1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Ik ben even in een meeting. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ik ben de baas Boss Baby baas baas Boss Baby baas baas 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 die poepbroek is totaal geen dwaas 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ik ben Big Boss Baby: de Baas 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 regelt alles met een knipoog zonder haast 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 ik ben Big Boss Baby: de Baas 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ik chef dit wel, ik kan dit aan 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 verschoon m'n luier, man zo gedaan 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 geen lang gezicht breng me geld en koffie 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 wie is de baas? -ik, de Boss Baby 13 00:00:48,214 --> 00:00:53,184 werk, want de avond komt eraan 14 00:00:53,887 --> 00:00:58,887 werk de hele ochtend 15 00:00:59,601 --> 00:01:05,191 werk terwijl de dauw sprankelt 16 00:01:05,273 --> 00:01:10,453 werk terwijl de bloemen ontluiken 17 00:01:11,029 --> 00:01:16,029 werk terwijl het lichter wordt 18 00:01:16,785 --> 00:01:22,035 werk in de stralende zon 19 00:01:22,832 --> 00:01:28,172 werk, want de avond komt 20 00:01:28,379 --> 00:01:32,679 wanneer het werk erop zit 21 00:01:34,177 --> 00:01:35,797 De zaken gaan goed. 22 00:01:35,887 --> 00:01:39,887 Maar bij Beebeitje gaat het niet om geld, we willen iets zinvols doen. 23 00:01:39,974 --> 00:01:46,024 We willen beschermde, welopgevoede, succesvolle baby's creëren. 24 00:01:46,105 --> 00:01:50,525 Als moeder en Beebeitje-verkoper zeg ik alleen: 'Dank je.' 25 00:01:50,610 --> 00:01:52,950 Maar als journalist die onthulde... 26 00:01:53,029 --> 00:01:56,659 ...dat je deed alsof je babytaal kende, zeg ik: 'Wat?' 27 00:01:56,741 --> 00:01:58,991 En ook: 'Hoe durf je?' 28 00:01:59,077 --> 00:02:03,667 Was ik ondeugende? Ja, zo schuldig als de hectordolfijn. 29 00:02:03,748 --> 00:02:07,458 Maar ik wist dat Beebeitje-producten ouders helpen. 30 00:02:07,544 --> 00:02:09,304 En als de beste reclame... 31 00:02:09,379 --> 00:02:13,299 ...gratis spullen zijn als excuses voor de nepbabbelist... 32 00:02:13,383 --> 00:02:16,473 ...die ik was, wie heeft dan nog kritiek? 33 00:02:16,553 --> 00:02:20,523 Ik niet. En vast geen enkele andere ouder. 34 00:02:20,974 --> 00:02:24,814 Is alles daar in orde? -Ja, hoor. Bedankt, Beebeitje. 35 00:02:28,231 --> 00:02:33,651 En? Heeft iemand een grappig verhaal over wat zijn baby heeft gedaan? 36 00:02:37,866 --> 00:02:44,406 Wil je weg? Ik zeg ma dat je gaat slapen. En dan doen we iets cools voor babyliefde. 37 00:02:44,581 --> 00:02:46,291 Nee, dat hoeft niet. 38 00:02:46,583 --> 00:02:49,923 Echt? -Wees de beste baby die je kunt zijn. 39 00:02:50,003 --> 00:02:52,673 Ja, Welby. High five. 40 00:02:53,798 --> 00:02:57,008 Dat een high five? -De veilige versie voor baby's. 41 00:02:57,093 --> 00:02:59,183 Ik word echt ongerust. 42 00:03:00,346 --> 00:03:02,556 Hallo, mijn brave babyvriend. 43 00:03:02,640 --> 00:03:06,270 Zal ik straks komen om Welby's Hoera te spelen? 44 00:03:06,352 --> 00:03:08,862 Dat klinkt heel goed. 45 00:03:11,733 --> 00:03:16,573 Baby's veranderen, man-baby. Ik was zelf stout en kijk nu. 46 00:03:16,654 --> 00:03:21,454 Volg de regels en iedereen wint. -Bedankt voor de tip. High five. 47 00:03:21,534 --> 00:03:24,004 Maak high fives niet raar. -Kijk. 48 00:03:24,078 --> 00:03:29,538 Hij zoekt een doel sinds Baby Corp hem ontslagen heeft en heeft het nu gevonden. 49 00:03:29,626 --> 00:03:32,876 Een makkelijke, professioneel brave baby zijn. 50 00:03:32,962 --> 00:03:35,882 Hij is waar hij moest zijn. Bedankt, Beebeitje. 51 00:03:35,965 --> 00:03:40,005 Niet bedankt. Beebeitje heeft jullie doodsaai gemaakt. 52 00:03:40,386 --> 00:03:42,556 Is dit wat baby's willen? 53 00:03:45,141 --> 00:03:49,021 We hebben weer een babyliefderecord. 54 00:03:51,814 --> 00:03:56,954 Bedankt, Beebeitje, je maakt ons werk zo makkelijk... 55 00:03:57,028 --> 00:04:00,368 ...dat een pot ham directeur kan worden. 56 00:04:02,116 --> 00:04:06,906 Maar dat gebeurt niet. Weer een succes voor de beste baas ooit. 57 00:04:06,996 --> 00:04:10,116 Jimbo Directeur Baby. 58 00:04:10,208 --> 00:04:14,798 Goed gedaan, team. Wie houdt van feesten en opgewonden zijn? 59 00:04:19,592 --> 00:04:20,682 Mooi, Chip. 60 00:04:20,760 --> 00:04:24,850 Frankie, heel goed kwartaalverslag. Zoveel kleuren. 61 00:04:24,931 --> 00:04:27,271 Jij bent super. 62 00:04:32,730 --> 00:04:38,900 Weer een babyliefderecord. Net een trampoline die enkel omhooggaat. 63 00:04:38,987 --> 00:04:44,277 Ja, ik wil zeker feesten. Alleen deze cijfers nog checken. Oké, baas? 64 00:04:45,576 --> 00:04:47,826 Baas... ik. 65 00:05:05,054 --> 00:05:07,024 Staci, dit moet je zien. 66 00:05:07,807 --> 00:05:12,767 Ik heb ze nog met hun kont zien typen. -Wat? Kom op, zeg. 67 00:05:14,397 --> 00:05:18,027 Kloppen die cijfers echt? -Slecht nieuws, hè. 68 00:05:18,109 --> 00:05:20,739 Erger dan je denkt. -Wat is er erger? 69 00:05:20,820 --> 00:05:25,120 'Ik heb het je gezegd' horen van mijn oude baas. 70 00:05:25,700 --> 00:05:29,700 Hoe langer je stil bent, hoe blijer mama en papa zijn. 71 00:05:37,962 --> 00:05:41,222 Kleur een tekening binnen de lijntjes. 72 00:05:42,759 --> 00:05:45,009 Wie is er een brave baby? Jij. 73 00:05:48,598 --> 00:05:51,098 Brave baby's eten geen vloereten. 74 00:05:58,608 --> 00:06:01,108 Brave baby's doen nooit... 75 00:06:01,736 --> 00:06:06,276 Goed. Je bent terug. We hebben werk te doen. 76 00:06:07,158 --> 00:06:12,498 Help me dit te verbergen. Dit moet in het geheim tot we weten wie te vertrouwen is. 77 00:06:12,997 --> 00:06:15,247 Oh, nee. 78 00:06:18,086 --> 00:06:19,206 Hou je vast. 79 00:06:19,504 --> 00:06:21,924 Ik zit ongevraagd vast. 80 00:06:22,006 --> 00:06:27,176 Dus de babyliefde breekt constant records. Alle ouders lijken blij. 81 00:06:27,261 --> 00:06:30,721 'Bedankt, Beebeitje, baby's zijn nu een eitje.' 82 00:06:30,807 --> 00:06:36,437 Maar kijk eens. Ik heb de toekomstige babyliefde voorspeld en elke keer... 83 00:06:38,272 --> 00:06:40,732 ...crasht ze, keihard. 84 00:06:42,235 --> 00:06:43,145 Waardoor? 85 00:06:44,195 --> 00:06:48,945 Maar ik weet dat Beebeitje slecht is voor baby's. 86 00:06:50,243 --> 00:06:54,543 Ik heb het je gezegd. -Is dat het beste wat je nu kunt doen? 87 00:06:54,789 --> 00:06:59,589 Ja, en we moeten Beebeitje stoppen nu de babyliefde nog te redden is. 88 00:06:59,669 --> 00:07:01,589 Herhaal dat eens, wat? 89 00:07:01,671 --> 00:07:06,381 Je wilt babyliefde redden door datgene te stoppen wat ze doet groeien? 90 00:07:06,926 --> 00:07:11,056 Stel dat dat Marsha's liefde voor jou is. -Nee. 91 00:07:11,139 --> 00:07:13,639 Als we Beebeitje niet stoppen, komt de crash. 92 00:07:13,724 --> 00:07:18,864 De enige vraag is: 'Zal ze niet nog van je houden zonder Beebeitje?' 93 00:07:20,940 --> 00:07:22,480 Waarschijnlijk? -Cool. 94 00:07:22,567 --> 00:07:28,697 We weten waar Happy's kantoor is en ik ken de zeven zwakste plekken op een lichaam. 95 00:07:29,532 --> 00:07:31,532 Hoeveel zitten er op de kont? 96 00:07:32,785 --> 00:07:36,245 Verleidelijk, maar nee. Toen ik naar Happy ging... 97 00:07:36,330 --> 00:07:40,040 ...werd ik tien uur later in mijn bedje wakker. 98 00:07:40,126 --> 00:07:45,206 Ik wist niet hoe dat kon en dat is eng. Een andere aanpak dus. 99 00:07:45,298 --> 00:07:51,008 Zolang er geen Welby's afgeslacht worden, maar je grijns zegt me van wel. 100 00:07:51,095 --> 00:07:53,055 Happy doet het voor het geld. 101 00:07:53,139 --> 00:07:57,939 Dus we raken hem waar het pijn doet, recht in de balans. 102 00:07:58,019 --> 00:08:00,479 We gaan wat speelgoed vernielen. 103 00:08:00,563 --> 00:08:04,483 Zullen de ouders ze niet vervangen? -Daar reken ik op. 104 00:08:04,567 --> 00:08:10,237 Omdat er nog garantie is op de producten, worden ze vervangen. 105 00:08:10,323 --> 00:08:13,703 Dat kost Beebeitje elke keer geld. 106 00:08:15,286 --> 00:08:20,786 En als er ook Beebeitje-producten vernield worden in andere huizen... 107 00:08:20,875 --> 00:08:25,125 ...zal Happy binnenkort failliet zijn. 108 00:08:25,213 --> 00:08:29,633 En nog een win-winbonus, we bevrijden baby's van Beebeitje. 109 00:08:29,717 --> 00:08:33,637 Het wordt een ondergrondse revolutie, baby per baby. 110 00:08:33,763 --> 00:08:36,223 Hé. -Niet met Barry. 111 00:08:36,307 --> 00:08:40,687 Maar hij is onze duwer. Je begint geen revolutie zonder een duwer. 112 00:08:40,770 --> 00:08:46,070 We hebben een te erg opvangverleden, waar ik niet over wil praten. 113 00:08:46,150 --> 00:08:48,780 En Jimbo? Hij kan duwen waar het moet. 114 00:08:48,861 --> 00:08:53,571 En hij leidt het hele bedrijf nu. -Reken niet op hulp van Baby Corp. 115 00:08:53,658 --> 00:08:55,988 Ze zijn niet erg realistisch. 116 00:08:56,369 --> 00:09:00,829 Alles zal voor altijd super zijn en ik hou van iedereen. 117 00:09:00,915 --> 00:09:04,535 Hij zegt precies wat ik wil horen. Dat is leiderschap. 118 00:09:04,627 --> 00:09:06,837 Ik stuur hem een bedankmemo. 119 00:09:06,921 --> 00:09:12,051 We zijn al met te weinig. Baby Corp helpt niet, Templeton moet naar school. 120 00:09:12,134 --> 00:09:14,014 We hebben hulp nodig. 121 00:09:14,095 --> 00:09:19,055 Je mag Barry hebben... of mij. Niet allebei. 122 00:09:20,268 --> 00:09:22,308 Oké, we doen het hiermee. 123 00:09:33,948 --> 00:09:36,368 Ja, Buskie is terug, baby. 124 00:09:46,210 --> 00:09:47,170 Hallo? 125 00:10:08,524 --> 00:10:10,404 Hallo? Hallo? 126 00:10:11,527 --> 00:10:16,317 Hopelijk gaan deze langer mee. Ik vervang ze al voor de derde keer. 127 00:10:16,616 --> 00:10:18,906 En het is gevaarlijk buiten. 128 00:10:18,993 --> 00:10:22,463 Ik vrees dat er iets misgaat met Taffy terwijl ik wacht. 129 00:10:22,538 --> 00:10:24,668 Ik ook. Je vertrouwt het niet. 130 00:10:24,749 --> 00:10:29,749 Janice en ik overwegen helemaal te stoppen met Beebeitje-producten. 131 00:10:29,837 --> 00:10:35,427 Wat een goed nieuw team, KB. Jullie zijn mijn soort psychopaten. 132 00:10:35,968 --> 00:10:38,048 Hallo, ik ben op tv. 133 00:10:38,137 --> 00:10:41,557 Happy Sedengry van Beebeitje. Aangenaam. 134 00:10:41,641 --> 00:10:44,771 Je hoort de laatste tijd slechte dingen over ons. 135 00:10:45,936 --> 00:10:49,936 Daarom heb ik veel betaald om op tv te vertellen... 136 00:10:50,024 --> 00:10:54,904 ...dat we ons bewust zijn van het probleem en van wat de oorzaak is. 137 00:10:56,155 --> 00:11:02,535 Wees gerust. Ik los het op met leuke upgrades van onze producten. 138 00:11:02,620 --> 00:11:03,830 Upgrades? 139 00:11:12,421 --> 00:11:14,221 Wraak van de pinguïn. 140 00:11:24,725 --> 00:11:25,845 Wat? 141 00:11:37,321 --> 00:11:38,951 Wat was dat? 142 00:11:39,031 --> 00:11:43,451 En waarom liet hij mij met rust? Ik heb ook dingen vernield. 143 00:11:45,538 --> 00:11:48,328 Dat klopt. Happy weet wat we doen. 144 00:11:48,416 --> 00:11:53,836 Maar hij kent alleen degenen die met Halloween in zijn kantoor kwamen. 145 00:11:53,921 --> 00:11:56,631 Dus niet Hendershot, Megadik of Staci... 146 00:11:56,924 --> 00:11:59,394 Wel Duwer. We moeten hem redden. 147 00:12:02,012 --> 00:12:03,392 Oké dan. 148 00:12:15,693 --> 00:12:20,363 Het is niet omdat je nog leeft dat we weer vrienden zijn. 149 00:12:21,323 --> 00:12:23,373 Wil je me zeggen hoe het zit? 150 00:13:00,446 --> 00:13:01,696 Nee, man. 151 00:13:04,492 --> 00:13:07,372 Heb je een potlood om in zijn hart te steken? 152 00:13:07,745 --> 00:13:10,245 Altijd. -Gruwelijk. 153 00:13:10,331 --> 00:13:12,791 Ik wou gewoon even kletsen. -Happy... 154 00:13:12,875 --> 00:13:15,705 Ben jij Klengkleng het Beatbeertje of -aapje? 155 00:13:15,961 --> 00:13:21,471 Wat? Nee, het is een speaker. Zijn jullie gewone domme baby's die kunnen praten? 156 00:13:21,550 --> 00:13:25,100 Want ik dacht... -Geen geklets, kom ter zake. 157 00:13:25,179 --> 00:13:29,429 Oké dan. Ik wilde een bericht voor je afspelen. 158 00:13:29,517 --> 00:13:33,937 Je bent verward, je hersenen draaien op volle toeren. 159 00:13:34,021 --> 00:13:36,731 Pow, zap, boem. Verzet je niet. 160 00:13:36,941 --> 00:13:40,741 Halloween. Hij heeft het opgenomen. -Een hele video. 161 00:13:40,819 --> 00:13:44,369 Ik heb een kopie die ik kan delen. Met je ouders? 162 00:13:44,907 --> 00:13:50,157 Wacht. Zei je niet dat een pratende baby volwassenen doet flippen? 163 00:13:50,246 --> 00:13:52,076 Vast nog meer bij je eigen kind. 164 00:13:52,164 --> 00:13:56,464 Oké, je hebt ons bedreigd. -Nee, ik heb een voorstel. 165 00:13:56,544 --> 00:14:00,214 Ik laat je gezin en speelkameraadjes met rust... 166 00:14:00,297 --> 00:14:03,877 ...als je het lef hebt me onder ogen te komen. 167 00:14:06,345 --> 00:14:08,965 Je weet dat dat een slecht idee is. 168 00:14:09,056 --> 00:14:13,186 Dat denkt iedereen, maar niemand zei het en het werd raar. 169 00:14:13,269 --> 00:14:15,189 We doen het. 170 00:14:23,737 --> 00:14:27,067 Ga goed zitten. Ik wil alles weten. 171 00:14:28,117 --> 00:14:33,747 Niet voor altijd. We blijven zo zolang we de speciale voeding van Baby Corp drinken. 172 00:14:33,914 --> 00:14:37,754 Wacht. Je zei dat je ontslagen bent bij Baby Corp. 173 00:14:37,835 --> 00:14:40,335 En je praat nog zonder de drank? 174 00:14:40,421 --> 00:14:44,881 Je krijgt er voor zes maanden bij het ontslag. Een 'romig einde'. 175 00:14:44,967 --> 00:14:48,297 Zo goed als een gouden handdruk. Dus ik heb zes maanden? 176 00:14:48,596 --> 00:14:51,636 Waarvoor? -Kijk zelf maar. 177 00:14:51,974 --> 00:14:54,644 Het toekomstige thuis van mondiaal Beebeitje. 178 00:14:54,727 --> 00:14:55,977 WE MAKEN BABY'S MAKKELIJK! 179 00:14:57,688 --> 00:14:59,438 Ben ik dat? 180 00:14:59,523 --> 00:15:02,993 Stel je de verkoop voor met de nieuwe mascotte. 181 00:15:03,068 --> 00:15:06,698 Hij reageert op verbale commando's en kan rekenen. 182 00:15:06,780 --> 00:15:10,700 Ziet hij er niet goed uit in z'n pak? Heel flashy. 183 00:15:10,784 --> 00:15:15,044 Het is zo simpel simpele baby's te laten doen wat ik wil. 184 00:15:15,122 --> 00:15:18,042 Wil je weten hoe? -Nee, hoor. 185 00:15:18,292 --> 00:15:19,712 Mag ik wat kleuren? 186 00:15:22,588 --> 00:15:25,378 Ik heb een hele presentatie voorbereid. 187 00:15:25,466 --> 00:15:28,966 Het is onbeleefd te onderbreken... -Het zit zo. 188 00:15:29,053 --> 00:15:32,563 Ik hoef niet te weten hoe, ik weet wat erachter zit. 189 00:15:32,640 --> 00:15:35,850 Doodgewone angst. 190 00:15:36,936 --> 00:15:39,516 Nee. -Het is je hele bedrijfsmodel. 191 00:15:41,106 --> 00:15:46,316 Je maakt ouders bang dat baby's zich pijn doen, niet slim worden enzovoort. 192 00:15:46,403 --> 00:15:52,793 Je producten zouden alles oplossen, maar dat kan niet. Baby's zijn niet makkelijk. 193 00:15:52,868 --> 00:15:55,658 Ze zijn onvoorspelbaar, het leven ook. 194 00:15:55,746 --> 00:16:01,666 We kunnen alleen maar onze angsten in de ogen kijken en ze vertellen... 195 00:16:02,127 --> 00:16:04,377 ...dat ze ons leven niet bepalen. 196 00:16:05,255 --> 00:16:08,545 Buiten de lijntjes. -Ik wil je truc niet weten. 197 00:16:08,634 --> 00:16:10,894 We zijn niet bang meer van jou. 198 00:16:11,095 --> 00:16:13,135 Of van je chauffeur. 199 00:16:17,309 --> 00:16:20,849 Dus doek je valse zaak op en verdwijn uit mijn... 200 00:16:25,901 --> 00:16:27,611 Wie heeft jullie leren rijden? 201 00:16:28,570 --> 00:16:29,950 Waar is Happy? 202 00:16:30,239 --> 00:16:35,369 Pech met de crash, hè. Het aanbod blijft gelden, Kleine Baas. 203 00:16:35,452 --> 00:16:39,542 Kom voor Beebeitje werken of Beebeitje komt je pakken. 204 00:16:39,623 --> 00:16:40,503 Bloep. 205 00:16:52,594 --> 00:16:55,854 Nieuw speelgoed. Spelen maar. 206 00:17:04,940 --> 00:17:07,360 Verspreid jullie. Verwar ze. 207 00:17:08,569 --> 00:17:10,529 Ik ben een afleiding. 208 00:17:22,916 --> 00:17:24,166 Barry. 209 00:17:25,085 --> 00:17:28,255 Kom op, man. Blijf bij me, Barry. 210 00:17:28,338 --> 00:17:33,508 Je moet wakker worden. Ik moet je iets vertellen. 211 00:17:38,182 --> 00:17:39,732 Je verdient het. 212 00:17:42,102 --> 00:17:43,982 Hoe gaat het? -Niet goed. 213 00:17:44,521 --> 00:17:47,571 Ze zijn met te veel. We hebben hulp nodig. 214 00:17:55,115 --> 00:17:57,235 Ja. -Ja. 215 00:17:58,494 --> 00:18:03,424 Ik zag die cycloop van school en dacht dat je hulp nodig had. Vast veel. 216 00:18:03,499 --> 00:18:08,249 Dus ik film het ook live. -Drieling, jullie krijgen de leiding. 217 00:18:08,337 --> 00:18:10,877 Een tijdelijke promotie? -Ja. 218 00:18:10,964 --> 00:18:13,974 Mijn vrienden zijn in gevaar en ik mis ze. 219 00:18:14,843 --> 00:18:17,763 Dus we gaan iets geks doen. 220 00:18:25,813 --> 00:18:30,113 Hallo. Ik heb al een tijd niets gezegd, maar ik ben er nog. 221 00:18:30,192 --> 00:18:34,322 Eervolle zet. Ik respecteer een man die zijn verlies toegeeft. 222 00:18:34,404 --> 00:18:39,664 Dit? Ik geef me echt niet over. Ik rek tijd tot het echte gevaar komt. 223 00:18:39,743 --> 00:18:41,913 Waar zijn jullie? Waar? 224 00:18:41,995 --> 00:18:45,365 Ze zouden gezien zijn op die bouwplaats. 225 00:18:45,457 --> 00:18:51,337 Je bent verward. Je hersenen... -Jullie werken nu voor Beebeitje. 226 00:18:51,463 --> 00:18:57,013 Of ik toon deze pratende baby-video en de hersens van jullie ouders worden... 227 00:18:58,387 --> 00:19:02,597 Verstop je. -Hier ben ik als je dit wilt tegenhouden. 228 00:19:02,683 --> 00:19:05,353 Happy? Heb je onze baby's gezien? 229 00:19:05,435 --> 00:19:11,015 Niets belangrijkers dan onze dierbaren. Misschien staat hier een aanwijzing op. 230 00:19:13,610 --> 00:19:19,030 Geef je niet over. Dan gebruikt hij ons om Beebeitje uit te breiden. 231 00:19:19,116 --> 00:19:21,026 Dan schaden we baby's overal. 232 00:19:22,744 --> 00:19:26,254 Mijn ouders zijn daar ook. Ik denk na. 233 00:19:29,168 --> 00:19:33,008 Sorry, maar ik snap het nu. Ze zijn gewoon bang. 234 00:19:33,088 --> 00:19:36,588 Dat is Happy's bedrijfsmodel. Helpt dat nu? 235 00:19:36,675 --> 00:19:39,135 Het gaat om waar ze bang voor zijn. 236 00:19:39,469 --> 00:19:45,229 Hier komt het. Het kan elk moment gebeuren. 237 00:19:45,309 --> 00:19:49,519 Ik dacht dat ouders vreesden voor stoute baby's. 238 00:19:49,605 --> 00:19:53,315 Maar ze zijn bang dat zij slechte ouders zijn. 239 00:19:54,318 --> 00:19:58,238 Is dat grappig? -Geef hem speciale flesvoeding. 240 00:19:58,322 --> 00:20:02,162 Megadik werd voor mij ontslagen. Z'n voorraad raakt op. 241 00:20:02,242 --> 00:20:05,292 Hij wordt een normale baby. -Nee. 242 00:20:05,871 --> 00:20:09,751 Ik heb een idee, maar dan moet ik een normale baby worden. 243 00:20:10,125 --> 00:20:12,035 Maar... -Het is oké. 244 00:20:12,127 --> 00:20:17,297 Dit was nooit jouw weg, het is de mijne. En ik ben niet bang meer. 245 00:20:19,426 --> 00:20:23,806 Sorry voor... je weet wel, alles. 246 00:20:24,223 --> 00:20:29,353 Jammer dat ik niet kon zeggen hoe het 'Haha je bent ontslagen'-liedje eindigde. 247 00:20:29,645 --> 00:20:32,185 Eindigde het met: 'je bent ontslagen'? -Ja. 248 00:20:32,397 --> 00:20:33,397 Ik weet het. 249 00:20:36,443 --> 00:20:41,823 Ik druk dus gewoon op start? Gaat niemand me tegenhouden? 250 00:20:41,907 --> 00:20:45,077 Druk dan op de knop. -Zoals je wilt. 251 00:20:50,999 --> 00:20:52,539 Mijn baby. 252 00:21:01,635 --> 00:21:05,595 Wat erg. Ik ben een vreselijke moeder. Is alles oké? 253 00:21:12,521 --> 00:21:13,561 Mama. 254 00:21:18,860 --> 00:21:25,280 Mama houdt zoveel van je. Meer dan van wat ook in de wereld. 255 00:21:25,367 --> 00:21:26,487 Daar zijn ze. 256 00:21:27,577 --> 00:21:30,997 Willen jullie de video nog zien of... 257 00:21:33,959 --> 00:21:36,379 Hoe zijn jullie hier beland? 258 00:21:38,338 --> 00:21:40,418 Gratis spullen voor iedereen. 259 00:21:40,966 --> 00:21:45,796 En nadat we deze rotzak opgesloten hebben, ijs. 260 00:21:45,887 --> 00:21:49,927 Dat ziet er niet geïnfecteerd uit. -Goed gedaan, Marsha. 261 00:21:52,602 --> 00:21:53,812 Tot ziens, jongen. 262 00:21:53,895 --> 00:21:56,515 Kan het sneller? Ik moet weer naar school. 263 00:21:56,606 --> 00:22:02,316 Haast je ook maar, Baas. Ik ben net gebeld. De raad van bestuur wil je zien. 264 00:22:02,404 --> 00:22:07,494 Ik denk dat ze hun 'laat Beebeitje met rust'-beleid zullen herzien. 265 00:22:08,869 --> 00:22:11,459 Daarom, met onze excuses... 266 00:22:11,538 --> 00:22:15,828 ...mag je niet alleen weer manager Veldoperaties worden... 267 00:22:15,917 --> 00:22:20,837 ...maar je krijgt ook de baan die je al zo lang verdient. 268 00:22:20,922 --> 00:22:24,722 Welkom terug, onze nieuwe Directeur... 269 00:22:24,801 --> 00:22:26,301 Kleine Baas. 270 00:22:26,386 --> 00:22:29,096 Wanneer begin ik? -Nu meteen. 271 00:22:29,848 --> 00:22:30,928 Alsjeblieft? 272 00:22:32,225 --> 00:22:35,395 Jullie waren een half uur directeur. -We deden het goed. 273 00:22:35,479 --> 00:22:39,149 Tik, jij bent de baas. -Succes, Kleine Baas Directeur Baby. 274 00:23:05,175 --> 00:23:07,335 Boss Baby 275 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Ondertiteld door: Sandra Vandenbussche