1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Inga samtal, tack. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Baby-bossen 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jag är bossen, baby Jag är Baby-bossen, såklart 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Kolla in när jag gör entré 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Vilken makt, vilken grym succé 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Svassar fram med överlägsen attityd 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 Inte alls min grej att va' pryd 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jag bossar här i vårt kvarter 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Byt min blöja, och mata mer 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 In med nappen och fram med cashen 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Vem är bäst? -Jag, Baby-bossen 13 00:00:48,214 --> 00:00:53,184 Jobba, för natten är här 14 00:00:53,887 --> 00:00:58,887 Jobba under morgonstunden 15 00:00:59,601 --> 00:01:05,191 Jobba när daggen skiner där 16 00:01:05,273 --> 00:01:10,453 Jobba i den prunkande lunden 17 00:01:11,029 --> 00:01:16,029 Jobba när dagen ljusnar här 18 00:01:16,785 --> 00:01:22,035 Jobba i solen en stund 19 00:01:22,832 --> 00:01:28,342 Jobba för natten närmar sig 20 00:01:28,421 --> 00:01:32,681 Och det är dags för en blund 21 00:01:34,177 --> 00:01:35,797 Affärerna? De går otroligt bra! 22 00:01:35,887 --> 00:01:38,307 Men vi på Bubbeezee bryr oss inte om pengarna, 23 00:01:38,389 --> 00:01:39,889 vi vill i stället få allt att funka. 24 00:01:39,974 --> 00:01:41,484 Och det som funkar för oss 25 00:01:41,559 --> 00:01:46,019 är att skapa trygga, väluppfostrade och framgångsrika bebisar. 26 00:01:46,105 --> 00:01:50,525 Som mamma och Bubbeezee-säljare säger jag: "Tack!" 27 00:01:50,610 --> 00:01:53,030 Men som den journalist som avslöjade dig 28 00:01:53,113 --> 00:01:56,783 för att låtsas prata med bebisar måste jag fråga: "Vad tusan?" 29 00:01:56,866 --> 00:01:58,986 Jag har en följdfråga: "Hur vågar du?" 30 00:01:59,077 --> 00:02:01,287 Var jag en busig skojare? 31 00:02:01,371 --> 00:02:03,711 Jag är lika skyldig som Hectors delfin! 32 00:02:03,790 --> 00:02:07,460 Men jag visste att Bubbeezee kunde hjälpa föräldrar överallt. 33 00:02:07,544 --> 00:02:09,304 Om det bästa sättet att göra reklam 34 00:02:09,379 --> 00:02:13,299 var genom att ge bort gratisprover efter att ha hjälpt en bluff-babblist, 35 00:02:13,383 --> 00:02:16,473 som också råkade vara jag... Vem kan döma mig? 36 00:02:16,553 --> 00:02:17,853 Inte den här reportern! 37 00:02:17,929 --> 00:02:20,519 Jag är säker på att alla föräldrar håller med! 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,524 Är allt okej där ute? 39 00:02:22,600 --> 00:02:23,430 Jadå. 40 00:02:23,518 --> 00:02:24,808 Tack, Bubbeezee! 41 00:02:28,231 --> 00:02:29,321 Så... 42 00:02:29,399 --> 00:02:33,649 Har nåns bebis gjort nåt kul på sistone som ni kan berätta om? 43 00:02:37,866 --> 00:02:38,866 Vill du sticka? 44 00:02:38,950 --> 00:02:40,830 Jag kan säga att vi går hem och sover, 45 00:02:40,910 --> 00:02:44,410 men egentligen gör vi nåt coolt eller farligt för bebiskärleken. 46 00:02:44,581 --> 00:02:46,291 Nej, tack. Det är bra. 47 00:02:46,583 --> 00:02:49,923 -Verkligen? -Låt oss bli den allra bästa bebisen! 48 00:02:50,003 --> 00:02:52,673 Jajamän, Snällbis. High-five. 49 00:02:53,798 --> 00:02:57,008 -Det där är ingen high-five! -Det är den barnsäkra varianten. 50 00:02:57,093 --> 00:02:59,183 Allvarligt talat, du skrämmer mig. 51 00:03:00,346 --> 00:03:02,556 Hej, Baby-bossen, min goda bebisvän! 52 00:03:02,640 --> 00:03:06,350 Vill du att jag kommer över senare så att vi kan leka "Snällbis hurra"? 53 00:03:06,436 --> 00:03:08,856 Det låter jättebra. 54 00:03:11,733 --> 00:03:13,233 Bebisar förändras, mansbebis. 55 00:03:13,318 --> 00:03:16,568 Jag brukade vara en buspojke själv, men kolla på mig nu. 56 00:03:16,654 --> 00:03:19,284 När vi följer reglerna så vinner alla! 57 00:03:19,365 --> 00:03:21,445 Bra påminnelse, Snällbis. High-five! 58 00:03:21,534 --> 00:03:24,004 -Gör inte high-fives konstiga! -Se på honom. 59 00:03:24,078 --> 00:03:27,748 Han har letat efter ett syfte ända sen Babybolaget sparkade honom 60 00:03:27,832 --> 00:03:29,542 och han har äntligen hittat det. 61 00:03:29,626 --> 00:03:32,876 Han är en bråkfri, tjafsfri och professionell bebis! 62 00:03:32,962 --> 00:03:34,762 Hans resa är fullständig. 63 00:03:34,839 --> 00:03:35,879 Tack, Bubbeezee! 64 00:03:35,965 --> 00:03:36,925 Tack, inget! 65 00:03:37,008 --> 00:03:40,008 Bubbeezee gjorde er bara till havregrynsgröt. 66 00:03:40,386 --> 00:03:42,556 Vem tror att bebisar vill ha det här? 67 00:03:45,141 --> 00:03:49,021 Vi har precis satt nytt rekord i bebiskärlek! 68 00:03:51,814 --> 00:03:56,954 Vi måste tacka Bubbeezee, företaget som har gjort vårt jobb så enkelt 69 00:03:57,028 --> 00:04:00,368 att vi skulle kunna ha en skinka som VD. 70 00:04:02,116 --> 00:04:03,076 Men det har vi inte. 71 00:04:03,159 --> 00:04:06,909 Det är ännu en vinst för den bästa chefen nånsin: 72 00:04:06,996 --> 00:04:10,116 VD-babyn Jimbo! 73 00:04:10,208 --> 00:04:11,418 Bra jobbat, allihop! 74 00:04:11,501 --> 00:04:14,801 Vilka gillar att festa och vara glada? 75 00:04:19,592 --> 00:04:20,682 Det ser bra ut, Chip. 76 00:04:20,760 --> 00:04:23,350 Frida, jag älskade rapporten för tredje kvartalet! 77 00:04:23,429 --> 00:04:24,849 Så mycket färg! 78 00:04:24,931 --> 00:04:27,271 Åh, den här killen! 79 00:04:32,730 --> 00:04:35,900 Vi har nått en ny nivå av bebiskärlek igen! 80 00:04:36,067 --> 00:04:38,897 Det är som en studsmatta som bara studsar uppåt! 81 00:04:38,987 --> 00:04:43,157 Åh, hej. Jag har helt redo att festa. Jag vill bara gå igenom siffrorna igen. 82 00:04:43,241 --> 00:04:44,281 Är det okej, chefen? 83 00:04:45,576 --> 00:04:47,826 Chef... Jag! 84 00:05:05,054 --> 00:05:07,024 Staci, du måste nog se det här. 85 00:05:07,807 --> 00:05:10,177 Jag har sett trillingarna skriva med rumpan förr. 86 00:05:10,351 --> 00:05:11,191 Va? 87 00:05:11,269 --> 00:05:12,769 Åh, kom igen! 88 00:05:14,397 --> 00:05:16,937 Wow... Är du säker på de här siffrorna? 89 00:05:17,025 --> 00:05:18,025 Dåliga nyheter, va? 90 00:05:18,109 --> 00:05:20,739 -Värre än du tror. -Vad är värre än det där? 91 00:05:20,820 --> 00:05:25,120 Att hantera världens största "jag sa ju det" från min gamla chef. 92 00:05:25,700 --> 00:05:29,700 Ju längre du är tyst, desto gladare blir mamma och pappa. 93 00:05:37,962 --> 00:05:41,222 Nu ritar vi innanför linjerna. 94 00:05:42,759 --> 00:05:45,009 Vem är en duktig bebis? Du! 95 00:05:48,598 --> 00:05:51,268 Duktiga bebisar äter aldrig mat från golvet. 96 00:05:58,608 --> 00:06:01,108 Duktiga bebisar gör aldrig... 97 00:06:01,736 --> 00:06:02,646 Bra. 98 00:06:02,945 --> 00:06:04,275 Du är tillbaka. 99 00:06:04,363 --> 00:06:06,283 Vi har nåt att fixa. 100 00:06:07,158 --> 00:06:09,078 Hjälp mig att gömma det här skräpet. 101 00:06:09,160 --> 00:06:12,500 Vi måste vara försiktiga innan vi vet vilka vi kan lita på. 102 00:06:12,997 --> 00:06:15,247 Åh, nej! 103 00:06:18,086 --> 00:06:19,206 Spänn fast bältet. 104 00:06:19,504 --> 00:06:21,924 Jag fick inte välja om jag ville bli fastspänd. 105 00:06:22,006 --> 00:06:25,256 Bebiskärleken slår rekord efter rekord, eller hur? 106 00:06:25,343 --> 00:06:27,183 Alla föräldrar verkar glada. 107 00:06:27,261 --> 00:06:30,721 "Tack, Bubbeezee! Ni gör bebisar så lättskötta!" 108 00:06:30,807 --> 00:06:32,057 Men kolla in det här. 109 00:06:32,141 --> 00:06:34,191 Jag simulerade framtida bebiskärlek 110 00:06:34,268 --> 00:06:36,438 och varje gång... 111 00:06:38,272 --> 00:06:40,732 sjönk den rejält. 112 00:06:42,235 --> 00:06:43,145 Varför då? 113 00:06:44,195 --> 00:06:48,945 Men det här vet jag... Bubbeezee är dåligt för bebisar. 114 00:06:50,243 --> 00:06:51,453 Jag sa ju det! 115 00:06:51,536 --> 00:06:54,536 Ska vi verkligen använda vår tid till det här? 116 00:06:54,831 --> 00:06:57,671 Ja, men vi måste också stoppa Bubbeezee, jag sa ju det, 117 00:06:57,750 --> 00:06:59,590 medan vi fortfarande kan rädda bebiskärleken. 118 00:06:59,669 --> 00:07:01,589 Ta det där igen. Va? 119 00:07:01,671 --> 00:07:06,431 Er plan för att rädda bebiskärleken är genom att stoppa det som får den att öka? 120 00:07:06,926 --> 00:07:09,546 Föreställ dig att det här är Mona Skrynkels kärlek. 121 00:07:09,637 --> 00:07:11,007 Helst inte. 122 00:07:11,097 --> 00:07:13,637 Om vi inte stoppar Bubbeezee så kommer kraschen. 123 00:07:13,724 --> 00:07:15,524 Den enda frågan är... 124 00:07:15,601 --> 00:07:18,861 Tror du inte att hon kommer att älska dig utan Bubbeezee? 125 00:07:20,940 --> 00:07:22,480 -Antagligen? -Coolt. 126 00:07:22,567 --> 00:07:24,777 Vi vet var Gladis Sedengrys kontor ligger 127 00:07:24,861 --> 00:07:28,701 och jag känner till människokroppens sju svagaste punkter. 128 00:07:29,532 --> 00:07:31,532 Hur många är det på rumpan? 129 00:07:32,785 --> 00:07:34,115 Frestande, men nej. 130 00:07:34,203 --> 00:07:36,253 Sist jag konfronterade Gladis direkt 131 00:07:36,330 --> 00:07:40,040 vaknade jag i min säng tio timmar senare utan att minnas hur jag kom dit. 132 00:07:40,126 --> 00:07:43,956 Jag vet inte hur det gick till och det jag inte vet skrämmer mig. 133 00:07:44,046 --> 00:07:45,206 Vi behöver en ny taktik. 134 00:07:45,298 --> 00:07:48,298 Så länge det inte involverar Snällbis-slakt... 135 00:07:48,384 --> 00:07:51,014 Vilket ditt leende redan säger mig att det gör. 136 00:07:51,095 --> 00:07:53,055 Gladis gör bara det här för pengarna, 137 00:07:53,139 --> 00:07:57,939 så vi slår till där det verkligen gör ont: Rakt i balansräkningen. 138 00:07:58,019 --> 00:08:00,479 Vi ska förstöra lite Bubbeezeeleksaker. 139 00:08:00,563 --> 00:08:02,483 Lär inte föräldrarna bara ersätta dem? 140 00:08:02,773 --> 00:08:04,483 Det räknar jag med. 141 00:08:04,567 --> 00:08:09,067 Här är planen: Eftersom produkterna är nya och garanti gäller, 142 00:08:09,155 --> 00:08:10,235 så byts de ut. 143 00:08:10,323 --> 00:08:13,703 Det kostar Bubbeezee pengar varje gång. 144 00:08:15,286 --> 00:08:18,656 Och om sabotaget av Bubbeezeeprodukterna sprids 145 00:08:18,748 --> 00:08:20,788 till andra hus... 146 00:08:20,875 --> 00:08:25,125 så dröjer det inte länge innan Gladis får lägga ner. 147 00:08:25,213 --> 00:08:26,553 Och som bonus 148 00:08:26,714 --> 00:08:29,634 befriar vi andra bebisar från Bubbeezees grepp 149 00:08:29,717 --> 00:08:33,637 och skapar en hemlig revolution en bebis åt gången. 150 00:08:33,763 --> 00:08:36,223 -Hallå! -Ingen Brayden. 151 00:08:36,307 --> 00:08:37,767 Men han knuffas! 152 00:08:37,850 --> 00:08:40,690 Man startar inte en revolution utan nån som knuffas. 153 00:08:40,770 --> 00:08:46,070 Han och jag har för mycket dagisgroll som jag inte vill prata om. 154 00:08:46,150 --> 00:08:47,190 Jimbo, då? 155 00:08:47,276 --> 00:08:50,736 Han kan knuffa det som behövs och du sa att han styr företaget nu. 156 00:08:50,821 --> 00:08:53,571 Jag skulle inte räkna med Babybolagets hjälp. 157 00:08:53,658 --> 00:08:55,988 De är inte bra på att acceptera verkligheten. 158 00:08:56,452 --> 00:09:00,832 Allt kommer att bli bra för alltid och jag älskar alla! 159 00:09:00,915 --> 00:09:03,165 Han säger precis det jag vill höra. 160 00:09:03,251 --> 00:09:04,541 Vilket ledarskap! 161 00:09:04,627 --> 00:09:06,837 Jag ska skicka ett tack-meddelande. 162 00:09:06,921 --> 00:09:08,921 Vi är redan underbemannade, Stace. 163 00:09:09,006 --> 00:09:12,046 Babybolaget är inte med och Templeton är i skolan halva dagen. 164 00:09:12,134 --> 00:09:14,014 Vi behöver all hjälp vi kan få. 165 00:09:14,095 --> 00:09:16,135 Du kan få Brayden... 166 00:09:16,222 --> 00:09:17,812 eller mig! 167 00:09:17,890 --> 00:09:19,060 Inte båda två! 168 00:09:20,268 --> 00:09:22,308 Okej, vi får det att funka med vad vi har. 169 00:09:33,948 --> 00:09:36,368 Ja! Bergström är tillbaka. 170 00:09:46,210 --> 00:09:47,170 Hallå? 171 00:10:08,524 --> 00:10:10,404 Hallå? Hallå? 172 00:10:11,527 --> 00:10:13,357 Jag hoppas att de håller längre. 173 00:10:13,446 --> 00:10:16,316 Det här är tredje gången jag har fått byta dem i veckan 174 00:10:16,616 --> 00:10:18,906 och det är en farlig värld där ute. 175 00:10:18,993 --> 00:10:22,463 Jag är rädd att Taffy ska skada sig eller hamna efter medan jag väntar. 176 00:10:22,538 --> 00:10:24,668 Jag också. Varför håller de inte? 177 00:10:24,749 --> 00:10:27,129 Jag och Janice funderar på att strunta i 178 00:10:27,209 --> 00:10:29,749 Bubbeezeeprodukterna helt och hållet. 179 00:10:29,837 --> 00:10:32,587 Jag älskar det här nya teamet, BB. 180 00:10:32,673 --> 00:10:35,433 Dina bebisar är min typ av psykopater. 181 00:10:35,968 --> 00:10:38,048 Hallå! Jag är på tv. 182 00:10:38,137 --> 00:10:40,507 Gladis Sedengry, Bubbeezee-bolaget. 183 00:10:40,723 --> 00:10:41,563 Vilket nöje. 184 00:10:41,641 --> 00:10:44,771 Du har nog hört om oss på sistone, säkert mindre bra saker... 185 00:10:45,936 --> 00:10:49,936 Och det är därför jag har betalat en hel del för att berätta det här: 186 00:10:50,024 --> 00:10:54,904 Vi på Bubbeezee känner till problemet och vet vad som orsakar det. 187 00:10:56,155 --> 00:11:00,695 Var så säker på att jag har tagit hand om allt genom spännande uppgraderingar 188 00:11:00,785 --> 00:11:02,535 av våra Bubbeezeeprodukter! 189 00:11:02,620 --> 00:11:03,830 Uppgraderingar? 190 00:11:12,421 --> 00:11:14,221 Hämndens pingvin! 191 00:11:24,725 --> 00:11:25,845 Va? 192 00:11:37,321 --> 00:11:38,951 Vad i hela friden var det där? 193 00:11:39,031 --> 00:11:40,991 Varför struntade den i mig? 194 00:11:41,075 --> 00:11:43,445 Vi har alla förstört Bubbeezeesaker. 195 00:11:45,538 --> 00:11:46,618 Joy har rätt! 196 00:11:46,705 --> 00:11:48,325 Gladis vet att vi förstör dem, 197 00:11:48,416 --> 00:11:50,916 men de enda från vårt team han faktiskt har sett 198 00:11:51,001 --> 00:11:53,841 är de som infiltrerade hans kontor på halloween. 199 00:11:53,921 --> 00:11:56,631 Ingen Henriksson, Mega-Feta eller Staci... 200 00:11:56,924 --> 00:11:58,344 men, ja, Shover! 201 00:11:58,426 --> 00:11:59,386 Vi måste rädda honom. 202 00:12:02,012 --> 00:12:03,392 Okej! 203 00:12:15,693 --> 00:12:20,363 Bara för att du lever betyder det inte att vi är vänner igen. 204 00:12:21,323 --> 00:12:23,373 Vill du berätta vad det där handlade om? 205 00:13:00,446 --> 00:13:01,696 Nä, du... 206 00:13:04,492 --> 00:13:07,372 Har nån en penna vi kan sticka i det mekaniska hjärtat? 207 00:13:07,745 --> 00:13:10,245 -Alltid! -Vad hemskt! 208 00:13:10,331 --> 00:13:12,791 -Jag ville bara snacka lite. -Gladis... 209 00:13:12,875 --> 00:13:15,705 Är det du som är rytmikbjörn-eller-apan Klangklang? 210 00:13:15,961 --> 00:13:18,091 Va? Nej. Det är en högtalare. 211 00:13:18,172 --> 00:13:21,472 Är ni bara vanliga dumma bebisar som har råkat lära er att prata? 212 00:13:21,550 --> 00:13:25,100 -För jag fick intrycket att ni... -Vi snackar, så snacka på. 213 00:13:25,179 --> 00:13:26,429 Åh, rakt på sak. 214 00:13:26,514 --> 00:13:29,434 Jag ville bara spela upp ett meddelande. 215 00:13:29,517 --> 00:13:33,937 Just nu håller ditt sinne på att splittras, synapserna tänds som galna. 216 00:13:34,021 --> 00:13:36,731 Pow, zap, boom. Kämpa inte emot. 217 00:13:36,941 --> 00:13:38,151 Halloweenkvällen. 218 00:13:38,234 --> 00:13:40,744 -Han måste ha filmat... -Jag har övervakningsfilmen. 219 00:13:40,819 --> 00:13:43,029 Jag har en extra kopia som jag kan dela ut. 220 00:13:43,113 --> 00:13:44,373 Kanske till mamma och pappa? 221 00:13:44,907 --> 00:13:46,577 Åh, vänta lite. 222 00:13:46,659 --> 00:13:50,159 Sa ni inte att en talande bebis skulle knäcka en vuxens hjärna? 223 00:13:50,246 --> 00:13:52,076 Det blir nog värre om det är ens eget barn. 224 00:13:52,164 --> 00:13:54,384 Okej, Gladis, du har hotat oss. Nu... 225 00:13:54,458 --> 00:13:56,458 Nej, jag kommer med ett erbjudande. 226 00:13:56,544 --> 00:14:00,214 Jag kan lämna din familj och dina små lekkamrater i fred för alltid. 227 00:14:00,297 --> 00:14:03,877 Allt du måste göra är att tuffa till dig och möta mig öga mot öga. 228 00:14:06,345 --> 00:14:08,965 Jag behöver väl inte säga att det är en dålig idé, va? 229 00:14:09,056 --> 00:14:10,886 Jag antog att vi alla tänkte det, 230 00:14:10,975 --> 00:14:13,185 men sen var alla tysta och det blev konstigt. 231 00:14:13,269 --> 00:14:15,189 Jag accepterar erbjudandet. 232 00:14:23,737 --> 00:14:27,067 Slå dig ner. Jag vill veta allt. 233 00:14:28,117 --> 00:14:29,907 Tja, inte för alltid. 234 00:14:29,994 --> 00:14:33,754 Vi är bara så här om vi dricker Babybolagets specialvälling. 235 00:14:33,914 --> 00:14:34,794 Vänta lite. 236 00:14:34,874 --> 00:14:37,754 Du sa nyss att du fick sparken från Babybolaget. 237 00:14:37,835 --> 00:14:40,335 Hur kan du prata och vara smart utan vällingen? 238 00:14:40,421 --> 00:14:43,131 Vi får välling för sex månader som avgångsvederlag. 239 00:14:43,215 --> 00:14:44,875 Det kallas en "krämig fallskärm". 240 00:14:44,967 --> 00:14:46,177 Vad bra. 241 00:14:46,260 --> 00:14:48,300 Då får jag lite mindre än för sex månader. 242 00:14:48,596 --> 00:14:51,636 -Till vadå? -Ta en titt själv. 243 00:14:51,974 --> 00:14:54,644 Bubbeezees framtida hem. 244 00:14:54,727 --> 00:14:55,977 VI GÖR BEBISAR LÄTTSKÖTTA! 245 00:14:57,688 --> 00:14:59,438 Ska det föreställa mig? 246 00:14:59,523 --> 00:15:02,993 Föreställ dig försäljningen efter sex månader med min nya maskot. 247 00:15:03,152 --> 00:15:04,822 Han svarar på kommandon. 248 00:15:04,904 --> 00:15:06,704 Han löser svåra matteproblem. 249 00:15:06,780 --> 00:15:09,240 Och ser han inte stilig ut i sin kostym? 250 00:15:09,325 --> 00:15:10,695 Snyggt, va? 251 00:15:10,784 --> 00:15:15,044 Det bästa är hur lätt det är att få er bebisar att följa min vilja. 252 00:15:15,122 --> 00:15:16,292 Vill du veta hur jag gör? 253 00:15:16,373 --> 00:15:18,043 Nej, det är bra, tack. 254 00:15:18,292 --> 00:15:19,712 Går det bra om jag ritar? 255 00:15:22,588 --> 00:15:25,378 Jag har förberett en väldigt dramatisk presentation 256 00:15:25,466 --> 00:15:27,636 och det är rätt oförskämt att avbryta... 257 00:15:27,718 --> 00:15:28,968 Så här är det, chefen. 258 00:15:29,053 --> 00:15:32,563 Jag behöver inte höra om tricket för jag vet vad som ligger bakom det: 259 00:15:32,640 --> 00:15:35,850 Inget annat än ren och skär rädsla. 260 00:15:36,936 --> 00:15:37,936 Nej, så är det inte. 261 00:15:38,020 --> 00:15:39,520 Det är hela din affärsmodell. 262 00:15:41,106 --> 00:15:43,276 Du gör föräldrar rädda att bebisen ska skadas 263 00:15:43,359 --> 00:15:46,319 eller att den inte är smart nog, eller nån annan rädsla. 264 00:15:46,403 --> 00:15:50,163 Du säger att dina produkter fixar det, men det går inte egentligen 265 00:15:50,324 --> 00:15:52,794 för bebisar är inte lätta. 266 00:15:52,868 --> 00:15:55,658 De är oförutsägbara. Livet är oförutsägbart. 267 00:15:55,746 --> 00:15:58,666 Det enda vi kan göra är att tuffa till oss, 268 00:15:58,749 --> 00:16:01,669 möta vår rädsla och säga till den: 269 00:16:02,127 --> 00:16:04,377 "Du får inte styra mitt liv." 270 00:16:05,255 --> 00:16:06,375 Utanför linjerna! 271 00:16:06,590 --> 00:16:08,550 Jag struntar i ditt trick. 272 00:16:08,634 --> 00:16:10,894 Vi är inte rädda för dig längre. 273 00:16:11,095 --> 00:16:13,135 Eller din chaufför för den delen. 274 00:16:17,309 --> 00:16:20,849 Packa nu ihop ditt bluff-företag och hoppa ut ur... 275 00:16:25,901 --> 00:16:27,611 Vem lärde er bebisar att köra? 276 00:16:28,570 --> 00:16:29,950 Var är Gladis? 277 00:16:30,239 --> 00:16:32,489 Dåligt ställe att krascha på. 278 00:16:33,325 --> 00:16:35,485 Erbjudandet kvarstår, Baby-bossen. 279 00:16:35,577 --> 00:16:39,577 Kom och jobba för Bubbeezee eller så kommer Bubbeezee efter dig. 280 00:16:39,665 --> 00:16:40,495 Blipp. 281 00:16:52,594 --> 00:16:54,014 Nya leksaker. 282 00:16:54,096 --> 00:16:55,846 Nu leker vi. 283 00:17:04,940 --> 00:17:07,360 Skingra er! Förvirra honom! 284 00:17:08,569 --> 00:17:10,529 Jag avleder den! 285 00:17:22,916 --> 00:17:24,166 Brayden! 286 00:17:25,085 --> 00:17:28,255 Kom igen! Stanna hos mig, Brayden. 287 00:17:28,338 --> 00:17:29,758 Du måste vakna. 288 00:17:30,007 --> 00:17:33,507 Det... Det är nåt jag måste berätta för dig. 289 00:17:38,182 --> 00:17:39,732 Du förtjänade det. 290 00:17:42,102 --> 00:17:43,982 -Hur går det? -Inte så bra. 291 00:17:44,563 --> 00:17:45,813 Bebisarna är i underläge. 292 00:17:45,898 --> 00:17:47,568 Vi behöver förstärkning. 293 00:17:55,115 --> 00:17:57,235 -Jadå! -Jadå! 294 00:17:58,494 --> 00:18:00,954 Jag såg cyklop-dinosauriesaken från skolan 295 00:18:01,038 --> 00:18:03,418 och tänkte att ni säkert behövde hjälp, 296 00:18:03,499 --> 00:18:05,829 så jag har också filmat en live-video. 297 00:18:05,918 --> 00:18:08,338 Trillingarna, ni bestämmer medan jag är ute. 298 00:18:08,420 --> 00:18:10,880 -Tillfällig befordran? -Jippi! 299 00:18:10,964 --> 00:18:13,974 Mina bästa vänner har problem och jag saknar dem. 300 00:18:14,843 --> 00:18:17,763 Så nu gör vi nåt galet! 301 00:18:25,813 --> 00:18:30,113 Hej! Ja, jag vet att jag inte sagt nåt på ett tag, men jag är fortfarande här. 302 00:18:30,192 --> 00:18:31,942 Hedersvärt drag, Gladis. 303 00:18:32,027 --> 00:18:34,317 Jag respekterar den som erkänner sig besegrad. 304 00:18:34,404 --> 00:18:37,124 Vadå? Nej, jag ger knappast upp. 305 00:18:37,199 --> 00:18:39,659 Jag har bara väntat på det riktiga hotet. 306 00:18:39,743 --> 00:18:41,913 Var är ni? Var är de? 307 00:18:41,995 --> 00:18:45,365 De ska ha setts på en byggarbetsplats. 308 00:18:45,457 --> 00:18:47,747 Just nu håller ditt sinne på att splittras. 309 00:18:47,960 --> 00:18:51,340 -Synapserna tänds... -Ni jobbar alla för Bubbeezee nu. 310 00:18:51,463 --> 00:18:53,423 Eller så visar jag videon 311 00:18:53,507 --> 00:18:57,007 och era mammors och pappors hjärnor blir helt stekta... 312 00:18:58,387 --> 00:18:59,677 Spring! Vi måste gömma oss! 313 00:18:59,763 --> 00:19:02,603 Ni vet var ni hittar mig om ni vill stoppa galenskapen. 314 00:19:02,683 --> 00:19:03,733 Gladis? 315 00:19:03,809 --> 00:19:05,349 Har du sett våra bebisar? 316 00:19:05,435 --> 00:19:08,055 Det finns väl inget viktigare än nära och kära? 317 00:19:08,147 --> 00:19:11,017 Hejsan. Det finns kanske en ledtråd i den här videon. 318 00:19:13,610 --> 00:19:15,280 Vi kan inte bara ge upp! 319 00:19:15,362 --> 00:19:19,032 Gladis tänker använda oss för att göra Bubbeezee världsomspännande. 320 00:19:19,116 --> 00:19:21,026 Vi kommer att skada bebisar överallt. 321 00:19:22,744 --> 00:19:24,754 Mina föräldrar är där ute också! 322 00:19:24,830 --> 00:19:26,250 Jag försöker hitta på... 323 00:19:29,168 --> 00:19:31,708 Förlåt, men jag har kommit på det. 324 00:19:31,795 --> 00:19:33,005 De är bara rädda. 325 00:19:33,088 --> 00:19:35,168 Jag sa ju att det är Gladis affärsmodell. 326 00:19:35,257 --> 00:19:36,587 Hur hjälper det oss nu? 327 00:19:36,675 --> 00:19:39,135 Det är vad de är rädda för. 328 00:19:39,511 --> 00:19:42,221 Nu börjar den. 329 00:19:42,306 --> 00:19:45,226 När som helst. 330 00:19:45,309 --> 00:19:49,519 Jag trodde att mammor och pappor var rädda för att få hemska barn. 331 00:19:49,605 --> 00:19:53,315 Men vad de verkligen är rädda för är att vara hemska föräldrar. 332 00:19:54,318 --> 00:19:55,318 Hur är det här kul? 333 00:19:56,195 --> 00:19:58,235 Ge honom en flaska specialvälling! 334 00:19:58,322 --> 00:20:00,242 Mega-Feta fick sparken innan mig. 335 00:20:00,324 --> 00:20:02,164 Hans lager håller på att ta slut. 336 00:20:02,242 --> 00:20:05,292 -Han håller på att bli en vanlig bebis! -Nej. 337 00:20:05,871 --> 00:20:09,751 Jag har en idé, men det betyder att jag måste bli en vanlig bebis. 338 00:20:10,125 --> 00:20:12,035 -Men... -Det är okej. 339 00:20:12,127 --> 00:20:15,007 Det här var aldrig din resa. Det är min. 340 00:20:15,255 --> 00:20:17,295 Och jag är inte rädd längre. 341 00:20:19,426 --> 00:20:21,176 Jag är ledsen för... 342 00:20:21,470 --> 00:20:23,810 du vet, allt. 343 00:20:24,223 --> 00:20:26,603 Det enda jag ångrar är att jag inte fick berätta 344 00:20:26,683 --> 00:20:29,353 hur "Haha, du är sparkad"-sången slutade. 345 00:20:29,645 --> 00:20:31,185 Var den sista raden "du är sparkad"? 346 00:20:31,355 --> 00:20:32,185 Det var den. 347 00:20:32,397 --> 00:20:33,397 Jag vet. 348 00:20:36,443 --> 00:20:38,493 Så då trycker jag bara på "spela". 349 00:20:38,779 --> 00:20:41,819 Det är ingen som tänker stoppa mig? 350 00:20:41,907 --> 00:20:43,527 Tryck bara på knappen! 351 00:20:43,617 --> 00:20:45,077 Okej, som ni vill. 352 00:20:50,999 --> 00:20:52,539 Min bebis! 353 00:21:01,635 --> 00:21:04,045 Förlåt för att jag tappade bort dig. Jag är en hemsk mamma. 354 00:21:04,137 --> 00:21:05,597 Säg att du är okej! 355 00:21:12,521 --> 00:21:13,561 Mamma. 356 00:21:18,860 --> 00:21:21,360 Mamma älskar dig så mycket! 357 00:21:21,446 --> 00:21:25,276 Jag älskar dig mer än jag älskar allt annat i hela världen. 358 00:21:25,367 --> 00:21:26,487 Där är de! 359 00:21:27,577 --> 00:21:30,997 Vill... Vill vi fortfarande se filmen eller... 360 00:21:33,959 --> 00:21:36,379 Hur lyckades ni ta er ut hit? 361 00:21:38,338 --> 00:21:40,418 Okej... Gratis produkter till alla... 362 00:21:40,966 --> 00:21:45,796 Efter att vi släpper av den här smörjan i fängelset blir det glass! 363 00:21:45,887 --> 00:21:47,967 Nej, det ser inte infekterat ut. 364 00:21:48,056 --> 00:21:49,926 Du gjorde ett bra jobb, Mona. 365 00:21:52,602 --> 00:21:53,812 Vi ses, kompis. 366 00:21:53,895 --> 00:21:54,805 Kan du skynda på dem? 367 00:21:54,896 --> 00:21:56,516 Jag måste tillbaka till skolan. 368 00:21:56,606 --> 00:21:58,526 Du borde också skynda på, chefen. 369 00:21:58,608 --> 00:21:59,778 Jag fick nyss ett samtal. 370 00:21:59,860 --> 00:22:02,320 Bolagsstyrelsen vill träffa dig. 371 00:22:02,404 --> 00:22:07,494 Jag tror att de kan ha tänkt om angående deras "ge dig inte på Bubbeezee"-policy. 372 00:22:08,869 --> 00:22:11,459 Därför, och med vår uppriktiga ursäkt, 373 00:22:11,538 --> 00:22:15,828 erbjuder vi dig inte ditt gamla jobb som biträdande chef över fältarbetet, 374 00:22:15,917 --> 00:22:20,837 utan jobbet som du har förtjänat alldeles för länge. 375 00:22:20,922 --> 00:22:24,722 Välkommen tillbaka, vår nya VD... 376 00:22:24,801 --> 00:22:26,301 Baby-bossen! 377 00:22:26,386 --> 00:22:27,676 När börjar jag? 378 00:22:27,888 --> 00:22:29,098 På en gång. 379 00:22:29,848 --> 00:22:30,928 Snälla? 380 00:22:32,225 --> 00:22:35,395 -Ni var VD:ar i en halvtimme! -Det var roligt. 381 00:22:35,479 --> 00:22:39,149 -Nu bestämmer du! -Lycka till, VD-babyn Baby-bossen! 382 00:23:05,175 --> 00:23:07,335 Baby-bossen 383 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Undertexter: Anna Thorén