1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Ik ben even in een meeting. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ik ben de baas Boss Baby baas baas Boss Baby baas baas 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 die poepbroek is totaal geen dwaas 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ik ben Big Boss Baby: de Baas 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 regelt alles met een knipoog zonder haast 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 ik ben Big Boss Baby: de Baas 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ik chef dit wel, ik kan dit aan 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 verschoon m'n luier, man zo gedaan 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 geen lang gezicht breng me geld en koffie 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 wie is de baas? -ik, de Boss Baby 13 00:00:57,182 --> 00:00:59,142 Oh, kijk, kijk. 14 00:00:59,225 --> 00:01:03,305 Wow. -Wow, moet je dit zien. 15 00:01:06,483 --> 00:01:08,113 Dat is mooi. 16 00:01:08,193 --> 00:01:13,033 Dit zijn de allernieuwste producten. Tafels met zachte randen. 17 00:01:16,159 --> 00:01:18,699 En Onno de Ontsmettende Olifant. 18 00:01:21,623 --> 00:01:24,083 En Argie de Vriendelijke Cycloop. 19 00:01:24,167 --> 00:01:29,917 Hij heeft een geursensor voor als de luier vies is. Geweldig. 20 00:01:30,173 --> 00:01:33,843 Leuk, mijn nieuwe Beebeitje-speelkamer. Wat vind jij? 21 00:01:33,927 --> 00:01:37,217 Wat ouderlijke stress vermindert is goed voor babyliefde. 22 00:01:37,305 --> 00:01:41,975 Veiligheid, hygiëne, edutainment... Je denkt aan alles, Beebeitje. 23 00:01:42,227 --> 00:01:46,607 En de pinguïns? -Die laten me de hele dag lachen. 24 00:01:47,440 --> 00:01:48,940 Kijk dan. 25 00:01:49,025 --> 00:01:53,195 De pinguïns zijn het beste. Het zijn kleine bewakers. 26 00:01:53,279 --> 00:01:55,159 Kel, kijk naar je zoon. 27 00:01:55,532 --> 00:01:58,082 Jarreau, nee. Elektriciteit is echt. 28 00:02:01,538 --> 00:02:04,868 Dus daarvoor dienen ze. 29 00:02:04,958 --> 00:02:08,168 Ik ben nooit ondeugend, dus ik weet dat niet. 30 00:02:08,461 --> 00:02:12,801 Opvoeden is een eitje met Beebeitje. 31 00:02:12,924 --> 00:02:16,474 Is het niet goedkoper om gewoon op ze te letten? 32 00:02:16,553 --> 00:02:19,933 Hoe heeft je baby weer zijn arm gebroken? 33 00:02:20,014 --> 00:02:22,984 Door te veel op hem te letten? 34 00:02:24,519 --> 00:02:26,309 Het is oké. Baby's dwalen af. 35 00:02:26,396 --> 00:02:30,936 Elke keer als ik me omdraai, gaat dit varkentje op zoek naar eten. 36 00:02:31,609 --> 00:02:33,029 Maar nu niet meer. 37 00:02:33,111 --> 00:02:34,951 Het pièce de résistance. 38 00:02:35,029 --> 00:02:38,619 Met deze Babyblockerbandjes weet je zeker... 39 00:02:38,700 --> 00:02:42,040 dat de baby altijd blijft waar de baby hoort. 40 00:02:42,120 --> 00:02:43,080 Kijk maar. 41 00:02:44,205 --> 00:02:46,495 Wil baby een koekje? 42 00:02:50,962 --> 00:02:54,132 Ik trap er elke keer in. Geweldig. 43 00:02:54,299 --> 00:02:57,429 Druk de code in om hem los te maken. 44 00:02:57,510 --> 00:03:03,270 Pak dan je baby, zet hem terug in de kamer, zwaai met het vingertje... 45 00:03:04,058 --> 00:03:09,518 ...en wees verzekerd dat de baby's veiliger zijn dan in jullie slappe armen. 46 00:03:09,606 --> 00:03:11,936 Sla ze in de boeien. 47 00:03:12,525 --> 00:03:15,945 Grapje. Ze vinden het leuk. Net een juweeltje. 48 00:03:17,196 --> 00:03:22,196 Het is nogal dwaas, maar als het een gebroken arm voorkomt... 49 00:03:22,535 --> 00:03:23,485 Cool. 50 00:03:23,703 --> 00:03:27,623 Je lijkt wel een ruimtezakenman uit de toekomst. 51 00:03:28,249 --> 00:03:29,249 Volg me. 52 00:03:29,334 --> 00:03:33,134 Ik heb info over de nieuwste Beebeitje-producten. 53 00:03:35,673 --> 00:03:38,933 Dit is Klengkleng het Beatbeertje of -aapje. 54 00:03:39,010 --> 00:03:41,760 Geen idee wat hij is, maar hij is leuk. 55 00:03:41,846 --> 00:03:43,506 Ik ga er maar in mee. 56 00:03:45,016 --> 00:03:48,266 Snel, Stees. -Je zult dit willen horen. 57 00:03:48,353 --> 00:03:52,483 Je weet dat Hermano Menor Directeur Baby het lastig heeft. 58 00:03:52,565 --> 00:03:56,645 Wat is dat? Houdt iemand niet van een baby? 59 00:03:56,736 --> 00:03:59,446 Wat zijn onze opties? Hebben we opties? 60 00:03:59,530 --> 00:04:03,280 Stees, zeg me dat Boss Baby komt solliciteren. 61 00:04:03,618 --> 00:04:04,698 Rijstpudding. 62 00:04:04,869 --> 00:04:07,749 Verdorie. Ik wou het je zelf vertellen. 63 00:04:07,830 --> 00:04:12,290 Maar ja, je dr. Kevin-missie maakte indruk op het bestuur. 64 00:04:12,502 --> 00:04:15,172 Ze willen je terug bij Baby Corp. 65 00:04:15,255 --> 00:04:17,835 Ik bedoel, als je dat nog wilt. 66 00:04:17,924 --> 00:04:20,844 Eens denken. Ja, ik wil productief zijn. 67 00:04:20,927 --> 00:04:26,427 Je moet nog officieel solliciteren, maar dat is een formaliteit. 68 00:04:26,516 --> 00:04:29,596 Afspraak over 20 minuten. Waar halen we je op? 69 00:04:29,686 --> 00:04:32,806 In de speelkamer van Kronkel. -Oké. 70 00:04:33,523 --> 00:04:35,443 Medespeelgroepers... 71 00:04:40,029 --> 00:04:40,949 Goed. 72 00:04:41,531 --> 00:04:42,741 Ik heb nieuws. 73 00:04:42,824 --> 00:04:44,534 Een bedankje. 74 00:04:44,701 --> 00:04:48,541 Ik heb telefoon gehad. Ik ga terug naar Baby Corp. 75 00:04:50,039 --> 00:04:54,419 Mis me niet. Ik blijf spelen, maar ik heb een baan. 76 00:04:54,502 --> 00:04:57,422 Dat zeggen doet me al bruisen van energie. 77 00:04:57,505 --> 00:05:03,425 Ben je superblij dat je teruggaat naar de mensen die zo dom waren je te ontslaan? 78 00:05:03,511 --> 00:05:08,221 Weet je zeker dat dat de juiste stap is op je spirituele levensweg? 79 00:05:08,308 --> 00:05:10,638 Natuurlijk, ik... 80 00:05:12,145 --> 00:05:14,015 Komen jullie niet? 81 00:05:14,355 --> 00:05:17,645 Probleempje. We raken niet bij jou. 82 00:05:17,734 --> 00:05:23,284 Er is storing. Hebben jullie daar elektromagnetische gadgets? 83 00:05:23,698 --> 00:05:25,158 Ja, massa's. 84 00:05:25,241 --> 00:05:29,121 We zijn in het centrum en je gesprek is over 18 minuten. 85 00:05:29,203 --> 00:05:34,173 Ik ben er over vijf minuten. Sayonara, vrienden. Tot bij het afsluiten... 86 00:05:36,711 --> 00:05:38,381 Hou vol. Papa is hier. 87 00:05:38,713 --> 00:05:42,763 Tik de deactivatiecode in. Het is heel simpel. 88 00:05:44,177 --> 00:05:45,797 Verdorie. Verkeerd. 89 00:05:45,887 --> 00:05:49,637 Tik nu zeven keer 2-5 in en een sterretje. 90 00:05:49,724 --> 00:05:50,774 Wat? 91 00:05:51,059 --> 00:05:52,019 Ik doe het wel. 92 00:05:54,312 --> 00:05:58,732 Het is een eitje met Beebeitje. Voor de meeste mensen. 93 00:06:00,151 --> 00:06:05,111 Chil nu maar hier waar het veilig is, kleine jongen. 94 00:06:08,826 --> 00:06:11,366 Het magnetische scherm, de pinguïns... 95 00:06:11,454 --> 00:06:16,464 ...de cycloop die je poep bespioneert. Wat een inbreuk op de privacy. 96 00:06:16,542 --> 00:06:21,302 Dit is geen speelkamer, maar een zwaarbewaakte babygevangenis. 97 00:06:21,839 --> 00:06:25,589 Of is het gewoon projectie, Kleine Baas? 98 00:06:25,676 --> 00:06:30,136 Misschien bouwde je een gevangenis rond je hart toen Baby Corp je ontsloeg. 99 00:06:30,306 --> 00:06:34,476 En spelen is de sleutel. Wat voor gevangenis is zo leuk? 100 00:06:35,019 --> 00:06:39,769 Een waarin je niet mag weten dat je gevangenzit. Goed gespeeld, Beebeitje. 101 00:06:39,857 --> 00:06:42,607 Buskie, kauw mijn polsband af. 102 00:06:48,116 --> 00:06:49,826 Er is te veel bewaking. 103 00:06:51,953 --> 00:06:55,213 Dit kan werken. Hoe goed werkt de poepdetector? 104 00:06:55,289 --> 00:06:59,089 Mijn bedekte bips is nog nooit zo snel verschoond. 105 00:06:59,168 --> 00:07:01,798 Perfect. Shover, ga voor een grote. 106 00:07:06,509 --> 00:07:08,089 Wat? Kun je niet? 107 00:07:08,761 --> 00:07:14,521 Goed dat je bang bent van de cycloop. Laat de angst alles uit je duwen. 108 00:07:14,600 --> 00:07:16,730 Geef me twintig doekjes-poep. 109 00:07:20,940 --> 00:07:21,980 Yes. 110 00:07:22,775 --> 00:07:28,195 Het cycloopalarm zegt dat Hae-Sooks baby een grote gelegd heeft. 111 00:07:28,781 --> 00:07:32,661 Ik hoor dat je een grote boodschap hebt gedaan. 112 00:07:35,830 --> 00:07:37,920 Kinderhekje? Kinderspel. 113 00:07:44,464 --> 00:07:46,134 Wat is dit? 114 00:07:46,549 --> 00:07:48,799 Net babykleefpapier. 115 00:07:49,552 --> 00:07:53,762 Waar ben je, baas? Je zei: 'Vijf minuten'. -Ik zit vast. 116 00:07:53,848 --> 00:07:57,268 Dit Beebeitje-systeem is extreem babyproof. 117 00:07:57,351 --> 00:07:59,061 Ramen met codes. 118 00:07:59,145 --> 00:08:04,565 Voordeur met knopbeschermer. Geen baby raakt hieruit. 119 00:08:04,775 --> 00:08:09,735 Wacht. De klep is dicht bij de deurknop. Met een lange arm... 120 00:08:10,239 --> 00:08:11,949 Haal Templeton uit school. 121 00:08:12,033 --> 00:08:15,543 Beebeitje denkt niet aan hulp van grote kinderen. 122 00:08:16,162 --> 00:08:19,462 Kulkelka Canyon-school. Hup, Kazooers. 123 00:08:19,540 --> 00:08:22,500 Hallo. Dit is Janice Templeton. 124 00:08:22,585 --> 00:08:28,505 Timmy's oom Max is gebeten door een lynx. Hij moet meteen komen. 125 00:08:28,591 --> 00:08:31,301 Dit is z'n pa. Hij moet naar de bipsdokter. 126 00:08:43,940 --> 00:08:46,570 Hou op. Wat heb ik verkeerd gedaan? 127 00:08:49,153 --> 00:08:50,533 Serieus? 128 00:08:50,988 --> 00:08:54,528 Dat is mijn zoon z'n alarm. Is er iets mis? 129 00:08:54,617 --> 00:08:56,327 Vals alarm. 130 00:08:56,786 --> 00:09:00,116 Sorry, laat het je hard maken, zoals een dier. 131 00:09:00,206 --> 00:09:01,706 Vuistje. 132 00:09:05,086 --> 00:09:09,086 Ik moet over 15 minuten gaan solliciteren. 133 00:09:09,966 --> 00:09:14,176 Jullie hebben nog geholpen, maar deze baby versus Beebeitje-ontsnapping... 134 00:09:14,262 --> 00:09:18,432 ...kan de moeilijkste test ooit zijn. -Ik hou van tests. 135 00:09:18,724 --> 00:09:23,234 Boss Baby stopt met Baby Corp. Nu heeft hij niets omhanden. 136 00:09:23,312 --> 00:09:26,362 Hoe noem je dat? -Naast de kwestie. 137 00:09:27,567 --> 00:09:30,897 Het antwoord is vrijheid. -Dus je helpt me niet? 138 00:09:31,153 --> 00:09:35,743 Ik help je door je niet te helpen. 139 00:09:39,203 --> 00:09:42,213 Nee, negeer Megadik. Ik verlaat dit huis. 140 00:09:42,290 --> 00:09:44,710 Weet je waarom je me moet helpen? 141 00:09:44,792 --> 00:09:48,882 Wat goed is voor Baby Corp is goed voor alle baby's. 142 00:09:48,963 --> 00:09:52,173 En ik ben goed voor Baby Corp. Wie helpt me? 143 00:09:54,427 --> 00:09:57,047 Jarreau, mooi begin, nu nog een plan. 144 00:09:57,847 --> 00:10:00,887 Nee, zo komen de ouders hier. 145 00:10:03,519 --> 00:10:04,729 Jarreau. 146 00:10:06,188 --> 00:10:07,898 Zet dat geluid uit. 147 00:10:07,982 --> 00:10:12,322 Bescherm zijn gehoor. Hij heeft een toekomst in percussie. 148 00:10:12,403 --> 00:10:15,203 Deactiveren is een eitje met Bee... 149 00:10:15,281 --> 00:10:18,371 Zet het uit. -Oké, jezus. 150 00:10:18,701 --> 00:10:24,121 Gaat het? Werken je oren? Trommel op mijn gezicht als je me hoort. 151 00:10:25,082 --> 00:10:28,002 Sluit af als je hem getroost hebt. 152 00:10:28,461 --> 00:10:30,251 Werk het af, Showbiz. 153 00:10:38,512 --> 00:10:42,182 Je wilt dit niet terug aan, hè. Ik snap het. 154 00:10:43,851 --> 00:10:48,811 Niemand hoeft het te weten, hè. Dat kleefkinderhek houdt je wel hier. 155 00:10:49,774 --> 00:10:53,494 Vuistje. Eén hindernis minder. Aan het werk. 156 00:10:54,195 --> 00:10:59,485 Ma, waar ben je? Zeg dat oom Max nog leeft voor we naar de dokter gaan. 157 00:11:02,286 --> 00:11:04,496 Wat doen jullie hier? Waar is ma? 158 00:11:04,664 --> 00:11:08,214 Ik heb gebeld om je uit school te krijgen. 159 00:11:08,292 --> 00:11:12,132 Was ik voor niets bezorgd om mijn oom? -Ja. 160 00:11:12,380 --> 00:11:17,180 En op kebabdag? Nu mis ik het hamburgerzwaardgevecht. 161 00:11:17,259 --> 00:11:19,639 Rustig. Je broer heeft je nodig. 162 00:11:19,720 --> 00:11:24,520 Breng dit naar hem. Hij is bij Kronkel en moet bij Baby Corp gaan solliciteren. 163 00:11:24,683 --> 00:11:27,943 Echt waar? Dat is super. Wat is het plan? 164 00:11:28,854 --> 00:11:34,194 Wij gaan zorgen dat de directeur het kantoor niet verwoest voor je broer komt. 165 00:11:34,276 --> 00:11:38,406 Succes met alles oplossen. -Wat als ze me betrappen op spijbelen? 166 00:11:40,991 --> 00:11:43,581 Ik ben het. Snel, het is kebabdag. 167 00:11:43,911 --> 00:11:48,751 Je bent een reddende engel. En straks mag je gaan burgerschermen. 168 00:11:49,708 --> 00:11:52,458 De tijd dringt. Pinguïns onder controle? 169 00:11:56,048 --> 00:11:58,468 En je poept twintig minuten niet? 170 00:12:01,053 --> 00:12:03,143 Taffeta, blokkeer de sensor. 171 00:12:10,563 --> 00:12:13,073 Goed werk. -Is dat zo? 172 00:12:13,482 --> 00:12:16,362 Is werk goed? -Daar ga ik nu niet op in. 173 00:12:16,527 --> 00:12:21,447 Het is jouw weg natuurlijk, maar als babyliefde om blije baby's draait... 174 00:12:21,615 --> 00:12:27,285 ...stel jezelf dan de vraag: 'Was ik toen gelukkiger of nu?' 175 00:12:30,332 --> 00:12:31,672 Joy... 176 00:12:32,334 --> 00:12:35,094 Jouw beurt. Krijg ons over dat hekje. 177 00:12:40,092 --> 00:12:42,342 Dakota, Buskie, naar buiten. 178 00:12:43,679 --> 00:12:47,099 Is dit echt goed? Daar gaan we. 179 00:12:47,391 --> 00:12:48,981 Sorry. Sorry. 180 00:12:53,731 --> 00:12:57,901 Ik ben bij de deur. Jij? -Ik probeer een ninja te zijn. 181 00:12:57,985 --> 00:13:00,855 Maar ik ben een trage. Momentje. 182 00:13:05,117 --> 00:13:07,827 Wat doe je hier? -Ik moest naar de tandarts. 183 00:13:07,912 --> 00:13:13,252 Ik moest niet meer naar school van pa, dus kijk ik toe hoe mensen struikelen. 184 00:13:19,006 --> 00:13:22,926 Ik breng m'n broer z'n speentje. Ik mag niet betrapt worden. 185 00:13:23,010 --> 00:13:27,850 Vandaag is kebabdag en ik wil... -Waarom zei je dat niet? 186 00:13:30,851 --> 00:13:32,651 Ik ben zo ironisch. 187 00:13:37,274 --> 00:13:38,864 Je speentje. -Prima. 188 00:13:38,943 --> 00:13:42,913 Hier werkt het niet met de Beebeitje-storing. Haal me hieruit. 189 00:13:42,988 --> 00:13:45,408 Zie je die brievenbusklep? -Ja. 190 00:13:45,491 --> 00:13:47,541 Stop je arm erin en maak de deur open. 191 00:13:47,618 --> 00:13:50,908 Er is een knopbeschermer. -De klep zit dicht. 192 00:13:50,996 --> 00:13:52,916 Beebeitje. 193 00:13:53,332 --> 00:13:56,672 Focus. Nog enkele minuten. Wij proberen wel. 194 00:13:56,752 --> 00:13:59,962 Het is kebabdag en ik heb reuzehonger. 195 00:14:00,923 --> 00:14:02,763 Ik neem de achterdeur. 196 00:14:07,263 --> 00:14:09,393 Je hebt ze vast gezien in de buurt. 197 00:14:09,473 --> 00:14:15,023 Ik verkoop Beebeitje-pakketten... -Overal ouders. Ik raak niet voorbij... 198 00:14:15,437 --> 00:14:19,607 Beebeitje van Hij tot Zijtje. We hebben dat boek nodig. 199 00:14:21,443 --> 00:14:22,863 Nee. Nee, nee, nee. 200 00:14:25,030 --> 00:14:26,910 Oh nee. -Hoe raakten ze eruit? 201 00:14:29,410 --> 00:14:32,160 Ze zijn over deze baby geklommen. 202 00:14:32,246 --> 00:14:37,496 Maar enkel omdat iemand vergat de Babyblocker weer aan te zetten. 203 00:14:39,086 --> 00:14:41,876 Van klimmen worden baby's duizelig. 204 00:14:43,299 --> 00:14:48,349 Geen zorgen. Als Beebeitje-producten juist worden gebruikt... 205 00:14:48,429 --> 00:14:51,849 ...zijn baby's veiliger dan op een bed van marshmallows. 206 00:14:51,932 --> 00:14:58,232 Mijn baby zit altijd tussen spullen van Beebeitje en liep als enige niet weg. 207 00:14:59,523 --> 00:15:04,193 Ik zet alles dus weer aan. -Wacht. Ik vind dat we moeten stemmen. 208 00:15:04,278 --> 00:15:09,328 Dit hele systeem is wat overdreven. Ik stem tegen. Wie nog? 209 00:15:10,075 --> 00:15:12,115 Een, twee. 210 00:15:14,038 --> 00:15:17,118 En ik stem voor. Wie stemt ook voor? 211 00:15:18,125 --> 00:15:19,415 Een, twee. 212 00:15:21,128 --> 00:15:22,248 Beslis eens. 213 00:15:22,796 --> 00:15:26,506 Ik stem zoals Ted. Ik ben een politieke lafaard. 214 00:15:27,259 --> 00:15:28,179 Kom op. 215 00:15:31,847 --> 00:15:35,017 Ik denk dat het weer aan moet? 216 00:15:35,100 --> 00:15:39,310 Ik voel me nog altijd schuldig omdat hij zijn pols brak. 217 00:15:43,025 --> 00:15:47,905 Tijd voor de spannende conclusie van de presentatie. En dan scones. 218 00:15:49,823 --> 00:15:51,743 Daar heb ik zin in. 219 00:15:53,410 --> 00:15:55,250 Zo meteen moet ik solliciteren... 220 00:15:55,329 --> 00:15:59,169 ...en zit gevangen in een netwerkmarketingsysteem. 221 00:16:00,918 --> 00:16:06,378 Vooruit. Klengkleng leert je ritme, lachen en inschikkelijkheid. 222 00:16:08,926 --> 00:16:11,466 Ik moet naar buiten. 223 00:16:11,762 --> 00:16:15,522 Hoe? Hoe? Hoe? 224 00:16:16,642 --> 00:16:20,982 Heb je het genomen? Ja, jij behulpzame diefje. 225 00:16:21,981 --> 00:16:24,441 Kijk. -Van mij. 226 00:16:26,402 --> 00:16:27,902 Nog zes minuten. 227 00:16:28,529 --> 00:16:30,819 Hoe verwijder ik dit? 228 00:16:34,326 --> 00:16:36,826 'De koningin is groter dan de rest.' 229 00:16:47,506 --> 00:16:49,546 Poep maar als je wilt. 230 00:16:51,969 --> 00:16:55,889 'Ik ben een volwassene. Herken mijn stem en ga open.' 231 00:17:00,060 --> 00:17:03,980 Het is zo simpel met Baas Beebeitje. 232 00:17:04,148 --> 00:17:05,228 Ben je er nog? 233 00:17:05,315 --> 00:17:07,435 Hoelang nog? -Enkele seconden. 234 00:17:07,526 --> 00:17:10,696 Ik heb het handboek, dus ik maak het open... 235 00:17:13,824 --> 00:17:14,834 Wanneer? 236 00:17:17,578 --> 00:17:19,868 Ik word duizelig van de honger. 237 00:17:21,165 --> 00:17:21,995 Timothy. 238 00:17:25,085 --> 00:17:28,835 Ben jij een kebabman? -Dat is irrelevant. Volg me. 239 00:17:31,300 --> 00:17:37,100 Onze leider, koningin Kippenbout, werd verslagen door lord Mond. 240 00:17:37,765 --> 00:17:43,515 Trek het zwaard uit deze filet mignon en je wordt koning van Lunch. 241 00:17:47,524 --> 00:17:49,694 Het beweegt niet. -Geef niet op. 242 00:17:49,777 --> 00:17:54,907 Jij bent de uitverkorene. Denk ik. Even checken in mijn notities. 243 00:17:54,990 --> 00:17:57,160 Het is iemand die Tim heet. 244 00:17:57,534 --> 00:18:02,294 Megadikke Gewone Baby. -Dat ben ik. Ik krijg graag erkenning. 245 00:18:02,372 --> 00:18:07,212 Je hebt het blad eruit gescheurd waarmee ik de voordeur openmaak. 246 00:18:07,294 --> 00:18:10,714 Je manipuleert me en nu saboteer je me? 247 00:18:10,798 --> 00:18:14,928 Nee, ik ben een flinke baby die het goede doet. 248 00:18:15,010 --> 00:18:18,510 Hoe zou dat eruit scheuren je helpen je te ontwikkelen? 249 00:18:18,597 --> 00:18:21,387 Geen idee. Maar jij hebt het gedaan. 250 00:18:21,642 --> 00:18:23,102 Ik niet. -Jij. 251 00:18:23,352 --> 00:18:24,522 Ik niet. -Jij. 252 00:18:24,603 --> 00:18:25,813 Ik niet. 253 00:18:28,816 --> 00:18:29,776 Zie je wel. 254 00:18:30,400 --> 00:18:33,240 Scooter... geef me dat blad. 255 00:18:33,320 --> 00:18:34,610 Alsjeblieft? 256 00:18:35,531 --> 00:18:39,541 Er zal niets gebeuren, zeker niet als je dat blad geeft. 257 00:18:39,618 --> 00:18:41,498 Dan krijg je koekjes. 258 00:18:42,621 --> 00:18:49,251 Natuurlijk mogen jullie nog op missie als ik bij Baby Corp zit. Waarom niet? 259 00:18:49,545 --> 00:18:54,295 Sterk uitgedrukt, maar ik weet dat jullie je te pletter hebben gewerkt voor mij. 260 00:18:59,054 --> 00:18:59,894 Wat? 261 00:19:03,767 --> 00:19:04,767 Nooit. 262 00:19:05,769 --> 00:19:06,729 Scooter... 263 00:19:07,104 --> 00:19:11,534 Iedereen, ik zal jullie nooit vergeten. Jullie zijn mijn team. 264 00:19:11,608 --> 00:19:12,818 Voor altijd. 265 00:19:12,901 --> 00:19:17,911 Wat er ook gebeurt, waar ik mijn bronzen laarzen en prijzen ook hang... 266 00:19:17,990 --> 00:19:20,700 ...ik blijf bij hen die me daar brachten. 267 00:19:22,911 --> 00:19:28,501 Jij ook, Scoot-Scoot. Mijn vriend, geef me nu alsjeblieft het blad. 268 00:19:29,459 --> 00:19:30,839 Opgegeten? 269 00:19:40,971 --> 00:19:43,931 Vier minuten. Ik haal het niet. 270 00:19:44,016 --> 00:19:48,186 Weet je wat? Ik heb mijn mama dit weleens zien opendoen. 271 00:19:48,270 --> 00:19:50,520 Ga je me helpen? 272 00:19:50,606 --> 00:19:54,436 Ik dacht dat Baby Corp slecht was voor jou. 273 00:19:54,526 --> 00:19:58,276 Maar als je die plek zo kunt maken als onze speelgroep... 274 00:19:58,363 --> 00:20:02,663 ...een Beebeitje-brekende Coolie-coolmacht, dan heb ik me vergist. 275 00:20:02,743 --> 00:20:03,913 Dank je. 276 00:20:03,994 --> 00:20:05,914 Je moet daarop drukken. 277 00:20:06,163 --> 00:20:09,373 Zo? -Dan draai ik hieraan en... 278 00:20:12,127 --> 00:20:13,127 Templeton? 279 00:20:13,921 --> 00:20:17,381 Ik heb de voorspelling nog eens gecheckt... 280 00:20:17,466 --> 00:20:21,926 ...en de uitverkorene is inderdaad Timothy Leslie... 281 00:20:22,012 --> 00:20:23,312 Templeton. 282 00:20:24,139 --> 00:20:25,219 Wat? 283 00:20:25,682 --> 00:20:26,982 Hij is open. 284 00:20:29,311 --> 00:20:31,521 Je bent echt een goeie baby. 285 00:20:35,567 --> 00:20:37,607 Kunnen we nu gaan? 286 00:20:38,570 --> 00:20:42,410 Er is overal storing in de buurt door Beebeitje. 287 00:20:42,491 --> 00:20:44,661 Niet in ons huis. -Snel. 288 00:20:47,704 --> 00:20:50,374 Het werkt. Dank je, Templeton. 289 00:20:50,457 --> 00:20:51,497 Succes. 290 00:20:52,834 --> 00:20:54,384 Sorry, kebabs. 291 00:20:56,755 --> 00:21:00,545 Daar ben je. Stap in. -Speel je niet met hamburgerzwaarden? 292 00:21:00,759 --> 00:21:05,179 Ik help de vriend die me herinnerde aan kebabdag. Altijd. 293 00:21:06,473 --> 00:21:07,723 Een voor onderweg? 294 00:21:08,267 --> 00:21:09,097 En garde. 295 00:21:18,568 --> 00:21:21,198 Het is Dale van Boekhouding. 296 00:21:24,825 --> 00:21:27,535 Over twintig seconden is je gesprek. 297 00:21:29,955 --> 00:21:35,245 Mijn baan staat op het spel als je me niet helpt. Maar eerst dit gesprek, oké? 298 00:21:35,752 --> 00:21:39,212 Oké. -Oké. 299 00:21:39,923 --> 00:21:44,593 Een vraag. Wat is je plan om de babyliefde te vergroten? 300 00:21:44,678 --> 00:21:47,178 Ik heb er niet echt over nagedacht. 301 00:21:47,639 --> 00:21:51,769 Babyliefde vergroot als baby's blij zijn, dus al wat... 302 00:21:54,062 --> 00:21:57,652 Het is een eitje met Beebeitje. 303 00:22:01,361 --> 00:22:04,031 We moeten Beebeitje uitschakelen. 304 00:22:04,197 --> 00:22:06,157 Wat? 305 00:22:07,492 --> 00:22:12,162 Ze maken baby's ongelukkig. -Maar ze maken ouders dolblij. 306 00:22:12,247 --> 00:22:16,707 Beebeitje is beter voor babyliefde dan kuskrullen. Wil je ze uitschakelen? 307 00:22:17,461 --> 00:22:19,301 Is dat een probleem? 308 00:22:19,463 --> 00:22:25,303 Kan ik je overtuigen het niet te doen? Anders kan ik je baan niet teruggeven. 309 00:22:26,094 --> 00:22:27,764 Alsjeblieft? 310 00:22:33,643 --> 00:22:35,483 Wil je de baan niet? 311 00:22:36,271 --> 00:22:37,521 Sorry, Stees. 312 00:22:37,606 --> 00:22:40,186 Ik heb Beibeeters te doen. 313 00:23:05,175 --> 00:23:07,295 Boss Baby 314 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Ondertiteld door: Sandra Vandenbussche