1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,926 Stell niemanden durch. 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,351 Boss Baby 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,016 Ich bin's, Boss, Boss Baby Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss 5 00:00:23,106 --> 00:00:26,146 -Boss Baby -Auch ein winzig kleines Kind wird groß 6 00:00:26,234 --> 00:00:28,404 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 7 00:00:28,486 --> 00:00:31,526 -Boss Baby -Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,744 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 Ich schmeiß den Laden Bin der Herr im Hort 10 00:00:36,953 --> 00:00:39,543 Brauch 'ne Windel, Mann Mein Latz ist fort 11 00:00:39,622 --> 00:00:42,292 Mach kein Geschrei Und bezahl mich sofort 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Wer ist der Chef? -Ich, das Boss Baby 13 00:00:46,713 --> 00:00:50,633 Ich befreite den Gefangenen, aber die Frau war uns auf den Fersen. 14 00:00:52,051 --> 00:00:54,301 Ihr entkommt mir nicht! 15 00:00:54,596 --> 00:00:55,426 Nach links! 16 00:01:07,984 --> 00:01:10,244 Monsieur, sie holt auf! 17 00:01:10,528 --> 00:01:12,278 Tu es! Es ist so weit. 18 00:01:17,035 --> 00:01:18,615 -Besser? - Le Beste! 19 00:01:19,496 --> 00:01:21,576 -Stopp! -Das geht nicht, sie... 20 00:01:23,208 --> 00:01:25,168 Was zum Kuckuck! Was ist? 21 00:01:28,129 --> 00:01:30,969 Hast du so etwas schon mal gesehen? 22 00:01:34,344 --> 00:01:37,894 -"Plüschi-Püppi"? Klingt doof. -Der Name ist egal. 23 00:01:37,972 --> 00:01:40,932 Wir bestaunen hier ein geniales Geschäft. 24 00:01:41,017 --> 00:01:44,347 -Ein Plüschtier mit doofem Namen? -So perfekt! 25 00:01:44,437 --> 00:01:46,607 So flauschig, solche Augen. 26 00:01:46,731 --> 00:01:49,321 Schon die Ohren schaffen eine bessere Welt, 27 00:01:49,400 --> 00:01:50,900 in die man gehört. 28 00:01:51,694 --> 00:01:52,574 Siehst du? 29 00:01:57,325 --> 00:02:00,495 Das wird die Babyindustrie revolutionieren. 30 00:02:02,163 --> 00:02:03,503 Hab ich euch! 31 00:02:03,581 --> 00:02:05,831 Auf zu meinem Versteck, 32 00:02:05,917 --> 00:02:09,457 wo ihr mit Eiscreme verhört werdet! 33 00:02:09,546 --> 00:02:12,466 Nein! Ich bin machtlos gegen Hirnfrost. 34 00:02:12,549 --> 00:02:16,509 Jetzt kommen die schweren Geschütze: Minz-Schokolade! 35 00:02:24,144 --> 00:02:25,694 Rund, aber nicht zu rund. 36 00:02:25,937 --> 00:02:28,357 Zugänglich, aber mit Selbstachtung. 37 00:02:29,065 --> 00:02:30,275 Toll bei Partys. 38 00:02:31,192 --> 00:02:33,822 -Was guckst du so? -Du willst das Spielzeug. 39 00:02:33,903 --> 00:02:35,203 Es ist mehr als das. 40 00:02:35,530 --> 00:02:40,700 Plüschi-Püppi ist mehr als nachgefragt. Es schafft eine Leere in deinem Leben. 41 00:02:40,785 --> 00:02:42,115 Guck nicht so! 42 00:02:42,328 --> 00:02:43,828 Du liebst es. 43 00:02:44,247 --> 00:02:45,497 Ich respektiere es. 44 00:02:45,582 --> 00:02:47,832 Ich verstehe dich. Als ich klein war, 45 00:02:47,917 --> 00:02:51,587 sah ich die Werbung für das Kentucky-Polizeijagd-Autoset. 46 00:02:51,671 --> 00:02:56,091 Zwei Spuren, ein Donnerkometenlooping, der auf dem Kopf stand. 47 00:02:56,175 --> 00:02:58,595 Das sollte mich ewig glücklich machen. 48 00:02:58,678 --> 00:03:01,888 Schon klar, "Geld macht nicht glücklich"... 49 00:03:01,973 --> 00:03:04,273 Es machte mich ewig glücklich. 50 00:03:04,601 --> 00:03:06,901 Bis es bei der Kellerflut kaputtging. 51 00:03:06,978 --> 00:03:07,848 Na also. 52 00:03:08,354 --> 00:03:12,034 Alles weg. Das Kentucky-Auto, das Polizeiauto... 53 00:03:14,444 --> 00:03:16,074 Der Donnerkometenlooping. 54 00:03:16,863 --> 00:03:20,123 -Willst du Plüschi-Püppi? -Ja! Zur Forschung. 55 00:03:20,366 --> 00:03:22,786 Dann besorgen wir dir Plüschi-Püppi. 56 00:03:22,869 --> 00:03:26,499 Aber wie? Mein Geburtstag ist noch lange nicht. 57 00:03:27,624 --> 00:03:31,544 Das ist für Anfänger. Ich weiß, wie, aber es muss subtil sein. 58 00:03:36,507 --> 00:03:37,337 Ein Püppi. 59 00:03:41,679 --> 00:03:42,809 Was zur Milch? 60 00:03:43,598 --> 00:03:44,678 PLÜSCHI-PÜPPI 61 00:03:44,766 --> 00:03:45,886 Ein Püppi. 62 00:03:46,476 --> 00:03:47,306 KAUF MICH! 63 00:03:47,393 --> 00:03:48,233 Ein Püppi! 64 00:03:54,067 --> 00:03:55,897 Kein Klopapier mehr! 65 00:04:04,452 --> 00:04:06,582 Tim ist in einem witzigen Alter. 66 00:04:06,663 --> 00:04:10,633 Ich würde sie abnehmen, aber ich habe nicht die Energie. 67 00:04:10,708 --> 00:04:13,458 Tim! Komm sofort hier... 68 00:04:13,753 --> 00:04:15,053 Hi, Vater, Mutter. 69 00:04:15,338 --> 00:04:17,838 Wollt ihr Spielzeug kaufen gehen? 70 00:04:19,509 --> 00:04:21,509 -Ist es das? -Oh ja. 71 00:04:21,886 --> 00:04:24,386 Mount St. Janice explodiert! 72 00:04:26,557 --> 00:04:28,387 Mom kennt ja schlimme Wörter. 73 00:04:28,476 --> 00:04:30,266 Guter Versuch, Templeton. 74 00:04:30,603 --> 00:04:32,773 Aber schlag mal "subtil" nach. 75 00:04:32,981 --> 00:04:34,731 Spiel doch mit Football-Mike. 76 00:04:34,816 --> 00:04:36,436 Er kann Touchdown-Karate. 77 00:04:38,569 --> 00:04:43,029 Danke, aber ich will bloß ein Fläschchen in meinem Bettchen... 78 00:04:46,494 --> 00:04:50,254 Ich wollte damals eine Puppe mit beweglichen Augenlidern. 79 00:04:50,456 --> 00:04:52,286 Mama fand das geschmacklos. 80 00:04:56,587 --> 00:04:59,337 Wofür sind schließlich Großeltern da? 81 00:05:01,217 --> 00:05:02,257 Hallo, Janice. 82 00:05:03,303 --> 00:05:07,603 Du hast das Püppi gekauft. Wie süß. 83 00:05:08,433 --> 00:05:10,733 -Staci, Jimbo. -Was ist mit Tim? 84 00:05:11,311 --> 00:05:12,651 Gegen Ferienende 85 00:05:12,729 --> 00:05:15,979 sieht er so viel wie nur möglich fern. 86 00:05:16,941 --> 00:05:20,571 Er ist sowieso nicht die Zielgruppe. Ihr habt es beide? 87 00:05:21,654 --> 00:05:25,204 Das ist eine bedeutsame Gelegenheit für Baby Corp. 88 00:05:25,408 --> 00:05:27,578 Glückliche Babys sind niedlich. 89 00:05:27,660 --> 00:05:29,160 Wer mag die nicht? 90 00:05:29,245 --> 00:05:30,245 Genau. Keiner! 91 00:05:30,330 --> 00:05:33,330 Babyliebe hebt ab. Samt unseren Karrieren. 92 00:05:33,458 --> 00:05:34,878 Tolle neue Jobtitel! 93 00:05:34,959 --> 00:05:38,089 Vizepräsident für Leute-fühlen-sich-wohl! 94 00:05:38,171 --> 00:05:40,721 Lokalversorger für Tritte-in-den-Hintern! 95 00:05:40,798 --> 00:05:43,258 -Klingt toll, Staci! -Danke! 96 00:05:43,342 --> 00:05:44,802 Das kann ich echt gut! 97 00:05:44,886 --> 00:05:46,886 -Leute! -Flauschig und lieb 98 00:05:46,971 --> 00:05:49,771 -Kuscheliges Plüschi-Püppi -Du bist berühmt! 99 00:05:50,058 --> 00:05:52,138 Lieben dich deine Eltern? 100 00:05:52,602 --> 00:05:54,312 Bist du sicher? 101 00:05:54,395 --> 00:05:56,105 Finde es jetzt heraus! 102 00:05:56,189 --> 00:05:58,689 Bitte sie um Plüschi-Püppi. 103 00:06:01,944 --> 00:06:04,824 Deine Eltern müssen dich sehr lieben. 104 00:06:07,075 --> 00:06:09,405 Die tollste Werbung aller Zeiten. 105 00:06:09,786 --> 00:06:11,746 Wessen geniale Idee war das? 106 00:06:11,829 --> 00:06:12,999 Präsentiert von 107 00:06:13,081 --> 00:06:14,501 Konsortium der Senioren 108 00:06:14,582 --> 00:06:15,712 GmbH 109 00:06:15,792 --> 00:06:17,842 Für Babys! 110 00:06:19,462 --> 00:06:23,382 Boss! Ist vielleicht etwas verkehrt mit Plüschi-Püppi? 111 00:06:23,466 --> 00:06:24,586 Nimm das zurück! 112 00:06:24,842 --> 00:06:26,642 Was geht hier vor sich, Estes? 113 00:06:26,969 --> 00:06:29,679 Volle Produktanalyse. Alles aufdecken. 114 00:06:29,889 --> 00:06:32,139 Wir werden wohl viel Zeit 115 00:06:32,225 --> 00:06:34,435 zusammen verbringen, Plüschi-Püppi. 116 00:06:35,228 --> 00:06:37,308 Okay, erzähl mir mal was über dich. 117 00:06:43,694 --> 00:06:44,904 Guck-guck! 118 00:06:50,701 --> 00:06:52,871 Da stimmt was nicht. 119 00:07:00,086 --> 00:07:04,006 Traue nie jemandem, der keine Teepartys mag. 120 00:07:04,090 --> 00:07:06,760 Ja, dich meine ich, Mr. Fusselbauch! 121 00:07:07,969 --> 00:07:10,849 Das sind ja irre Geheimnisse, Plüschi-Püppi. 122 00:07:10,930 --> 00:07:12,220 Und jetzt meine. 123 00:07:12,682 --> 00:07:14,432 Schlaf gut, Plüschi-Püppi. 124 00:07:15,017 --> 00:07:18,647 Morgen bringe ich dir den Würgeknoten bei. 125 00:07:19,397 --> 00:07:21,647 Ich hätte nie zweifeln sollen. 126 00:07:21,732 --> 00:07:24,322 Mit dir mache ich meinen Job besser. 127 00:07:26,154 --> 00:07:29,034 War eure Nacht der Forschung auch produktiv? 128 00:07:29,115 --> 00:07:32,405 Ja! Plüschi-Püppi ist mein bester Freund. 129 00:07:32,577 --> 00:07:35,457 Er hat recht. Alles gut mit Plüschi-Püppi. 130 00:07:35,538 --> 00:07:40,038 Dank meinem Schmusetier kann ich wieder Liebe empfinden! 131 00:07:40,668 --> 00:07:42,418 "Schmusetier"? "Freund"? 132 00:07:42,670 --> 00:07:44,340 Seien wir professionell. 133 00:07:44,422 --> 00:07:47,632 Beauregard B. Püppi und ich sind gute Partner. 134 00:07:47,717 --> 00:07:50,597 Was ist, Bobo? Du möchtest eine Kuschelpause? 135 00:07:50,678 --> 00:07:51,548 Also los! 136 00:07:52,555 --> 00:07:53,555 Moment. 137 00:07:53,639 --> 00:07:56,599 Euer neuer Erzfeind machte diese Spielzeuge, 138 00:07:56,684 --> 00:07:58,444 und ihr unternehmt nichts? 139 00:07:58,519 --> 00:08:01,519 Natürlich. Wir gehen der Sache auf den Grund. 140 00:08:01,606 --> 00:08:04,186 Untersuchung, Rache, der Standard. 141 00:08:04,275 --> 00:08:08,485 Aber das sollten wir nicht an unseren Plüschi-Püppis auslassen! 142 00:08:08,571 --> 00:08:10,821 Schau diese unschuldigen Gesichter an! 143 00:08:11,199 --> 00:08:12,029 Aber... 144 00:08:12,408 --> 00:08:14,908 Hör nicht auf ihn, Bobo. Alles ist gut. 145 00:08:14,994 --> 00:08:16,294 Schaltet auf Kanal 8. 146 00:08:16,370 --> 00:08:19,870 Die Klatschtante Adele Goldfarb sah Frederic im Fernsehen! 147 00:08:19,957 --> 00:08:21,877 -Hey! -... Plüsch-Fieber... 148 00:08:22,168 --> 00:08:25,878 Der schlaue Senior hinter dem neuesten Plüschspielzeug: 149 00:08:25,963 --> 00:08:27,343 Frederic Estes. 150 00:08:27,632 --> 00:08:29,722 Hallo, Fernsehen. Frederic hier. 151 00:08:29,800 --> 00:08:31,840 Ja, ich erfand die Plüschdinger, 152 00:08:31,928 --> 00:08:33,758 wie auch immer die heißen. 153 00:08:33,846 --> 00:08:37,726 Jedenfalls haben sie gefährliche Designfehler. 154 00:08:39,143 --> 00:08:42,193 Bloß die üblichen Herstellungssachen... 155 00:08:42,355 --> 00:08:44,315 Rostige Nägel in der Füllung, 156 00:08:44,398 --> 00:08:48,898 am Fell kann man sich schneiden, freiliegende Starkstromkabel... 157 00:08:48,986 --> 00:08:50,146 Herrje. 158 00:08:50,238 --> 00:08:53,318 ...chemische Flammen bei Kontakt mit Speichel, 159 00:08:53,407 --> 00:08:55,577 der Geruch verursacht Haarausfall, 160 00:08:55,660 --> 00:08:59,210 Augenkontakt macht Kinder blind... und so weiter. 161 00:08:59,288 --> 00:09:01,538 Sind das furchtbare Eltern 162 00:09:01,624 --> 00:09:05,094 und/oder Großeltern, die so was Schlimmes kauften? 163 00:09:05,836 --> 00:09:10,676 Aber nein, mein Unternehmen wird das richtigstellen 164 00:09:10,758 --> 00:09:14,218 und sie alle zurücknehmen. 165 00:09:15,054 --> 00:09:15,894 Sofort! 166 00:09:16,514 --> 00:09:17,354 Nein! 167 00:09:18,516 --> 00:09:21,686 -Mrs. Templeton. -Mrs. Furdsi. 168 00:09:21,769 --> 00:09:26,189 Genug Small Talk. Ich bin hier wegen Plüschi-Püppi. 169 00:09:27,692 --> 00:09:29,032 Da ist die Todesfalle. 170 00:09:31,445 --> 00:09:32,655 -Gib her! -Hey! 171 00:09:33,322 --> 00:09:35,452 Babys brauchen ihr Spielzeug. 172 00:09:35,533 --> 00:09:37,033 Das ist meine Pflicht. 173 00:09:37,118 --> 00:09:40,078 Eine Furdsi nimmt ihre Pflichten ernst. 174 00:09:41,956 --> 00:09:44,376 Furdsi-Furzi. Tut mir leid. 175 00:09:44,667 --> 00:09:46,377 Bekommen wir das Geld... 176 00:09:47,378 --> 00:09:49,878 Er frisst gern Menschenfleisch! 177 00:09:49,964 --> 00:09:51,474 Gigi, tu doch was! 178 00:09:58,055 --> 00:10:00,765 Hopp, hopp, Furdsi. Schnappen und los. 179 00:10:01,017 --> 00:10:03,387 Nehmt das Spielzeug! Jedes einzelne! 180 00:10:03,603 --> 00:10:06,653 Ignoriert ihre heulenden Babygesichter. 181 00:10:09,025 --> 00:10:10,355 Schneller! 182 00:10:10,443 --> 00:10:11,743 Schneller! 183 00:10:13,487 --> 00:10:15,987 Tut mir echt leid, kleines Baby. 184 00:10:17,491 --> 00:10:18,531 Tut mir leid. 185 00:10:20,369 --> 00:10:21,619 War das der Plan? 186 00:10:21,912 --> 00:10:25,082 Babys haben sie lieb, dann nimmt er sie weg? 187 00:10:27,168 --> 00:10:29,208 Ich werde dich rächen, Bobo. 188 00:10:30,171 --> 00:10:33,171 Dann sagte ich: "Mein Name steht drauf, Steve." 189 00:10:33,257 --> 00:10:36,177 Steve sagte: "Du nennst mich einen Joghurt-Dieb?" 190 00:10:36,260 --> 00:10:38,470 Und ich sagte: "Sieht so aus, Steve." 191 00:10:38,554 --> 00:10:41,474 Rate mal, was ich mit seinem Schrank tat. 192 00:10:41,766 --> 00:10:43,346 Was ist mit ihm los? 193 00:10:45,061 --> 00:10:47,611 Das Spielzeug. Er ist deprimiert. 194 00:10:49,649 --> 00:10:52,689 Weißt du, wer traurige Babys frisst? 195 00:10:52,777 --> 00:10:55,197 Das Halspupsmonster! 196 00:10:59,492 --> 00:11:01,832 Nichts. Was machen wir nun, Ted? 197 00:11:01,911 --> 00:11:04,831 Ich weiß es nicht. Aber wer weiß es? 198 00:11:05,498 --> 00:11:07,378 Dr. Kille! 199 00:11:07,458 --> 00:11:09,538 Killekille, killekille. 200 00:11:10,419 --> 00:11:14,379 Oh nein! Ich ducke mich unter der Spucke! 201 00:11:15,091 --> 00:11:16,931 Ich steh auf Dr. Kille! 202 00:11:17,301 --> 00:11:19,431 Wenigstens irgendwer. 203 00:11:19,512 --> 00:11:22,102 Wir brauchen nur sein Spielzeug zurück. 204 00:11:22,223 --> 00:11:25,683 Oh Schatz, die wurden bestimmt schon zerstört. 205 00:11:28,896 --> 00:11:30,476 Du klingst ja durstig. 206 00:11:30,731 --> 00:11:31,611 Etwas Milch? 207 00:11:33,025 --> 00:11:34,435 Mein Joghurt! 208 00:11:35,528 --> 00:11:38,568 Ich rufe Steve an, ehe er den Schrank sieht. 209 00:11:39,740 --> 00:11:40,700 Seht euch an. 210 00:11:42,284 --> 00:11:44,504 Willst du nicht lieber fernsehen? 211 00:11:44,578 --> 00:11:47,158 Als ich meine Autorennbahn verlor... 212 00:11:47,456 --> 00:11:49,246 Das schon wieder. 213 00:11:49,333 --> 00:11:50,963 Mit Lachen war es vorbei. 214 00:11:51,502 --> 00:11:52,382 So war das. 215 00:11:52,920 --> 00:11:55,090 Für sehr lange. Wisst ihr, was half? 216 00:11:56,757 --> 00:11:57,627 Witze. 217 00:11:58,884 --> 00:12:00,764 Wie nennt man Ein-Schwein? 218 00:12:02,012 --> 00:12:03,932 Ein sehr schlaues Schwein! 219 00:12:05,766 --> 00:12:07,766 Oh, das war verkehrt herum. 220 00:12:09,019 --> 00:12:10,099 Meine Karriere! 221 00:12:10,438 --> 00:12:11,398 Wo ist Jimbo? 222 00:12:12,606 --> 00:12:15,066 Hier, ich war die ganze Zeit hier. 223 00:12:15,693 --> 00:12:19,613 Sieht Jimbo plötzlich glücklicher aus? 224 00:12:19,697 --> 00:12:22,407 Was? Ich bin nicht glücklich. 225 00:12:23,617 --> 00:12:26,407 Er ist so glücklich, er kann's nicht verbergen. 226 00:12:26,495 --> 00:12:29,035 -Er kam hinter dem Sofa hervor. -Nein! 227 00:12:29,123 --> 00:12:31,543 Jimbo, wenn da ein Kätzchen ist... 228 00:12:32,293 --> 00:12:35,093 Ja, es ist ein Kätzchen. 229 00:12:37,923 --> 00:12:38,763 Das Püppi! 230 00:12:39,133 --> 00:12:40,723 Aber wie? 231 00:12:40,801 --> 00:12:44,471 Kann ich es halten, Jimbo? Jimbo? Jimbo? Kann ich? 232 00:12:44,555 --> 00:12:47,475 -Jimbo, kann ich es halten? -Schalt sie aus! 233 00:12:47,558 --> 00:12:49,558 Kann ich es halten? Jimbo? Jetzt! 234 00:12:49,643 --> 00:12:52,733 Vergiss sie, ich bin der Boss. Ich darf kuscheln. 235 00:12:54,482 --> 00:12:56,402 Jimbo, ich befehle dir... 236 00:13:04,116 --> 00:13:05,116 Stopp! 237 00:13:06,285 --> 00:13:08,405 Seht euch doch mal an! Ihr streitet, 238 00:13:08,496 --> 00:13:11,116 schlagt einander, spuckt. Staci! 239 00:13:11,207 --> 00:13:14,917 Ich sollte den alten Leuten sagen, dass sie eines vergaßen. 240 00:13:15,002 --> 00:13:15,962 Nein! Nicht! 241 00:13:18,839 --> 00:13:19,669 Leute! 242 00:13:20,132 --> 00:13:22,642 Er bleibt im Keller, bis er sich beruhigt. 243 00:13:22,718 --> 00:13:24,298 Seht ihr nicht? Ihr... 244 00:13:26,931 --> 00:13:30,061 Warte, Moment. Er hat recht. Sprich weiter. 245 00:13:33,395 --> 00:13:36,645 Gut gesagt. Was ist schlimmer als kein Spielzeug? 246 00:13:36,982 --> 00:13:39,572 Nur eines, das aber alle Babys wollen! 247 00:13:41,695 --> 00:13:45,655 Tim hat recht! Frederic wusste, wir würden uns darum streiten. 248 00:13:45,741 --> 00:13:47,121 Ganz genau! 249 00:13:47,201 --> 00:13:48,791 Es gibt nur eine Lösung. 250 00:13:49,954 --> 00:13:53,174 -Ich nehme es. -Aber ich sterbe ohne es. 251 00:13:53,249 --> 00:13:57,249 Mein Geist sucht eure Nachkommen sieben Generationen lang heim! 252 00:13:59,213 --> 00:14:02,263 Seht ihr nicht? Das ist genau das, was er will! 253 00:14:02,341 --> 00:14:05,261 Solange es existiert, ist das Team verloren. 254 00:14:05,344 --> 00:14:07,264 Wer kämpft dann für Babys? 255 00:14:07,513 --> 00:14:09,063 Wir können nur eines tun. 256 00:14:09,390 --> 00:14:11,180 Wir zerstören Plüschi-Püppi, 257 00:14:11,267 --> 00:14:13,267 sonst zerstört es uns. 258 00:14:13,435 --> 00:14:15,095 Nicht mich. Aber euch drei. 259 00:14:15,187 --> 00:14:17,147 Das Spielzeug oder das Team! 260 00:14:17,481 --> 00:14:18,321 Also? 261 00:14:19,567 --> 00:14:21,937 Jimbo, erweise ihm die Ehre. 262 00:14:26,657 --> 00:14:28,237 Lass los, Jimbo. 263 00:14:29,076 --> 00:14:31,696 -Ich versuche es ja! -Ich mache das. 264 00:14:35,833 --> 00:14:38,543 Ich tue, als wäre ich in der Tagesstätte, 265 00:14:38,627 --> 00:14:41,507 und Braden hat die gute Teppichecke besetzt. 266 00:14:47,970 --> 00:14:50,010 Mein Körper lässt mich nicht! 267 00:14:51,557 --> 00:14:54,137 Zu viele Gefühle! 268 00:14:54,226 --> 00:14:55,806 Na schön. Ich mach's. 269 00:15:06,614 --> 00:15:07,454 Boss. 270 00:15:09,950 --> 00:15:11,910 Was ist los mit euch Babys? 271 00:15:13,370 --> 00:15:15,370 Templeton, was soll das werden? 272 00:15:15,456 --> 00:15:16,956 Bon voyage, Seemann. 273 00:15:18,042 --> 00:15:19,542 -Hörst du das? -Was? 274 00:15:19,752 --> 00:15:24,762 Klingt wie deine Kentucky-Autorennbahn. Brumm, brumm, die Straße entlang! 275 00:15:24,840 --> 00:15:26,630 -Ich höre es! -Halt! 276 00:15:26,717 --> 00:15:29,047 Was grollt hier so? Das Wasser! 277 00:15:29,136 --> 00:15:31,136 Templeton, es ist so kalt! 278 00:15:31,221 --> 00:15:34,181 Die Kellerratten singen ein Klagelied. 279 00:15:39,104 --> 00:15:43,364 Dein Spielzeug verdiente das nicht, und dieses hier auch nicht. 280 00:15:49,990 --> 00:15:53,990 Wenn wir uns nun gemeinsam auf eine vernünftige Lösung einigen, 281 00:15:54,078 --> 00:15:56,158 -dann... -Einverstanden! 282 00:16:00,584 --> 00:16:01,924 -Timmy! -Gigi! 283 00:16:02,169 --> 00:16:03,549 Da ist ja mein Bobo. 284 00:16:03,629 --> 00:16:05,339 B.B., versteck es! 285 00:16:05,714 --> 00:16:07,594 Okay, kleiner Miesepeter. 286 00:16:08,342 --> 00:16:11,102 Zeit für eine Gute-Laune-Fahrt mit Gigi. 287 00:16:11,178 --> 00:16:13,388 Tim, die Schlüssel. Du kommst mit. 288 00:16:14,598 --> 00:16:15,638 Perfekte Flucht! 289 00:16:15,724 --> 00:16:19,654 Für immer vereint, weit weg von allen anderen Babys. 290 00:16:21,021 --> 00:16:22,861 Sieh dir diese Babys an. 291 00:16:23,273 --> 00:16:26,693 Schwer vorstellbar, aber nett ist sie noch schlimmer. 292 00:16:26,777 --> 00:16:29,027 Wenn das deine Stimmung nicht hebt, 293 00:16:29,113 --> 00:16:31,203 dann hilft nichts. Viel Spaß! 294 00:16:31,532 --> 00:16:33,202 Ich bin bei den Erwachsenen. 295 00:16:33,826 --> 00:16:35,786 Templeton, wir müssen weg hier. 296 00:16:35,869 --> 00:16:38,119 Das kenne ich doch! Gratistipp: 297 00:16:38,205 --> 00:16:40,615 Halt dich fern vom Bällebad. 298 00:16:43,752 --> 00:16:47,212 Wenn ein Baby sieht, was ich da habe, bin ich Mus. 299 00:16:47,297 --> 00:16:52,007 Das hättest du bedenken sollen, bevor du... ein Spielzeug bekamst? 300 00:16:52,094 --> 00:16:54,264 Nein. Gibt es dabei keine Lektion? 301 00:17:03,897 --> 00:17:04,767 Er merkt es! 302 00:17:04,857 --> 00:17:06,777 -Unter den Pulli! -Was? Hey! 303 00:17:08,277 --> 00:17:10,607 Er weiß es. Wir müssen ihn loswerden. 304 00:17:10,696 --> 00:17:12,236 Was? Er ist ein Baby. 305 00:17:13,782 --> 00:17:15,912 Zu laut. Bring ihn zum Schweigen! 306 00:17:15,993 --> 00:17:17,453 Im Ernst? Nein! 307 00:17:17,536 --> 00:17:19,746 Gib ihm einfach ein Fläschchen. 308 00:17:20,664 --> 00:17:23,384 -Er hat keines. -Dann lenk ihn ab. 309 00:17:23,459 --> 00:17:24,749 Keiner darf sehen... 310 00:17:35,929 --> 00:17:37,099 Templeton, Hilfe! 311 00:17:37,181 --> 00:17:38,771 Das ist zu viel Liebe! 312 00:17:38,849 --> 00:17:41,019 Er ist zu schwach gebaut! 313 00:17:41,727 --> 00:17:43,687 Meine Achseln! Das kitzelt! 314 00:17:44,354 --> 00:17:46,824 -Ich kann es nicht hochhalten! -Hier! 315 00:18:13,467 --> 00:18:14,757 Boss, hierher! 316 00:18:14,843 --> 00:18:17,353 -Niemals! -Entweder hat es Jimbo 317 00:18:17,429 --> 00:18:20,929 oder es wird zerfetzt von dieser sabbernden Meute! 318 00:18:38,617 --> 00:18:40,367 Jimbo, ich bin frei! 319 00:18:49,336 --> 00:18:51,626 Wir sehen uns drüben, Babys. 320 00:18:52,422 --> 00:18:53,302 Tut mir leid. 321 00:18:54,133 --> 00:18:55,553 Für Plüschi-Püppi! 322 00:18:58,345 --> 00:19:00,465 Banzai! 323 00:19:02,391 --> 00:19:05,351 Gingerale! Immer schön gratis nachfüllen! 324 00:19:10,691 --> 00:19:15,821 Das Streiten wird nicht aufhören, solange Plüschi-Püppi existiert. 325 00:19:20,242 --> 00:19:21,082 Warte! 326 00:19:31,003 --> 00:19:32,463 Was tust du da? 327 00:19:32,546 --> 00:19:34,626 Diese Haie werden es zerfetzen! 328 00:19:36,300 --> 00:19:38,300 Es muss zerstört werden! 329 00:19:39,011 --> 00:19:40,471 Drillinge, es ist Zeit. 330 00:19:44,057 --> 00:19:46,187 Ist das das Spielzeug? 331 00:19:46,268 --> 00:19:47,598 Ich habe es so lieb! 332 00:19:47,686 --> 00:19:49,646 Ich tausche gegen einen Bruder! 333 00:19:49,730 --> 00:19:51,860 -Hey! -Das klingt fair. 334 00:19:53,150 --> 00:19:57,400 Ich hatte das erwartet, also brachten sie deinen alten Freund mit. 335 00:19:57,487 --> 00:19:59,357 Für eine Geschäftslektion. 336 00:19:59,781 --> 00:20:02,241 Was unterscheidet Spitzenleute vom Rest? 337 00:20:02,826 --> 00:20:03,656 Druckmittel. 338 00:20:03,744 --> 00:20:04,874 POLIZEIJAGD 339 00:20:05,746 --> 00:20:07,536 Der Donnerkometenlooping. 340 00:20:07,748 --> 00:20:12,668 Zwei Templeton-Jungs mit den Spielsachen, die sie so glücklich machen. 341 00:20:12,753 --> 00:20:17,883 Wir werden nie wieder Traurigkeit, Einsamkeit oder Langeweile fühlen. 342 00:20:17,966 --> 00:20:19,796 Gib mir Plüschi-Püppi... 343 00:20:20,177 --> 00:20:23,387 ...dann bekommst du das Autoset, wir rutschen zu Gigi, 344 00:20:23,472 --> 00:20:26,852 und wir haben alles, was wir uns je wünschten. 345 00:20:26,934 --> 00:20:28,484 Was sagst du, Bruder? 346 00:20:34,900 --> 00:20:36,030 Tut mir leid. 347 00:20:36,109 --> 00:20:37,689 Nein! 348 00:20:52,834 --> 00:20:54,964 Komm schon, gib es mir. 349 00:20:55,045 --> 00:20:57,375 Du siehst es jedes zweite Wochenende. 350 00:20:57,464 --> 00:20:59,514 Es soll in der Familie bleiben! 351 00:20:59,800 --> 00:21:01,090 Vergesst es, Leute. 352 00:21:02,678 --> 00:21:04,348 Ihr müsst loslassen. 353 00:21:04,429 --> 00:21:08,479 Das Spielzeug meiner Träume wurde zum zweiten Mal zerstört. 354 00:21:08,558 --> 00:21:10,438 Und es war keine große Sache. 355 00:21:10,978 --> 00:21:12,058 Lasst es ihm. 356 00:21:15,732 --> 00:21:16,782 Keine Chance! 357 00:21:16,858 --> 00:21:19,238 Simon, wir müssen gehen! 358 00:21:19,653 --> 00:21:22,663 Leute, im Ernst. Lasst gut sein! 359 00:21:23,282 --> 00:21:24,662 Das ist die Lektion. 360 00:21:24,992 --> 00:21:27,542 Wenn man etwas lieb hat, muss man... 361 00:21:30,622 --> 00:21:31,672 Meine Güte! 362 00:21:32,082 --> 00:21:35,002 Es brennt wirklich bei Kontakt mit Speichel. 363 00:21:42,050 --> 00:21:45,220 Stirb, du Abscheulichkeit! Stirb! 364 00:21:45,387 --> 00:21:47,217 Was war die Lektion, Templeton? 365 00:21:47,764 --> 00:21:49,564 Egal. Gehen wir nach Hause. 366 00:21:53,228 --> 00:21:55,558 Dass uns Gigi das gekauft hat! 367 00:21:55,647 --> 00:21:57,227 Das macht wirklich Laune, 368 00:21:57,316 --> 00:22:01,026 nachdem wir beinahe lebendig verbrannt wurden. 369 00:22:01,236 --> 00:22:04,696 Zwei Schlaufen! Dass es so etwas gibt! 370 00:22:05,574 --> 00:22:08,914 Ist echt alles in Ordnung wegen Plüschi-Püppi? 371 00:22:08,994 --> 00:22:10,584 Alles bestens, Templeton. 372 00:22:10,662 --> 00:22:14,172 Nun, ich hau mich jetzt mal aufs Ohr. 373 00:22:21,882 --> 00:22:23,432 Mr. Rußkopf. 374 00:22:23,842 --> 00:22:27,722 Du und ich, wir bleiben noch lange im Geschäft. 375 00:22:28,013 --> 00:22:30,183 -Ich wusste es! -Nein! Nein! 376 00:22:31,099 --> 00:22:33,349 -Ich muss es haben! -Lass los! 377 00:22:34,811 --> 00:22:36,861 -Rostnägel! -Starkstromkabel! 378 00:22:36,938 --> 00:22:38,898 -Ruhe in Frieden, Bobo! -Lauf! 379 00:22:40,359 --> 00:22:42,569 Untertitel von: Gudrun Winter