1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,678 Ei puheluita, kiitos. 3 00:00:17,892 --> 00:00:19,392 Pikku-Pomo 4 00:00:19,477 --> 00:00:23,267 Mä oon pomo, pomo, Pikku-Pomo Pomo, pomo, Pikku-Pomo, pomo 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,686 Lapsi pikkuinen kasvaa 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,450 Siitä tää pikku pomo vastaa 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,985 Lastenrattaat kadulla rullaa 8 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 Siitä tää pikku pomo vastaa 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,914 Tätä kaikkee johdan Tätä kehtoo hoidan 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,575 Vaihda mun vaippa, poju Miss' on mun tutti 11 00:00:39,664 --> 00:00:42,334 Turha tyynnyttää Sen kun maksat vaan 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 Kuka johtaa? Minä, Pikku-Pomo 13 00:00:57,348 --> 00:00:58,728 Päivä meni hukkaan. 14 00:00:59,059 --> 00:01:03,189 Miksi olla kenttätoimintajohtaja, kun ei pääse kentälle? 15 00:01:06,232 --> 00:01:07,982 Lakkaa jo rummuttamasta. 16 00:01:08,526 --> 00:01:10,276 Olen turvassa... 17 00:01:10,361 --> 00:01:12,861 -Templeton! -Se ei pääse tänne. 18 00:01:13,281 --> 00:01:15,491 Olen kunnossa. Enkä pelkää. 19 00:01:17,077 --> 00:01:21,577 -En väittänytkään niin. -Rummutan, koska käsiä paleltaa. 20 00:01:25,251 --> 00:01:28,881 Selvä se. Ota nämä. 21 00:01:30,423 --> 00:01:31,423 Onko parempi? 22 00:01:33,426 --> 00:01:35,086 Joo... 23 00:01:36,012 --> 00:01:38,392 Älä koskaan mene myyntityöhön. 24 00:01:39,057 --> 00:01:40,387 Se tarttuu. 25 00:01:41,267 --> 00:01:42,687 -Haloo? -Se on isä. 26 00:01:43,937 --> 00:01:48,187 -Hei, kulta. Miten toimistossa menee? -Mikset ole kotona? 27 00:01:48,274 --> 00:01:55,204 Hei, Tim. Tulva sulki sillan, joten tulemme vasta huomisaamuna. 28 00:01:55,281 --> 00:01:58,201 Vasta huomennako? 29 00:01:58,451 --> 00:02:01,661 Älä huoli, Gigi on siellä. 30 00:02:01,996 --> 00:02:06,246 -Me pärjäämme. Toimisto on vähän kostea... -Hyviä uutisia. 31 00:02:06,543 --> 00:02:10,173 Löysin salaatinkastiketta ja kinkkua, jotka olivat kuivia. 32 00:02:11,422 --> 00:02:13,052 La cuisine française. 33 00:02:13,466 --> 00:02:15,926 -Täytyy lopettaa. -Olet rakas. 34 00:02:16,010 --> 00:02:17,640 -Suukota vauvaa. -Enkä. 35 00:02:18,721 --> 00:02:20,971 Onko tuo minun mukini? 36 00:02:22,976 --> 00:02:24,726 Jäivätkö isä ja äiti töihin? 37 00:02:25,145 --> 00:02:29,855 Täytyy valmistautua. Pahin on vielä edessä. 38 00:02:31,317 --> 00:02:34,777 Pahin? Tuleeko pyörremyrsky vai rakeita? 39 00:02:35,196 --> 00:02:37,486 -Raemyrsky? -Älä vitsaile. 40 00:02:37,824 --> 00:02:41,624 Tällainen myrsky tarkoittaa, että se tulee. 41 00:02:41,995 --> 00:02:44,365 Kuka? Ukkospukki? 42 00:02:44,664 --> 00:02:48,424 -Pahempaa: Frodarg. -Se ei ole oikea sana. 43 00:02:48,501 --> 00:02:51,131 Hartmansuon Frodarg. 44 00:02:53,089 --> 00:02:56,589 Kun kesämyrskyt alkavat, se herää. 45 00:03:02,390 --> 00:03:04,140 Härkäsammakon pää - 46 00:03:05,185 --> 00:03:08,055 ja kaksi hehkuvaa, punaista silmää. 47 00:03:08,938 --> 00:03:12,438 -Vain kaksi? Säälittävää hirviölle. -Maahan! 48 00:03:13,109 --> 00:03:17,489 Dinosauruksen ruumis. Dinosauruksen piikit. 49 00:03:17,947 --> 00:03:20,577 Tiikerin terävät kynnet. 50 00:03:20,992 --> 00:03:25,962 -Miksei dinosauruksen? -Se olisi sammakonkasvoinen dinosaurus. 51 00:03:26,331 --> 00:03:27,961 Älä unohda silmiä. 52 00:03:28,416 --> 00:03:31,496 Vitsit ovat vähissä, jos Frodarg on nälkäinen tai... 53 00:03:36,424 --> 00:03:41,514 -Haluan ahmia vauvoja. -Templeton! Join juuri paljon maitoa. 54 00:03:41,846 --> 00:03:45,676 -Tahtooko leikkihirviö puklua päälleen? -Se on oikea. 55 00:03:45,808 --> 00:03:51,358 Kaikki tietävät Frodargista, mutta harvat ovat nähneet sen. 56 00:03:51,439 --> 00:03:52,479 Sopii kuvaan. 57 00:04:02,533 --> 00:04:08,163 En tunne kauhutarinoita, mutta Frodargia ei taatusti ole olemassa. 58 00:04:08,456 --> 00:04:13,206 Vuosi sitten luulin, että vauvat eivät puhu eivätkä ole pomoja. 59 00:04:13,294 --> 00:04:16,094 -Mutta tässä sitä ollaan. -Touché. 60 00:04:20,718 --> 00:04:26,768 Pärjäät kyllä. Myrsky tekee vähän hallaa, mutta loppuu pian. 61 00:04:26,849 --> 00:04:29,479 Hyvä, että sentään yrität. 62 00:04:29,560 --> 00:04:31,770 -Aina valmiina. -Tukitaan ovi, 63 00:04:31,938 --> 00:04:35,068 jotta Frodarg ei pääse sisään. 64 00:04:35,566 --> 00:04:39,316 Työpuhelu. Jos kaipaat tukea, pyydä Gigiltä. 65 00:04:39,779 --> 00:04:44,159 -Et saa jäädä Frodargin armoille. -Siitä ei tule ongelmaa. 66 00:04:44,867 --> 00:04:46,947 Gigi, pelottaa! 67 00:04:48,121 --> 00:04:52,751 -Kuuntelen. -Hyvä. Sinulla on kriisi-ilme. 68 00:04:52,834 --> 00:04:56,214 -Onko kriisi? -Etkö näe minun kriisi-ilmettäni? 69 00:04:57,714 --> 00:04:59,224 Joo... 70 00:04:59,299 --> 00:05:03,469 - Joku tietää Hajunsyöjäseerumista. -Kuka? 71 00:05:03,553 --> 00:05:06,223 Koira. Pentu Oy. 72 00:05:07,056 --> 00:05:11,016 Nyt näen kriisi-ilmeesi. Sanoitko "Pentu Oy"? 73 00:05:13,313 --> 00:05:16,273 Frodarg? Tulehan tänne. 74 00:05:16,983 --> 00:05:19,943 Ei ole mitään pelättävää. 75 00:05:22,030 --> 00:05:22,950 Selvä. 76 00:05:23,698 --> 00:05:26,698 En päästä sitä suohirviötä talooni. 77 00:05:27,118 --> 00:05:29,078 Syö jonkun muun perhe! 78 00:05:35,001 --> 00:05:40,591 Ilman ihmisjohtajaa Pentu Oy on joutunut hunningolle. Voit nauraa vitsille. 79 00:05:43,134 --> 00:05:44,144 Nauru seis. 80 00:05:44,469 --> 00:05:48,769 Pentujen yritys. Pörröinen, pehmeä, paha. 81 00:05:48,848 --> 00:05:53,018 Turvaan seerumin. En leiki firman tulevaisuudella. 82 00:05:53,352 --> 00:05:56,732 Minun vitsini oli parempi. Nyt selitys. 83 00:05:57,023 --> 00:06:02,033 Pentu Oy:n paras agentti Mopsi on liikkeellä. Mielipide? 84 00:06:02,320 --> 00:06:04,070 Sanoitko Mopsi? 85 00:06:05,156 --> 00:06:07,776 Tekniikka pettää. Selitä. 86 00:06:08,076 --> 00:06:11,746 Mopsia ei ole olemassa. Se on vain tarua. 87 00:06:12,121 --> 00:06:14,871 Ei kuulu. Tilanne on kriittinen. 88 00:06:14,957 --> 00:06:16,707 Se tulee. Ole valmiina! 89 00:06:23,383 --> 00:06:26,973 Se on olemassa. Tiesin sen! 90 00:06:27,386 --> 00:06:29,596 Näin sen itse pikkutyttönä. 91 00:06:30,723 --> 00:06:35,023 Kamala. Siis otus, en minä. Minä olin suloinen. 92 00:06:35,144 --> 00:06:38,154 Se syö söpöjä pikkulapsia. 93 00:06:39,315 --> 00:06:43,685 Älä pelkää. Selviät, kunhan noudatat sen sääntöjä. 94 00:06:43,986 --> 00:06:45,816 Mitä sääntöjä? Kerro heti... 95 00:06:46,989 --> 00:06:51,739 Älä käy suihkussa. Jos haiset suolta, et tuoksu ruoalta. 96 00:06:51,828 --> 00:06:53,198 Se on hoidossa. 97 00:06:53,329 --> 00:06:57,579 Varustaudu raa'alla maksalla. Se on kuin vampyyrin valkosipulia. 98 00:06:57,667 --> 00:07:00,877 -Pidän sitä kylmälaukussa. -Maksa pelastaa. 99 00:07:00,962 --> 00:07:05,382 Äläkä sammuta valoja. Se näkee vain pimeässä. 100 00:07:05,508 --> 00:07:08,758 Sama vaikka naapurit sokaistuisivat. 101 00:07:09,137 --> 00:07:13,177 Jotta selviämme, sytytä kaikki valot. 102 00:07:13,599 --> 00:07:15,059 Joka ikinen valo. Selvä. 103 00:07:20,148 --> 00:07:22,568 Täällä ei tuoksu vauvalle. 104 00:07:24,402 --> 00:07:27,322 Suojataan talo. Kaikki paikat lukkoon. 105 00:07:28,197 --> 00:07:31,987 -Se ei saa päästä sisään. -Me... Mitä sinä teet? 106 00:07:32,493 --> 00:07:34,333 Suihkutan huoneen hämäykseksi. 107 00:07:35,455 --> 00:07:38,955 Shampoosi! Levitä sitä ikkunoihin ja ovenkahvoihin. 108 00:07:39,375 --> 00:07:44,085 Emme me niin voi tehdä. Juuri siitä Frodarg tykkää. 109 00:07:44,505 --> 00:07:50,085 Frodarg? Keskityt turhuuksiin. Meillä on oikeita ongelmia. 110 00:07:50,303 --> 00:07:54,603 Isompia kuin tiikerinkynsinen dinosaurussammakko? 111 00:07:54,765 --> 00:07:58,845 Paljon isompia. Pentu Oy:n paras agentti on kannoillamme. 112 00:07:59,270 --> 00:08:00,980 Ötökkämopsi. 113 00:08:02,773 --> 00:08:07,033 Lyttykuono, joka näyttää sekä iloiselta että surulliselta? 114 00:08:07,278 --> 00:08:11,618 Älä vähättele Mopsia. Siitä kerrotaan hurjia tarinoita. 115 00:08:11,908 --> 00:08:14,948 Se on ninja, susi ja ihmissusi-samurai - 116 00:08:15,203 --> 00:08:18,293 vantterassa mopsin ruumiissa. 117 00:08:18,748 --> 00:08:22,168 Se hyökkää varoittamatta ja katoaa saman tien. 118 00:08:24,295 --> 00:08:26,295 En leimannut kellokorttia! 119 00:08:26,422 --> 00:08:28,842 Mikään ei säästy sen kuolaiselta kidalta. 120 00:08:32,053 --> 00:08:34,643 Eikä sen koskaan näe tulevan. 121 00:08:38,184 --> 00:08:41,774 Mopsi hankkii seerumin keinolla millä hyvänsä. 122 00:08:45,483 --> 00:08:48,323 Se tuhoaa talon ja kaikki tielleen osuvat. 123 00:08:48,694 --> 00:08:51,824 -Emme ole turvassa. -Osaan pysäyttää Frodargin. 124 00:08:51,906 --> 00:08:54,196 -Sitä ei ole! -Koirat eivät vakoile! 125 00:08:54,742 --> 00:08:58,372 -Suohirviöt vihaavat maksaa. -Ja koirat rakastavat. 126 00:08:58,913 --> 00:09:00,293 Ei riidellä. 127 00:09:00,665 --> 00:09:05,875 Meidän pitää suojella taloa Frodargilta. Ollaan järkeviä. 128 00:09:06,087 --> 00:09:10,547 Tarvitsemme oikeita apujoukkoja. Kutsun Stacin ja Jimbon. 129 00:09:10,800 --> 00:09:16,510 Ja tuot kaiken tarjolle? Pystytetään kyltti: "Frodargin ruokaa". 130 00:09:17,014 --> 00:09:19,814 -Päästä irti! -En ikinä! 131 00:09:55,011 --> 00:10:00,641 Mitä puuhaat, pomo? Ai, veljestappelu. Arvasin sen koittavan. 132 00:10:00,725 --> 00:10:04,395 Jos Tim voittaa, lupaan kostaa puolestasi. 133 00:10:04,812 --> 00:10:10,232 Ja jos sinä voitat, tunnen tyypin, jolla on suota itärannikolla. 134 00:10:10,318 --> 00:10:13,488 -Ei, Staci. Olemme kunnossa. -Minä en ole. 135 00:10:13,738 --> 00:10:18,868 Mutta Pentu Oy tietää seerumista. He lähettivät parhaan agenttinsa. 136 00:10:18,951 --> 00:10:20,831 - Kenet? -Ötökkämopsin. 137 00:10:21,412 --> 00:10:26,382 Pätkii. Sanoitko Ötökkä... 138 00:10:27,460 --> 00:10:28,290 Staci? 139 00:10:30,463 --> 00:10:31,513 Mopsi? 140 00:10:31,589 --> 00:10:32,919 -Mopsi! -Frodarg! 141 00:10:33,215 --> 00:10:34,045 Pomo! 142 00:10:35,760 --> 00:10:39,060 -Se on täällä. -Ehkä se oli vain tuuli. 143 00:10:39,930 --> 00:10:45,560 Lopeta jo! Hirviöitä ei ole. Paitsi Gigi, mutta hän on vanhus. 144 00:10:45,978 --> 00:10:51,858 Ei kuitenkaan riidellä. Meidän pitää suojella taloa Mopsilta. 145 00:10:52,068 --> 00:10:56,358 Valmistaudutaan kumpaankin. Erityisesti Frodargiin. 146 00:10:56,489 --> 00:10:59,619 -Rakennan sille ansan. -Ja minä Mopsille. 147 00:11:15,341 --> 00:11:18,221 En pelkää sinua enää, Frodarg. 148 00:11:19,011 --> 00:11:22,681 Tule hakemaan eropakettisi, Ötökkämopsi. 149 00:11:26,060 --> 00:11:27,690 -Homma hanskassa. -Täysin. 150 00:11:54,672 --> 00:11:55,512 Sori. 151 00:11:55,923 --> 00:11:59,553 -Kuuletko jotain? -En tiedä. Mennään tutkimaan. 152 00:11:59,677 --> 00:12:00,637 Sopii. 153 00:12:02,763 --> 00:12:06,353 -Mitä kädessäni on? -Saippuaa! Nyt olen puhdas. 154 00:12:06,851 --> 00:12:08,771 Tassut irti pojanpojastani! 155 00:12:09,270 --> 00:12:14,280 Tai molemmista. Mutta jos täytyy valita... Ei mitään. 156 00:12:14,692 --> 00:12:17,112 -Kaikki hyvin? -Ei. Soitetaan äidille. 157 00:12:17,361 --> 00:12:19,861 Puhelimet eivät toimi. 158 00:12:21,699 --> 00:12:25,789 Käyn kellarissa. Sulake varmaan paloi. 159 00:12:27,329 --> 00:12:31,249 Jos Frodarg nappaa minut, kostakaa kuolemani. 160 00:12:31,667 --> 00:12:34,127 Ei armoa. Se on Templetonien tapa. 161 00:12:34,462 --> 00:12:37,012 Selvä. Voinko minäkin tulla? 162 00:12:37,548 --> 00:12:40,468 -Minä tulen. -Niin sitä pitää. Ota veljesi. 163 00:12:42,178 --> 00:12:43,348 Hän tahtoo jäädä. 164 00:12:45,890 --> 00:12:50,270 -Yksinkö? -Linnakkeemme on turvallinen. 165 00:12:50,352 --> 00:12:52,022 Se kasvattaa luonnetta. 166 00:12:57,401 --> 00:13:00,071 Olisipa se Frodarg... 167 00:13:25,888 --> 00:13:27,138 Emme ole yksin. 168 00:13:30,935 --> 00:13:32,645 Gigi, katso. 169 00:13:39,985 --> 00:13:41,525 Siinä se on. 170 00:13:41,612 --> 00:13:45,162 Älä pakene. Pelko kasvattaa sen nälkää. 171 00:13:46,033 --> 00:13:48,163 Tule hakemaan, senkin peto! 172 00:13:50,412 --> 00:13:51,462 Se kävi kimppuun! 173 00:13:53,415 --> 00:13:56,535 -Frodarg! -Pakene! Pelasta itsesi ja vauva! 174 00:14:05,803 --> 00:14:06,763 Se on lukossa. 175 00:14:06,929 --> 00:14:09,519 Sytytän valot. Mene piiloon. 176 00:14:14,436 --> 00:14:17,476 -Kuka olet? -Minä. Näin Frodargin. 177 00:14:17,565 --> 00:14:19,435 -Se nappasi Gigin. -Mahdotonta. 178 00:14:19,525 --> 00:14:21,935 Hänet täytyy pelastaa. 179 00:14:22,194 --> 00:14:24,744 Meidän on osattava puolustautua. 180 00:14:25,072 --> 00:14:27,872 Näitkö suohirviön vai lyttykuonomopsin? 181 00:14:28,200 --> 00:14:30,870 En osaa sanoa. 182 00:14:31,412 --> 00:14:34,162 Jos se on Mopsi, se tulee hakemaan seerumin. 183 00:14:34,373 --> 00:14:37,293 Jos se on Frodarg, Gigi pitää pelastaa. 184 00:14:37,710 --> 00:14:39,210 Panikoin ensin. 185 00:14:43,841 --> 00:14:44,721 Menoksi. 186 00:14:45,634 --> 00:14:51,224 Odota. Frodargia ei ole olemassa, mutta varustaudu silti. 187 00:14:55,853 --> 00:14:56,693 Miltä näytän? 188 00:14:58,439 --> 00:15:01,359 -Vaahtokarkkisotilaalta. -Onko se hyvä? 189 00:15:01,692 --> 00:15:03,992 Pitääköhän hirviö vaahtokarkeista? 190 00:15:04,111 --> 00:15:06,321 Maksa haisee kamalalta. 191 00:15:06,530 --> 00:15:08,410 Älä tuo sitä takaisin. 192 00:15:20,544 --> 00:15:23,424 Tiedän, että olet siellä. Tule esiin. 193 00:15:30,387 --> 00:15:31,597 Se taisi lähteä. 194 00:15:37,353 --> 00:15:38,193 Frodarg! 195 00:15:39,104 --> 00:15:41,364 Se on olemassa! Tulossa ollaan. 196 00:15:42,358 --> 00:15:44,188 Jätä hänet rauhaan... Täh? 197 00:15:49,949 --> 00:15:51,659 -Hirviö! -Danny? 198 00:15:53,535 --> 00:15:57,615 -Pelästytit minut. -Ja sinä minut. Mitä teet täällä? 199 00:15:57,873 --> 00:16:01,423 Sade tulvi kellariimme, ja sitä tyhjennetään. 200 00:16:01,502 --> 00:16:07,052 Se ajoi torakat yläkertaan, ja ne valtasivat keittiön. Siinä koko juttu. 201 00:16:07,257 --> 00:16:09,297 Miksi pelästytit minut? 202 00:16:10,594 --> 00:16:13,854 Sori. Unohdin, että minulla oli Frodarg-puku. 203 00:16:14,098 --> 00:16:20,438 En tahtonut oikean hyökkäävän kimppuuni, enkä ole peseytynyt viikkoon. 204 00:16:21,188 --> 00:16:27,648 On satanut vasta päivän... Unohda se. Kuuntele. Frodarg voi olla täällä. 205 00:16:28,112 --> 00:16:30,032 Näitkö sen? 206 00:16:30,239 --> 00:16:33,739 Tuijotin suoraan punaisiin silmiin. 207 00:16:35,869 --> 00:16:42,079 Jos nappaamme oikean Frodargin, meistä tulee miljonäärejä. Pääsemme uutisiin. 208 00:16:49,258 --> 00:16:50,468 Onko maksaa? 209 00:16:52,511 --> 00:16:54,431 Napataan se. 210 00:16:59,268 --> 00:17:02,268 -Kiitos, kun tulit. -Yö ei ole vielä ohi. 211 00:17:06,316 --> 00:17:07,606 Hei, Frodarg! 212 00:17:14,241 --> 00:17:17,161 Eikä. Onko se Ötökkämopsi? 213 00:17:18,203 --> 00:17:19,913 Se näyttää hassulta. 214 00:17:24,793 --> 00:17:28,553 Seerumi! Napataan Mopsi, ennen kuin talo on hajalla. 215 00:17:30,174 --> 00:17:31,224 Ei onnistu. 216 00:17:31,508 --> 00:17:34,178 Älä heiluta käsiä. Se luulee, että leikit. 217 00:17:34,553 --> 00:17:39,023 Vain koirilla, joilla on likainen sielu, on suojalasit. 218 00:17:39,099 --> 00:17:42,019 Miten voit pelätä ei-Frodargia? 219 00:17:42,352 --> 00:17:46,362 Sillä on villapaita. Pelkään eläimiä, joilla on vaatteet. 220 00:17:46,440 --> 00:17:48,940 Raamatussakin lukee, että se on väärin. 221 00:17:51,612 --> 00:17:52,952 Pysy kaukana! 222 00:17:55,908 --> 00:17:57,158 Auttakaa! 223 00:17:58,368 --> 00:18:00,498 Sillä on pusero! 224 00:18:02,081 --> 00:18:02,921 Älä syö minua! 225 00:18:04,166 --> 00:18:06,206 Staci. Oli jo aikakin. 226 00:18:06,418 --> 00:18:11,628 Nyt on keskiyö, ja me olemme vauvoja. On ihme, että pääsimme perille. 227 00:18:12,049 --> 00:18:14,179 Vaippani imi kaiken veden. 228 00:18:17,179 --> 00:18:20,639 Auttakaa! 229 00:18:20,724 --> 00:18:21,564 Kuka tuo on? 230 00:18:22,476 --> 00:18:24,226 Mopsi on olemassa. 231 00:18:24,311 --> 00:18:29,401 Se on rumempi kuin voisi kuvitella. Varasti seerumin nenämme edestä. 232 00:18:29,483 --> 00:18:32,193 Pelästyimme, sinä jätit oven auki ja... 233 00:18:33,737 --> 00:18:35,487 Se kuolaa. 234 00:18:36,365 --> 00:18:39,155 -Autetaan häntä. -Joo. Sinä ensin. 235 00:18:39,368 --> 00:18:42,368 Se on pelottava vain, jos annat sen olla. 236 00:18:42,454 --> 00:18:45,584 Itse pelkäät kuviteltua hirviötä. 237 00:18:45,791 --> 00:18:49,171 Frodarg on olemassa, mutta se ei ole täällä. 238 00:18:49,461 --> 00:18:51,131 Sinun hirviösi on. 239 00:18:51,672 --> 00:18:53,552 Hankkiudutaan siitä eroon. 240 00:18:53,632 --> 00:18:56,342 Miten nappaamme taitavan yritysvarkaan? 241 00:18:56,593 --> 00:18:58,683 Maksan ja tuurin avulla. 242 00:18:58,762 --> 00:19:01,602 -Rakennetaan ansa. -Entä minä? 243 00:19:01,682 --> 00:19:04,732 Helppoa. Sinä kohtaat Frodargin. 244 00:19:09,815 --> 00:19:10,815 Tim! 245 00:19:12,568 --> 00:19:14,238 Tee jotain! 246 00:19:14,820 --> 00:19:17,280 Älä anna sen jahdata. Jahtaa itse. 247 00:19:27,708 --> 00:19:29,838 Sinä olet Frodarg. Käytä sitä! 248 00:19:33,797 --> 00:19:37,127 Niin. Minähän olen Frodarg. 249 00:19:42,181 --> 00:19:43,221 Perään! 250 00:19:44,641 --> 00:19:45,771 Yläkertaan, Danny! 251 00:19:47,019 --> 00:19:48,269 Yläkertaan! 252 00:19:48,770 --> 00:19:50,730 Ala vetää, tyylikäs mopsi! 253 00:19:51,148 --> 00:19:53,648 Danny, ei! Ei ulos. 254 00:19:54,026 --> 00:19:55,776 Valot päälle, Frodarg! 255 00:20:10,959 --> 00:20:11,919 Täältä pesee! 256 00:20:13,837 --> 00:20:15,377 Pelasta itsesi. 257 00:20:16,632 --> 00:20:18,052 Peppu taisi murtua. 258 00:20:31,396 --> 00:20:33,146 Tule kimppuun, hirviö. 259 00:20:34,024 --> 00:20:35,154 Se kävi päälle! 260 00:20:37,277 --> 00:20:39,567 -Kutittaa. -Templeton, nyt! 261 00:20:48,538 --> 00:20:51,578 Litsis lätsis, pum pum. 262 00:20:56,296 --> 00:20:59,046 Mitä tämä on? Maksaako? 263 00:21:02,928 --> 00:21:06,178 Se sopii vain yhteen asiaan. 264 00:21:23,573 --> 00:21:24,953 Hirviöiden tuhoamiseen. 265 00:21:27,995 --> 00:21:29,575 -Onnistuiko? -Kiikissä on. 266 00:21:33,000 --> 00:21:34,630 Älä päästä sitä ulos. 267 00:21:35,335 --> 00:21:39,335 Vie se BeibiCorpiin ja kerro johtajalle, että seerumi on turvassa. 268 00:21:39,423 --> 00:21:44,393 -Haluatko maksan? -Se voi syödä sen. Lahja kilpakumppanille. 269 00:21:44,928 --> 00:21:47,678 Ensi kertaan, ovela Mopsi. 270 00:21:54,479 --> 00:21:55,939 Toipuuko hän? 271 00:21:56,565 --> 00:22:01,645 Joo. Juokseminen vain uuvutti. Hänen sisuskalunsa ovat juustoa. 272 00:22:03,071 --> 00:22:07,031 Kiitos avusta. Oli helpompaa pelätä yhdessä. 273 00:22:07,117 --> 00:22:11,787 -Jos Frodarg tulee, olemme valmiita. -Olen valmis kaikkeen. 274 00:22:11,872 --> 00:22:17,542 Löylytin koiran, joka päihitti kolme vasarahaita suihkukoneesta roikkuen. 275 00:22:17,961 --> 00:22:23,181 Frodarg söi kerran 17 maanviljelijää. He ovat sitkeitä. 276 00:22:23,592 --> 00:22:27,012 Pelkomme ovat järjettömiä, sinun vähän enemmän. 277 00:22:27,095 --> 00:22:31,015 Onneksi seerumi on turvassa. Aika hyvä ilta. 278 00:22:34,019 --> 00:22:34,849 Niinpä. 279 00:22:36,563 --> 00:22:39,783 -Muuten, isoäiti on yhä kellarissa. -Gigi! 280 00:23:02,964 --> 00:23:04,634 Pikku-Pomo 281 00:23:04,716 --> 00:23:06,636 Tekstitys: Anna Hiltunen