1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Ei puheluita, kiitos. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Pikku-Pomo 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Mä oon pomo, pomo, Pikku-Pomo Pomo, pomo, Pikku-Pomo, pomo 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Lapsi pikkuinen kasvaa 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Siitä tää pikku pomo vastaa 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Lastenrattaat kadulla rullaa 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 Siitä tää pikku pomo vastaa 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Tätä kaikkee johdan Tätä kehtoo hoidan 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Vaihda mun vaippa, poju Miss' on mun tutti 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Turha tyynnyttää Sen kun maksat vaan 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Kuka johtaa? -Minä, Pikku-Pomo 13 00:00:50,133 --> 00:00:54,393 Pitkä yö edessä! Kuka tahtoo tuplavaipat? 14 00:00:59,392 --> 00:01:00,482 Varo! 15 00:01:07,817 --> 00:01:08,897 Allekirjoitus! 16 00:01:08,985 --> 00:01:10,485 Kolme seepraa. 17 00:01:10,570 --> 00:01:12,820 Tässä muistio. Kiitos pullosta. 18 00:01:12,906 --> 00:01:15,776 Saat potkut. Ei, et sinä! Tarvitsen seeprat. 19 00:01:17,202 --> 00:01:21,462 Supersuorittaja-toimitusjohtajabeibi, tässä luvut. 20 00:01:24,334 --> 00:01:28,384 Vauvat naamiaisasuissa kasvattavat vauvarakkautta. 21 00:01:28,463 --> 00:01:33,183 Ei uutisia sokerihumalasta, mutta seurataan karkin kulutusta, tai - 22 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 vauvarakkaus haihtuu savuna ilmaan. 23 00:01:43,728 --> 00:01:45,358 Tukkani palaa! 24 00:01:47,023 --> 00:01:50,613 -Lyhyt versio? -Normihalloween BeibiCorpissa. 25 00:01:52,195 --> 00:01:53,315 Lempipyhäni. 26 00:01:53,404 --> 00:01:58,164 Arkistoi. Peru Nami-Nami-varaus. Tahdon hatun, josta voi juoda! 27 00:01:58,243 --> 00:02:00,583 Ylimääräisiä vaippoja! 28 00:02:00,662 --> 00:02:04,462 Vauvarakkaus karkkia vastaan? Karkki voittaa aina! 29 00:02:04,666 --> 00:02:08,336 -Miksi istut siinä? -En valvo vauvarakkautta. 30 00:02:08,419 --> 00:02:11,709 Tarkkailen erästä tiettyä vauvaa. 31 00:02:12,715 --> 00:02:16,795 Näyttäkää reippailta. Tänä iltana teemme siirtomme. 32 00:02:16,886 --> 00:02:21,886 Mistä tiedän, että hän tekee siirtonsa? Koska on halloween. 33 00:02:21,975 --> 00:02:26,145 BeibiCorpin vilkkain ilta. Siellä on karkkikaaos. 34 00:02:26,312 --> 00:02:30,822 Milloin vauvat voivat liikkua ulkona herättämättä epäilyksiä? 35 00:02:30,900 --> 00:02:34,950 Iltana, jolloin valepukuja on kaikkialla. 36 00:02:35,196 --> 00:02:38,906 Olemme hiljaisia kuin hiiret ja nopeita kuin kärpät. 37 00:02:38,992 --> 00:02:41,242 Valeasussa ja kaaoksen turvin - 38 00:02:41,327 --> 00:02:45,537 hän hiippailee surkean kenttätiiminsä kanssa... 39 00:02:45,623 --> 00:02:51,053 -Suoraan pedon kitaan. -Vauhelpon päämajaan. 40 00:02:52,422 --> 00:02:56,932 Kyllä, se on uhkapeliä. Vauhelppo ei jätä valinnanvaraa. 41 00:02:57,010 --> 00:03:02,270 Minunkin vanhempani uskovat jo heitä. Vessassamme on Vauhelppo-lukko! 42 00:03:02,348 --> 00:03:06,268 En käy itse vessassa, mutta se on uhkaava enne. 43 00:03:06,978 --> 00:03:09,148 Melkein piti kakata ammeeseen. 44 00:03:10,398 --> 00:03:11,438 Keskity. 45 00:03:12,233 --> 00:03:15,453 Baski saapuu kolmen, kahden... 46 00:03:17,614 --> 00:03:24,544 Tervetuloa ensimmäisiin leikkiryhmän halloween-haamuhippoihin. 47 00:03:25,997 --> 00:03:29,577 Onpa sinulla rämäpäinen asu. 48 00:03:29,667 --> 00:03:34,167 -Ei se ole asu, vaan suojakypärä. -Vien hänet vauvojen luo. 49 00:03:35,590 --> 00:03:41,050 Kaikki on valmista, mutta varoitan teitä: Staci johtaa kenttätiimiä. 50 00:03:41,137 --> 00:03:44,927 -Hän on taitava, sillä... -Hän koulutti minut. 51 00:03:45,892 --> 00:03:46,892 Jimbo? 52 00:03:48,019 --> 00:03:50,729 Hän on pomo. Olemme aina luottaneet häneen. 53 00:03:50,813 --> 00:03:53,403 Tiedän, mutta hän ei ole järjissään. 54 00:03:53,483 --> 00:03:58,863 Kieltäytyi työstä, kaveeraa Ötökkämopsin kanssa, Vauhelppo-pakkomielle... 55 00:03:59,030 --> 00:04:03,160 Hänet on pysäytettävä omaksi parhaakseen. 56 00:04:04,077 --> 00:04:06,327 -Kovaa rakkautta. -Tosi kovaa. 57 00:04:06,412 --> 00:04:09,462 Tunnen Pomon. Hänellä on jotain isoa hihassaan. 58 00:04:09,666 --> 00:04:11,916 Kysymys kuuluu: mitä? 59 00:04:12,126 --> 00:04:16,006 Voin sanoa, että minulla on jotain isoa hihassani. 60 00:04:16,089 --> 00:04:19,129 Hyvin salaista. Sinun vuorosi, kyttä. 61 00:04:20,677 --> 00:04:22,757 Anteeksi. Kiero kyttä. 62 00:04:23,721 --> 00:04:26,471 Laventeliöljyä ja parannusuutetta. 63 00:04:26,849 --> 00:04:29,479 -Hienoa. -Haluan kokeilla. 64 00:04:29,560 --> 00:04:32,520 -Vau! -Ihan kuin loma pullossa. 65 00:04:32,605 --> 00:04:35,605 Nenäni nauraa ja kikattaa. 66 00:04:40,905 --> 00:04:41,985 Mahtailija. 67 00:04:42,282 --> 00:04:47,412 Tarvitsen tiimin. Pikku-Pomolla on ruuvi löysällä, mutta hän on yhä kone. 68 00:04:47,495 --> 00:04:48,785 Maito pilaantui! 69 00:04:48,871 --> 00:04:50,961 Vasemmalle. Ei pannareita. 70 00:04:51,040 --> 00:04:53,630 -Tehän olette läheisiä. -Olimme. 71 00:04:53,710 --> 00:04:59,920 Opin päiväkodissa sen, että kun roisto on hoidettava, armoa ei tunneta. 72 00:05:00,008 --> 00:05:05,968 Nauti PST-voileivästä, Brayden. Pekonia, salaattia ja tarantulaa. 73 00:05:07,890 --> 00:05:09,810 Meditoin hetken. 74 00:05:09,892 --> 00:05:13,102 Om... 75 00:05:13,187 --> 00:05:16,357 Meditoin yhä. Om... 76 00:05:16,858 --> 00:05:20,858 Tehtävä hyväksytty. Joskus on otettava riskejä. 77 00:05:20,945 --> 00:05:23,155 Viesti johtokunnalta. 78 00:05:23,364 --> 00:05:26,284 Emme hyväksy riskinottoa halloweenina. 79 00:05:26,617 --> 00:05:31,577 Supersuorittaja-toimitusjohtajabeibi, saat potkut. 80 00:05:32,332 --> 00:05:35,082 Hyvä! Lisää aikaa harrastuksille. 81 00:05:40,381 --> 00:05:44,181 Kuulin vain "tehtävä hyväksytty". Seuraavana... 82 00:05:44,343 --> 00:05:46,183 Vaihe kaksi, Templeton. 83 00:05:47,430 --> 00:05:51,520 Äiti ja isä, muut vanhemmat. Ette saa ikinä olla kotona - 84 00:05:51,601 --> 00:05:54,941 jakamassa karkkia. Se on hauskinta. 85 00:05:55,146 --> 00:05:57,016 Sain spontaanin idean. 86 00:05:57,106 --> 00:06:01,396 Vien vauvat karkkikierrokselle, kun te rentoudutte. 87 00:06:02,403 --> 00:06:05,913 -Kovin huomaavaista, mutta... -Ei muttia. 88 00:06:06,115 --> 00:06:12,325 Minä ja kahdeksan vauvaa on huono idea, mutta entä jos se on jo hoidettu? 89 00:06:14,499 --> 00:06:15,499 Morjens. 90 00:06:16,459 --> 00:06:19,709 Hän näyttää oudon kunnolliselta silinterissä. 91 00:06:21,798 --> 00:06:24,048 Vapauta orava. 92 00:06:24,509 --> 00:06:27,679 Olisi hauskaa kerrankin jakaa karkkia. 93 00:06:27,762 --> 00:06:31,852 Orava, kolikkoni tahtoo suukon. Pussaa sitä! 94 00:06:32,975 --> 00:06:35,515 Anteeksi, Timbo. Ajatus oli hyvä. 95 00:06:42,026 --> 00:06:44,946 Fiksu veto, Staci. Mutta... 96 00:06:45,822 --> 00:06:47,532 Niin minäkin olisin tehnyt. 97 00:06:51,327 --> 00:06:55,037 Kattiklassista, Marisol! Eka karkinpyytäjä. 98 00:06:55,123 --> 00:06:58,753 Ei. Vien vauvat karkkikierrokselle Timin kanssa. 99 00:06:58,918 --> 00:07:01,048 Tulin sovittuun aikaan. 100 00:07:09,512 --> 00:07:12,772 Onko Marisol täällä? Miten ihmeessä? 101 00:07:12,932 --> 00:07:18,402 "Hei, Marisol. Ted Templeton tässä." Kuulosti paremmalta puhelimessa. 102 00:07:19,021 --> 00:07:21,861 Sido nauhat. Meillä on kahdeksan vauvaa ja iso alue. 103 00:07:21,941 --> 00:07:23,781 Saamme jättisaaliin. 104 00:07:24,026 --> 00:07:28,026 Pidätkö karkkikierroksista? Mikä on lempikarkkisi? 105 00:07:28,114 --> 00:07:33,124 -Minun on Sateenkaaritikkarit. -Niinkö? Minun myös. Hassua. 106 00:07:36,164 --> 00:07:38,004 Haen vauvat. 107 00:07:43,129 --> 00:07:46,839 -Haluatko vessaan? Tai ammeeseen? -En. Pelottaa. 108 00:07:46,924 --> 00:07:49,144 Marisolin ajatteleminen tuo mieleen laulut, 109 00:07:49,218 --> 00:07:52,718 joita kuunnellessa äiti ja isä pussaavat. 110 00:07:52,889 --> 00:07:56,139 Hän näkee lävitseni. Mokaan tehtävän. Au! 111 00:07:56,767 --> 00:07:58,637 Meinasit seota. Irti! 112 00:07:59,896 --> 00:08:02,686 Aiomme vallata Vauhelpon. 113 00:08:02,773 --> 00:08:06,863 Varmista, ettei Marisol vau-huomaa, ettemme ole kärryissä. 114 00:08:06,944 --> 00:08:11,664 Unohda siirappiset laulut ja keskity karkkijahtiin. 115 00:08:11,741 --> 00:08:13,871 Minä autan. 116 00:08:14,785 --> 00:08:16,075 -Autatko? -En sinua. 117 00:08:16,162 --> 00:08:20,752 Seuraan ihmisbeibiveljesi matkaa Marisolin sydämeen. 118 00:08:20,958 --> 00:08:22,668 En matkaa kenenkään sydämeen. 119 00:08:22,752 --> 00:08:26,462 Tule, jos tahdot, mutta tärkeintä ovat karkit. 120 00:08:26,547 --> 00:08:30,967 Näen huultesi liikkuvan, mutta kuulen sydämesi hakkaavan. 121 00:08:31,219 --> 00:08:33,099 Pa-pam. 122 00:08:33,179 --> 00:08:34,889 Suoritetaan tehtävä. 123 00:08:34,972 --> 00:08:37,482 -Tsemppiä. -Hyvää halloweenia. 124 00:08:43,648 --> 00:08:45,438 Hän on täällä jossain. 125 00:08:45,525 --> 00:08:47,025 Joy, skannaa alue. 126 00:08:51,948 --> 00:08:58,408 Hassua tavata täällä. Oletpa komea. Vankilakelpoinen. 127 00:08:58,496 --> 00:09:02,576 En tiennyt, että pidät karkkikierroksista. Mitä teet täällä? 128 00:09:02,667 --> 00:09:07,457 Sinulla lienee kylmä. Vien sinut BeibiCorpin piinapenkkiin. 129 00:09:07,547 --> 00:09:11,007 -Sidotko tossunnauhasi tuolla varmuudella? -Tuplarusettiin. 130 00:09:11,175 --> 00:09:13,545 Hyvä. En halua, että kompastut. 131 00:09:15,012 --> 00:09:19,432 Viesti BeibiCorpista. Mitähän se koskee? 132 00:09:19,517 --> 00:09:22,727 Heippa, Stace! Olen uusi toimitusjohtaja. 133 00:09:23,688 --> 00:09:24,558 Hurjaa! 134 00:09:24,647 --> 00:09:28,857 Joku tyhmä talo jakaa karkkia kaksin käsin. 135 00:09:29,193 --> 00:09:33,113 Lopeta se, ennen kuin vauvat saavat sokeriöverit. 136 00:09:33,197 --> 00:09:36,367 -Kenen talo? -Hetki. Tarkistan. 137 00:09:37,034 --> 00:09:39,294 Kuulemma Templetonien. 138 00:09:39,704 --> 00:09:41,214 Eikö se ole...? 139 00:09:43,624 --> 00:09:45,214 Kiitti! 140 00:09:46,377 --> 00:09:51,257 -Meillä on vielä näin paljon karkkia. -Tämä on kivaa. 141 00:09:51,549 --> 00:09:53,089 Karkki vai kepponen? 142 00:09:53,175 --> 00:09:55,595 -Syön sinut! -Karkki vai kepponen? 143 00:09:55,678 --> 00:09:57,178 Saako tehdä jekkusen? 144 00:09:59,849 --> 00:10:04,189 Joku vauva sekoaa, jos emme ryöstä karkkeja. 145 00:10:04,270 --> 00:10:07,020 Tehkää mamista ylpeä. 146 00:10:11,319 --> 00:10:16,369 Pienet toimistobeibit! Ettehän aio tehdä veroilmoitustani? 147 00:10:16,449 --> 00:10:19,119 En halua ihkutarkastusta. 148 00:10:23,539 --> 00:10:25,919 Hyvää halloweenia! Pitäkää hauskaa. 149 00:10:26,000 --> 00:10:32,720 -Vihreä pikeepaita sopii sinulle hienosti. -Kiitos. Tämä on "makea isä" -asuni. 150 00:10:32,798 --> 00:10:36,588 Poolonpelaajat keksivät tyylin 1800-luvulla, 151 00:10:36,677 --> 00:10:40,177 -jotta kaulus ei lepata tuulessa. -Eikä! 152 00:10:40,389 --> 00:10:45,099 -Minulla on sininenkin. -Kiehtovaa. Kerro lisää paidoista. 153 00:10:45,186 --> 00:10:49,726 -Urheilutakki... -Nokkelaa. Vanhemmuus, eikö? 154 00:10:49,815 --> 00:10:52,145 Meistä tuli kavereita. Moikka! 155 00:10:54,987 --> 00:10:58,947 Tilannetarkastus. Tuossako ne karkit ovat? 156 00:10:59,033 --> 00:11:03,703 Jep. Tehtävä on taputeltu, kylvetetty ja valmis petiin. 157 00:11:05,206 --> 00:11:08,496 -Olen huippu toimitusjohtaja. -Hienoa! 158 00:11:08,584 --> 00:11:13,424 Joo... Jimbo, hävitä saalis. Minun pitää etsiä ex-pomo. 159 00:11:13,506 --> 00:11:17,586 Jos saan luvan, Pike-toimitusjohtajabeibi. 160 00:11:17,885 --> 00:11:19,385 Mene vain. 161 00:11:22,598 --> 00:11:26,308 Jestas, tältäkö karkki maistuu? 162 00:11:26,477 --> 00:11:28,517 Maistakaa tekin. 163 00:11:33,109 --> 00:11:34,779 Lisää! 164 00:11:35,403 --> 00:11:36,493 Karkki vai kepponen? 165 00:11:38,656 --> 00:11:43,786 Meillä on tuolla kahdeksan vauvaa. Jos ette halua syytettä syrjinnästä, 166 00:11:43,869 --> 00:11:47,039 lappakaa lisää Arktisia lumipalloja. Kiitos. 167 00:11:51,377 --> 00:11:53,837 -Upeaa! -Nyt ei ehdi hehkuttaa. 168 00:11:53,921 --> 00:11:57,171 Lopetamme vasta, kun jalat ovat rakoilla. 169 00:11:57,258 --> 00:11:59,258 -Mikä seuraavaksi? -Ei tätä. 170 00:11:59,427 --> 00:12:00,587 Hammaslääkärit. 171 00:12:00,678 --> 00:12:04,308 -Täältä saa... -Sateenkaaritikkareita! 172 00:12:04,807 --> 00:12:07,097 Onneksi olet puolellani. 173 00:12:10,729 --> 00:12:12,649 Keskity karkkiin. Matkaan! 174 00:12:13,774 --> 00:12:15,824 -Mitä asusi esittää? -Tämäkö? 175 00:12:16,986 --> 00:12:21,316 Kerro olevasi roska, koska haluat hänen vievän sinut ulos. 176 00:12:22,741 --> 00:12:25,161 Keskity karkkiin. 177 00:12:31,292 --> 00:12:35,922 Kautta äidin hymyn! Riiviöiden bakkanaalit. 178 00:12:38,924 --> 00:12:41,764 Täyskäännös! Etsitään toinen reitti. 179 00:12:45,556 --> 00:12:49,226 Siinä se luomani hirviö onkin. Onko meillä suojaa? 180 00:12:50,019 --> 00:12:54,109 Unohdetaan toinen reitti. Meidän on eksytettävä hänet. 181 00:12:54,190 --> 00:12:56,400 Halloween armahtakoon meitä. 182 00:12:56,775 --> 00:12:58,565 Riiviöitä kohti! 183 00:13:06,243 --> 00:13:07,663 Kvak. 184 00:13:08,370 --> 00:13:11,580 Läpi vain. Vauhelppo on toisella puolella... 185 00:13:14,793 --> 00:13:17,633 Keskelle sokerihumalaisia riiviöitä? 186 00:13:17,713 --> 00:13:20,383 Olet uhkarohkea kaheli, Pikku-Pomo. 187 00:13:20,466 --> 00:13:22,546 Niin minäkin olisin tehnyt. 188 00:13:24,470 --> 00:13:26,720 Ei! Osuinko vauvaan? 189 00:13:26,805 --> 00:13:30,225 Kolikko oli oravaa varten. Taistelin pahaa vastaan. 190 00:13:30,392 --> 00:13:32,652 Anteeksi! Älä kuole. 191 00:13:32,728 --> 00:13:37,608 Älä anna isälle uutta syytä, miksen voi saada vesilohikäärmettä. 192 00:13:37,691 --> 00:13:39,691 Älä tee sitä! 193 00:13:40,653 --> 00:13:45,743 Au! Mahtavaa! En joudu takaisin vankilaan! 194 00:13:49,161 --> 00:13:51,331 -Mitä? -Oho, lehmityttö. 195 00:13:51,413 --> 00:13:53,673 Noinko puhut uudelle pomollesi? 196 00:13:53,749 --> 00:13:57,749 Olen eka! Chip johtaa BeibiCorpia rautaisella otteella. 197 00:13:57,836 --> 00:13:59,376 Ylin johtaja... 198 00:13:59,463 --> 00:14:02,803 -Mitä asiaa? Olen keskellä... -Lausetta? 199 00:14:03,425 --> 00:14:05,465 Tajusitko? Keskeytin... 200 00:14:05,553 --> 00:14:11,023 Pike on kadonnut, tiimisi omilla teillään, ja vauvarakkaus vajoaa... 201 00:14:11,308 --> 00:14:12,428 Templetoneilla. 202 00:14:12,685 --> 00:14:17,395 Vau! Niin. Sinun pitäisi olla toimitusjohtaja, mutta et ole. 203 00:14:20,651 --> 00:14:26,321 Tietääkö kukaan, miksi vauvat ahmivat karkkia kuin hyeenat raatoa? 204 00:14:26,490 --> 00:14:29,950 Lähtevätkö he, kun huomaavat karkin loppuneen? 205 00:14:31,829 --> 00:14:33,539 Pelkkä kurkkukarkki! 206 00:14:36,584 --> 00:14:39,384 Kutsukaa toinen poliisi! 207 00:14:41,338 --> 00:14:46,388 Pitihän teidän maistaa karkkia. Minulla on viimeinen. 208 00:14:50,598 --> 00:14:53,768 Lähetän Piken ja kenttätiimin takaisin. 209 00:14:55,519 --> 00:14:57,899 Minun pitää etsiä PP. 210 00:14:58,314 --> 00:15:02,824 -Uusi toimitusjohtaja hyväksyy sen. -Katja. Siistiä! 211 00:15:03,027 --> 00:15:05,857 Täällä oli vallankaappaus. Älä häiritse enää. 212 00:15:11,076 --> 00:15:14,786 Kaikki kunnossa? Hyvä, sillä tuossa on Vauhelppo. 213 00:15:15,915 --> 00:15:17,995 Dakota, hoidatko tämän? 214 00:15:23,547 --> 00:15:25,007 Staci. 215 00:15:25,257 --> 00:15:28,137 Oletpa komea. Vankila... 216 00:15:29,511 --> 00:15:31,561 Niin minäkin olisin tehnyt. 217 00:15:32,765 --> 00:15:35,555 Baskikin epäonnistui. Muita ideoita? 218 00:15:41,148 --> 00:15:43,568 Onko kortinlukija vain koriste? 219 00:15:43,901 --> 00:15:45,611 Kiitos silti. Sisään! 220 00:15:47,321 --> 00:15:49,111 Se taisi olla siinä. 221 00:15:49,657 --> 00:15:52,787 Kuuletko romanttista kuubalaista boleroa? 222 00:15:55,663 --> 00:15:58,543 -¡Ay, qué cosa! -Luo katse tuonne! 223 00:15:59,416 --> 00:16:02,246 -Luo katse? -Meidän täytyy - 224 00:16:03,087 --> 00:16:04,547 käydä tuossa talossa? 225 00:16:04,922 --> 00:16:07,382 Se ei ollut listallani. 226 00:16:07,841 --> 00:16:11,301 Koska... se on salaisuus. 227 00:16:11,387 --> 00:16:16,347 Sieltä saa kinuskissa ja keksinmuruissa dipattua popcornia. 228 00:16:17,059 --> 00:16:18,229 No, vielä yksi. 229 00:16:19,979 --> 00:16:23,439 Ole hyvä vain, karkki-Romeo. 230 00:16:30,364 --> 00:16:33,914 Olen eksynyt huonosti suunniteltuihin työtiloihin. 231 00:16:42,918 --> 00:16:44,128 Onni Sedengry? 232 00:16:44,294 --> 00:16:47,384 Huijarijokelisti? Miksi hän on täällä? 233 00:16:48,590 --> 00:16:52,550 Miksi hän menee pomon toimis...? 234 00:16:53,053 --> 00:16:54,683 Voi veljet! 235 00:16:55,556 --> 00:16:58,926 Etkö tajua? Päinvastoin, se on nerokasta. 236 00:16:59,018 --> 00:17:01,348 Jokelistitemppu oli ansa. 237 00:17:01,687 --> 00:17:06,187 Paljastimme hänet TV:ssä, mutta mitä siitä seurasi? 238 00:17:06,358 --> 00:17:10,948 Valeanteeksipyyntö ja kasa ilmaista Vauhelppo-kamaa kaikkiin koteihin. 239 00:17:11,697 --> 00:17:13,617 Se mies on pirullinen nero. 240 00:17:13,699 --> 00:17:17,409 En tunne syyllisyyttä, kun juoneni tepsii häneen. 241 00:17:18,412 --> 00:17:22,002 Sanoinhan, että minulla on jotain isoa hihassani. Baski... 242 00:17:22,750 --> 00:17:25,290 Järsi meille avain toimistoon. 243 00:17:32,968 --> 00:17:36,888 Tähän sitä on tultu. Työkavereista - 244 00:17:36,972 --> 00:17:40,352 liikekumppaneiksi, ystäviksi ja vihollisiksi. 245 00:17:40,434 --> 00:17:45,774 -En ole vihollisesi. Yritän auttaa. -Minulla on suunnitelma. 246 00:17:45,856 --> 00:17:48,816 Anna kun arvaan. Perimmäinen juonesi - 247 00:17:48,901 --> 00:17:53,411 on rikkoa BeibiCorpin sääntöä ja paljastaa olevasi puhuva vauva. 248 00:17:53,489 --> 00:17:59,369 Sedengryn pääkoppa sekoaa, koska aikuiset eivät sulata sitä tietoa ja... 249 00:17:59,995 --> 00:18:04,995 Onni tulee hulluksi, Vauhelppo romahtaa, BeibiCorp on tuhon oma. 250 00:18:05,417 --> 00:18:08,797 Juuri tuo on suunnitelmani. Mistä keksit? 251 00:18:09,046 --> 00:18:11,546 Niin minäkin tekisin. 252 00:18:11,632 --> 00:18:14,222 Jos alat hurjaksi, niin minäkin. 253 00:18:15,803 --> 00:18:20,273 Ted ja Janice halunnevat tietää, että heidän kullanmurunsa - 254 00:18:20,349 --> 00:18:25,519 on kaukana pelottavassa toimistossa ilman lapsenvahtia. 255 00:18:25,604 --> 00:18:28,694 -Se soi. -Shover, tuuppaa. 256 00:18:33,153 --> 00:18:37,573 Tunnen tuon tuuppauksen. Tuntisin sen missä tahansa. 257 00:18:42,412 --> 00:18:44,832 Brayden! 258 00:18:45,165 --> 00:18:48,035 Kuka on Brayden? Luulin, että olet Eggy. 259 00:18:48,836 --> 00:18:51,956 Aegi? "Vauva" koreaksi. 260 00:18:52,047 --> 00:18:55,587 Aina oppii... Oletko päiväkodin Brayden? 261 00:19:00,848 --> 00:19:03,768 Älä uskalla. 262 00:19:06,520 --> 00:19:09,110 Varakeksi! Järsi toinen avain. 263 00:19:19,783 --> 00:19:21,083 Anteeksi, Stace. 264 00:19:24,538 --> 00:19:27,458 Terveellistä halloweenia. 265 00:19:30,377 --> 00:19:37,297 Kuulin popcornista Danny Petroskylta, joka kuuli siitä oravalta? 266 00:19:37,759 --> 00:19:40,179 Valehteletko minulle? 267 00:19:43,056 --> 00:19:44,136 Vilkaisen vauvoja. 268 00:19:45,058 --> 00:19:48,268 -Mitä sanon? -Kerro ihastuksellesi totuus. 269 00:19:48,353 --> 00:19:50,403 -Se vapauttaa. -Oletko hullu? 270 00:19:50,480 --> 00:19:54,690 Veli epäonnistuu, Marisol suuttuu, menetän äidin ja isän luottamuksen. 271 00:19:54,776 --> 00:19:58,566 Ei se totuus, vaan tämä. Pa-pam. 272 00:19:58,655 --> 00:20:00,485 Onko kaikki hyvin? 273 00:20:02,910 --> 00:20:07,000 Olet ihana. Valehtelin, koska halusin olla kanssasi. 274 00:20:07,748 --> 00:20:11,498 Asu on keksimäni hahmon. Permuupin, peruukkihirviön. 275 00:20:11,585 --> 00:20:15,915 En keksinyt mitään älykästä. Tämä on typerä. 276 00:20:18,926 --> 00:20:20,046 Hieno se on. 277 00:20:21,011 --> 00:20:24,771 -Sateenkaaritikkari. -Hyvää halloweenia. 278 00:20:27,768 --> 00:20:28,938 Löytäjän palkkio. 279 00:20:46,787 --> 00:20:47,907 Kuka tarkkailee? 280 00:20:47,996 --> 00:20:49,076 Kuka olet? 281 00:20:54,378 --> 00:20:58,168 Voi vallabi sentään! Haamut jahtaavat minua. 282 00:20:58,257 --> 00:21:00,587 Heipä hei, Onni. 283 00:21:00,884 --> 00:21:03,684 Nyt mielesi jakautuu kahtia. 284 00:21:04,554 --> 00:21:08,984 Synapsit ovat tehokkaimmillaan. Pam, pum! Älä vastustele. 285 00:21:09,810 --> 00:21:14,820 Vaikka tukka tuntuisi lähtevän päästä, anna sen tuntua. 286 00:21:16,400 --> 00:21:18,990 Kun aivosi räjähtävät ja yhtyvät taas - 287 00:21:19,069 --> 00:21:24,529 omaksuaksesi uuden todellisuuden, muista: tämä on omaa syytäsi. 288 00:21:24,825 --> 00:21:26,235 Puhuva vauva! 289 00:21:26,326 --> 00:21:27,576 Ta-daa! 290 00:21:32,457 --> 00:21:34,787 Vauva puhuu sinulle. 291 00:21:35,002 --> 00:21:38,422 Niin sinä siis jallitit minua jokelistikisassa. 292 00:21:38,505 --> 00:21:42,585 Tietenkin osaat puhua. Nyt ymmärrän kaiken. 293 00:21:42,676 --> 00:21:45,386 Aivan. Jos et sulje Vauhelppoa... 294 00:21:45,470 --> 00:21:49,730 Vakava äänesi saa soluni tutisemaan? 295 00:21:50,392 --> 00:21:52,642 Vauvat puhuvat, tai sitten eivät. 296 00:21:52,728 --> 00:21:55,768 Ihan sama, kunhan tienaan pätäkkäni. 297 00:21:55,856 --> 00:21:59,476 Vauhelppo ja tyhmät vanhemmat tekevät minusta rikkaan. 298 00:21:59,568 --> 00:22:02,398 En aio sulkea firmaa. 299 00:22:04,323 --> 00:22:07,703 Luulit jo, että menin lankaan. Olet vauva. 300 00:22:07,993 --> 00:22:12,543 Onko vanhempia helppo ohjailla? Te pikkuiset olette sätkynukkejani. 301 00:22:12,622 --> 00:22:16,042 Löpiset loruja, kun minä pelaan viisiulotteista shakkia: 302 00:22:16,209 --> 00:22:19,049 pituus, leveys, syvyys, aika, pituus. 303 00:22:19,129 --> 00:22:20,629 Sanoit jo "pituus"! 304 00:22:20,964 --> 00:22:22,264 Sätkynukkeja, näetkö? 305 00:22:22,341 --> 00:22:28,011 Jutustelumme loputtua heräät sängystäsi etkä tiedä, miten päädyit sinne. 306 00:22:28,096 --> 00:22:31,886 Niinkö? Jutustelumme loputtua sinä... 307 00:22:40,358 --> 00:22:42,278 Paukku, pisu, kakka. 308 00:23:05,133 --> 00:23:07,473 Pikku-Pomo 309 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekstitys: Anna Hiltunen