1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Tahan teleponku. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Bayi Bos 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Aku si Bos, Bayi Bos, bos Bayi Bos, bos, bos 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Lihat si bayi gaya jadi kaya 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Aku Bayi Bos besar penguasa 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Jalan-jalan ke mana-mana 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Aku Bayi Bos penguasa 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Aku atur semua Akulah penguasa 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Ganti popokku Mana slaberku? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Jangan bungkam aku Beri saja uangku 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - Pemimpinnya? - Aku, si Bayi Bos 13 00:00:48,298 --> 00:00:50,218 Kau menolak pekerjaan? 14 00:00:50,467 --> 00:00:51,627 Maaf, Stace. 15 00:00:51,718 --> 00:00:54,678 Ada urusan lebih penting. 16 00:00:57,766 --> 00:00:59,056 Tolak pekerjaan? 17 00:00:59,309 --> 00:01:03,649 Maaf, Stace. Ada urusan lebih penting. 18 00:01:03,730 --> 00:01:06,860 Maaf, Stace. Ada urusan lebih penting. 19 00:01:06,941 --> 00:01:08,031 Maaf, Stace. 20 00:01:08,318 --> 00:01:11,108 Ada urusan lebih penting. 21 00:01:11,613 --> 00:01:12,913 Maaf, Stace. 22 00:01:13,364 --> 00:01:17,124 Maaf, Stace. Ada urusan lebih penting. 23 00:01:17,619 --> 00:01:18,949 Bagaimana, Staci? 24 00:01:20,371 --> 00:01:23,671 Posisi Wakil Direktur Operasi Lapangan, 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,250 kau mau atau tidak? 26 00:01:25,585 --> 00:01:28,085 Tunggu, kenapa kau yang minta? 27 00:01:28,171 --> 00:01:30,841 Bayi CEO Hermano Menor dipecat? 28 00:01:31,090 --> 00:01:33,930 Dia naik jabatan jadi Dewan Direksi. 29 00:01:34,010 --> 00:01:36,510 Luar biasa, hanya sedikit usaha 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,596 dan ada saudara di Dewan. 31 00:01:38,681 --> 00:01:41,311 Aku diminta mencari penggantinya, 32 00:01:41,392 --> 00:01:46,442 dan setelah pencarian melelahkan, aku menemukan diriku. 33 00:01:46,523 --> 00:01:49,983 Bayi CEO Buddy dari SDM. 34 00:01:50,068 --> 00:01:51,608 Berhenti bergerak! 35 00:01:51,694 --> 00:01:54,244 Kau mau foto atau gambar gerak? 36 00:01:54,906 --> 00:01:59,446 Wakil Direktur Operasi Lapangan, kau terima pekerjaannya? 37 00:01:59,536 --> 00:02:03,406 Maaf, Stace. Ada urusan lebih penting. 38 00:02:05,750 --> 00:02:07,170 Aku meminjamnya. 39 00:02:07,460 --> 00:02:09,590 Apa? 40 00:02:09,671 --> 00:02:11,171 Itu wajah akhirmu. 41 00:02:11,422 --> 00:02:14,842 Mungkin lain kali, hargai senimannya? 42 00:02:16,052 --> 00:02:18,222 Aku layak dapat promosi ini. 43 00:02:18,304 --> 00:02:20,684 Nanti kupimpin perusahaan ini 44 00:02:20,765 --> 00:02:24,385 dan balas dendam pada semua yang buat aku kesal. 45 00:02:24,727 --> 00:02:26,057 Tidak begini. 46 00:02:26,146 --> 00:02:28,356 Posisi itu milik Bayi Bos. 47 00:02:29,357 --> 00:02:32,107 Kami sudah mencoba. Dia menolaknya. 48 00:02:32,193 --> 00:02:35,533 Itu jelas gara-gara pikirannya masih kacau 49 00:02:35,613 --> 00:02:38,833 karena dipecat tanpa alasan sejak awal. 50 00:02:38,908 --> 00:02:42,408 Kukirim tim lapangan. Misi pertama intervensi. 51 00:02:42,495 --> 00:02:44,865 Kita luruskan pikiran Bayi Bos 52 00:02:44,956 --> 00:02:46,876 dan kembalikan ke sini. 53 00:02:47,208 --> 00:02:49,208 Kau diterima. Kejar dia. 54 00:02:49,502 --> 00:02:50,632 Terima kasih. 55 00:02:51,129 --> 00:02:53,719 Setelah isi formulir pendahuluan. 56 00:02:54,799 --> 00:02:57,219 Aku agak memaksa untuk dokumen. 57 00:03:04,517 --> 00:03:06,767 Selamat atas promosimu! 58 00:03:07,645 --> 00:03:11,395 Rasakan energi, seperti prem dari mulut ke popok. 59 00:03:11,482 --> 00:03:14,442 Bersiaplah! Kita punya misi baru. 60 00:03:15,028 --> 00:03:18,948 Apa kabar? Kau kebalikanku, juga keseluruhanku. 61 00:03:19,032 --> 00:03:21,742 - Pulang cepat? - Kutolak posisinya. 62 00:03:21,826 --> 00:03:22,986 Kalian dengar? 63 00:03:23,077 --> 00:03:25,957 Kepuasan bukan dari balik bilik. 64 00:03:26,039 --> 00:03:27,869 Bagiku bilik memuaskan. 65 00:03:27,957 --> 00:03:30,167 Kau hanya merindukan kita 66 00:03:30,251 --> 00:03:34,381 saling melengkapi kali... 67 00:03:35,173 --> 00:03:37,683 Lalu apa? 68 00:03:37,967 --> 00:03:42,097 Ada ancaman yang tak terlihat oleh Perusahaan Bayi. 69 00:03:42,180 --> 00:03:45,680 Kini perjalananku adalah perjalanan kita. 70 00:03:45,892 --> 00:03:46,772 Ya! 71 00:03:46,851 --> 00:03:49,061 Untuk hancurkan Bubbeezee. 72 00:03:49,145 --> 00:03:51,685 Ucapanmu gila, Bayi Bos. Apa? 73 00:03:51,773 --> 00:03:54,733 Ibuku suka Bubbeezee, lebih dari aku, 74 00:03:54,817 --> 00:03:58,067 meski tak akan mau kuuji, terima kasih. 75 00:03:58,154 --> 00:04:00,824 - Bonnya! - Kalian suka Bubbeezee? 76 00:04:00,907 --> 00:04:01,737 Apa ada? 77 00:04:04,244 --> 00:04:06,004 Orang tua kita suka. 78 00:04:06,079 --> 00:04:07,459 Bayi yang baik... 79 00:04:07,538 --> 00:04:09,328 Lupakan jadi bayi baik! 80 00:04:09,415 --> 00:04:12,375 Kadang perlu berbuat baik demi bayi. 81 00:04:12,460 --> 00:04:13,340 Siapa ikut? 82 00:04:14,754 --> 00:04:15,964 Kau orang baik. 83 00:04:16,881 --> 00:04:19,721 Pasti ada sesuatu untuk kau rusak. 84 00:04:21,469 --> 00:04:22,299 Anak anjing? 85 00:04:24,639 --> 00:04:26,519 Gawat. 86 00:04:28,768 --> 00:04:30,558 Pesta anak anjing! 87 00:04:33,773 --> 00:04:35,073 Ide yang seru! 88 00:04:35,149 --> 00:04:37,489 - Mahal? - Ulang tahun bohongan. 89 00:04:37,568 --> 00:04:39,608 Dapat diskon 30 persen. 90 00:04:39,821 --> 00:04:41,661 Tenang. Ingat latihan. 91 00:04:41,739 --> 00:04:44,909 Analisis ancaman. Anjing mana yang... 92 00:04:46,202 --> 00:04:50,162 Ada yang gelisah! 93 00:04:50,248 --> 00:04:54,498 Ayo cari anak anjing ajaib lagi untuk jadi temanmu! 94 00:04:55,628 --> 00:04:58,338 Dia anjing pug termanis, 'kan? 95 00:04:58,423 --> 00:04:59,723 Begini. 96 00:04:59,799 --> 00:05:02,259 Benar, 'kan? Sahabat. 97 00:05:02,343 --> 00:05:03,803 Jangan... 98 00:05:03,886 --> 00:05:05,806 Jangan memakan ekor! 99 00:05:05,888 --> 00:05:07,718 Lihat bayiku dan pug. 100 00:05:07,807 --> 00:05:09,267 Menggemaskan! 101 00:05:09,350 --> 00:05:12,480 Jangan gerak mencurigakan, Bug si Pug. 102 00:05:12,562 --> 00:05:13,692 Mereka lihat. 103 00:05:15,440 --> 00:05:18,610 Kenapa pembunuh terhebat Puppy Co di sini? 104 00:05:20,653 --> 00:05:23,783 Kenapa "mantan" pembunuh... Tunggu! 105 00:05:23,865 --> 00:05:27,445 Kau dipecat setelah bertemu dengan timku? 106 00:05:28,995 --> 00:05:32,495 Kini kerja di pesta anjing, lakukan trik bayi. 107 00:05:32,582 --> 00:05:35,292 Sang Perkasa telah tumbang. 108 00:05:36,753 --> 00:05:38,503 Siapa yang munafik? 109 00:05:38,588 --> 00:05:41,168 Ini bukan lagi kelompok bermain. 110 00:05:41,257 --> 00:05:44,217 Kulatih mereka menjadi tim pemenang. 111 00:05:44,844 --> 00:05:45,724 Biasanya. 112 00:05:45,803 --> 00:05:48,353 Dan aku memilih berada di sini. 113 00:05:48,431 --> 00:05:52,851 Misiku membuat Perusahaan Bayi mengemis agar aku kembali, 114 00:05:52,935 --> 00:05:53,765 berhasil! 115 00:05:53,853 --> 00:05:56,813 Kutolak karena alasanku, intinya... 116 00:05:57,398 --> 00:05:59,108 Kenapa senyummu aneh? 117 00:06:00,735 --> 00:06:02,195 Rencana yang sama? 118 00:06:02,278 --> 00:06:06,868 Dapatkan lagi posisimu dengan jatuhkan musuh yang dibenci? 119 00:06:11,746 --> 00:06:13,366 Ya, benar. Aku. 120 00:06:13,456 --> 00:06:14,916 Itu masuk akal. 121 00:06:15,958 --> 00:06:18,918 Waktu habis! Mereka mau balas dendam. 122 00:06:20,505 --> 00:06:21,585 Bukan kalian. 123 00:06:21,672 --> 00:06:24,512 Ini perang yang tak kalian tahu. 124 00:06:26,761 --> 00:06:28,811 Ayo tunjukkan apa... 125 00:06:28,888 --> 00:06:30,348 Buskie, tunggu! 126 00:06:32,433 --> 00:06:34,643 Masih belum cemas. Serang! 127 00:06:37,522 --> 00:06:41,902 "Jika enggan klaim tanggungan, kembalikan Formulir J-8." 128 00:06:42,068 --> 00:06:45,068 Bagaimana bisa bayi punya tanggungan? 129 00:06:45,822 --> 00:06:48,992 Kuharap itu mematikan dan membuang waktu. 130 00:06:49,075 --> 00:06:50,535 Jimbo, monitor! 131 00:06:52,495 --> 00:06:55,405 Tak bisa. Pergelangan kue nyeri lagi. 132 00:06:55,498 --> 00:06:56,918 Kau mengarangnya? 133 00:06:57,166 --> 00:06:59,956 Itu memengaruhi 1 dari 10 bayi 134 00:07:00,044 --> 00:07:02,714 yang memakan kue 3 kali sehari. 135 00:07:03,965 --> 00:07:06,085 - Kau mengarangnya. - Tidak. 136 00:07:06,175 --> 00:07:07,675 Staci, bantu aku! 137 00:07:07,760 --> 00:07:09,850 Siapa pemimpin lapangan? 138 00:07:11,430 --> 00:07:12,270 Aku? 139 00:07:14,684 --> 00:07:17,024 Senang Perusahaan bisa benar. 140 00:07:17,103 --> 00:07:18,863 - Bangga. - Terima kasih. 141 00:07:19,021 --> 00:07:21,321 Kita perlu bicara soal... 142 00:07:21,399 --> 00:07:23,479 Bisa tunggu? Ada masalah. 143 00:07:26,529 --> 00:07:27,779 Anak anjing! 144 00:07:28,322 --> 00:07:31,122 - Dan apakah itu... - Bug si Pug! 145 00:07:32,785 --> 00:07:35,705 Kenapa orang tua tak hentikan ini? 146 00:07:35,872 --> 00:07:38,252 Bug menugaskan ahli pengalih. 147 00:07:39,041 --> 00:07:41,631 - Lihat itu! - Lihat itu! 148 00:07:41,711 --> 00:07:46,421 Anak anjing, aku tak tahu kau bisa tari tradisional Bavaria! 149 00:07:47,133 --> 00:07:50,643 Ceritanya rumit, nilai moralnya tolong aku! 150 00:07:52,180 --> 00:07:54,640 Akan kulaporkan ini sekarang! 151 00:07:55,558 --> 00:07:56,888 Bug si Pug? 152 00:07:56,976 --> 00:07:58,726 Lupakan isi dokumenmu. 153 00:07:58,811 --> 00:08:00,811 Ini misi mendesak utama! 154 00:08:01,147 --> 00:08:05,647 Kau tak tahu betapa menyegarkan ada CEO yang bisa memahami. 155 00:08:05,735 --> 00:08:08,905 Buat 6 salinan dokumen misi mendesak ini! 156 00:08:10,990 --> 00:08:13,240 "Nomor telepon darurat. 157 00:08:14,327 --> 00:08:16,827 Nomor telegraf darurat?" 158 00:08:20,458 --> 00:08:22,288 Apa kau mau membantuku? 159 00:08:22,376 --> 00:08:25,206 Aku mau, namun dilarang Buddy. 160 00:08:26,130 --> 00:08:27,170 Ini. 161 00:08:27,507 --> 00:08:29,927 "Karena pergelangan kue akut"? 162 00:08:30,009 --> 00:08:32,219 Buddy percaya bualan itu? 163 00:08:32,970 --> 00:08:36,180 Tunggu! Itu caraku bebas dari dokumen! 164 00:08:36,682 --> 00:08:37,602 Bualan! 165 00:08:39,560 --> 00:08:40,940 Ini bukan bualan! 166 00:08:45,233 --> 00:08:46,233 Aku ada ide. 167 00:08:46,317 --> 00:08:48,147 Sebentar lagi aku tiba. 168 00:08:48,236 --> 00:08:50,066 Bingung, terima kasih. 169 00:08:50,154 --> 00:08:51,244 Kami sudah... 170 00:09:00,498 --> 00:09:02,208 Halo, teman anjing. 171 00:09:02,291 --> 00:09:05,751 Kau marah. Beri tahu emosimu, aku juga. 172 00:09:05,836 --> 00:09:07,956 Lalu menuju kebersamaan. 173 00:09:08,047 --> 00:09:09,717 Kau sedang apa? 174 00:09:09,799 --> 00:09:13,469 Melawannya dengan menantang prasangkanya soal... 175 00:09:14,095 --> 00:09:15,465 Tarung anjing! 176 00:09:15,555 --> 00:09:19,095 Mereka paham dominasi alfa, bukan nuansa emosi! 177 00:09:21,227 --> 00:09:23,187 Kini aku bayi yang baik. 178 00:09:23,271 --> 00:09:26,401 Kadang harus lupa jadi bayi baik, 'kan? 179 00:09:26,482 --> 00:09:28,612 Ini saatnya! 180 00:09:29,026 --> 00:09:30,946 Itu bukan diriku lagi! 181 00:09:31,028 --> 00:09:34,278 Aku sudah meninggalkan kenakalanku. 182 00:09:34,365 --> 00:09:36,155 Bagaimana kejahilan? 183 00:09:36,492 --> 00:09:37,662 Supaya adil. 184 00:09:37,868 --> 00:09:39,618 Sejumput kebandelan? 185 00:09:41,163 --> 00:09:42,923 Secuil ketidakpatuhan. 186 00:09:43,249 --> 00:09:45,589 Kau yakin itu tak apa-apa? 187 00:09:45,918 --> 00:09:47,088 Wah! 188 00:09:47,295 --> 00:09:50,295 Dia kuasai misteri tarian perut kuno! 189 00:09:50,506 --> 00:09:54,086 Bayiku bisa belajar dari si lincah ini. 190 00:09:54,176 --> 00:09:58,056 Kalian tak boleh mencuri kasih sayang Ibuku. 191 00:09:58,139 --> 00:10:01,729 Kita lakukan dengan gaya berandalan nakal! 192 00:10:04,228 --> 00:10:05,058 Olé! 193 00:10:05,146 --> 00:10:07,436 Artinya "buat malu dirimu". 194 00:10:08,399 --> 00:10:10,649 Tunggu. Itu ekormu? 195 00:10:10,735 --> 00:10:12,565 Jempol anjing searah, 196 00:10:12,653 --> 00:10:15,163 tak tahu kau pasang di bokong. 197 00:10:18,117 --> 00:10:21,157 Itu Mega Fat yang buat hidupku kacau. 198 00:10:21,245 --> 00:10:24,705 Aku melakukannya dengan baik? Ya! 199 00:10:25,499 --> 00:10:30,089 Sejak kapan kau "praktisi bebas dokumen", dan... Apa itu? 200 00:10:30,171 --> 00:10:33,671 Gerakan bebas dokumen hargai interaksi manusia 201 00:10:33,758 --> 00:10:38,388 lebih dari formulir, memo, yang dianggap komunikasi pencetak. 202 00:10:38,471 --> 00:10:40,851 Pak, kau perlu meneken ini. 203 00:10:44,435 --> 00:10:46,225 Kurasa itu terbukti. 204 00:10:46,312 --> 00:10:47,232 Syukurlah. 205 00:10:47,313 --> 00:10:50,233 Terima kasih aku bebas dari dokumen. 206 00:10:50,316 --> 00:10:51,316 Dah! 207 00:10:52,902 --> 00:10:54,202 Ambil dotmu. 208 00:10:54,362 --> 00:10:56,242 Ayo hajar anak anjing. 209 00:10:56,322 --> 00:10:58,122 Kami dengar gerakannya. 210 00:10:58,199 --> 00:11:00,529 Dia sangat berkomitmen! 211 00:11:00,618 --> 00:11:01,988 Ajari gerakanmu! 212 00:11:02,745 --> 00:11:06,075 Bagus. Gerakan bebas dokumen ini tak... 213 00:11:07,792 --> 00:11:09,842 mudah dilakukan. 214 00:11:09,919 --> 00:11:12,209 Kalian harus komitmen penuh! 215 00:11:12,296 --> 00:11:13,916 Kau mau ajari kami? 216 00:11:14,340 --> 00:11:16,180 Ya? 217 00:11:18,386 --> 00:11:20,096 Aku selalu suka balet. 218 00:11:27,686 --> 00:11:28,726 Goo ga kai! 219 00:11:30,731 --> 00:11:32,481 Posisi berubah, Bug. 220 00:11:32,566 --> 00:11:35,816 Kecuali ada yang bisa menandingi itu. 221 00:11:42,034 --> 00:11:45,004 Kau memang punya. 222 00:11:47,164 --> 00:11:50,464 Apa itu Kalung Penghinaan? 223 00:11:51,001 --> 00:11:53,001 Senjata pamungkas anjing. 224 00:11:53,963 --> 00:11:57,093 Konon ditempa di pusat kedalaman 225 00:11:57,174 --> 00:11:58,974 Gunung Tulang Martabat. 226 00:11:59,218 --> 00:12:01,718 Atau ditinggalkan oleh alien 227 00:12:01,804 --> 00:12:04,774 dikenal sebagai sahabat spesies lain. 228 00:12:04,849 --> 00:12:08,939 Meski asalnya tak jelas, namun kekuatannya jelas. 229 00:12:09,186 --> 00:12:10,646 Minggir, Anjing. 230 00:12:10,729 --> 00:12:12,859 Mau kalahkan pemberontak. 231 00:12:13,732 --> 00:12:15,822 Pemakai Kalung Penghinaan, 232 00:12:15,901 --> 00:12:19,241 kehidupan dan warisannya hancur. 233 00:12:19,947 --> 00:12:23,327 Jenderal, aku menyerah dalam kehinaan. 234 00:12:23,409 --> 00:12:25,489 Kau memenangkan Amerika. 235 00:12:25,578 --> 00:12:27,998 Jenderal Cornwallis, 1781. 236 00:12:28,330 --> 00:12:29,710 Napoleon. 237 00:12:29,790 --> 00:12:33,000 Fisikawan persamaan cahaya, 238 00:12:33,085 --> 00:12:34,745 lupa makanan anjing. 239 00:12:34,837 --> 00:12:36,877 - Fisikawan mana? - Tepat! 240 00:12:38,174 --> 00:12:41,184 Siapa pun pemakai kalung di lehernya, 241 00:12:41,260 --> 00:12:44,760 masa depan hancur, penghinaan seumur hidup. 242 00:12:45,764 --> 00:12:47,524 Kau yang akan pakai. 243 00:12:48,142 --> 00:12:49,732 Pertarungan final. 244 00:12:49,810 --> 00:12:52,560 Tarik anjingmu, dan kutarik bayiku. 245 00:12:52,646 --> 00:12:55,686 Ini selalu berujung pada kau dan aku. 246 00:12:56,734 --> 00:12:59,784 Sebagai anak nakal, aku wajib berkata, 247 00:12:59,862 --> 00:13:01,072 "Ya! Lakukan!" 248 00:13:01,155 --> 00:13:02,275 Tidak di sini. 249 00:13:02,364 --> 00:13:04,454 Orang tua tak boleh lihat. 250 00:13:04,533 --> 00:13:06,703 Di balik pepohonan itu? 251 00:13:07,161 --> 00:13:08,661 Pimpin, Mega Fat. 252 00:13:08,746 --> 00:13:13,036 Tahan, sampai kukembali dengan pug pemakai kalung hina. 253 00:13:13,125 --> 00:13:14,785 15 detik lagi. 254 00:13:15,002 --> 00:13:17,092 Kau bisa mengandalkanku 255 00:13:17,254 --> 00:13:20,514 untuk tak menurut, aku nakal, aturan payah! 256 00:13:25,804 --> 00:13:27,184 Gerakan membesar! 257 00:13:27,348 --> 00:13:28,678 Gerakan apa? 258 00:13:29,183 --> 00:13:30,103 Benar! 259 00:13:30,893 --> 00:13:33,443 Gerakan bebas dokumen. 260 00:13:33,521 --> 00:13:35,521 Kerja bagus. Harus pergi! 261 00:13:35,606 --> 00:13:37,896 - Tak mau sampaikan? - Soal apa? 262 00:13:37,983 --> 00:13:40,573 Manifesto bebas dokumen! 263 00:13:40,653 --> 00:13:42,203 Kita meyakini apa? 264 00:13:43,405 --> 00:13:45,815 Manifestonya adalah... 265 00:13:45,908 --> 00:13:48,158 tidak ada pengerjaan dokumen? 266 00:13:50,913 --> 00:13:52,833 Manifesto yang hebat! 267 00:13:53,040 --> 00:13:54,830 Kami harus pergi... 268 00:13:54,917 --> 00:13:57,127 Hip-hip, bebas dokumen! 269 00:13:57,211 --> 00:13:59,381 Hip-hip, bebas dokumen! 270 00:13:59,463 --> 00:14:02,173 - Hip-hip, bebas dokumen! - Tidak! 271 00:14:03,175 --> 00:14:07,965 Kenapa kau telantarkan kami, staples? 272 00:14:09,348 --> 00:14:11,308 Aku siap kapan pun. 273 00:14:27,950 --> 00:14:30,330 Terjadi 411 di Kazoo Selatan. 274 00:14:30,411 --> 00:14:32,581 Ada yang butuh informasi! 275 00:15:09,033 --> 00:15:11,623 - Menggemaskan. - Kalian lucu, ya? 276 00:15:11,702 --> 00:15:14,462 Bebas dokumen! 277 00:15:14,538 --> 00:15:17,628 Jumlah dokumen sesuai perusahaan sibuk! 278 00:15:17,708 --> 00:15:20,958 Jumlah dokumen sesuai perusahaan sibuk! 279 00:15:21,045 --> 00:15:22,795 Mengaku dan kerjakan. 280 00:15:22,880 --> 00:15:26,470 Akhiri revolusi bohongan ini agar bantu Bos. 281 00:15:27,343 --> 00:15:28,553 Kau benar. 282 00:15:28,636 --> 00:15:31,346 Hendershot, lemparkan botol itu! 283 00:15:31,889 --> 00:15:33,519 Kau sedang apa? 284 00:15:33,766 --> 00:15:36,186 Akhiri revolusi palsu ini... 285 00:15:36,268 --> 00:15:37,558 dengan menang. 286 00:15:38,145 --> 00:15:41,355 Bebas dokumen selamanya! 287 00:15:42,566 --> 00:15:44,316 Semuanya basah kuyup! 288 00:15:44,401 --> 00:15:46,531 Dasar monster! 289 00:16:07,424 --> 00:16:08,684 Aduh! 290 00:16:11,345 --> 00:16:12,635 Sutra Italiaku! 291 00:16:37,621 --> 00:16:39,121 Kau tampak lelah. 292 00:16:39,206 --> 00:16:40,576 Bagaimana jika... 293 00:16:41,875 --> 00:16:43,535 rehat saat bertikai? 294 00:16:47,172 --> 00:16:48,882 Tak butuh istirahat. 295 00:16:48,966 --> 00:16:52,756 Hanya saja kau sudah beda, jadi jika mau... 296 00:16:59,351 --> 00:17:00,641 Kenapa sembunyi? 297 00:17:02,271 --> 00:17:04,981 Serangan? Dari siapa? Para anjing? 298 00:17:05,065 --> 00:17:07,025 Kita punya kesepakatan. 299 00:17:09,945 --> 00:17:11,605 Mega Fat kenapa? 300 00:17:12,364 --> 00:17:15,034 Seberapa nakal dia sekarang? 301 00:17:18,162 --> 00:17:20,832 Ya! Layani aku! Ambilkan kudapan! 302 00:17:20,914 --> 00:17:25,344 Gigitan dan air liur buat penentang, aku pimpinan kawanan! 303 00:17:25,586 --> 00:17:27,086 Dominasi alfa! 304 00:17:28,380 --> 00:17:32,470 Sepertinya aku sedikit bertanggung jawab atas ini. 305 00:17:34,178 --> 00:17:35,888 Dan akan kuakhiri. 306 00:17:36,305 --> 00:17:38,885 Hei! Kubilang akan kuakhiri. 307 00:17:39,391 --> 00:17:41,481 Masa jayamu sudah berlalu. 308 00:17:41,560 --> 00:17:42,640 Kini berikan! 309 00:17:48,817 --> 00:17:51,147 Bajingan busuk, dia berhasil! 310 00:17:51,570 --> 00:17:53,860 Tidak! Kalung Penghinaan. 311 00:17:53,947 --> 00:17:57,027 Kurasa aku sudah tak bisa nakal lagi? 312 00:18:02,623 --> 00:18:03,873 Anjing bodoh! 313 00:18:03,957 --> 00:18:06,127 Tak bisa hina tak tahu malu. 314 00:18:08,462 --> 00:18:10,842 Kau membebaskanku, Bayi Bos. 315 00:18:11,965 --> 00:18:13,375 Aku terima kasih, 316 00:18:13,467 --> 00:18:17,007 namun bayi nakal tak gunakan kata sopan padamu. 317 00:18:17,346 --> 00:18:18,806 Namun, kau suka. 318 00:18:18,889 --> 00:18:21,929 Benarkah? Bersikap baik melelahkan. 319 00:18:22,017 --> 00:18:22,847 Kenapa? 320 00:18:22,935 --> 00:18:26,145 Karena kebaikan bukan sifat sejati bayi. 321 00:18:26,230 --> 00:18:29,230 Kenakalan sealami udara yang dihirup, 322 00:18:29,316 --> 00:18:31,486 sealami kentut yang keluar. 323 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 Aku memilih alami. 324 00:18:33,195 --> 00:18:35,315 Aku memilih kenakalan! 325 00:18:35,405 --> 00:18:36,365 Serang! 326 00:18:39,535 --> 00:18:42,445 Tawaran final, kerjakan setengahnya, 327 00:18:42,538 --> 00:18:44,538 kami akan abaikan sisanya. 328 00:18:49,211 --> 00:18:51,841 Tawaran balik, dokumen tetap ada 329 00:18:51,922 --> 00:18:54,342 alihkan pada Buddy dari SDM. 330 00:18:54,424 --> 00:18:55,804 - Sepakat! - Apa? 331 00:18:56,426 --> 00:18:58,256 Hip-hip, bebas dokumen! 332 00:18:58,345 --> 00:19:00,305 Hip-hip, bebas dokumen! 333 00:19:00,639 --> 00:19:05,139 Dengan berat hati aku mengundurkan diri sebagai CEO 334 00:19:05,227 --> 00:19:08,517 agar bisa fokus pada pengerjaan dokumen. 335 00:19:08,647 --> 00:19:10,477 Aku cinta kalian. 336 00:19:13,735 --> 00:19:15,735 Ayo bantu BB. 337 00:19:21,743 --> 00:19:24,663 Ya! Lari bokong untuk hiburanku! 338 00:19:27,833 --> 00:19:29,593 Tak ada pilihan lagi. 339 00:19:29,668 --> 00:19:32,248 Kita sudah tak seperti dahulu. 340 00:19:34,756 --> 00:19:37,256 Apa idemu sama denganku? 341 00:19:38,844 --> 00:19:39,764 Apa? Tidak! 342 00:19:39,845 --> 00:19:41,675 Kenapa mengaku kalah? 343 00:19:41,763 --> 00:19:42,763 Menjijikkan. 344 00:19:43,974 --> 00:19:45,644 Tak seperti dahulu. 345 00:19:45,726 --> 00:19:48,596 Kita tidak lagi di perusahaan dahulu. 346 00:19:48,687 --> 00:19:50,857 Kenapa ikuti cara kerjanya? 347 00:19:50,939 --> 00:19:53,229 Mega Fat tak mematuhi aturan. 348 00:19:53,317 --> 00:19:55,487 Ayo langgar aturan juga. 349 00:19:55,569 --> 00:19:57,069 Kita bekerja sama. 350 00:19:59,573 --> 00:20:01,413 Dan flamenco? 351 00:20:01,491 --> 00:20:03,951 Ada tarian yang dia tak bisa? 352 00:20:07,456 --> 00:20:09,116 Kau paham rencananya? 353 00:20:11,001 --> 00:20:13,961 Guk! Aku ketahuan! 354 00:20:16,131 --> 00:20:18,591 Pura-pura mati. 355 00:20:19,509 --> 00:20:20,429 Sekarang! 356 00:20:23,889 --> 00:20:25,019 Apa lagi? 357 00:20:25,098 --> 00:20:26,888 Kalung Peduli Amat? 358 00:20:26,975 --> 00:20:28,435 Ditempa di... 359 00:20:30,771 --> 00:20:32,111 Hentikan itu! 360 00:20:33,732 --> 00:20:35,072 Kataku hentikan! 361 00:20:35,150 --> 00:20:36,940 Kau sangat mengesalkan. 362 00:20:37,027 --> 00:20:39,067 Kau kira tak akan kupukul? 363 00:20:39,154 --> 00:20:40,994 Kulakukan, aku nakal. 364 00:20:41,073 --> 00:20:43,123 Terus mendesakku, lihat! 365 00:20:43,408 --> 00:20:45,158 Tak dengar peringatan? 366 00:20:45,702 --> 00:20:49,122 Sial, kontrol diriku hilang! 367 00:20:52,459 --> 00:20:53,379 Kau paksa! 368 00:20:55,212 --> 00:20:56,962 Bayi, jangan! 369 00:20:57,047 --> 00:20:58,837 Apa? 370 00:20:59,216 --> 00:21:02,176 Bayi apa yang menyeruduk anjing? 371 00:21:02,970 --> 00:21:04,470 Nyonya Ibu... 372 00:21:04,554 --> 00:21:05,974 Apa salahku? 373 00:21:07,975 --> 00:21:10,265 Entah kenapa dia lakukan itu. 374 00:21:10,352 --> 00:21:13,272 Aku sangat kecewa. 375 00:21:16,275 --> 00:21:19,145 Maaf. Seharusnya tak menekanmu. 376 00:21:19,945 --> 00:21:21,905 Aku menuju keruntuhan. 377 00:21:23,490 --> 00:21:27,290 Ini saatnya kita menutup bab pada pesta ini. 378 00:21:29,371 --> 00:21:30,501 Aku baik saja. 379 00:21:30,580 --> 00:21:32,250 Kuharap dia juga. 380 00:21:32,416 --> 00:21:34,576 Kita bertarung lagi, atau... 381 00:21:36,878 --> 00:21:38,878 Kapan pun, di mana pun. 382 00:21:38,964 --> 00:21:40,304 Hingga saatnya... 383 00:21:41,883 --> 00:21:44,303 BB, akhirnya kami sampai! 384 00:21:48,181 --> 00:21:50,061 Staci! Biar kujelaskan! 385 00:21:50,142 --> 00:21:54,942 Ibu tahu kau suka anjing itu, namun keseruan hari ini cukup. 386 00:21:55,564 --> 00:21:58,984 Dia anti-Bubbeezee. Kini kerja dengan anjing? 387 00:21:59,067 --> 00:22:00,857 Dia sudah gila, Kawan. 388 00:22:00,944 --> 00:22:02,284 Intervensi batal. 389 00:22:02,362 --> 00:22:04,412 Ini menjadi operasi. 390 00:22:04,489 --> 00:22:06,949 Kita harus hentikan Bayi Bos. 391 00:22:09,828 --> 00:22:12,118 Pergelangan kueku membaik! 392 00:22:14,958 --> 00:22:17,168 Entah apa nasib Mega Fat, 393 00:22:17,377 --> 00:22:20,087 serta entah nasib Staci dan Jimbo. 394 00:22:20,172 --> 00:22:23,682 Yang kutahu saatnya enyahkan buku aturan lama. 395 00:22:23,925 --> 00:22:25,385 Aku muak bertahan. 396 00:22:25,469 --> 00:22:29,219 Kita akan serang Bubbeezee langsung ke puncaknya. 397 00:22:29,306 --> 00:22:32,016 Satu-satunya pertanyaan adalah, 398 00:22:32,100 --> 00:22:34,900 "Siapa pimpinan Bubbeezee?" 399 00:22:36,897 --> 00:22:38,107 Bagus. 400 00:22:38,190 --> 00:22:40,530 Akhir pekan. Tim berbuat apa? 401 00:22:40,609 --> 00:22:42,149 Aku lihat kuda nil! 402 00:23:05,175 --> 00:23:07,385 Bayi Bos 403 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Terjemahan subtitle oleh Desak Silvia