1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Ik ben even in een meeting. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Kleine Baas 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ik ben de baas Kleine Baas baas baas Kleine Baas baas baas 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 die poepbroek is totaal geen dwaas 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ik ben Kleine Baas: de baas 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 regelt alles met een knipoog zonder haast 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 ik ben Kleine Baas: de baas 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ik chef dit wel ik kan dit aan 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 verschoon m'n luier man zo gedaan 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 geen lang gezicht breng me geld en koffie 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 wie is de baas? -ik, Kleine Baas 13 00:00:51,718 --> 00:00:54,388 Als klap op de vuurpijl. Ha, je bent... 14 00:00:54,929 --> 00:00:57,429 Er zwaait wat... 15 00:00:57,766 --> 00:00:59,636 ...als je niet luistert. 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,726 BABY CORP kan me wat. 17 00:01:01,811 --> 00:01:05,861 Als we Kleine Baas ruïneren, mag je het houden. 18 00:01:05,940 --> 00:01:07,440 Wat? -Deal. 19 00:01:08,068 --> 00:01:08,898 Wie? 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,363 Magnus. 21 00:01:12,405 --> 00:01:15,445 Ik heb een geweten. 22 00:01:16,659 --> 00:01:19,369 Megadikke Directeurbaby. 23 00:01:20,538 --> 00:01:22,078 Je bent ontslagen. 24 00:01:22,332 --> 00:01:23,372 Wat? 25 00:01:38,306 --> 00:01:43,686 Ik laat me niet zomaar wegsturen. Dat pikt deze baby niet. 26 00:01:45,230 --> 00:01:50,440 Hilarische grap. Haal me eruit. Dan lachen we erom. 27 00:01:55,657 --> 00:01:59,697 Welkom bij het Ieniemienie Schattebaby en Familie Crisiscentrum. 28 00:01:59,786 --> 00:02:01,786 Wat heb jij misdaan? 29 00:02:01,871 --> 00:02:05,711 Ik heb speelgoed achterovergedrukt. Draaistoeltjes. 30 00:02:05,792 --> 00:02:10,052 Niet voor het geld. Ik word gewoon graag duizelig. 31 00:02:10,130 --> 00:02:11,920 Woepsie doepsie. 32 00:02:13,216 --> 00:02:18,426 Gedragscode en Ethiekbaby Donald. Of voormalig... Zeg maar Donald. 33 00:02:18,513 --> 00:02:19,683 En jij bent? 34 00:02:21,182 --> 00:02:22,272 Okido. 35 00:02:22,350 --> 00:02:24,520 Wat heb je meegekregen? 36 00:02:25,645 --> 00:02:28,225 Flesvoeding voor een halfjaar. 37 00:02:28,773 --> 00:02:30,983 Waar is de pakbon? 38 00:02:31,067 --> 00:02:34,777 Megadikke Directeurbaby. 39 00:02:34,863 --> 00:02:36,993 Wauwie, zeg. 40 00:02:37,073 --> 00:02:40,623 Hier komt zelden een directeur. 41 00:02:41,119 --> 00:02:43,909 En dat ben jij ook niet meer. 42 00:02:44,164 --> 00:02:47,334 Die zit. Snap je? Je bent ontslagen. 43 00:02:47,709 --> 00:02:50,299 Wat ben jij een irritante baby. 44 00:02:50,378 --> 00:02:55,968 Alle begin is moeilijk, maar blijf niet bij de pakken neerzitten. 45 00:02:56,050 --> 00:02:57,050 Overeind. 46 00:03:01,014 --> 00:03:02,104 Ziezo. 47 00:03:02,181 --> 00:03:05,891 Tijd voor je eerste praatgroep. -Hé... 48 00:03:07,353 --> 00:03:11,863 Muziek leert me om een brave baby te zijn. 49 00:03:11,941 --> 00:03:17,281 Ik heb er 'n lied over geschreven. Het lied heeft mij gevonden. 50 00:03:17,363 --> 00:03:22,043 een brave baby deelt haar dromen en wat er scheelt 51 00:03:22,118 --> 00:03:25,118 ze geeft meer dan ze neemt 52 00:03:25,204 --> 00:03:28,254 Dit is een ware nachtmerrie. 53 00:03:28,333 --> 00:03:34,383 Niemand zit hier voor zijn plezier. Wat denk je dat er gebeurt na ontslag? 54 00:03:34,464 --> 00:03:35,884 Laat me raden. 55 00:03:35,965 --> 00:03:40,425 Melk en koekjes als saai, dom afscheid. 56 00:03:40,511 --> 00:03:44,641 Hup, naar een saai, dom gezin. Eind dom, al saai. 57 00:03:45,391 --> 00:03:47,351 Ja, toch? 58 00:03:47,769 --> 00:03:52,979 Zo gaan lieve baby's met pensioen. Ik zei ontslagen. Stoute baby's. 59 00:03:53,066 --> 00:03:55,026 We weten hoe dat gaat. 60 00:04:01,824 --> 00:04:03,374 Woepsie doepsie. 61 00:04:03,910 --> 00:04:05,250 Woepsie doepsie. 62 00:04:06,079 --> 00:04:07,869 Buddy van HR. 63 00:04:08,164 --> 00:04:11,424 En zijn buddy's van HR. 64 00:04:11,501 --> 00:04:12,711 Zeg het eens. 65 00:04:12,794 --> 00:04:16,464 We weten het van de draaistoeltjes. 66 00:04:16,756 --> 00:04:18,506 Gedragscode en Ethiekbaby Donald. 67 00:04:18,758 --> 00:04:23,258 Wegens onethisch gedrag ben je ontslagen. 68 00:04:23,346 --> 00:04:27,426 Woepsie doepsie. 69 00:04:28,768 --> 00:04:32,108 We zijn nog niet aan een gezin toe. 70 00:04:32,188 --> 00:04:34,938 We moeten eerst op zoek naar onszelf. 71 00:04:35,024 --> 00:04:39,284 Je moet uitzoeken wat je hart begeert. 72 00:04:45,201 --> 00:04:47,541 Gevonden. -Dat was snel. 73 00:04:47,620 --> 00:04:51,420 Mega Dik weet nu al wat zijn levensdoel is. 74 00:04:51,624 --> 00:04:53,754 Nu al? -Super. 75 00:04:53,835 --> 00:04:58,005 Gooi het in de groep. Wie is je echte ik? 76 00:04:58,089 --> 00:05:02,179 Ik ben een stoute baby die op zoete wraak zint. 77 00:05:02,260 --> 00:05:03,390 Snappie? 78 00:05:03,511 --> 00:05:07,181 We zijn hier juist om te leren. 79 00:05:07,265 --> 00:05:11,885 Om wraak te leren nemen? Toppie, ik ben van de partij. 80 00:05:11,978 --> 00:05:16,688 een goede baby blijft kalm lekker makkelijk voor pap en mam 81 00:05:16,774 --> 00:05:20,114 hij maakt overal vriendjes -Karatetrap. 82 00:05:20,194 --> 00:05:22,664 Karatetrap. Karatetrap. 83 00:05:22,989 --> 00:05:27,739 een brave baby ziet alleen maar moois in het verschiet 84 00:05:27,827 --> 00:05:30,907 alles gaat met een knuffel en een lach 85 00:05:30,997 --> 00:05:35,247 Kleine Baas, zeg je kop maar gedag 86 00:05:36,044 --> 00:05:41,724 Voor je geobsedeerd raakt door wraak, wees gewaarschuwd... 87 00:05:43,426 --> 00:05:44,546 Laat maar. 88 00:05:44,635 --> 00:05:46,215 Er is post. 89 00:05:47,430 --> 00:05:52,890 We horen zo of we ons babyploma hebben gehaald. 90 00:05:52,977 --> 00:05:55,727 Daar komen ze. Het is zover. 91 00:05:59,275 --> 00:06:02,895 Gelukt. Ik heb mijn babyploma. 92 00:06:02,987 --> 00:06:06,987 Yes. Hopelijk noemen mijn ouders me Pedro. 93 00:06:10,578 --> 00:06:12,208 Hoera, gezakt. 94 00:06:12,371 --> 00:06:16,501 Pas maar op, Kleine Baas. Ik ben een deugniet. 95 00:06:18,628 --> 00:06:22,168 U komt niet gelegen, mevrouw Kronkel. 96 00:06:22,256 --> 00:06:28,716 Is dit de Sovjet-Unie? Persvrijheid, Josh. Als je sjoemelt, ontmasker ik je. 97 00:06:28,971 --> 00:06:31,681 Ik ben bekroond. -Wie is dat? 98 00:06:31,766 --> 00:06:36,976 Dat is Joshua, onze babymanager en link met de buitenwereld. 99 00:06:37,271 --> 00:06:40,481 Hij weet niet dat hij voor BABY CORP werkt. 100 00:06:40,566 --> 00:06:42,606 Nee, die journaliste... 101 00:06:42,693 --> 00:06:46,993 ...met dat elegante kapsel dat groter is dan haar hoofd. 102 00:06:47,198 --> 00:06:50,198 We houden ons aan de regels. Kijk maar. 103 00:06:50,284 --> 00:06:53,294 Makkie, zelfs een baby kan het. 104 00:06:53,371 --> 00:06:58,461 Echt niet. Baby's zijn nietsnutten. Kom, Roosevelt. 105 00:06:58,543 --> 00:06:59,543 Krijg nou... 106 00:07:00,670 --> 00:07:05,680 Die mollige is wel grappig. Je bent een klein duiveltje, hè? 107 00:07:06,634 --> 00:07:08,854 We komen nog terug, Josh. 108 00:07:12,640 --> 00:07:17,520 Zie je? Mensen zijn dol op wraakzuchtige baby's. 109 00:07:21,691 --> 00:07:23,191 Een Dreuk? 110 00:07:23,276 --> 00:07:25,356 Dat is Bryce. 111 00:07:25,445 --> 00:07:28,315 Daarom wil ik je waarschuwen. 112 00:07:28,698 --> 00:07:29,658 Op. 113 00:07:29,907 --> 00:07:33,617 Bryce koesterde wrok, net als jij. 114 00:07:33,703 --> 00:07:37,873 Hij lag dwars, joeg zijn flesvoeding erdoorheen... 115 00:07:37,957 --> 00:07:39,827 ...en werd ouder. 116 00:07:40,293 --> 00:07:41,383 Nee, toch. 117 00:07:41,461 --> 00:07:45,011 Ik hou van giraffes en eenhoorns. 118 00:07:45,173 --> 00:07:49,643 Weet je zeker dat je... -Kleine Baas wilt terugpakken? 119 00:07:49,719 --> 00:07:52,429 Ja, zekers te weten. 120 00:07:52,513 --> 00:07:53,893 Wat? Nee. 121 00:08:03,191 --> 00:08:05,531 Knijpen we ertussenuit? 122 00:08:05,610 --> 00:08:07,400 Bangebroek. 123 00:08:07,695 --> 00:08:08,855 Simmons. 124 00:08:09,572 --> 00:08:10,572 Waar ben je? 125 00:08:10,740 --> 00:08:12,490 Hierzo, Kleine Baas. 126 00:08:12,575 --> 00:08:16,155 Pak me dan, als je kan. 127 00:08:16,245 --> 00:08:18,785 Simmons. Simmons. 128 00:08:18,873 --> 00:08:20,633 Hallo? Hallo? 129 00:08:20,708 --> 00:08:23,038 Waarom zoek je Sim... 130 00:08:25,046 --> 00:08:26,456 Raar gat. 131 00:08:26,547 --> 00:08:27,967 Nee, Simmons. 132 00:08:29,509 --> 00:08:35,679 Natuurlijk is Kleine Baas te dom om toevallig in een gat te vallen. 133 00:08:36,015 --> 00:08:38,015 Dag, maatje. 134 00:08:38,100 --> 00:08:41,600 Dit hoort eigenlijk niet, maar ik ben bezorgd om je. 135 00:08:41,687 --> 00:08:43,647 Ik heb wat rondgebeld. 136 00:08:45,024 --> 00:08:46,534 Wat is dit? 137 00:08:46,609 --> 00:08:51,659 Dit wordt je gezin als je eenmaal een brave baby bent. 138 00:08:51,864 --> 00:08:53,454 Phillip en Joan Watters. 139 00:08:53,533 --> 00:08:56,543 Ze wonen aan een meer. Ze hebben een motorboot. 140 00:08:56,911 --> 00:09:00,081 Gezinnen zijn voor losers als Kleine Baas. 141 00:09:00,623 --> 00:09:06,343 Marsha Kronkel hier. Kennelijk zijn de babydekens hier... 142 00:09:06,420 --> 00:09:10,930 ...gevuld met gebruikte nietjes en geen dekenvulling. 143 00:09:15,429 --> 00:09:17,349 Nou, dit is... 144 00:09:17,682 --> 00:09:19,852 ...een superzachte deken. 145 00:09:19,934 --> 00:09:23,774 Ik wil thuis ook wel zo'n schatje. 146 00:09:28,985 --> 00:09:30,355 Zo'n deken, bedoel ik. 147 00:09:30,444 --> 00:09:32,324 Kijk voor je, knul. 148 00:09:32,989 --> 00:09:36,449 Kom, Rosie. We krijgen ze nog wel. 149 00:09:38,369 --> 00:09:40,959 Ze mag jou wel. -Magnus? 150 00:09:41,038 --> 00:09:43,368 Ik had rondgebeld. 151 00:09:43,457 --> 00:09:45,127 Hem dus ook. 152 00:09:45,293 --> 00:09:47,213 Werk je nog voor BABY CORP? 153 00:09:47,295 --> 00:09:51,915 Ik heb me laten overplaatsen. Ik voel me schuldig. 154 00:09:52,008 --> 00:09:55,718 En terecht. Je bent een verrader. 155 00:09:55,803 --> 00:09:59,723 Je hebt me verlinkt bij de raad van... Karatestoot. 156 00:10:03,811 --> 00:10:04,811 Au. 157 00:10:06,022 --> 00:10:09,572 Ik had het beste met je voor. 158 00:10:10,735 --> 00:10:14,565 Pech, ik ga wraak nemen op Kleine Baas. 159 00:10:14,655 --> 00:10:15,945 Doedoei. 160 00:10:23,289 --> 00:10:27,669 Ik laat me door niemand de les lezen. 161 00:10:27,752 --> 00:10:29,342 Woepsie doepsie. 162 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 Dat is dus een kast. 163 00:10:32,131 --> 00:10:33,341 Doedoei. 164 00:10:34,216 --> 00:10:37,176 De verdwaalde gorilla keek rond... 165 00:10:37,261 --> 00:10:39,931 ...en zag dat hij alleen was. 166 00:10:42,141 --> 00:10:43,141 Wat... 167 00:10:44,185 --> 00:10:45,515 Een briefje? 168 00:10:45,603 --> 00:10:47,523 Ik daag je uit. 169 00:10:47,605 --> 00:10:51,975 Kom naar de boekenkasten. Je aartsvijand, dikkertje. 170 00:10:52,443 --> 00:10:53,493 Dikkertje? 171 00:10:54,528 --> 00:10:58,488 Alsof het angstzweet je niet al is uitgebroken. 172 00:10:58,658 --> 00:11:01,488 Dit kan maar één iemand zijn. 173 00:11:01,577 --> 00:11:03,407 Meneer Frederik. 174 00:11:04,080 --> 00:11:05,670 Estes? Is hij hier? 175 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 Nee, ik ben het. 176 00:11:08,042 --> 00:11:10,092 Mega Dik. Dikkertje. 177 00:11:10,169 --> 00:11:14,339 Dat moet wel. Ik ken verder geen dikke aartsvijand. 178 00:11:16,342 --> 00:11:21,472 Er stond Dikkertje. Duidelijk, toch? Is hij me al vergeten? 179 00:11:21,555 --> 00:11:27,805 Ik zou er wakker van liggen. Zo van: 'O nee, Mega Dik zint op wraak. 180 00:11:27,895 --> 00:11:30,895 Wat nu? En wat ben ik toch dom.' 181 00:11:30,981 --> 00:11:34,191 Die stoel kan niet draaien, Donald. 182 00:11:34,276 --> 00:11:38,656 Wie had het over draaien? 183 00:11:38,739 --> 00:11:39,819 Oei... 184 00:11:40,741 --> 00:11:45,161 Krijgen deze arme baby's bedorven eten? 185 00:11:45,246 --> 00:11:51,246 Ik ben Marsha Kronkel. Hier krijgen peuters snotstoofpot te eten. 186 00:11:52,920 --> 00:11:55,090 Zie je? Smerig... 187 00:11:55,381 --> 00:11:59,051 Nou, eigenlijk is het best lekker. 188 00:11:59,760 --> 00:12:03,010 Die textuur... Kauwen hoeft niet eens. 189 00:12:09,645 --> 00:12:10,725 Sorry, hoor. 190 00:12:10,813 --> 00:12:13,273 Die nasmaak is niet mis. 191 00:12:14,608 --> 00:12:19,408 Jullie zijn geen honden, hè? Jullie mogen chocola, toch? 192 00:12:20,448 --> 00:12:21,908 Weer mislukt. 193 00:12:21,991 --> 00:12:25,581 Gaat je dit wel alleen om een primeur? 194 00:12:25,661 --> 00:12:27,501 Te druk voor een baby. 195 00:12:28,622 --> 00:12:31,462 Als je dat al bedoelde. 196 00:12:33,002 --> 00:12:34,302 Wis die band. 197 00:12:36,881 --> 00:12:41,301 Wist je dat volwassenen altijd snoep bij zich hebben? 198 00:12:42,636 --> 00:12:43,716 Ja. 199 00:12:47,850 --> 00:12:51,900 Die boot heeft toch geen buitenboordmotor, hè? 200 00:12:51,979 --> 00:12:56,479 Een binnenboordmotor moet je verdienen. 201 00:13:05,409 --> 00:13:10,869 Oké, ik speel wel mee. Hoe kan ik die dan verdienen? 202 00:13:15,377 --> 00:13:16,457 Adem in. 203 00:13:16,545 --> 00:13:20,375 Ademen kan ik al. Daarom leef ik nog. 204 00:13:20,466 --> 00:13:22,716 Inademen. -Oké. 205 00:13:23,719 --> 00:13:27,259 Je bevindt je in een wolk van kalmte. 206 00:13:27,348 --> 00:13:28,558 Uitademen. 207 00:13:29,099 --> 00:13:31,599 Zachte wolk. Hoera, ik ben braaf. 208 00:13:31,685 --> 00:13:36,475 En nu Kleine Baas terugpakken en dan naar een saai gezin. 209 00:13:38,651 --> 00:13:43,031 Wat nu weer? Ik heb toch zitten ademen? 210 00:13:43,113 --> 00:13:48,493 Je kunt kiezen tussen wraak nemen en een brave baby worden. 211 00:13:48,577 --> 00:13:51,997 Allebei gaat niet. Je zult moeten kiezen. 212 00:13:53,832 --> 00:13:56,592 Megadikke Gewone Baby. 213 00:13:56,669 --> 00:14:02,589 Kleine Baas heeft ons verraden bij PUPPY CO. Help onze nieuwe directeur. 214 00:14:02,675 --> 00:14:08,505 Dat is je plicht. En zo kun je je rivaal terugpakken. 215 00:14:10,015 --> 00:14:15,645 Ik heb me vergist. Je kunt de twee wel combineren. 216 00:14:15,729 --> 00:14:19,149 En die klap klinkt nog leuk ook. 217 00:14:19,400 --> 00:14:20,610 Ik doe het. 218 00:14:28,659 --> 00:14:30,999 Hatseflats. Daar ben ik weer. 219 00:14:31,078 --> 00:14:32,038 Hallootjes. 220 00:14:32,580 --> 00:14:34,330 Nieuwe directeur? 221 00:14:34,415 --> 00:14:36,625 Ja, ja. Ik weet het. 222 00:14:36,709 --> 00:14:40,879 Je bent bang dat Kleine Baas je ontslaat. 223 00:14:40,963 --> 00:14:43,303 Snap ik, nieuwe directeur. 224 00:14:43,382 --> 00:14:46,222 Mega Dik helpt. -Pas op. 225 00:14:46,302 --> 00:14:50,262 Ik pik dit niet, ik zweer het. 226 00:14:50,347 --> 00:14:51,927 En ik zweer... 227 00:14:52,099 --> 00:14:57,609 ...dat ik geen nette broek van Keurige Kinderkleren aantrek. Mooi niet. 228 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Nette broek. Keurige Kinderkleren. 229 00:15:00,482 --> 00:15:04,242 Coolerdecool. Ik zal er zijn, als een baas. 230 00:15:04,695 --> 00:15:08,615 Hij knijpt hem. Hij zal Keurige Kinderkleren nu mijden. 231 00:15:08,699 --> 00:15:11,239 We moeten hem vinden voor hij ontkomt. 232 00:15:11,327 --> 00:15:14,577 Kijk onder elke buggy en in elk speelhuisje. 233 00:15:14,663 --> 00:15:19,293 We kunnen ook zijn speentje traceren. 234 00:15:19,543 --> 00:15:20,713 Dat is het. 235 00:15:31,513 --> 00:15:33,183 Ik ben erin geluisd. 236 00:15:35,142 --> 00:15:37,232 Slappe smoes, hoor. 237 00:15:37,311 --> 00:15:40,611 Door wie dan wel? Je spoort niet. 238 00:15:40,940 --> 00:15:44,400 Mogen we donuts maken? -Dat is niet veilig, Tim. 239 00:15:44,485 --> 00:15:46,895 Wat? -De parkeerplaats is leeg. 240 00:15:46,987 --> 00:15:48,157 Niets. 241 00:15:59,416 --> 00:16:02,416 Nu vind ik het niet meer leuk. 242 00:16:05,381 --> 00:16:10,551 Fysiek mankeer ik niets, Magnus. Mijn ziel is gebroken. 243 00:16:10,844 --> 00:16:12,554 Leg eens uit. 244 00:16:12,805 --> 00:16:19,685 Kleine Baas zegt dat hij erin is geluisd. Eerst dacht ik: 'Tuurlijk. Echt niet.' 245 00:16:19,770 --> 00:16:22,060 Maar het kan wel. 246 00:16:23,023 --> 00:16:24,943 Zijn nieuwe directeur. 247 00:16:25,150 --> 00:16:27,030 Dat is ongegrond. 248 00:16:27,236 --> 00:16:30,776 Toen ik aan die auto hing... 249 00:16:30,864 --> 00:16:35,414 ...en mijn aartsvijand uitfoeterde. heb ik iets beseft. 250 00:16:35,619 --> 00:16:40,619 Kleine Baas is irritant, maar zou BABY CORP nooit verraden. 251 00:16:41,583 --> 00:16:45,463 Je ziet zelfs de goede kant van je aartsvijand. 252 00:16:45,546 --> 00:16:47,716 Ik weet het. Vreselijk. 253 00:16:47,798 --> 00:16:53,968 Wraak nemen en een brave baby zijn gaan toch niet samen. 254 00:16:54,054 --> 00:16:59,734 Het wordt tijd dat je besluit wat voor baby je bent. 255 00:16:59,810 --> 00:17:04,360 Ik denk dat ik voor wraak ga, maar wie weet. Ik ben dol op verrassingen. 256 00:17:04,440 --> 00:17:06,440 KEURIGE KINDERKLEREN 257 00:17:06,525 --> 00:17:09,355 Dolle Hond pakt die verrader wel. 258 00:17:11,530 --> 00:17:12,950 Niet nodig. 259 00:17:13,323 --> 00:17:16,043 Kleine Baas is onschuldig. 260 00:17:16,410 --> 00:17:19,040 Wat? -Dat is onverwacht. 261 00:17:19,121 --> 00:17:22,791 Ik dacht ook dat ik 't slechte pad zou kiezen. 262 00:17:22,875 --> 00:17:24,585 Goed van me, hè? 263 00:17:26,503 --> 00:17:31,763 Je bent klaar om een brave baby te worden. 264 00:17:31,842 --> 00:17:32,682 Waar ga je heen? 265 00:17:33,010 --> 00:17:37,560 De rest zul je zonder mij moeten uitzoeken. 266 00:17:37,639 --> 00:17:40,429 Maar jij bent Magnus. 267 00:17:44,772 --> 00:17:48,032 Jij bent nu de Magnus. 268 00:17:49,818 --> 00:17:53,738 honingbijen, honingbijen zijn zo zoet 269 00:17:58,035 --> 00:18:02,785 een goede baby weet maar al te goed hoe hij groeien moet 270 00:18:02,873 --> 00:18:08,093 als een vriend het moeilijk heeft helpt hij heel beleefd 271 00:18:08,170 --> 00:18:12,380 Vinger in je neus, snotje eruit en je mond in. 272 00:18:12,466 --> 00:18:15,136 Zo, ja. Lekker, hè? 273 00:18:15,302 --> 00:18:19,932 een brave baby deelt bovendien alles wat je niet kunt zien 274 00:18:20,015 --> 00:18:23,595 zoals zelfvertrouwen en vrolijkheid 275 00:18:24,853 --> 00:18:29,733 ze ziet de goede kant zelfs van haar ergste vijand 276 00:18:29,817 --> 00:18:34,817 ze doet wat ze kan en maakt vrienden met alleman 277 00:18:34,905 --> 00:18:39,365 Als je iemand nodig hebt, Gitaarbaby, ik sta... 278 00:18:39,451 --> 00:18:42,251 Karatestoot. Hatseflats. 279 00:18:42,412 --> 00:18:47,212 Dat was mijn gitaar. -Ooit ben je me dankbaar. 280 00:18:47,292 --> 00:18:49,752 Ja, bedankt. -Gelukkig. 281 00:18:54,424 --> 00:18:56,894 Ja, je krijgt vast een gezin. 282 00:19:01,890 --> 00:19:03,980 Ik heb mijn babyploma. 283 00:19:04,893 --> 00:19:06,603 Woepsie doepsie. 284 00:19:06,687 --> 00:19:12,187 Ik ben duizelig zonder te draaien. Bedankt voor je hulp, Mega... 285 00:19:13,569 --> 00:19:14,819 Ach, jeetje. 286 00:19:15,195 --> 00:19:16,985 Jammer. Ben je... 287 00:19:17,072 --> 00:19:23,002 Nee, ik ben geslaagd. Ik ben officieel klaar voor het saaie gezinsleven. 288 00:19:23,078 --> 00:19:26,998 Gebabyliciteerd. -Jij ook gebabyliciteerd. 289 00:19:29,668 --> 00:19:31,088 Arm joch. 290 00:19:34,214 --> 00:19:36,634 Word jij ons kapiteintje? 291 00:19:58,155 --> 00:20:01,025 Au, hij krijgt al tanden. 292 00:20:01,116 --> 00:20:04,076 Wil je af? -Pittig kereltje. 293 00:20:06,246 --> 00:20:08,786 Echt een klein duiveltje. 294 00:20:09,249 --> 00:20:11,249 Wat doe ik verkeerd? 295 00:20:11,835 --> 00:20:15,415 Misschien is een baby niets voor ons. 296 00:20:16,840 --> 00:20:19,300 Een regenbooghaai. 297 00:20:22,262 --> 00:20:23,392 Hé, Bryce. 298 00:20:23,597 --> 00:20:28,847 Ik ga je hieruit helpen. Denk erom, dat zijn mama en papa. 299 00:20:28,936 --> 00:20:30,476 Mama. Papa. 300 00:20:31,521 --> 00:20:32,521 Ja. 301 00:20:34,942 --> 00:20:38,652 Ik heb op mijn pyjama gespuugd. 302 00:20:39,029 --> 00:20:39,989 Ook goed. 303 00:20:40,322 --> 00:20:42,782 Wat een snoepje. 304 00:20:43,158 --> 00:20:45,948 Een grote kapitein. -Joepie. 305 00:20:46,870 --> 00:20:47,790 Au. 306 00:20:49,623 --> 00:20:51,003 Ik mag jou wel. 307 00:20:52,334 --> 00:20:55,344 Dat duiveltje vindt wel een thuis. 308 00:20:55,545 --> 00:21:00,585 Jeetjemina. Wat een kleine lastpak, zeg. 309 00:21:01,927 --> 00:21:06,307 Dit mag een andere journalist doen. Sorry. 310 00:21:07,057 --> 00:21:09,597 Nou, als we 'n dreumes nemen... 311 00:21:09,685 --> 00:21:12,975 ...hebben we dit babybedrijf niet nodig. 312 00:21:16,149 --> 00:21:20,449 Beebeitje. Met ons zijn baby's een eitje. 313 00:21:22,447 --> 00:21:25,077 Kom op. Ik met een baby? 314 00:21:25,158 --> 00:21:28,118 Het is bizar. Je bent gestoord. 315 00:21:28,203 --> 00:21:31,373 Marsha Kronkel is van 't padje af. 316 00:21:43,302 --> 00:21:45,302 Tekenen en klaar. 317 00:21:45,387 --> 00:21:50,267 En een screening, wat cursussen en wat papierwerk vooraf. 318 00:21:50,350 --> 00:21:53,850 Ik ben Marsha Kronkel en adopteer 'n baby. 319 00:21:54,021 --> 00:21:55,981 Terug naar jou, Chaz. 320 00:21:56,189 --> 00:21:58,819 Zijn we geen leuk stel? 321 00:21:59,234 --> 00:22:03,364 Ik word de ideale moeder met hulp van Beebeitje. 322 00:22:03,447 --> 00:22:07,867 Zul jij dan heel makkelijk en braaf zijn? 323 00:22:07,951 --> 00:22:09,951 De hele tijd. Continu. 324 00:22:11,246 --> 00:22:12,326 Afgesproken. 325 00:22:13,373 --> 00:22:17,133 Ik heb gedaan wat mijn mammie-dame vroeg. 326 00:22:19,755 --> 00:22:22,915 Braaf zijn vind ik zelfs leuk. 327 00:22:25,093 --> 00:22:28,393 Als zij tevreden is, ben ik dat ook. 328 00:22:30,849 --> 00:22:36,479 Waarom heb ik dan de neiging om die pup een kopstoot te geven? 329 00:22:36,563 --> 00:22:38,443 Te laat, 't gebeurt al. 330 00:22:38,523 --> 00:22:40,113 Stoute baby. 331 00:22:40,567 --> 00:22:41,607 Oeps. 332 00:23:05,133 --> 00:23:07,053 Kleine Baas 333 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Ondertiteld door: Noortje Ganzevles