1 00:00:06,923 --> 00:00:09,933 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,926 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,351 Boss Baby 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,356 Jeg er Boss Boss Baby Boss Boss Boss Baby Boss Boss 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,780 Se en bitte liten baby som er mer 6 00:00:26,067 --> 00:00:28,397 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:28,820 --> 00:00:31,410 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,829 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:34,159 --> 00:00:37,079 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,662 Skift bleia mi gutt, gi meg smekka 11 00:00:39,748 --> 00:00:42,418 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Hvem er sjef? -Jo jeg, Boss Baby 13 00:00:48,173 --> 00:00:49,553 Europeisk! 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,180 Ikke sant! Tretti timers arbeidsuker. 15 00:00:53,261 --> 00:00:57,431 Nei, dette er vitsekalenderen min. Du må se dagens vits. 16 00:00:57,515 --> 00:01:02,845 "Hvis du er amerikansk når du går på badet og australsk når du går ut, hva..." 17 00:01:02,937 --> 00:01:07,027 -Dette er feil dato. -Det er sommer. Datoer er meningsløse. 18 00:01:07,650 --> 00:01:09,280 "Tuba-tannpasta"? 19 00:01:09,360 --> 00:01:13,070 "Den trengte en rotfylling." "Du er under en vest"? 20 00:01:13,990 --> 00:01:15,030 Så upassende. 21 00:01:15,492 --> 00:01:19,912 -Er det dagens dato? -Liker du ikke bank-bank-vitser? 22 00:01:20,705 --> 00:01:24,915 -Den avbrytende kua lar ham ikke engang... -Sommeren er snart over. 23 00:01:25,210 --> 00:01:26,920 Jeg må tilbake på skolen. 24 00:01:27,003 --> 00:01:28,843 For et helgeseminar? 25 00:01:28,922 --> 00:01:31,342 Hver dag! I syv timer! 26 00:01:31,674 --> 00:01:34,184 Vi må reforhandle kontrakten din. 27 00:01:34,385 --> 00:01:38,465 Nei, vi må ut og kjempe for siste rest av sommermoro. 28 00:01:38,556 --> 00:01:43,226 Vi gir oss ikke før hvert kne og hver albue har skrubbsår! For sommeren! 29 00:01:45,730 --> 00:01:48,690 -Jeg blir syk! -Jeg er dårlig! 30 00:01:49,234 --> 00:01:51,864 -Jeg er kvalm! -Jeg må brekke meg! 31 00:01:52,821 --> 00:01:55,491 -Jeg må spy! -Jeg må kaste opp! 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,500 Ny runde i morgen? 33 00:02:03,873 --> 00:02:08,633 Jeg har feriedager til gode og en bror som snart mister sommerfriheten. 34 00:02:08,711 --> 00:02:11,051 Jeg kunne ha spydd med deg på månen. 35 00:02:11,297 --> 00:02:13,087 Flott, for jeg tenkte... 36 00:02:19,347 --> 00:02:20,177 Kult! 37 00:02:20,431 --> 00:02:23,521 -Hvor fant dere det? -På et loppemarked. 38 00:02:23,601 --> 00:02:24,731 Disko! 39 00:02:25,228 --> 00:02:30,648 Jeg skulle kjøpe kordfløyelsbukser, men fant et instrument og en drøm. 40 00:02:30,900 --> 00:02:34,820 -Templeton-familiebandet! -Kan jeg være med? 41 00:02:34,904 --> 00:02:40,544 Så klart! Deg på keyboard, meg på bass, og en dag kan babyen spille trommer. 42 00:02:41,077 --> 00:02:42,827 Rock 'n' roll! 43 00:02:43,496 --> 00:02:46,326 -Mamma kan... -Være deres største fan? 44 00:02:46,749 --> 00:02:49,999 Er dette til meg? Jeg er i et rockeband! 45 00:02:51,004 --> 00:02:53,884 Gutten min, rock 'n' roll kan virke enkelt, 46 00:02:53,965 --> 00:02:56,965 -men det krever arbeid. -Og undervisning. 47 00:02:57,051 --> 00:03:00,311 Som hvor man skal kjøpe motorsykkel-T-skjorter? 48 00:03:00,638 --> 00:03:02,138 Pianoundervisning. 49 00:03:02,432 --> 00:03:05,442 Men dette er sommerens siste dager! 50 00:03:05,518 --> 00:03:07,808 Tror du jeg ble flink over natten? 51 00:03:09,188 --> 00:03:14,318 Jeg så på tre "Lær deg å spille bass"- videoer før jeg ble en rockegud. 52 00:03:14,402 --> 00:03:18,952 Og jeg fikk ikke bare et stipend for å spille i korps. 53 00:03:19,115 --> 00:03:20,195 Jeg sa for mye! 54 00:03:21,117 --> 00:03:24,537 Har du banderfaring? Hva spiller du? 55 00:03:24,621 --> 00:03:28,001 Ikke noe kult. Jeg vil ikke snakke om det. 56 00:03:28,082 --> 00:03:32,052 Ikke gjør samme feil som meg. Lær deg å rocke det keyboardet. 57 00:03:32,128 --> 00:03:34,378 Det virker som sommerskole. 58 00:03:34,505 --> 00:03:38,295 Danny Petrosky sa at sommerskole gir deg buser i øynene. 59 00:03:38,384 --> 00:03:42,314 Da må man til øyetannlegen for å rense dem! 60 00:03:42,555 --> 00:03:46,135 Danny Petrosky spiser buser på sandwichbrød. 61 00:03:46,226 --> 00:03:49,266 -Men... -For sent! Første time er i morgen! 62 00:03:52,482 --> 00:03:56,242 Pianoundervisningen vil spise opp all tiden vår, 63 00:03:56,319 --> 00:03:59,779 som et sommerspisende monster som spiser sommeren! 64 00:04:00,031 --> 00:04:04,241 -Hvordan skal jeg slippe unna? -Jeg formulerer en tanke. 65 00:04:04,535 --> 00:04:06,695 Skynd deg! Monsteret kommer! 66 00:04:08,122 --> 00:04:08,962 Kutt ut. 67 00:04:09,290 --> 00:04:12,960 Mamma ber deg aldri vaske opp. Det må det være en grunn til. 68 00:04:13,169 --> 00:04:16,549 En gang hadde jeg smør på fingrene og knuste alt. 69 00:04:16,673 --> 00:04:18,223 Hvorfor...? Glem det. 70 00:04:18,299 --> 00:04:21,259 -Jeg hadde smør i lommene... -Glem det! 71 00:04:21,344 --> 00:04:24,434 Hvis man er elendig, slipper man hva som helst. 72 00:04:24,514 --> 00:04:26,104 -Jeg henter smør. -Nei! 73 00:04:26,182 --> 00:04:32,862 I morgen skal du være så dårlig på piano at ingen vil høre deg klampe igjen. 74 00:04:32,939 --> 00:04:36,479 -Heter det ikke "klimpre"? -Ikke slik du skal spille. 75 00:04:39,487 --> 00:04:42,407 Der drar de to tøffingene mine. 76 00:04:42,490 --> 00:04:43,320 SMØR 77 00:04:48,746 --> 00:04:52,826 Der er pianosabotøren min. Kom! Vi kaster bort sommerdager! 78 00:04:53,084 --> 00:04:55,804 Vi begynner med lekebiler. 79 00:04:55,878 --> 00:04:59,168 Så skal Fotball-Mike kjempe mot en dinosaur... 80 00:04:59,257 --> 00:05:01,927 Senere, når jeg ikke har undervisning. 81 00:05:02,218 --> 00:05:05,348 Gikk planen i vasken? For mye smør? 82 00:05:05,805 --> 00:05:09,135 -Jeg likte undervisningen. -Pølsevev! 83 00:05:09,267 --> 00:05:12,397 Du liker å rulle ned bakker og kaste opp i busker. 84 00:05:12,562 --> 00:05:15,022 Kan vi prates senere? Jeg tar en blund. 85 00:05:15,315 --> 00:05:18,395 Du har ikke tatt en blund så lenge jeg har kjent deg. 86 00:05:18,609 --> 00:05:21,399 Det skal gjøre fingrene mine sterkere. 87 00:05:21,487 --> 00:05:25,027 Hva? Jeg droppet jobben for dette! 88 00:05:28,036 --> 00:05:31,616 Bytter du moro mot søvn? Det er ulikt deg. 89 00:05:32,707 --> 00:05:34,787 Det er virkelig ulikt deg. 90 00:05:35,585 --> 00:05:38,955 Jimbo. Stine. I morgen tidlig. Snikeoppdrag. 91 00:05:39,047 --> 00:05:40,547 Så stille som mulig. 92 00:05:41,591 --> 00:05:43,631 Skal vi gå til timen min? 93 00:05:43,718 --> 00:05:45,638 Rock 'n' roll er en maraton. 94 00:05:46,095 --> 00:05:49,675 Det er slitsomt å skrike "å, jaaaa" i to timer. 95 00:05:49,974 --> 00:05:54,654 Dessuten kan vi diskutere TNT: Templeton og Templetons. 96 00:05:54,729 --> 00:05:58,399 Det funker på alt. Minibusser, tatoveringer... 97 00:05:58,691 --> 00:06:00,651 Det er veldig rock 'n' roll. 98 00:06:00,735 --> 00:06:03,235 -Har du tatoveringer? -På en måte. 99 00:06:03,321 --> 00:06:06,281 Jeg satte meg på en penn som barn. 100 00:06:06,365 --> 00:06:10,035 Nå har jeg en tatovering av en blå prikk på rumpa. 101 00:06:10,119 --> 00:06:11,659 Det er skikkelig prima. 102 00:06:12,371 --> 00:06:14,121 "Prima"? Hvem sier...? 103 00:06:14,707 --> 00:06:17,537 Det er et snikeoppdrag! Bæsj i buksa, se der! 104 00:06:18,252 --> 00:06:19,092 ELDRESENTER 105 00:06:19,170 --> 00:06:21,460 Gamlinger! Det burde ha ant meg! 106 00:06:21,964 --> 00:06:25,724 Billig nok undervisning for mamma og pappa? 107 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 Nei, dette stinker av Frederic Estes. Kom igjen! 108 00:06:36,270 --> 00:06:40,150 Fillern. Spill det igjen, Tim. Sånn som dette. 109 00:06:47,782 --> 00:06:52,662 -Hvorfor er det så vrient å lære ting? -Ta det med ro. 110 00:06:52,912 --> 00:06:54,292 Spill det igjen, Tim. 111 00:06:55,123 --> 00:06:56,123 Hvor er Estes? 112 00:06:57,166 --> 00:06:59,416 Det ser ut som en vanlig pianotime. 113 00:07:00,294 --> 00:07:02,844 Jeg kunne hysjet hele dagen lang! 114 00:07:02,922 --> 00:07:04,632 -Jimbo! -Noe skjer. 115 00:07:04,715 --> 00:07:08,845 Kanskje han må myke seg opp, more seg litt og la det rocke. 116 00:07:08,928 --> 00:07:11,178 Ja visst! Faren hans kan kompe! 117 00:07:11,472 --> 00:07:13,682 Å, men... hvem har en bass? 118 00:07:15,017 --> 00:07:16,347 Jeg har min egen! 119 00:07:19,814 --> 00:07:23,284 Vennligst stapp en kjøttbolle i pratepipa di. 120 00:07:25,319 --> 00:07:27,319 Hører du den roen? 121 00:07:27,405 --> 00:07:31,615 Du får nok ikke mye ro med lillebroren din i nærheten. 122 00:07:32,660 --> 00:07:33,910 Det er sant. 123 00:07:35,413 --> 00:07:37,503 Jeg ser hva som skjer her. 124 00:07:38,416 --> 00:07:40,786 -Hva da? -Vent litt. Jeg trenger noe. 125 00:07:41,502 --> 00:07:43,002 Spill det igjen, Tim. 126 00:07:45,298 --> 00:07:46,968 Spill det igjen, Tim. 127 00:07:51,888 --> 00:07:53,058 Boss! Estes! 128 00:08:01,689 --> 00:08:03,269 Spill det igjen, Tim. 129 00:08:03,858 --> 00:08:08,448 Påmeldingslisten for pianoelever. La oss teste teorien min. 130 00:08:08,988 --> 00:08:09,988 Fillern! 131 00:08:14,076 --> 00:08:14,986 Dina Namashita? 132 00:08:16,370 --> 00:08:21,080 Hva skal det bety? Tror du at du er babypaven eller noe? 133 00:08:21,334 --> 00:08:23,094 Vi sjekker bare en teori. 134 00:08:23,294 --> 00:08:28,974 Du har to storesøstre, Gina og Tina, som tar pianotimer hos herr Grossman? 135 00:08:30,176 --> 00:08:32,136 Hvordan funker det for deg? 136 00:08:35,598 --> 00:08:39,638 Høneblunder. De virker fjerne. Vil ikke leke med deg lenger. 137 00:08:39,769 --> 00:08:43,609 Jeg hadde rett! Eldrerådets Sammenslutning står bak dette! 138 00:08:43,689 --> 00:08:47,399 De bruker pianotimer for å få tid med storesøsknene våre 139 00:08:47,485 --> 00:08:49,775 og vende dem mot oss babyer. 140 00:08:49,862 --> 00:08:52,072 Det virker unødvendig komplisert. 141 00:08:53,074 --> 00:08:55,124 Jepp, skjønner. Hør her, Dina. 142 00:08:55,201 --> 00:08:58,621 Vi vil gjerne observere dine søstres oppførsel. 143 00:08:59,789 --> 00:09:02,629 Skal bestemødrene dine ta oss med til dem? 144 00:09:02,708 --> 00:09:05,088 Milde himmel! Er det søstrene dine? 145 00:09:06,629 --> 00:09:10,169 Eldrerådet tar ikke bare storesøsknene våre fra oss. 146 00:09:10,258 --> 00:09:13,588 De gjør dem til unge gamlinger. 147 00:09:14,387 --> 00:09:15,217 Templeton! 148 00:09:17,181 --> 00:09:18,311 Søren klype! 149 00:09:20,101 --> 00:09:22,521 Se på min sønn Beethoven. 150 00:09:22,603 --> 00:09:26,613 Jeg hadde en mimrestund med den gamle årboken din. 151 00:09:26,691 --> 00:09:29,491 Alle sidene om korpset er revet ut. 152 00:09:29,569 --> 00:09:33,609 Du vil ikke finne noe, så det er bare å gi opp. 153 00:09:36,534 --> 00:09:37,744 Saft suse! 154 00:09:38,202 --> 00:09:41,582 Herr G advarte meg om smerter i ryggen. 155 00:09:41,664 --> 00:09:43,214 Kan du hente litt salve? 156 00:09:44,125 --> 00:09:47,085 Jeg skal sjekke salveskapet. 157 00:09:48,129 --> 00:09:50,629 De gjør deg til en minigamling! 158 00:09:50,840 --> 00:09:54,090 Hva? Du har en skrue løs. En skrue løs! 159 00:09:54,218 --> 00:09:55,598 Hør på deg selv! 160 00:09:58,222 --> 00:10:00,102 Tim! Hopp inn! 161 00:10:00,308 --> 00:10:03,478 Stefaren til fetteren min har fikset bassenget. 162 00:10:03,561 --> 00:10:06,861 De har slanger. Det er som å svømme i Amazonas. 163 00:10:07,064 --> 00:10:08,984 Senere. Jeg må spille piano. 164 00:10:09,108 --> 00:10:12,898 Ta det med. Jeg tar gitaren, så kan vi jamme ved bassenget! 165 00:10:13,029 --> 00:10:15,159 Hvorfor vil alle jamme med meg? 166 00:10:15,239 --> 00:10:19,239 Jeg har fullt opp med pianotimer, så dra dit pepper'n gror. 167 00:10:19,452 --> 00:10:21,412 Kompis, vi avla en ed. 168 00:10:21,495 --> 00:10:24,995 Aldri si nei til et basseng, selv om det er over bakken. 169 00:10:25,166 --> 00:10:27,586 Jeg må øve. Kom deg av plenen min! 170 00:10:27,918 --> 00:10:32,838 -Går det bra? Hvis du trenger hjelp... -Kom deg av plenen min, sa jeg! 171 00:10:35,843 --> 00:10:40,683 Grossman kan gjerne prøve å vende folk mot meg. 172 00:10:40,765 --> 00:10:44,305 Men ingen tvinger broren min til å vokse opp! 173 00:10:45,144 --> 00:10:47,774 Dæger'n! Hva er dette for slags visvas? 174 00:10:47,938 --> 00:10:51,148 Hva som helst. En romhjelm. Et robothode. 175 00:10:51,233 --> 00:10:55,613 La fantasien løpe løpsk! Vi må få deg ut av dette! 176 00:10:56,197 --> 00:11:00,907 -Bare for å bevise at det rabler for deg. -Av sted! Hvor er vi, Templeton? 177 00:11:00,993 --> 00:11:03,413 På haisafari? I ødemarken på Mars? 178 00:11:05,665 --> 00:11:07,205 -Vel? -Hva? 179 00:11:07,291 --> 00:11:10,631 Hvorfor står vi midt på en slette hvor drømmer dør? 180 00:11:13,005 --> 00:11:16,875 Det er et bra sted for å slappe av og tenke på lunsjtilbud. 181 00:11:17,843 --> 00:11:20,263 Hva skjer med meg? Hvem er jeg? 182 00:11:20,346 --> 00:11:21,926 Jeg skal si deg hvem du er! 183 00:11:22,848 --> 00:11:25,728 Du er Dekker Månestøvler, romdetektiven! 184 00:11:27,603 --> 00:11:30,653 -Jeg er... -Du er Tusenbeinet! 185 00:11:32,274 --> 00:11:34,574 -Jeg er... -Timothy Thrasherton, 186 00:11:34,652 --> 00:11:36,702 rockestjernen fra juratiden! 187 00:11:37,196 --> 00:11:38,856 Jeg er... 188 00:11:38,948 --> 00:11:40,988 -Du er... -Tim Templeton! 189 00:11:41,325 --> 00:11:45,365 Hvorfor kaster jeg bort sommeren på pianotimer? 190 00:11:45,454 --> 00:11:46,754 Ja! 191 00:11:46,831 --> 00:11:50,081 Gi denne ungen en sprøyte med sommermoro, nå! 192 00:12:04,098 --> 00:12:08,598 Vi bør sove. I morgen må vi gjøre opp for tapt sommermoro. 193 00:12:08,894 --> 00:12:13,324 I morgen skal jeg kline smør på hendene og droppe dette pianotøvet. 194 00:12:13,482 --> 00:12:16,242 -Aldri bli voksen. -Det skal jeg ikke. 195 00:12:18,904 --> 00:12:19,994 Flink gutt. 196 00:12:51,854 --> 00:12:53,364 Kom deg av plenen min! 197 00:12:54,106 --> 00:12:56,646 -Tim? -Bensinprisen er hvor høy? 198 00:12:56,734 --> 00:12:59,364 -Tim! -Bingo! 199 00:13:02,907 --> 00:13:05,987 Hva med litt frokost til morgenfuglene? 200 00:13:06,368 --> 00:13:07,748 Fabelaktig, mor. 201 00:13:13,083 --> 00:13:16,503 Så du dødsannonsene, bestemor? Doris Grabinski er død. 202 00:13:16,754 --> 00:13:19,174 Nittisyv år gammel, må hun hvile i fred. 203 00:13:19,340 --> 00:13:22,550 Hun elsket å danse foxtrot. Atten barnebarn. 204 00:13:22,635 --> 00:13:26,095 -Vi kan håpe vi får like fullverdige liv. -Hør her. 205 00:13:26,263 --> 00:13:29,733 Du er ung, og det er sommer. Glem Grabinski. 206 00:13:29,808 --> 00:13:33,938 Lev livet. Gjør noe dumt mens du ennå kan slippe unna med det. 207 00:13:34,021 --> 00:13:36,441 -Gigi har rett. -Bryt loven om du må. 208 00:13:36,524 --> 00:13:37,734 Ignorer Gigi. 209 00:13:39,235 --> 00:13:41,645 Pøbelstreker. Mor, semulegrøt, takk. 210 00:13:41,737 --> 00:13:44,867 Liker du semulegrøt? Og hvorfor har du briller? 211 00:13:44,949 --> 00:13:46,159 Er det kostymedag? 212 00:13:46,867 --> 00:13:48,287 Vi bør lage bandklær. 213 00:13:48,410 --> 00:13:53,500 Vil du ikke ha sjokoladefrokostblanding med sjokolademelk? 214 00:13:53,791 --> 00:13:55,421 Sukker fører til grønn stær. 215 00:13:55,501 --> 00:13:58,961 Er det derfor du har briller? Vi bør gå til øyelegen. 216 00:13:59,171 --> 00:14:01,341 Du bør passe dine egne saker. 217 00:14:01,840 --> 00:14:04,090 På tide å gjøre mitt fornødne. 218 00:14:05,427 --> 00:14:07,297 Det betyr at jeg skal bæsje. 219 00:14:10,057 --> 00:14:12,687 Jøss. Han tar kostymedagen på alvor. 220 00:14:12,768 --> 00:14:16,228 Kanskje han tilbringer for mye tid med Grossman. 221 00:14:16,438 --> 00:14:19,728 Grinebiter-Grossman? Jeg kan ikke utstå ham. 222 00:14:19,817 --> 00:14:21,187 Og elevene hans... 223 00:14:21,277 --> 00:14:25,237 De ender opp som særinger som liker ragtimemusikk. 224 00:14:25,322 --> 00:14:27,532 Sendte dere Timmy dit? 225 00:14:29,535 --> 00:14:33,705 Et nedsparingslån er nøkkelen til økonomisk uavhengighet. 226 00:14:33,789 --> 00:14:35,169 Ring i dag for... 227 00:14:36,125 --> 00:14:39,295 Inni granskauen! Jeg var i ferd med å få egenkapital! 228 00:14:40,296 --> 00:14:43,626 Greit, Tim. Gode nyheter. 229 00:14:43,716 --> 00:14:46,836 Du har bestått pianoundervisningen. 230 00:14:46,927 --> 00:14:49,137 Velkommen til TNT. 231 00:14:49,221 --> 00:14:51,851 Jeg har laget den selv. Deres største fan. 232 00:14:52,057 --> 00:14:55,187 -Jeg skal spille på eldrehjemmet i dag. -Flott! 233 00:14:55,269 --> 00:14:57,149 Vi kan spille sammen. 234 00:14:57,229 --> 00:15:02,149 -Vi viser gamlingene litt rock 'n' roll. -Rock 'n' roll er djevelmusikk. 235 00:15:02,860 --> 00:15:04,490 -Timothy! -Ta det tilbake! 236 00:15:04,653 --> 00:15:08,623 Dere er fanget i fortiden, men ikke langt nok tilbake! 237 00:15:08,699 --> 00:15:10,869 Jeg skal oppsøke folk som forstår meg. 238 00:15:11,035 --> 00:15:14,575 Nei! Jeg visste at dette ville skje! 239 00:15:14,747 --> 00:15:16,457 Hva er det, vennen? 240 00:15:16,540 --> 00:15:19,080 Han synes vennene er kulere enn oss! 241 00:15:19,418 --> 00:15:21,168 Han synes ikke vi er kule! 242 00:15:21,503 --> 00:15:23,513 Nei! 243 00:15:27,176 --> 00:15:28,756 Stille snikeoppdrag! 244 00:15:33,015 --> 00:15:34,925 Pigg av, småen. Jeg trasker. 245 00:15:35,100 --> 00:15:37,770 Skal du kaste bort resten av sommeren? 246 00:15:37,853 --> 00:15:42,153 Drepe pappas rockebanddrøm? Etterlate meg til seniorene? 247 00:15:42,232 --> 00:15:46,902 Jeg vil ikke være ute i solsteken. Eldresenteret har klimaanlegg. 248 00:15:46,987 --> 00:15:50,407 Gratis tørket frukt. Bra for omløpet. Det betyr... 249 00:15:50,491 --> 00:15:52,831 Jeg vet at det betyr bæsj! Hei! 250 00:15:53,077 --> 00:15:57,157 La oss bruke fantasien igjen. Jeg er sir Dragefjes av... 251 00:15:57,247 --> 00:15:59,997 Lekestund gir meg vondt i leddene. 252 00:16:01,502 --> 00:16:02,962 Er gamle Tim tilbake? 253 00:16:03,045 --> 00:16:05,705 Jeg trodde du fikset ham med fantasien. 254 00:16:05,798 --> 00:16:08,718 Det er den pokkers ragtime-hjernevasken. 255 00:16:08,801 --> 00:16:12,051 Liksom-astronauter og superhelter var ikke nok. 256 00:16:12,137 --> 00:16:16,137 -Vi trenger noe mer. -Ekte astronautsuperhelter? 257 00:16:16,433 --> 00:16:18,603 -Ja! -Ja? 258 00:16:18,686 --> 00:16:22,606 -På en måte. Hvordan er penneføringen din? -Utsøkt. 259 00:16:28,821 --> 00:16:30,911 "Danny, jeg trenger din hjelp. 260 00:16:30,990 --> 00:16:35,080 Hent min veldig kule familie, få dem til eldresenteret 261 00:16:35,160 --> 00:16:39,000 og ta med deg gitaren din. Bare rock 'n' roll kan redde meg. 262 00:16:39,081 --> 00:16:40,791 Vennlig hilsen Tim." 263 00:16:40,874 --> 00:16:43,844 Akkurat som spåkona forutså! 264 00:16:44,211 --> 00:16:45,671 Jeg kommer, Tim! 265 00:16:46,255 --> 00:16:48,665 Han har aldri gjort noe sånt før. 266 00:16:51,301 --> 00:16:52,141 Petrosky? 267 00:16:53,887 --> 00:16:55,347 Tim trenger vår hjelp! 268 00:16:56,473 --> 00:17:00,443 Han tror rock 'n' roll vil redde ham! Og han synes vi er kule! 269 00:17:04,815 --> 00:17:07,735 Vennen, la oss hente sønnen vår. 270 00:17:08,152 --> 00:17:09,402 Wow. 271 00:17:09,778 --> 00:17:12,698 Beklager, men jeg er ikke kul nok. 272 00:17:12,781 --> 00:17:17,331 Bare gå. Jeg må lese meg opp på Fransk Indokina i kolonitiden. 273 00:17:19,038 --> 00:17:20,618 Historie... 274 00:17:20,831 --> 00:17:25,291 Vi har en gutt som kaster bort barndommen på salver og ragtime. 275 00:17:25,377 --> 00:17:28,377 Så ta det kule instrumentet ditt og... 276 00:17:28,672 --> 00:17:31,382 Mitt kuleste instrument er lesing, takk. 277 00:17:34,470 --> 00:17:38,220 -Tiden løper fra oss. -Redd Timmy. Jeg fikser dette. 278 00:17:39,266 --> 00:17:42,266 Ta det med ro, Gigi. Jeg har satt noen på saken. 279 00:17:44,021 --> 00:17:44,941 Funnet noe? 280 00:17:45,689 --> 00:17:49,859 Hvis mora di har et instrument, vil hun ikke at det skal bli funnet. 281 00:17:49,943 --> 00:17:53,663 Er "deltakertrofé" et korpsinstrument? 282 00:17:53,739 --> 00:17:54,569 Let videre. 283 00:17:54,656 --> 00:17:57,786 Jeg skjønner ikke hvordan dette hjelper Tim. 284 00:17:57,868 --> 00:18:00,578 Noe kraftigere enn lekestunder. 285 00:18:00,662 --> 00:18:04,082 Jeg kan ikke gi Tim ekte astronauter eller superhelter, 286 00:18:04,374 --> 00:18:08,674 men jeg kan ordne jura-rock fra Timothy Thrasherton. 287 00:18:18,347 --> 00:18:21,267 Ragtime. Djevelens musikk. 288 00:18:21,350 --> 00:18:22,730 Amen, Petrosky. 289 00:18:22,976 --> 00:18:26,226 På tide med en rock 'n' roll-djevleutdrivelse! 290 00:18:32,444 --> 00:18:36,124 Hallo. Jeg er her for å hente sønnen min. 291 00:18:38,367 --> 00:18:41,867 -Djevelmusikk! -Stopp! Få dem ut herfra! 292 00:18:41,954 --> 00:18:43,624 Spill det igjen, Tim! 293 00:18:58,011 --> 00:19:01,181 Jeg har to bak meg som ikke hører de lave tonene! 294 00:19:01,557 --> 00:19:03,557 Her kommer et rått riff! 295 00:19:08,105 --> 00:19:11,775 Rolig. Noen av dem er veteraner. Bare få oss til Tim. 296 00:19:16,071 --> 00:19:20,371 Hva i huleste? Spill det igjen! Høyere, Tim! 297 00:19:20,576 --> 00:19:22,576 Fortississimo! 298 00:19:27,207 --> 00:19:28,037 Hva gjør vi? 299 00:19:28,250 --> 00:19:31,920 Rock på, Petrosky! Aldri slutt å rocke! 300 00:19:32,004 --> 00:19:35,174 Vi ligger tynt an! Fant dere mammas instrument? 301 00:19:35,257 --> 00:19:36,257 Funnet og levert. 302 00:19:36,425 --> 00:19:38,675 -Nå er det opp til henne. -Hva...? 303 00:19:41,680 --> 00:19:44,470 Messinglynet? Du kom tilbake. 304 00:19:45,517 --> 00:19:49,057 Hvis jeg bare var kul nok, kunne jeg ha hjulpet guttene. 305 00:19:49,146 --> 00:19:53,146 Vet du hva som er kult? Å gi blaffen i hva som er kult. 306 00:19:54,193 --> 00:19:55,573 Talen er over. 307 00:19:56,069 --> 00:19:57,649 -Hei! -Pigg av! 308 00:19:57,738 --> 00:19:59,948 Dere kan ikke stoppe rocken! 309 00:20:00,032 --> 00:20:01,872 Slutt å stoppe rocken! 310 00:20:02,784 --> 00:20:05,044 Vesten min er et familieklenodium! 311 00:20:08,332 --> 00:20:09,252 Janice? 312 00:20:09,499 --> 00:20:11,879 Er det... en xylofon? 313 00:20:12,252 --> 00:20:14,922 Xylofoner er for tapere. 314 00:20:15,130 --> 00:20:18,880 Møt klokkespillet mitt! 315 00:20:32,689 --> 00:20:35,729 Cæsars gjenferd! Dette er en privat forestilling! 316 00:20:35,984 --> 00:20:40,414 Vi er her for å få tilbake min søte, lille keyboardspiller. 317 00:20:40,614 --> 00:20:41,454 Rock 'n' roll. 318 00:20:41,823 --> 00:20:46,253 Jeg skal smelte trynene deres med klokkespillet mitt! 319 00:20:54,294 --> 00:20:57,924 Hvor har dere tenkt dere? Dette bandet er dødsbra! 320 00:21:05,097 --> 00:21:06,387 Tim, spill det igjen, 321 00:21:06,473 --> 00:21:10,193 så skal du få kamillete og magnesiumsulfat til liktærne. 322 00:21:10,936 --> 00:21:13,396 Tim? Tim Templeton! 323 00:21:13,480 --> 00:21:18,150 Nei, jeg er Timothy Thrasherton, rockestjernen fra juratiden! 324 00:21:19,861 --> 00:21:23,281 Hva? Eldrerådet er ikke verdt sånt bråk. 325 00:21:26,326 --> 00:21:29,656 Bra måte å tilbringe sommerens siste øyeblikk på, hva? 326 00:21:29,746 --> 00:21:31,156 Den beste. 327 00:21:33,875 --> 00:21:37,245 Jeg har savnet å hamre på tangentene. 328 00:21:37,337 --> 00:21:39,207 Se på TV eller noe. 329 00:21:39,298 --> 00:21:41,378 Moren deres og jeg må øve. 330 00:21:43,176 --> 00:21:45,296 -Rock 'n' roll. -Rock 'n' roll. 331 00:21:45,387 --> 00:21:48,467 Gammeldags ragtimemusikk! 332 00:21:48,682 --> 00:21:49,522 Mamma! 333 00:21:49,933 --> 00:21:53,773 Jeg ville ikke ropt etter mamma og pappa hvis jeg var deg. 334 00:21:53,854 --> 00:21:55,864 Eller Babyco. 335 00:21:56,398 --> 00:21:58,978 Det stemmer, Boss Baby. 336 00:22:00,736 --> 00:22:03,566 Jeg vet alt. 337 00:22:03,864 --> 00:22:05,204 Stinkefritt serum! 338 00:22:05,365 --> 00:22:08,865 Planen var at Grossman skulle få deg til å gi meg det 339 00:22:08,952 --> 00:22:12,412 etter å ha forhekset deg med ragtime. 340 00:22:12,664 --> 00:22:15,544 -Det virker unødvendig komplisert. -Enig. 341 00:22:15,625 --> 00:22:19,835 Så jeg bare valset inn og tok det selv. 342 00:22:20,088 --> 00:22:24,428 -Dessuten... Gratis kjeks! -Ikke kjeksene mine! 343 00:22:26,303 --> 00:22:30,223 Luktes senere, Boss. Du vil ikke lukte meg. 344 00:22:34,436 --> 00:22:35,806 Etter det der. 345 00:22:38,982 --> 00:22:40,232 Semulegrøt? 346 00:23:03,173 --> 00:23:04,763 Boss Baby 347 00:23:09,387 --> 00:23:11,307 Tekst: Aleksander Kerr