06:14,332 --> 00:06:15,922 Pane, otevřete hangár. 108 00:06:16,000 --> 00:06:17,670 Přilétá letadýlko. 109 00:06:19,879 --> 00:06:20,709 Šup, tak. 110 00:06:20,797 --> 00:06:22,217 Výborný plán. 111 00:06:22,799 --> 00:06:25,589 Pane, to pro mě hodně znamená. 112 00:06:26,094 --> 00:06:29,934 Dobrý říďa ví, že se má zaměřit na to podstatné. 113 00:06:30,014 --> 00:06:31,774 - Tržní podíl. - Přesně! 114 00:06:31,849 --> 00:06:34,229 - Terénní akce. - Všechna čest Staci. 115 00:06:34,310 --> 00:06:35,980 Role velitelky jí sedí. 116 00:06:36,062 --> 00:06:37,692 Dobře běžící kanceláře. 117 00:06:39,774 --> 00:06:42,824 Kde každé mimi odvede tu nejlepší práci 118 00:06:42,902 --> 00:06:45,402 v klidném a příjemném prostředí. 119 00:06:46,364 --> 00:06:48,874 Jde o nájemce, že? 120 00:06:48,950 --> 00:06:51,790 Ano, jde o nájemce. 121 00:06:51,869 --> 00:06:53,119 Děláme na tom. 122 00:06:56,582 --> 00:06:58,672 Nech toho! 123 00:06:58,751 --> 00:06:59,751 Já to potřebuju! 124 00:07:03,381 --> 00:07:05,091 Tohle je Štěně s.r.o.? 125 00:07:05,424 --> 00:07:07,514 Ne, jen pobočka. 126 00:07:07,593 --> 00:07:10,723 Na tom nejhorším možném místě. 127 00:07:10,805 --> 00:07:14,015 Neolizuj ten kohoutek! Ošklivý pes! 128 00:07:16,978 --> 00:07:20,058 Mimi s.r.o. měla finanční potíže během půl hodiny, 129 00:07:20,148 --> 00:07:21,728 kdy to tu vedla trojčata. 130 00:07:21,816 --> 00:07:23,276 Byli jsme opilí mocí. 131 00:07:23,359 --> 00:07:24,689 - A... - Vyřešili jsme to. 132 00:07:24,777 --> 00:07:27,857 Pronájmem naší kanceláře jiné místní firmě. 133 00:07:27,947 --> 00:07:29,697 Nemám výčitky. 134 00:07:29,782 --> 00:07:33,042 Pojďme sníst kus sýru a milionkrát skákat! 135 00:07:33,119 --> 00:07:34,079 Jupí! 136 00:07:35,997 --> 00:07:38,707 Pane, potřebuju podpis. 137 00:07:38,791 --> 00:07:41,131 Jsi říďa, nemůžeš štěňata vykopnout? 138 00:07:41,210 --> 00:07:44,550 Kéž by, trojčata sepsala nenapadnutelnou smlouvu. 139 00:07:44,755 --> 00:07:47,005 A štěněcí právníci... vrr! 140 00:07:47,300 --> 00:07:48,720 Musím být kreativní. 141 00:07:48,801 --> 00:07:51,261 A podle netrpělivosti rady Mimi Emiliana, 142 00:07:51,345 --> 00:07:52,595 to musím udělat hned. 143 00:07:52,680 --> 00:07:56,310 To nepůjdeš na moji přehlídku bezpečnosti Dobrodinců? 144 00:07:57,685 --> 00:07:59,475 Něco našim nakukám. 145 00:07:59,562 --> 00:08:01,112 Ale ne, Templetone! 146 00:08:01,189 --> 00:08:03,769 Fandím tvojí výchovné přehlídce. 147 00:08:04,233 --> 00:08:05,153 Fakt? 148 00:08:06,152 --> 00:08:09,662 Jak jsi říkal, jsem teď ve vedení. Říďa! 149 00:08:09,739 --> 00:08:13,369 Můžu jet na sto procent v práci a na sto procent doma. 150 00:08:13,451 --> 00:08:15,661 - Tak matika nefunguje. - Říďovská jo. 151 00:08:15,953 --> 00:08:18,373 Není mou prací dělat všechno sám. 152 00:08:18,456 --> 00:08:22,626 Já dodám vizi, aby ze sebe ostatní vydali to nejlepší. 153 00:08:23,628 --> 00:08:25,918 Zdravím, skvělé Mimi s.r.o.! 154 00:08:26,214 --> 00:08:29,304 - Žlutá stovka! - Žlutá stovka! 155 00:08:29,467 --> 00:08:31,467 Mí hvězdní zaměstnanci! 156 00:08:31,552 --> 00:08:35,182 Jste pracanti a já jsem pyšný na každého z vás. 157 00:08:35,389 --> 00:08:37,269 Cítím se posílená! 158 00:08:37,350 --> 00:08:41,690 Díky němu chci být o něco míň hrozný zaměstnanec i člověk! 159 00:08:41,771 --> 00:08:46,071 Zaměřme teď kolektivní úsilí Mimi s.r.o. na nový úkol, 160 00:08:46,317 --> 00:08:48,567 problém nájemců. 161 00:08:49,195 --> 00:08:52,105 Žádný nápad není špatný. Navrhujte, čarujte. 162 00:08:52,198 --> 00:08:53,738 Hodinu budu mimo 163 00:08:53,824 --> 00:08:57,624 a věřím, že s představivostí a sto procenty úsilí 164 00:08:57,828 --> 00:09:01,168 to tu bude bez štěňat, než se vrátím. 165 00:09:05,586 --> 00:09:09,416 Takže máme přerušit naši misi mimi lásky? 166 00:09:09,507 --> 00:09:12,257 Ne! Chci sto procent úsilí i v tomhle. 167 00:09:13,803 --> 00:09:15,013 Říďovská matika. 168 00:09:15,096 --> 00:09:16,926 Ahá, chápu. 169 00:09:17,139 --> 00:09:18,639 Všem věřím. Do toho! 170 00:09:18,724 --> 00:09:22,104 - Žlutá stovka! - Žlutá stovka! 171 00:09:23,688 --> 00:09:24,938 Hlídej to tu, Stace. 172 00:09:25,022 --> 00:09:28,822 Templetone, jdeme na tu tvou přehlídku bezpečnosti. 173 00:09:29,569 --> 00:09:32,279 - Jako dobrodinec... - Dělám dobro pro bezpečnost... 174 00:09:32,363 --> 00:09:33,953 Že využiju každou šanci... 175 00:09:34,031 --> 00:09:37,161 Připravit ostatní na nebezpečí nebo rizika. 176 00:09:39,996 --> 00:09:43,116 Scénář jedna: svědí to, jau! 177 00:09:43,207 --> 00:09:44,577 Prošla jsem škumpou. 178 00:09:44,667 --> 00:09:48,547 Potři si kůži desinfekcí, pomůže odstranit urushiol, 179 00:09:48,629 --> 00:09:50,259 alergen ve škumpě! 180 00:09:50,423 --> 00:09:53,883 Jémine, je tak roztomilý a autoritativní. 181 00:09:53,968 --> 00:09:56,178 Scénář dva: glo glo glo! 182 00:09:56,262 --> 00:09:58,722 Ale ne! Jed! 183 00:09:58,931 --> 00:10:01,311 Scénář 49. 184 00:10:02,768 --> 00:10:03,598 Hořím. 185 00:10:03,769 --> 00:10:07,399 Povalit a vyválet v dece, abyste udusili plameny. 186 00:10:07,565 --> 00:10:09,935 Byl jsem uhašen. 187 00:10:10,568 --> 00:10:14,698 Scénář 107, nevím, jestli fungují detektory kouře. 188 00:10:14,780 --> 00:10:16,870 Detektor má být v ložnici, 189 00:10:16,949 --> 00:10:19,869 před ložnicí a v každém patře domu. 190 00:10:19,952 --> 00:10:22,292 Můj dům má sedm detektorů 191 00:10:22,371 --> 00:10:25,211 a já vám ukážu, jak zkusit, že fungují. 192 00:10:25,291 --> 00:10:26,541 Brouku, ne! 193 00:10:36,427 --> 00:10:38,547 Nemohl by ses rychle vypařit? 194 00:10:38,638 --> 00:10:41,598 Máme tu zádrhel s vykopnutím štěňat. 195 00:10:42,016 --> 00:10:45,016 Rád bych, ale musím dokončit stovku u rodiny, 196 00:10:45,102 --> 00:10:47,442 než budu moct dělat stovku v práci. 197 00:10:47,521 --> 00:10:49,401 Přijdu, jak budu moct. 198 00:10:50,149 --> 00:10:52,069 - Přestaň! - Přestaň! 199 00:10:56,405 --> 00:11:00,985 Já vím, kloučku. To byla velice dlouhá a informativní... 200 00:11:01,077 --> 00:11:03,037 bezpečnostní přehlídka. 201 00:11:03,120 --> 00:11:04,960 Doma si zdřímneš. 202 00:11:07,541 --> 00:11:08,631 Kde je Tim? 203 00:11:08,709 --> 00:11:10,589 Chtěl jít pěšky s Petroskym. 204 00:11:11,837 --> 00:11:14,337 Byl jsi boží! To o hmyzích štípancích? 205 00:11:14,423 --> 00:11:15,933 To bylo automaticky. 206 00:11:16,008 --> 00:11:18,548 Kdysi jsem se utkal se zrzavými mravenci. 207 00:11:18,636 --> 00:11:19,716 Ale ty, kámo... 208 00:11:19,970 --> 00:11:21,510 Ta převrácená kánoe? 209 00:11:21,597 --> 00:11:23,887 Jo! To byl ale mazec! 210 00:11:23,974 --> 00:11:26,064 Viděl jsem tu kánoi a říkal si: 211 00:11:26,143 --> 00:11:28,353 „Je mým krédem Dobrodince 212 00:11:28,437 --> 00:11:30,647 vzdělávat tyto lidi, takže...“ 213 00:11:31,107 --> 00:11:31,937 Týjo! 214 00:11:33,818 --> 00:11:35,278 Kontrola rizik! 215 00:11:36,904 --> 00:11:39,624 Žádné střepy, rozlité palivo, spadlé dráty 216 00:11:39,698 --> 00:11:42,328 ani neoznačené láhve s žíravinami. 217 00:11:42,410 --> 00:11:44,450 Jdu pro pomoc dospělých! 218 00:11:44,537 --> 00:11:45,747 Vytáhnu to mimino. 219 00:11:49,500 --> 00:11:50,540 Frankie? 220 00:11:50,960 --> 00:11:52,840 Ahoj, brácho Mimi šéfa. 221 00:11:52,920 --> 00:11:54,260 Co tam děláš? 222 00:11:54,338 --> 00:11:58,008 Chtěla jsem tam dát nový mimi osvěžovač vzduchu 223 00:11:58,092 --> 00:12:01,512 a pak na auto spadl strom a hrozně to prásklo 224 00:12:01,595 --> 00:12:04,555 a šup, mimi slzy se valí! 225 00:12:05,433 --> 00:12:08,813 To zodpovídá všechno kromě mé otázky. 226 00:12:08,894 --> 00:12:11,484 - Proč jsi byla... - Žlutá stovka. 227 00:12:11,564 --> 00:12:14,654 Musíme zvyšovat mimi lásku bez ustání. 228 00:12:14,733 --> 00:12:16,943 - Pusť mě, ať můžu... - Propána! 229 00:12:17,111 --> 00:12:18,701 Uvnitř bylo dítě! 230 00:12:18,779 --> 00:12:21,819 - Ti kluci jsou hrdinové! - Úžasné! 231 00:12:23,159 --> 00:12:25,289 A teď přijdete vy dva 232 00:12:25,369 --> 00:12:28,749 a všechnu lásku si ukradete pro sebe. 233 00:12:28,831 --> 00:12:31,211 Co tvoje zapálení pro Žlutou stovku? 234 00:12:31,417 --> 00:12:33,707 Nechceme nikomu nic krást! 235 00:12:33,794 --> 00:12:35,464 Kéž by to byli moji synové! 236 00:12:37,381 --> 00:12:39,431 Informujte mě o štěněcím problému. 237 00:12:39,508 --> 00:12:43,508 Peg vymyslela zvednout nájem tak vysoko, aby na něj štěňata neměla. 238 00:12:43,596 --> 00:12:44,466 Senzace! 239 00:12:45,681 --> 00:12:46,811 Proč jsou pořád tady? 240 00:12:46,891 --> 00:12:51,851 Štěňata se rozhodla pokrýt náklady pronájmem části svých prostor 241 00:12:51,937 --> 00:12:53,647 jiné firmě. 242 00:12:53,731 --> 00:12:54,821 Co? Komu? 243 00:12:54,899 --> 00:12:56,279 Byznys! 244 00:12:56,358 --> 00:12:59,488 Byznys! Byznys! Byznys! 245 00:12:59,570 --> 00:13:01,110 Čtyři sta dolarů! 246 00:13:01,197 --> 00:13:02,277 Jsem blázen! 247 00:13:02,364 --> 00:13:05,124 Nevím, co dělám, jsem totiž zamilovaná! 248 00:13:06,285 --> 00:13:08,325 Byznys! Byznys! 249 00:13:08,412 --> 00:13:11,292 Ne, ne, ne, ne! 250 00:13:11,916 --> 00:13:14,246 Předškoláci? Jak jste je vůbec... 251 00:13:14,919 --> 00:13:16,629 Nemají žádný byznys! 252 00:13:17,004 --> 00:13:19,924 Vytváříte či poskytujete zboží a/nebo služby? 253 00:13:20,341 --> 00:13:22,431 Musíme posunout jehlu. 254 00:13:22,885 --> 00:13:24,595 Co to znamená? 255 00:13:25,513 --> 00:13:30,313 Ale pokud je ta jehla... když je... 256 00:13:30,392 --> 00:13:33,902 Myslím, že kdyby ta jehla byla... 257 00:13:33,979 --> 00:13:35,229 Já nevím. 258 00:13:35,314 --> 00:13:36,774 Protože balónky. 259 00:13:40,903 --> 00:13:42,913 Tohle není legální. 260 00:13:44,990 --> 00:13:47,870 Ne, nechci mluvit se štěněcím právníkem! 261 00:13:47,952 --> 00:13:51,252 Bezva, jsi zpátky! Potřebuju podpis. 262 00:13:51,330 --> 00:13:53,710 - Moment, Chipe. - Potřebuju podpis. 263 00:13:53,791 --> 00:13:56,131 Potřebuju to napsat sem! 264 00:13:56,210 --> 00:13:58,420 - Nenuť mě to padělat! - Pane! 265 00:14:01,882 --> 00:14:05,762 Mimi šéfe, mám tu záležitost s misí Žlutá stovka 266 00:14:05,844 --> 00:14:07,814 a potřebuju vědět, co s tím. 267 00:14:07,972 --> 00:14:08,852 Vydržte. 268 00:14:08,931 --> 00:14:12,851 Rada Mimi Emiliano chce vědět, co vystěhování nájemců! 269 00:14:12,935 --> 00:14:14,555 Řekni, že probíráme možnosti. 270 00:14:14,937 --> 00:14:17,107 Šéfe, to je tvůj bratr! 271 00:14:17,189 --> 00:14:18,819 Zní to důležitě. 272 00:14:18,899 --> 00:14:21,569 - Jeden podpis! - Věnuj mi pozornost! 273 00:14:22,945 --> 00:14:24,275 Templetone, co je? 274 00:14:24,363 --> 00:14:26,663 Dostanu metál... od starosty! 275 00:14:26,991 --> 00:14:29,791 Skvělé! Řekneš mi to, až budu doma. 276 00:14:29,869 --> 00:14:31,369 Musíš se vrátit hned. 277 00:14:31,453 --> 00:14:33,663 Chtějí mít to ocenění ve zprávách 278 00:14:33,747 --> 00:14:35,247 a pozvali celou rodinu. 279 00:14:35,875 --> 00:14:37,745 Už jsem byl s rodinou. 280 00:14:37,877 --> 00:14:38,787 Panejo... 281 00:14:39,378 --> 00:14:41,508 já jen myslel, že to chceš vědět. 282 00:14:42,298 --> 00:14:44,048 Promiň. Chci. 283 00:14:44,133 --> 00:14:45,633 Jen mám teď napilno. 284 00:14:46,552 --> 00:14:48,302 - Něco našim nakukám. - Ne! 285 00:14:48,387 --> 00:14:50,887 Sto procent práce i rodina! Budu tam. 286 00:14:50,973 --> 00:14:52,103 Dej mi tři minuty. 287 00:14:59,857 --> 00:15:00,857 Ticho! 288 00:15:01,025 --> 00:15:02,685 Sdílené kanceláře! 289 00:15:02,776 --> 00:15:03,606 Pane? 290 00:15:03,694 --> 00:15:06,994 Tak se zbavíme nájemců, odstraňte stěny. 291 00:15:07,406 --> 00:15:09,196 Žádné soukromí a rozdělení. 292 00:15:09,283 --> 00:15:12,373 Každý si poleze na nervy, štěňata a předškoláci vypadnou 293 00:15:12,453 --> 00:15:14,753 a mimina to vydrží nejdéle. 294 00:15:14,914 --> 00:15:17,004 Nám taky polezou na nervy. 295 00:15:17,082 --> 00:15:19,002 Jak to máme vydržet? 296 00:15:19,335 --> 00:15:20,995 Kvůli tomuhle! 297 00:15:21,378 --> 00:15:22,758 Vy jste Mimi s.r.o. 298 00:15:22,838 --> 00:15:24,838 Nemusím vám odpovídat na všechno. 299 00:15:24,924 --> 00:15:26,474 Moji vizi už znáte. 300 00:15:26,550 --> 00:15:29,390 Tak se dejte do toho, zašpiňte si ruce 301 00:15:29,470 --> 00:15:33,390 a dělejte vše, abyste srdíčko zaplnili mimi láskou na sto procent. 302 00:15:33,474 --> 00:15:35,024 Žlutá stovka! 303 00:15:35,184 --> 00:15:37,484 Žlutá stovka! 304 00:15:37,853 --> 00:15:40,483 Zašpinit si ruce za každou cenu. 305 00:15:40,564 --> 00:15:42,824 Rozumím, Mimi šéfe. 306 00:15:42,900 --> 00:15:45,820 Dobrá, mimina, strhněte stěny! 307 00:15:51,116 --> 00:15:54,326 Metál Thomase R. Kulkelky za statečnost, 308 00:15:54,536 --> 00:15:57,246 nejvyšší ocenění našeho města 309 00:15:57,331 --> 00:16:02,501 a mě nenapadá záslužnější počin než záchrana bezbranného miminka. 310 00:16:02,878 --> 00:16:03,998 To je můj syn! 311 00:16:04,088 --> 00:16:07,468 Ten hodný, ne ten, co utírá holuby z nosu do židle. 312 00:16:07,633 --> 00:16:09,763 Kluci, reagovali jste bleskově. 313 00:16:09,843 --> 00:16:12,433 Jak jste věděli, co v tomhle scénáři dělat? 314 00:16:12,513 --> 00:16:14,523 Pane Starosto, ještěže se ptáte. 315 00:16:14,598 --> 00:16:17,888 My totiž žijeme podle posvátného kréda. 316 00:16:18,060 --> 00:16:20,150 - Prosím ne, zlato. - Ne, ne... 317 00:16:20,229 --> 00:16:21,649 Jako dobrodinec... 318 00:16:21,730 --> 00:16:25,230 Dělám dobro pro bezpečnost, že využiju každou šanci... 319 00:16:25,317 --> 00:16:28,067 Připravit ostatní na nebezpečí nebo rizika. 320 00:16:28,153 --> 00:16:29,453 Toč to, kamero! 321 00:16:29,738 --> 00:16:32,828 Městu se dostane vzdělání v bezpečnosti. 322 00:16:33,659 --> 00:16:35,079 Takže já... 323 00:16:35,369 --> 00:16:37,369 počkám, dokud neskončíte? 324 00:16:37,454 --> 00:16:40,504 Scénář jedna: svědí to, jau! 325 00:16:40,582 --> 00:16:42,212 Prošel jsem škumpou. 326 00:16:42,418 --> 00:16:46,088 Potři si kůži desinfekcí, pomůže odstranit urushiol, 327 00:16:46,338 --> 00:16:47,918 alergen ve škumpě! 328 00:16:48,007 --> 00:16:50,217 Scénář dva: glo glo glo! 329 00:16:50,300 --> 00:16:51,140 Co se děje? 330 00:16:51,301 --> 00:16:53,721 Plán sdílené kanceláře funguje. 331 00:16:53,804 --> 00:16:55,934 Každý si leze na nervy. 332 00:16:56,015 --> 00:16:59,385 Rádi si hrajeme, že jsme v lese 333 00:16:59,518 --> 00:17:02,398 a zachraňujeme koníky. 334 00:17:05,941 --> 00:17:08,401 - Přestaň! - Ať neuteče! 335 00:17:08,485 --> 00:17:10,275 Jsem alergický... 336 00:17:10,863 --> 00:17:13,203 Pokud mimina zůstanou silná, 337 00:17:13,365 --> 00:17:16,695 štěňata a předškoláci budou pryč do 20 minut. 338 00:17:16,785 --> 00:17:18,155 Super! V čem je problém? 339 00:17:18,245 --> 00:17:20,325 Mimina nejsou silná. 340 00:17:20,414 --> 00:17:25,424 Šéfíku, jsem trpělivé mimi, ale tady z toho mi hrabe! 341 00:17:25,753 --> 00:17:28,763 Co má chobotnice... 342 00:17:28,839 --> 00:17:31,759 aby tě rozesmála? 343 00:17:31,842 --> 00:17:34,852 - Nevím! Co? - „Cha-padla.“ 344 00:17:38,724 --> 00:17:43,314 Hendershote, vydržíš ty předškoláky i štěňata, 345 00:17:43,395 --> 00:17:45,515 protože v tebe věřím. 346 00:17:45,606 --> 00:17:46,476 Žlutá stovka. 347 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 Žlutá stovka. 348 00:17:51,153 --> 00:17:52,113 Žlutá stovka. 349 00:17:52,196 --> 00:17:54,816 Hendershot není jediný, kdo se hroutí. 350 00:17:54,907 --> 00:17:57,367 Potřebujeme tě tady! Kdy se vrátíš? 351 00:17:57,451 --> 00:18:01,251 Jako vrcholný predátor reaguje žralok na sílu... 352 00:18:01,747 --> 00:18:03,617 Nevím. Může to být víc... 353 00:18:05,209 --> 00:18:06,789 Scénář šest... 354 00:18:06,877 --> 00:18:09,507 - Zavolám ti. - Co? Ne! Potřebujeme... 355 00:18:09,588 --> 00:18:14,128 Dračí smyčka, která neklouže, je ideální při záchraně zvedáním. 356 00:18:14,218 --> 00:18:16,598 - Frankie? - Ahoj, šéfe. Pomůžeš? 357 00:18:16,887 --> 00:18:17,757 Co děláš? 358 00:18:17,846 --> 00:18:20,636 - Mažu podlahu sádlem. - Proč bys... 359 00:18:20,724 --> 00:18:24,564 Až všichni při potlesku vstanou, uklouznou a spadnou! 360 00:18:24,645 --> 00:18:26,185 „Zuříme!“ 361 00:18:26,271 --> 00:18:29,071 Všichni až na dva kluky stojící vepředu. 362 00:18:29,149 --> 00:18:31,739 Musí zůstat stát, jinak plán nevyjde. 363 00:18:32,361 --> 00:18:34,781 To zodpovídá vše kromě mé otázky. 364 00:18:34,863 --> 00:18:35,703 Proč bys... 365 00:18:35,781 --> 00:18:39,241 Protože ukradli lásku, která patří miminkům, 366 00:18:39,451 --> 00:18:43,121 a ty jsi říkal, ať si zašpiníme ruce za každou cenu. 367 00:18:43,205 --> 00:18:45,665 Tak na ně hodím celou tuhle pohromu. 368 00:18:45,749 --> 00:18:47,459 Co? To nemůžeš! 369 00:18:47,543 --> 00:18:49,133 Už je to v chodu. 370 00:18:50,295 --> 00:18:51,205 U všech sádel! 371 00:18:51,296 --> 00:18:52,876 To je mého bratra! 372 00:18:54,383 --> 00:18:58,263 Jo, už nám nikdy neukradne žádnou lásku. 373 00:18:58,345 --> 00:19:00,255 Bude to ve zprávách! 374 00:19:00,347 --> 00:19:03,807 Celé město ho bude nenávidět navždycky! 375 00:19:03,892 --> 00:19:06,102 Co? Ne! To je příšerný nápad! 376 00:19:07,146 --> 00:19:08,936 Chápu. Test sebevědomí. 377 00:19:09,022 --> 00:19:13,612 Žádné strachy, inspiroval jsi mě, abych věřila sobě i plánu. 378 00:19:13,694 --> 00:19:15,284 Jó, Žlutá stovka! 379 00:19:15,362 --> 00:19:16,742 Ne, to není... 380 00:19:16,947 --> 00:19:19,067 Nevidím bezpečnostní rizika. 381 00:19:19,158 --> 00:19:22,078 Pak můžeme zachránit uvězněné mimi... 382 00:19:22,161 --> 00:19:25,371 A tím se dostáváme k předání těchto metálů! 383 00:19:25,455 --> 00:19:29,585 Připravte se povstat a zatleskat odvaze, vážení! 384 00:19:29,668 --> 00:19:33,378 Jo! Toužil jsem po ovacích, které nejsou sarkastické! 385 00:19:34,381 --> 00:19:35,511 Ne, ne, ne! 386 00:19:35,591 --> 00:19:38,891 V duchu chrabrého Thomase R. Kulkelky 387 00:19:39,011 --> 00:19:43,311 je mým nesmírným potěšením předat Metál za statečnost 388 00:19:43,390 --> 00:19:45,480 těmto výtečným mladíkům. 389 00:19:45,559 --> 00:19:46,389 Staci! 390 00:19:46,685 --> 00:19:49,605 Všechno v pořádku, pane. Fungovalo to! 391 00:19:49,688 --> 00:19:53,398 Štěně s.r.o. opouští kancl a předškoláci jdou taky! 392 00:19:53,483 --> 00:19:54,693 Nic není v pořádku. 393 00:19:54,776 --> 00:19:56,196 Uzavřu s Hopsem dohodu. 394 00:19:56,403 --> 00:19:59,823 Nemusíme dělat žádné dohody. Už odcházejí. 395 00:20:01,658 --> 00:20:05,038 Moje nabídka zní, že znovu postavíme stěny. 396 00:20:05,120 --> 00:20:06,370 Můžete zůstat. 397 00:20:06,455 --> 00:20:09,705 - Cože? - Šéfe! Volá rada Mimi Emiliano! 398 00:20:10,083 --> 00:20:12,793 Chce vědět, co se sakryš děje s nájemci. 399 00:20:12,878 --> 00:20:16,088 Pane, Žlutá stovka! 400 00:20:23,555 --> 00:20:27,015 Nabídka platí, Hopsi, ale za to potřebuju štěňata v muzeu 401 00:20:27,100 --> 00:20:29,440 během 15 vteřin a bez otázek. 402 00:20:30,687 --> 00:20:33,187 A od vás dvou taky něco potřebuju. 403 00:20:33,398 --> 00:20:37,988 Všichni povstaňme a srdečně zatleskejme mladým hrdinům, 404 00:20:38,070 --> 00:20:40,780 Dannymu Petroskymu a Timu Templetonovi! 405 00:20:41,031 --> 00:20:42,821 Jo! To je můj kluk! 406 00:20:57,589 --> 00:20:58,589 Co to... 407 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 Spadl jsem na špendlík! 408 00:21:02,052 --> 00:21:05,812 Ví někdo, jak ošetřit vymknutý kotník a mírný otok? 409 00:21:05,889 --> 00:21:08,059 My to víme. 410 00:21:09,101 --> 00:21:11,101 - Fuj! - Sádlo? 411 00:21:11,812 --> 00:21:14,652 Někdo je teď v pořádném průšvihu! 412 00:21:14,731 --> 00:21:18,031 Kdo je odpovědný za ten nedomyšlený žert? 413 00:21:21,405 --> 00:21:24,315 Šéfe, co děláš s naší Žlutou stovkou? 414 00:21:24,408 --> 00:21:25,408 Dnes... 415 00:21:25,867 --> 00:21:27,787 se spokojím s padesátkou. 416 00:21:36,295 --> 00:21:39,375 Štěňata se cpala kuřecími křídly a roznesla olej 417 00:21:39,464 --> 00:21:40,884 po podlaze muzea! 418 00:21:40,966 --> 00:21:43,386 To je jediné rozumné vysvětlení! 419 00:21:44,011 --> 00:21:45,721 Vy smradlaví hafani! 420 00:21:45,804 --> 00:21:47,264 Nesnáším štěňata! 421 00:21:47,723 --> 00:21:49,183 - Zatrolení psi! - Zuřím! 422 00:21:49,266 --> 00:21:50,926 Štěňata! 423 00:21:55,397 --> 00:21:59,397 Rada moc neuvítá tvoji smlouvu na dlouhodobý pronájem. 424 00:21:59,484 --> 00:22:00,694 Rodinný stav nouze. 425 00:22:00,777 --> 00:22:02,147 A rada to překousne, 426 00:22:02,237 --> 00:22:05,907 zvlášť, když jsme zařídili značný pokles štěněcí lásky. 427 00:22:09,077 --> 00:22:11,117 Nech si to. Můžete tu zůstat! 428 00:22:11,204 --> 00:22:13,294 A říkal jsem „bez otázek“. 429 00:22:15,250 --> 00:22:18,380 - Sádlo. - Jo, mrzí mě to. 430 00:22:18,462 --> 00:22:20,882 Za iniciativu se nikdy neomlouvej. 431 00:22:20,964 --> 00:22:22,804 Byla to pro mě cenná lekce. 432 00:22:22,883 --> 00:22:26,093 Možná nemůžu dát všemu vždycky sto procent. 433 00:22:26,178 --> 00:22:27,428 - Jak říkáš. - Pravda. 434 00:22:27,512 --> 00:22:29,012 Moudro. 435 00:22:30,265 --> 00:22:34,635 Ale když to neudělám, ostatní můžou něco pokazit. 436 00:22:34,728 --> 00:22:36,188 - Jak říkáš. - Pravda. 437 00:22:36,271 --> 00:22:37,901 Moudro. 438 00:22:39,024 --> 00:22:42,284 Možná je tou lekcí, že z vedení je bolehlav. 439 00:23:05,175 --> 00:23:07,465 Mimi šéf 440 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Překlad titulků: Eva Dostálová