1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Ik ben even in een meeting. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Ik ben de baas Boss Baby baas baas Boss Baby baas baas 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Boss Baby -die poepbroek is totaal geen dwaas 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ik ben Big Boss Baby: de Baas 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 regelt alles met een knipoog zonder haast 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 ik ben Big Boss Baby: de Baas 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Boss Baby -ik chef dit wel, ik kan dit aan 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 verschoon m'n luier man zo gedaan 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 geen lang gezicht breng me koffie en geld 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 wie is de baas? -ik, de Boss Baby 13 00:00:53,595 --> 00:00:57,215 Teamleider Appelmoes voor hoofdkwartier. Doelwit in beweging. 14 00:00:57,307 --> 00:01:00,477 Heeft hij het pakje? -Ik stuur de verkenners. 15 00:01:02,771 --> 00:01:05,651 Hoe zit het met teams BoemBoem, Knuffel en Badeend? 16 00:01:06,024 --> 00:01:10,454 Teams, verslag uitbrengen. Hallo. Met Jimbo. Over. 17 00:01:10,737 --> 00:01:13,487 Je hoeft je naam niet altijd te zeggen. 18 00:01:13,740 --> 00:01:16,950 Begrepen. Jimbo heeft het begrepen. 19 00:01:17,035 --> 00:01:19,365 Teamleider BoemBoem voor hoofdkwartier. 20 00:01:23,792 --> 00:01:25,592 Bezig met extractie. 21 00:01:25,668 --> 00:01:30,838 Mijn nummer twee bereidt plaatsing voor. -Noem me niet zo. Ik heb een naam. 22 00:01:30,924 --> 00:01:36,934 Teamleider Knuffel voor hoofdkwartier. We trachten de technologie te hacken. 23 00:01:39,390 --> 00:01:41,850 Druk op wat knoppen tot er iets gebeurt. 24 00:01:44,187 --> 00:01:47,147 Dag, jongens. Buddy van Team Badeend. 25 00:01:47,232 --> 00:01:50,402 Ik maak me zorgen over het personeel. 26 00:01:50,485 --> 00:01:51,855 Zijn ze schattig? 27 00:01:53,613 --> 00:01:56,493 Ja. -Laat ze dan hun werk doen. 28 00:01:56,574 --> 00:02:00,294 De Gele Honderd. -De Gele Honderd. 29 00:02:05,208 --> 00:02:08,998 Hallo. Wat zie jij er schattig uit. 30 00:02:10,046 --> 00:02:11,626 Begrepen, teamleiders. 31 00:02:11,714 --> 00:02:16,474 En nu een mep op die babybilletjes om hem te laten huilen. 32 00:02:16,553 --> 00:02:19,813 O, en breng de baas maar op de hoogte, hoofdkwartier. 33 00:02:19,889 --> 00:02:21,559 Begrepen. Over. 34 00:02:21,766 --> 00:02:23,016 Liefs, Jimbo. 35 00:02:25,687 --> 00:02:27,937 Jimbo. Welk goed nieuws? 36 00:02:28,022 --> 00:02:31,902 Alle teams zijn actief. Missie wordt volbracht over zes minuten. 37 00:02:31,985 --> 00:02:36,405 Drie is genoeg. Ik kom eraan. Ik geloof in mijn team. De Gele Honderd. 38 00:02:36,656 --> 00:02:38,576 De Gele Honderd. 39 00:02:38,950 --> 00:02:41,870 Teams, de deadline is vervroegd. 40 00:02:42,203 --> 00:02:43,373 Onmogelijk. -Wat? 41 00:02:43,580 --> 00:02:48,590 Geen gezeur, baby's. Voortmaken. Heeft hij het pakje? 42 00:02:49,794 --> 00:02:51,844 Vuile luier bevestigd. 43 00:02:53,423 --> 00:02:59,763 En hij gooit hem bij het gewone afval, binnen, op een openbare plek. 44 00:03:00,013 --> 00:03:02,683 Maskers op. Klaar om doel te onderscheppen. 45 00:03:03,016 --> 00:03:04,676 BoemBoem Team, update. 46 00:03:07,520 --> 00:03:10,060 Het zal lukken. Mijn nummer twee is sterk. 47 00:03:10,148 --> 00:03:12,148 Noem me niet zo. 48 00:03:12,275 --> 00:03:14,395 Ik ken de cijfers niet. 49 00:03:14,986 --> 00:03:16,736 We ontcijferen de technologie. 50 00:03:16,821 --> 00:03:19,371 Schiet op, Knuffel. Team Badeend? 51 00:03:19,866 --> 00:03:23,196 Kiekeboe. -De schattigheid piekt hier. 52 00:03:23,286 --> 00:03:26,036 De babyliefde zal... -Ik heb je neus. 53 00:03:29,167 --> 00:03:30,497 Schattig joch. 54 00:03:31,753 --> 00:03:33,713 Buskie is zijn neus kwijt. -Wat? 55 00:03:33,796 --> 00:03:37,716 Die man trok hem van zijn gezicht. Ik word niet goed. 56 00:03:41,429 --> 00:03:43,969 Niet overgeven. We helpen je erdoor. 57 00:03:44,057 --> 00:03:46,597 Jimbo, hou Team Badeend in het oog. 58 00:03:46,684 --> 00:03:51,024 Jimmy-jambo, hoe zit het? Ik zie geen beweging. 59 00:03:51,189 --> 00:03:55,609 Zo meteen, Baas. Staci? -Ik ben ermee bezig. 60 00:03:55,693 --> 00:04:01,873 Jongens, even laten weten dat Buskie op wraak uit is, oké? 61 00:04:03,534 --> 00:04:04,834 Blijf daar. Ik kom eraan. 62 00:04:04,911 --> 00:04:06,831 Daar komt de vuile luier. 63 00:04:08,873 --> 00:04:11,293 Team Appelmoes, je staat er alleen voor. Snel. 64 00:04:11,668 --> 00:04:14,208 BoemBoem en Knuffel, rond het af. 65 00:04:24,222 --> 00:04:25,642 Dat zijn baby's. 66 00:04:32,647 --> 00:04:34,067 Dan wil je zelf ook een baby. 67 00:04:35,733 --> 00:04:37,403 Hier, een reserveneus. 68 00:04:54,836 --> 00:04:55,876 Geweldig. 69 00:05:01,718 --> 00:05:03,588 Bestuurlijke eminenties... 70 00:05:03,678 --> 00:05:04,928 Boss Baby. 71 00:05:05,847 --> 00:05:10,807 Kunnen we ergens anders vergaderen? -Waar had je aan gedacht? 72 00:05:10,893 --> 00:05:17,073 Jij bent directeur, en ik heb honger. Gaan we naar de Bestuursdinerruimte? 73 00:05:24,449 --> 00:05:26,619 Laat het aperitief smaken. 74 00:05:26,826 --> 00:05:28,326 Bedankt, Dondre. 75 00:05:35,418 --> 00:05:40,128 Een vleugje speeltuinzand van de Elzas. Heerlijk. 76 00:05:41,632 --> 00:05:45,602 We hebben de nieuwe babyliefdecijfers gezien. Heel knap. 77 00:05:45,928 --> 00:05:47,348 Bedankt, meneer. 78 00:05:47,430 --> 00:05:50,220 Zeg op, wat is je geheim? 79 00:05:50,558 --> 00:05:52,228 De Gele Honderd. 80 00:05:54,729 --> 00:05:56,899 Het is mijn visie voor Baby Corp. 81 00:05:56,981 --> 00:06:00,031 We willen niet zomaar nummer één zijn. 82 00:06:00,109 --> 00:06:04,359 We gaan voor de hele taart, honderd procent, de perfectie. 83 00:06:04,781 --> 00:06:08,661 Mensen vinden leuk wat ze willen, maar wat liefde betreft... 84 00:06:08,743 --> 00:06:12,793 ...mogen ze maar aan één ding denken. Baby's. 85 00:06:14,332 --> 00:06:17,672 Monsieur, open die hangar. Hier komt l'avion. 86 00:06:19,879 --> 00:06:22,219 Hup, daar gaan we. -Geweldig plan. 87 00:06:22,799 --> 00:06:25,589 Meneer, dat betekent echt veel voor mij. 88 00:06:26,094 --> 00:06:29,934 Een goede directeur concentreert zich op de basis. 89 00:06:30,014 --> 00:06:31,774 Marktaandeel. -Precies. 90 00:06:31,849 --> 00:06:35,979 Veldoperaties. -Dankzij Staci, een prima leider. 91 00:06:36,062 --> 00:06:37,692 Een goed beheerd kantoor. 92 00:06:39,774 --> 00:06:45,404 Waar elke baby zijn beste werk kan doen in een rustige omgeving. 93 00:06:46,364 --> 00:06:51,794 Dit gaat over de huurders, hè? -Ja, het gaat over de huurders. 94 00:06:51,869 --> 00:06:53,119 Daar werken we aan. 95 00:06:56,582 --> 00:06:58,672 Hou op. 96 00:06:58,751 --> 00:06:59,751 Dat had ik nodig. 97 00:07:03,381 --> 00:07:05,091 Is dat nu Puppy Co? 98 00:07:05,424 --> 00:07:07,514 Nee, het is maar een filiaal. 99 00:07:07,593 --> 00:07:10,723 Op de vervelendste locatie. 100 00:07:10,805 --> 00:07:14,015 Niet met je muil aan de kraan. Stoute hond. 101 00:07:16,978 --> 00:07:21,728 Baby Corp had financiële problemen dat halfuur dat de drieling directeur was. 102 00:07:21,816 --> 00:07:23,396 We waren machtsbelust. 103 00:07:23,484 --> 00:07:24,694 Maar... -Het is opgelost. 104 00:07:24,777 --> 00:07:29,697 Door kantoorruimte te verhuren. -Ik kies een leven zonder spijt. 105 00:07:29,782 --> 00:07:33,042 We eten een blok kaas en springen dan een miljoen keer. 106 00:07:33,119 --> 00:07:34,079 Joepie. 107 00:07:35,997 --> 00:07:41,127 Meneer, kun je dit tekenen? -Waarom gooi jij de puppy's er niet uit? 108 00:07:41,210 --> 00:07:44,550 Kon dat maar. Ze hebben een waterdicht huurcontract. 109 00:07:44,755 --> 00:07:48,715 En die puppyadvocaten Woef. Ik moet creatief zijn. 110 00:07:48,801 --> 00:07:52,601 En Bestuursbaby Emiliano is ongeduldig. Het moet ASAP. 111 00:07:52,680 --> 00:07:56,310 Kom je niet naar mijn Goede Daaddoener Veiligheidspresentatie? 112 00:07:57,685 --> 00:08:01,105 Ik verzin iets voor mama en papa. -Nee, Templeton. 113 00:08:01,189 --> 00:08:05,149 Ik kom naar je presentatie. -Echt waar? 114 00:08:06,152 --> 00:08:09,662 Zoals je al zei, ik ben nu de baas. Ik ben de directeur. 115 00:08:09,739 --> 00:08:13,369 Ik geef 100 procent op kantoor en 100 procent thuis. 116 00:08:13,451 --> 00:08:15,661 Hoe reken jij? -Als een directeur. 117 00:08:15,953 --> 00:08:18,373 Ik hoef niet alles zelf te doen. 118 00:08:18,456 --> 00:08:22,626 Ik zorg voor visie en anderen kunnen zich ontplooien. 119 00:08:23,628 --> 00:08:25,918 Hallo, prachtige Baby Corp. 120 00:08:26,214 --> 00:08:29,304 Gele Honderd. -Gele Honderd. 121 00:08:29,467 --> 00:08:31,467 Dat zijn mijn geweldige werknemers. 122 00:08:31,552 --> 00:08:35,182 Jullie doen het fantastisch en ik ben trots op jullie. 123 00:08:35,389 --> 00:08:37,269 Ik voel me geëmpowerd. 124 00:08:37,350 --> 00:08:41,690 Hij maakt van mij een betere werknemer en mens. 125 00:08:41,771 --> 00:08:46,071 Laten we samenwerken aan een nieuwe opdracht. 126 00:08:46,317 --> 00:08:48,567 Het probleem met de huurders. 127 00:08:49,195 --> 00:08:52,105 Er bestaan geen slechte ideeën. Ga jullie gang. 128 00:08:52,198 --> 00:08:53,738 Ik ben een uur offline... 129 00:08:53,824 --> 00:08:57,624 ...en met een beetje verbeelding en 100% inzet... 130 00:08:57,828 --> 00:09:01,208 ...is hier straks geen puppy meer te zien. 131 00:09:05,586 --> 00:09:09,416 Zetten we voorlopig de babyliefdemissies stop? 132 00:09:09,507 --> 00:09:12,257 Nee, daarvoor zet je je ook 100 procent in. 133 00:09:13,803 --> 00:09:15,013 Directeursrekenen. 134 00:09:15,096 --> 00:09:16,926 O, nu snap ik het. 135 00:09:17,139 --> 00:09:18,639 Ik reken op jullie. Pak ze. 136 00:09:18,724 --> 00:09:22,104 Gele Honderd. -Gele Honderd. 137 00:09:23,688 --> 00:09:28,818 Bewaak het fort, Stace. Templeton, op naar de Veiligheidspresentatie. 138 00:09:29,569 --> 00:09:32,279 Als Goede Daaddoener... -Werk ik aan veiligheid... 139 00:09:32,363 --> 00:09:33,953 Door elke kans te grijpen... 140 00:09:34,031 --> 00:09:37,161 Om anderen voor te bereiden op gevaar. 141 00:09:39,996 --> 00:09:44,576 Veiligheidsscenario 1: oei, au. Ik ben in gifsumak gelopen. 142 00:09:44,667 --> 00:09:48,547 Breng alcohol aan om de urushiol te verwijderen. 143 00:09:48,629 --> 00:09:53,879 Dat is het allergeen in gifsumak. -Wat is hij schattig en gezaghebbend. 144 00:09:53,968 --> 00:09:56,178 Veiligheidsscenario 2... 145 00:09:56,262 --> 00:09:58,722 O nee, vergif. 146 00:09:58,931 --> 00:10:01,311 Veiligheidsscenario 49... 147 00:10:02,768 --> 00:10:03,598 Ik sta in brand. 148 00:10:03,769 --> 00:10:07,399 Ga liggen, ik wikkel je in dit deken om het vuur te doven. 149 00:10:07,565 --> 00:10:10,065 Ik ben gedoofd. 150 00:10:10,568 --> 00:10:14,698 Veiligheidsscenario 107: ik weet niet of mijn rookalarm werkt. 151 00:10:14,780 --> 00:10:16,870 Hang een rookalarm in de slaapkamer... 152 00:10:16,949 --> 00:10:19,869 ...bij elke slaapplek en op elke verdieping. 153 00:10:19,952 --> 00:10:25,212 Bij ons zijn er zeven rookalarmen. Ik zal laten zien hoe ik ze test. 154 00:10:25,291 --> 00:10:26,541 Liefje, nee... 155 00:10:36,427 --> 00:10:41,597 Kun je daar misschien wegkomen? Klein probleempje met de puppy's. 156 00:10:42,016 --> 00:10:47,436 Graag, maar ik moet het gezin 100% geven voor ik het werk 100% kan geven. 157 00:10:47,521 --> 00:10:49,401 Ik kom zo snel mogelijk. 158 00:10:50,149 --> 00:10:52,069 Laat het ophouden. 159 00:10:56,405 --> 00:11:00,985 Ik weet het. Dat was een heel erg lange, en informatieve... 160 00:11:01,077 --> 00:11:04,957 ...lange veiligheidspresentatie. Nu thuis een dutje doen. 161 00:11:07,541 --> 00:11:10,591 Waar is Tim? -Hij wou naar huis lopen met Petrosky. 162 00:11:11,837 --> 00:11:14,337 Je was geweldig. Die insectenbeten... 163 00:11:14,423 --> 00:11:18,513 Dat zit er ingebakken. Ik heb eens gevochten met een mierenhoop. 164 00:11:18,594 --> 00:11:21,514 Maar jij... -De gekapseisde kano? 165 00:11:21,597 --> 00:11:26,057 Ja, dat was echt heftig. -Ik zag de kano voor me en dacht: 166 00:11:26,143 --> 00:11:30,653 Het is mijn heilige plicht om die mensen op te leiden. 167 00:11:33,818 --> 00:11:35,278 Is er enig gevaar? 168 00:11:36,904 --> 00:11:39,624 Geen gebroken glas, benzine, stroomkabels... 169 00:11:39,698 --> 00:11:42,328 ...of giftige schoonmaakspullen. 170 00:11:42,410 --> 00:11:45,750 Ik zoek een volwassene. -Ik pak de baby. 171 00:11:49,500 --> 00:11:50,540 Frankie? 172 00:11:50,960 --> 00:11:54,260 O, hallo, broer van Baby Boss. -Wat deed jij daar? 173 00:11:54,338 --> 00:11:58,008 Ik wou een babyluchtverfrisser ophangen... 174 00:11:58,092 --> 00:12:01,512 ...en toen viel er een boom met een luide klap... 175 00:12:01,595 --> 00:12:04,555 ...en daar kwamen de babytranen. 176 00:12:05,433 --> 00:12:08,813 Dat is een antwoord op alles behalve mijn vraag. 177 00:12:08,894 --> 00:12:11,484 Waarom... -Gele Honderd, man. 178 00:12:11,564 --> 00:12:14,654 We moeten dag en nacht aan de babyliefde werken. 179 00:12:14,733 --> 00:12:18,703 Laat me gaan -Lieve help. Er zat echt een baby in. 180 00:12:18,779 --> 00:12:21,819 Die jongens zijn helden. -Geweldig. 181 00:12:23,159 --> 00:12:28,749 En nu komen jullie alle liefde gewoon stelen voor jezelf. 182 00:12:28,831 --> 00:12:33,711 Hoe zit het nu met de Gele Honderd? -We wilden geen liefde stelen. 183 00:12:33,794 --> 00:12:35,464 Waren het mijn zonen maar. 184 00:12:37,381 --> 00:12:39,431 Hoe zit het met dat puppyprobleem? 185 00:12:39,508 --> 00:12:43,508 Peg wou de huur zo hoog maken dat ze het niet konden betalen. 186 00:12:43,596 --> 00:12:44,466 Prima idee. 187 00:12:45,764 --> 00:12:46,814 Wat doen ze hier dan nog? 188 00:12:46,891 --> 00:12:51,851 Om de kosten te dekken, besloten de puppy's een deel door te verhuren... 189 00:12:51,937 --> 00:12:53,647 ...aan een ander bedrijf. 190 00:12:53,731 --> 00:12:54,821 Wat? Aan wie? 191 00:12:54,899 --> 00:12:59,489 Zaken. Zaken. Zaken. 192 00:12:59,570 --> 00:13:01,110 Vierhonderd dollar. 193 00:13:01,197 --> 00:13:05,117 Ik ben gek. Ik weet niet wat ik doe, ik ben verliefd. 194 00:13:06,285 --> 00:13:08,325 Zaken. Zaken. 195 00:13:08,412 --> 00:13:11,292 Nee, nee, nee. 196 00:13:11,916 --> 00:13:14,246 Peuters? Hoe zijn ze... 197 00:13:14,919 --> 00:13:16,629 Dat is niet eens een bedrijf. 198 00:13:17,004 --> 00:13:19,924 Verkopen jullie wel goederen of diensten? 199 00:13:20,341 --> 00:13:22,431 We moeten de naald verplaatsen. 200 00:13:22,885 --> 00:13:24,595 Wat betekent dat? 201 00:13:25,513 --> 00:13:30,313 Maar als een naald gaat... gaat... 202 00:13:30,392 --> 00:13:33,902 Ik denk, als een naald gaat... 203 00:13:33,979 --> 00:13:35,229 Ik weet het niet. 204 00:13:35,314 --> 00:13:36,774 Omdat ballonnen. 205 00:13:40,903 --> 00:13:42,913 Dit kan echt niet wettelijk zijn. 206 00:13:44,990 --> 00:13:47,870 Nee, ik wil niet praten met je puppyadvocaat. 207 00:13:47,952 --> 00:13:51,252 Goed, je bent terug. Tekenen, graag. 208 00:13:51,330 --> 00:13:53,710 Momentje, Chip. -Tekenen, graag. 209 00:13:53,791 --> 00:13:56,131 Hier, alsjeblieft. 210 00:13:56,210 --> 00:13:58,420 Moet ik ze vervalsen? -Meneer. 211 00:14:01,882 --> 00:14:05,762 Boss Baby, er is iets misgelopen op mijn missie. 212 00:14:05,844 --> 00:14:08,854 Hoe reageren we? -Momentje, allemaal. 213 00:14:08,931 --> 00:14:12,851 Bestuursbaby Emiliano wil een statusupdate. 214 00:14:12,935 --> 00:14:14,555 We zijn aan het brainstormen. 215 00:14:14,937 --> 00:14:18,817 Baas, je broer. Het klinkt belangrijk. 216 00:14:18,899 --> 00:14:21,569 Eén handtekening. -Hier, alsjeblieft. 217 00:14:22,945 --> 00:14:24,275 Templeton, wat is er? 218 00:14:24,363 --> 00:14:26,663 Ik krijg een medaille van de burgemeester. 219 00:14:26,991 --> 00:14:31,371 Geweldig. Vertel me er straks alles over. -Je moet nu terugkomen. 220 00:14:31,453 --> 00:14:35,253 Ze doen een ceremonie en het hele gezin mag komen. 221 00:14:35,875 --> 00:14:38,785 Ik heb net wat met jullie gedaan. -Jee, zeg. 222 00:14:39,378 --> 00:14:41,508 Ik dacht dat je het wou weten. 223 00:14:42,298 --> 00:14:45,628 Sorry. Natuurlijk. Ik heb het alleen heel druk. 224 00:14:46,552 --> 00:14:48,302 Ik verzin wel iets. -Nee. 225 00:14:48,387 --> 00:14:52,097 Honderd procent werk en gezin. Ik zal er zijn. Geef me drie minuten. 226 00:14:59,857 --> 00:15:00,857 Stilte. 227 00:15:01,025 --> 00:15:03,605 Een open kantoor. -Pardon? 228 00:15:03,694 --> 00:15:06,994 Zo verjagen we de huurders. Haal alle wanden weg. 229 00:15:07,406 --> 00:15:09,196 Geen privacy, geen afscheiding. 230 00:15:09,283 --> 00:15:14,753 Iedereen wordt gek, puppy's en peuters vertrekken en jullie blijven. 231 00:15:14,914 --> 00:15:19,004 Ze maken ons ook gek. Hoe kunnen wij het dan volhouden? 232 00:15:19,335 --> 00:15:22,755 Zo. Jullie zijn baby Corp. 233 00:15:22,838 --> 00:15:26,468 Ik hoef niet elke vraag te beantwoorden. Je kent mijn visie. 234 00:15:26,550 --> 00:15:29,430 Eropaf dus, win koste wat het kost... 235 00:15:29,511 --> 00:15:35,021 ...en doe alles om die honderd procent babyliefde te bereiken. Gele Honderd. 236 00:15:35,184 --> 00:15:37,484 Gele Honderd. 237 00:15:37,853 --> 00:15:42,823 Koste wat het kost, doe wat moet. Reken maar op mij, Boss Baby. 238 00:15:42,900 --> 00:15:45,820 Oké, baby's, sloop die muren. 239 00:15:51,116 --> 00:15:54,326 De Thomas R. Kulkelka Medaille der Moed. 240 00:15:54,536 --> 00:15:57,246 Er bestaat geen hogere onderscheiding... 241 00:15:57,331 --> 00:16:02,501 ...en er is geen mooiere daad dan een hulpeloze baby redden. 242 00:16:02,878 --> 00:16:03,998 Dat is mijn zoon. 243 00:16:04,088 --> 00:16:07,468 Niet die in zijn neus peutert en het aan zijn stoel veegt. 244 00:16:07,633 --> 00:16:12,433 Jongens, dat was snel gehandeld. Hoe wisten jullie wat te doen? 245 00:16:12,513 --> 00:16:17,893 Blij dat je het vraagt, burgemeester. -Wij hebben een heilig motto. 246 00:16:18,060 --> 00:16:20,150 Alsjeblieft, liefje... -Nee, nee... 247 00:16:20,229 --> 00:16:21,649 Als Goede Daaddoener... 248 00:16:21,730 --> 00:16:25,230 Werk ik aan veiligheid door elke kans te grijpen... 249 00:16:25,317 --> 00:16:28,067 Om anderen voor te bereiden op elk gevaar. 250 00:16:28,153 --> 00:16:32,833 Laat de camera's maar draaien. Hier komt de veiligheidsopleiding. 251 00:16:33,659 --> 00:16:37,369 Dus... wacht ik maar tot jullie klaar zijn? 252 00:16:37,454 --> 00:16:42,214 Veiligheidsscenario 1: oei, au. Ik ben in gifsumak gelopen. 253 00:16:42,418 --> 00:16:46,088 Breng alcohol aan om de urushiol te verwijderen. 254 00:16:46,338 --> 00:16:47,918 Dat is het allergeen in gifsumak. 255 00:16:48,007 --> 00:16:50,217 Veiligheidsscenario 2... 256 00:16:50,300 --> 00:16:51,140 Wat is het probleem? 257 00:16:51,301 --> 00:16:55,931 Je plannetje werkt. Iedereen wordt gek van iedereen. 258 00:16:56,015 --> 00:17:02,395 We doen alsof we in het bos zijn en daar paarden redden. 259 00:17:05,941 --> 00:17:08,401 Hou op. -Laat hem niet ontsnappen. 260 00:17:08,485 --> 00:17:10,275 Ik ben allergisch. 261 00:17:10,863 --> 00:17:13,203 Als onze baby's het volhouden... 262 00:17:13,365 --> 00:17:16,695 ...zijn die puppy's en peuters over twintig minuten weg. 263 00:17:16,785 --> 00:17:20,325 Fijn. Wat is er dan? -De baby's houden niet vol. 264 00:17:20,414 --> 00:17:25,424 B, ik ben een geduldige baby, maar nu word ik gek. 265 00:17:25,753 --> 00:17:28,763 Hoeveel tentakels... 266 00:17:28,839 --> 00:17:31,759 ...kunnen een octopus tillen? 267 00:17:31,842 --> 00:17:34,852 Geen idee. Hoeveel? -Tien takels. 268 00:17:38,724 --> 00:17:45,524 Hendershot, jij overleeft die peuters en de puppy's, omdat ik in jou geloof. 269 00:17:45,606 --> 00:17:46,476 De Gele Honderd. 270 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 De Gele Honderd. 271 00:17:51,153 --> 00:17:52,113 De Gele Honderd. 272 00:17:52,196 --> 00:17:54,816 Hendershot is niet de enige die bijna opgeeft. 273 00:17:54,907 --> 00:17:57,367 We hebben je nodig. Wanneer ben je terug? 274 00:17:57,451 --> 00:18:01,251 Bij roofdieren zoals haaien moet je kracht... 275 00:18:01,747 --> 00:18:06,787 Ik weet het niet. Misschien nog... -Veiligheidsscenario 6. 276 00:18:06,877 --> 00:18:09,507 Ik bel je terug. -Wat? Nee, we... 277 00:18:09,588 --> 00:18:14,128 Deze knoop is een vaste lus en dus ideaal voor een redding. 278 00:18:14,218 --> 00:18:16,598 Frankie? -Hé, baas. Kom je helpen? 279 00:18:16,887 --> 00:18:17,757 Wat doe je nu? 280 00:18:17,846 --> 00:18:20,636 De vloer inwrijven met vet. -Waarom... 281 00:18:20,724 --> 00:18:24,564 Als ze opstaan om te applaudisseren, vallen ze. 282 00:18:24,645 --> 00:18:29,065 'Grr, we zijn boos.' Behalve die twee jongens vooraan, natuurlijk. 283 00:18:29,149 --> 00:18:31,739 Die moeten overeind blijven. 284 00:18:32,361 --> 00:18:35,701 Een antwoord op alles behalve mijn vraag. Waarom... 285 00:18:35,781 --> 00:18:39,241 Zij hebben de liefde van baby's gestolen... 286 00:18:39,451 --> 00:18:43,121 ...en jij zei dat we alles moesten doen om die te winnen. 287 00:18:43,205 --> 00:18:47,455 Ik schuif hun deze ramp in de schoenen. -Wat? Dat mag niet. 288 00:18:47,543 --> 00:18:49,133 Het is al gebeurd. 289 00:18:50,295 --> 00:18:52,875 Lieve help. Dat is mijn broer. 290 00:18:54,383 --> 00:18:58,263 Ja. Hij zal nooit meer liefde van ons stelen. 291 00:18:58,345 --> 00:19:03,805 Het komt op tv. De hele stad zal hem voor altijd haten. 292 00:19:03,892 --> 00:19:06,102 Wat? Nee. Dat is een vreselijk idee. 293 00:19:07,146 --> 00:19:08,936 Ik snap het. Je test me gewoon. 294 00:19:09,022 --> 00:19:13,612 Geen nood. Dankzij jou geloof ik in mezelf en in mijn plan. 295 00:19:13,694 --> 00:19:15,284 Woehoe, Gele Honderd. 296 00:19:15,362 --> 00:19:16,742 Nee, dat is niet... 297 00:19:16,947 --> 00:19:22,077 Ik zie geen gevaren. -Dan kunnen we die baby redden... 298 00:19:22,161 --> 00:19:25,371 En dan is het nu tijd voor de medailles. 299 00:19:25,455 --> 00:19:29,585 Sta allemaal op en geef onze helden een applaus. 300 00:19:29,668 --> 00:19:33,378 Altijd al van een niet sarcastische staande ovatie gedroomd. 301 00:19:34,381 --> 00:19:35,511 Nee, nee, nee. 302 00:19:35,591 --> 00:19:38,891 Met Thomas R. Kulkelka in gedachten... 303 00:19:39,011 --> 00:19:45,481 is het me een genoegen deze medaille uit te reiken aan deze jongelui. 304 00:19:45,559 --> 00:19:46,389 Staci. 305 00:19:46,685 --> 00:19:49,605 Alles is oké. Het is gelukt. 306 00:19:49,688 --> 00:19:53,398 Puppy Co staat klaar om te vertrekken en de peuters ook. 307 00:19:53,483 --> 00:19:56,203 Het is niet oké. Zeg Bob dat ik een voorstel heb. 308 00:19:56,403 --> 00:19:59,823 Dat hoeft niet. Ze vertrekken zo al. 309 00:20:01,658 --> 00:20:06,368 Mijn voorstel is: de wanden komen terug en jullie blijven bij Baby Corp. 310 00:20:06,455 --> 00:20:09,705 Wat? -Baas. Bestuursbaby Emiliano. 311 00:20:10,083 --> 00:20:12,793 Hij wil weten hoe het met de huurders zit. 312 00:20:12,878 --> 00:20:16,088 Meneer, De Gele Honderd. 313 00:20:23,555 --> 00:20:29,435 Mijn aanbod blijft geldig. Maar stuur meteen puppy's naar het museum. 314 00:20:30,687 --> 00:20:33,187 En jullie moeten me ook helpen. 315 00:20:33,398 --> 00:20:37,988 Laten we nu opstaan en onze helden een daverend applaus geven... 316 00:20:38,070 --> 00:20:40,780 ...Danny Petrosky en Tim Templeton. 317 00:20:41,031 --> 00:20:42,821 Ja. Dat is mijn zoon. 318 00:20:57,589 --> 00:20:58,589 Wat is... 319 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 Ik ben op een speld beland. 320 00:21:02,052 --> 00:21:05,812 Kan iemand een verzwikte enkel behandelen? 321 00:21:05,889 --> 00:21:08,059 Eigenlijk wel, ja. 322 00:21:09,101 --> 00:21:11,101 Bah. -Vet? 323 00:21:11,812 --> 00:21:14,652 Nu zit er iemand in de problemen. 324 00:21:14,731 --> 00:21:18,031 Wie is verantwoordelijk voor deze mislukte grap? 325 00:21:21,405 --> 00:21:24,315 Wat ben je van plan met onze Gele Honderd? 326 00:21:24,408 --> 00:21:25,408 Vandaag... 327 00:21:25,867 --> 00:21:27,787 ...is de Gele Fifty Fifty genoeg. 328 00:21:36,295 --> 00:21:40,875 De puppy's aten kippenvleugeltjes en maakten zo de vloer vettig. 329 00:21:40,966 --> 00:21:45,716 Dat is de enige verklaring. -Stoute puppy's. 330 00:21:45,804 --> 00:21:47,264 Ik haat puppy's. 331 00:21:47,723 --> 00:21:49,183 Verdomde puppy's. -Ik ben boos. 332 00:21:49,266 --> 00:21:50,926 Puppy's. 333 00:21:55,397 --> 00:21:59,397 Het bestuur zal niet blij zijn dat de huurders blijven. 334 00:21:59,484 --> 00:22:00,694 Noodgeval in de familie. 335 00:22:00,777 --> 00:22:05,907 Het bestuur zal wel blij zijn met die enorme dip in puppyliefde. 336 00:22:09,077 --> 00:22:13,287 Hou toch op. Je mag blijven. Ik zei dat het snel moest gaan. 337 00:22:15,250 --> 00:22:18,380 Vet. -Ja, sorry, hoor. 338 00:22:18,462 --> 00:22:22,802 Initiatief nemen is nooit verkeerd. Het was een goede les voor mij. 339 00:22:22,883 --> 00:22:26,093 Je kunt niet altijd overal honderd procent geven. 340 00:22:26,386 --> 00:22:29,006 Zo is dat. -Wijze woorden. 341 00:22:30,265 --> 00:22:34,635 Maar als je dat niet doet, kan een ander het verpesten. 342 00:22:34,728 --> 00:22:36,188 Ook waar. -Zo is dat. 343 00:22:36,271 --> 00:22:37,901 Wijze woorden. 344 00:22:39,024 --> 00:22:42,284 Misschien is de les dat het balen is om de baas te zijn. 345 00:23:05,175 --> 00:23:07,335 Boss Baby. 346 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Ondertiteld door: Kaat Van Averbeke