1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,846 Inga samtal, tack. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Baby-bossen 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jag är bossen, baby Jag är Baby-bossen, såklart 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Kolla in när jag gör entré 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Vilken makt, vilken grym succé 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Svassar fram med överlägsen attityd 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Inte alls min grej att va’ pryd 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jag bossar här i vårt kvarter 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,674 Byt min blöja, och mata mer 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,420 In med nappen och fram med cashen 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Vem är bäst? -Jag, Baby-Bossen 13 00:00:57,015 --> 00:00:59,475 Templeton, sakta ner! Jag behöver ord. 14 00:01:06,733 --> 00:01:08,533 Han kanske har satt i halsen. 15 00:01:08,610 --> 00:01:10,650 Jag kan göra heimlichmanövern. 16 00:01:10,737 --> 00:01:13,487 -Kan du det? -Jag kan babyversionen. 17 00:01:13,573 --> 00:01:14,743 Dada! 18 00:01:16,451 --> 00:01:20,501 Jag kommer att vila så bra nu när jag har räddat nåns liv. 19 00:01:20,580 --> 00:01:22,250 Jag kvävs inte. Jag är bara exalterad. 20 00:01:22,332 --> 00:01:24,632 Åh, riktiga ord. Vad har hänt? 21 00:01:24,709 --> 00:01:26,919 Jag gjorde mitt första test i dag på skolan... 22 00:01:27,003 --> 00:01:28,633 Åh, utvärderingar. 23 00:01:28,713 --> 00:01:29,923 Det gillar jag. Och? 24 00:01:30,256 --> 00:01:31,466 Jag fick B+! 25 00:01:31,549 --> 00:01:33,759 -Fick du B+? -Jag fick B+! 26 00:01:33,843 --> 00:01:36,223 Med såna betyg och en rik farbror med kontakter 27 00:01:36,304 --> 00:01:38,394 kan du komma in på vilket college som helst! 28 00:01:38,473 --> 00:01:40,183 Det här måste vi fira! 29 00:02:01,204 --> 00:02:02,754 Fyll i. 30 00:02:04,457 --> 00:02:06,037 Älskling, tyst! 31 00:02:06,126 --> 00:02:08,626 -Jag måste kräkas! -Älskling, tyst! 32 00:02:09,337 --> 00:02:14,427 Så det är här jag går under, på doktor Kevins mottagning. 33 00:02:14,717 --> 00:02:16,087 Får jag be om förlåtelse igen? 34 00:02:16,177 --> 00:02:18,097 Jag är ledsen. Jätte, jätteledsen. 35 00:02:18,179 --> 00:02:20,179 Du kan knuffa mig ur ett träd om du vill. 36 00:02:20,306 --> 00:02:21,136 Kanske sen. 37 00:02:21,224 --> 00:02:23,894 Jag skulle uppskatta en lägesrapport. Du har varit här förr. 38 00:02:23,977 --> 00:02:26,727 Vad har jag att vänta mig, förutom bångstyriga förisar 39 00:02:26,813 --> 00:02:29,863 och gamla tidningar från 1952? 40 00:02:29,941 --> 00:02:31,651 Äppelkindad hurtbulle? 41 00:02:31,734 --> 00:02:32,694 Släpp den! 42 00:02:32,777 --> 00:02:36,277 Nån har redan fyllt i alla labyrinter och korsord...fel. 43 00:02:36,364 --> 00:02:39,124 -Med bläck. -Barbarer. 44 00:02:39,200 --> 00:02:41,200 Du fattar inte hur allvarligt det här är. 45 00:02:41,286 --> 00:02:43,246 Du är bara i väntrummet. 46 00:02:43,329 --> 00:02:45,829 Den riktiga mardrömmen? Den väntar bakom den där dörren. 47 00:02:45,915 --> 00:02:47,455 Och den vet vad du heter. 48 00:02:50,044 --> 00:02:51,634 Templeton. 49 00:02:53,423 --> 00:02:55,053 Åh, det gick snabbt i dag. 50 00:03:08,479 --> 00:03:09,309 Kallt! 51 00:03:18,364 --> 00:03:20,414 -Sitt. -Okej. 52 00:03:22,535 --> 00:03:24,615 Ingen fara, kompis. 53 00:03:24,704 --> 00:03:29,294 Doktor Kevin ska fixa dina ajaj. 54 00:03:37,258 --> 00:03:40,298 Förbannad äro denna dag, och allt som förde mig hit. 55 00:03:42,388 --> 00:03:43,968 Han är en komiker. 56 00:03:44,724 --> 00:03:46,604 Förlåt att jag är sen. Fick ett akutfall. 57 00:03:46,684 --> 00:03:48,274 En unge svalde en penna. 58 00:03:48,353 --> 00:03:50,023 Så hemskt. 59 00:03:50,104 --> 00:03:54,574 Jag sa: "Kommer strax, skriv ner ditt namn så länge." 60 00:03:57,111 --> 00:03:58,911 Så hemskt... 61 00:03:59,781 --> 00:04:00,951 Skojar! 62 00:04:01,032 --> 00:04:02,372 Jag älskar skämt. 63 00:04:03,034 --> 00:04:05,754 Vänner, romare, landsbebis, hören nu. 64 00:04:07,163 --> 00:04:10,083 Letar bara efter spindelägg. 65 00:04:10,166 --> 00:04:11,036 Skojar! 66 00:04:11,501 --> 00:04:13,341 De har antagligen kläckts redan. 67 00:04:13,628 --> 00:04:14,628 Skojar! 68 00:04:15,546 --> 00:04:16,586 Ingen infektion. 69 00:04:16,673 --> 00:04:19,383 Det ska vi fira! 70 00:04:22,095 --> 00:04:23,635 Jag älskar rap-lådan. 71 00:04:23,721 --> 00:04:28,351 Det ser ut som att han har råkat få en distal radiusfraktur. 72 00:04:28,434 --> 00:04:29,274 Läkarjargong. 73 00:04:29,352 --> 00:04:30,312 Backa. 74 00:04:32,063 --> 00:04:36,403 Vi förklarar på ett sätt som alla kan förstå och njuta av. 75 00:04:38,194 --> 00:04:40,154 "Åh, doktor Kevin, doktor Kevin! 76 00:04:40,238 --> 00:04:42,448 Min arm gör så ont!" 77 00:04:42,532 --> 00:04:45,242 Jösses, Ossie, jag tror att du har brutit handleden. 78 00:04:45,326 --> 00:04:47,246 "En bruten handled? 79 00:04:47,328 --> 00:04:51,748 Men, doktor Kevin, kommer jag nånsin att kunna spela ukulele igen?" 80 00:04:51,916 --> 00:04:54,996 Självklart, Ossie, du kommer att bli kung på luau-festen! 81 00:04:55,086 --> 00:04:57,206 A-hula, hula, hula, hula, hula 82 00:04:57,297 --> 00:04:59,507 A-hula, hula, hula, hula, hula 83 00:04:59,590 --> 00:05:02,470 Du kommer att bli som ny igen. 84 00:05:02,552 --> 00:05:03,932 Absolut! 85 00:05:04,012 --> 00:05:07,222 Fru Kurdt ska linda in den med ett häftigt bandage. 86 00:05:07,307 --> 00:05:12,437 Och för att du har varit så duktig ska du få en ballong. 87 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 Skojar! 88 00:05:15,398 --> 00:05:18,028 -Du behövde en stelkrampsspruta. -Klubba? 89 00:05:19,444 --> 00:05:20,904 De röda är mina. 90 00:05:20,987 --> 00:05:22,697 Kom snart tillbaka! 91 00:05:22,780 --> 00:05:23,700 Skojar! 92 00:05:23,990 --> 00:05:25,160 Ta hand om er. 93 00:05:26,242 --> 00:05:27,542 Det var fruktansvärt! 94 00:05:27,618 --> 00:05:29,288 Jag sitter där... Hallå! 95 00:05:29,370 --> 00:05:30,250 Vad gör du? 96 00:05:30,413 --> 00:05:32,833 Som skydd. Jag vill inte att du gör illa dig igen. 97 00:05:33,374 --> 00:05:35,384 Tack. Men jag... 98 00:05:36,294 --> 00:05:38,174 Förlåt! Jag hämtar is! 99 00:05:38,963 --> 00:05:41,673 I alla fall, jag sitter där med en skrapis klass fyra, 100 00:05:41,758 --> 00:05:45,088 och doktor Kevin börjar med att skämta. 101 00:05:46,012 --> 00:05:47,932 Precis! "Skriv ner ditt namn så länge." 102 00:05:48,014 --> 00:05:50,144 Berättar han samma dumma skämt varje... 103 00:05:51,059 --> 00:05:52,519 Ja, spindelägg! 104 00:05:52,602 --> 00:05:54,442 Varför vill du skapa en sån bild... 105 00:05:55,688 --> 00:05:58,938 Om han tog fram rap-lådan! 106 00:05:59,025 --> 00:06:02,895 Alla vet att rump-rap är mycket roligare. 107 00:06:03,905 --> 00:06:05,155 Rakt i ansiktet 108 00:06:05,239 --> 00:06:07,989 medan häxan till sjuksköterska stack en nål i min arm. 109 00:06:08,076 --> 00:06:09,406 Vem gör så? 110 00:06:09,494 --> 00:06:11,334 Bebisar hatar överraskningar! 111 00:06:11,913 --> 00:06:12,753 Precis! 112 00:06:13,456 --> 00:06:14,996 Vänta, vänta, vänta! 113 00:06:15,333 --> 00:06:16,173 Där har vi det! 114 00:06:16,250 --> 00:06:19,670 Det är så vi ska imponera på Bebisbolaget, och vinna tillbaka mitt jobb! 115 00:06:19,962 --> 00:06:22,512 Tänk att jag inte såg möjligheten för flera år sen. 116 00:06:22,590 --> 00:06:25,550 Om du vill öka bebiskärleken, gör bebisar glada. 117 00:06:25,718 --> 00:06:29,758 Var är bebisar som mest olyckliga? Hos doktorn! 118 00:06:29,847 --> 00:06:32,557 Nålar, hissmusik, kalla vågar! 119 00:06:32,642 --> 00:06:36,312 Och framförallt den skojfriske doktor Kevin! 120 00:06:36,562 --> 00:06:39,862 Vi ska göra om hela den pediatriska upplevelsen. 121 00:06:39,941 --> 00:06:44,321 Bebiskärleken kommer att skjuta i höjden, och skjuta mig tillbaka på toppen! 122 00:06:44,403 --> 00:06:46,113 -Kom, vi... -Is! 123 00:06:46,364 --> 00:06:48,204 Förlåt! Jag har is! 124 00:06:48,282 --> 00:06:49,662 Och jag har ett uppdrag. 125 00:06:49,909 --> 00:06:51,869 Och jag ska skydda dig under uppdraget. 126 00:06:51,953 --> 00:06:53,543 Så, sluta och... 127 00:06:53,621 --> 00:06:54,621 Förlåt! 128 00:06:54,914 --> 00:06:56,584 Sluta hjälpa till! 129 00:06:57,917 --> 00:06:58,787 Hallå! 130 00:06:59,627 --> 00:07:01,337 Låt mig...hjälpa dig! 131 00:07:10,012 --> 00:07:12,472 -Hej igen. -Fyll i. 132 00:07:13,641 --> 00:07:19,271 Jag gillar, gillar, skinnet, och saften som kommer ut, 133 00:07:19,355 --> 00:07:24,185 för jag vill att folk ska tro att det är en hund, så de kan äta den. 134 00:07:25,945 --> 00:07:27,195 Jag är så ledsen. 135 00:07:27,989 --> 00:07:30,699 Ursäkten godtas. Olyckor händer. 136 00:07:30,783 --> 00:07:31,993 Gång på gång. 137 00:07:32,076 --> 00:07:33,196 På min bekostnad. 138 00:07:33,286 --> 00:07:34,866 Jag vet inte vad det är med mig! 139 00:07:35,455 --> 00:07:36,405 Förlåt! 140 00:07:36,497 --> 00:07:40,707 Jag vet inte heller, men för min fysiska och mentala hälsa 141 00:07:40,877 --> 00:07:42,627 måste du ta reda på det. 142 00:07:43,963 --> 00:07:45,263 Det är bra att du kom till mig. 143 00:07:46,299 --> 00:07:47,969 -Det här är mitt hus. -Stämmer. 144 00:07:48,050 --> 00:07:52,050 Nu, låt oss söka efter orsaken till din olycka...i böckernas värld! 145 00:07:52,138 --> 00:07:53,388 UPPSLAGSVERK AV FÖRDÖMD MAGI 146 00:07:55,016 --> 00:07:58,186 Natten du föddes, tog dina föräldrar emot en gåva 147 00:07:58,269 --> 00:08:02,479 från en mystisk resenär mot betalning? 148 00:08:02,565 --> 00:08:04,475 Jag antar att de skulle ha berättat det. 149 00:08:05,026 --> 00:08:10,026 Har du förolämpat några skogslevande varelser som besitter urgammal magi? 150 00:08:10,114 --> 00:08:12,534 Du är den som kastar saker på ekorrar. 151 00:08:12,617 --> 00:08:14,827 Det är mellan mig och ekorrarna. 152 00:08:14,911 --> 00:08:16,661 Det här handlar inte om mig. 153 00:08:16,746 --> 00:08:19,366 Bäst att vi hämtar lite snacks. 154 00:08:19,457 --> 00:08:21,497 Det här kommer att ta ett tag. 155 00:08:23,669 --> 00:08:27,759 Är du säker på att du aldrig fisit på en svart katt under en blodsmåne? 156 00:08:27,840 --> 00:08:30,550 -Varför skulle... -Fråga inte varför, Tim! 157 00:08:31,219 --> 00:08:32,509 Det är magi! 158 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 Nej! Jag är säker på att jag inte har gjort det. 159 00:08:34,889 --> 00:08:36,969 Jag kanske bara har otur. 160 00:08:38,351 --> 00:08:39,191 Vad? 161 00:08:39,852 --> 00:08:43,232 Har du fortfarande turpennan som min pappa sålde till dig? 162 00:08:43,314 --> 00:08:46,194 Från den hemliga militärbasen där de studerar turlig teknik? 163 00:08:46,275 --> 00:08:47,275 Ja, den är här. 164 00:08:54,116 --> 00:08:58,576 Har du använt den till något oheligt eller barbariskt? 165 00:09:08,548 --> 00:09:09,718 Kanske? 166 00:09:10,174 --> 00:09:12,434 Men robotkängurun förtjänade det faktiskt. 167 00:09:13,511 --> 00:09:16,511 Det finns inget kryphål angående kängurur. 168 00:09:16,597 --> 00:09:18,807 Du har missbrukat ett lyckoföremål. 169 00:09:18,891 --> 00:09:21,891 Du har orsakat "turlig återkastning". 170 00:09:22,061 --> 00:09:23,811 Har turpennan slutat att funka? 171 00:09:23,896 --> 00:09:26,106 Den funkar... Fast baklänges. 172 00:09:26,190 --> 00:09:28,320 Varför tror du att du hela tiden gör illa din bror? 173 00:09:28,526 --> 00:09:30,316 Pennan har vänt sig mot dig. 174 00:09:30,403 --> 00:09:32,073 Den ger dig otur nu. 175 00:09:32,154 --> 00:09:35,914 Om du ska bryta förbannelsen så måste du göra dig av med den. 176 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 Pennan hatar dig. 177 00:09:44,458 --> 00:09:45,328 Vår plan! 178 00:09:45,418 --> 00:09:49,208 Tack vare min andra oplanerade olycka, 179 00:09:49,297 --> 00:09:52,427 lyckades jag undersöka alla aspekter av doktor Kevins mottagning 180 00:09:52,508 --> 00:09:54,468 som behöver en bebisvänlig renovering. 181 00:09:54,552 --> 00:09:58,222 Jag har förberett ett lista med uppdrag i prioritetsordning... 182 00:10:01,392 --> 00:10:03,352 Jag ska be Mega-Feta rita bilder. 183 00:10:03,769 --> 00:10:06,019 Jag är alltid redo för att färglägga! Va? 184 00:10:06,188 --> 00:10:09,028 Det viktigaste är det där. 185 00:10:12,403 --> 00:10:14,283 Jag träffar inte! Gör du? 186 00:10:16,073 --> 00:10:18,583 Den måste ha nåt slags kraftfält som skyddar! 187 00:10:19,952 --> 00:10:22,042 Nej, inte där. De, där borta. 188 00:10:22,580 --> 00:10:24,420 Efter två läkarbesök på en dag 189 00:10:24,498 --> 00:10:27,248 har mina föräldrars skuldkänslor ökat med 82 %. 190 00:10:27,460 --> 00:10:30,170 När mammor och pappor känner sig som dåliga föräldrar 191 00:10:30,254 --> 00:10:31,464 är det dåligt för bebiskärleken. 192 00:10:32,882 --> 00:10:35,802 Nej, vi ska fortfarande ändra på doktorns mottagning. 193 00:10:35,885 --> 00:10:37,345 Vi behöver en ny infallsvinkel. 194 00:10:37,428 --> 00:10:40,308 Har ni nånsin kastat bröd till ankorna i dammen? 195 00:10:40,389 --> 00:10:41,349 Självklart! 196 00:10:41,432 --> 00:10:44,192 Sväljer ankorna hela brödskivan på en gång? 197 00:10:44,268 --> 00:10:46,558 Nej. De knaprar. 198 00:10:46,646 --> 00:10:49,106 Det är precis vad vi ska göra. 199 00:10:49,273 --> 00:10:52,193 Ni låtsas vara sjuka eller skadade, de tar er till doktorn, 200 00:10:52,276 --> 00:10:54,856 och då fixar ni en grej på mottagningen, 201 00:10:54,945 --> 00:10:56,405 och sen är det nån annans tur. 202 00:10:56,489 --> 00:10:59,909 Alla bebisar drar sitt strå till stacken, så att ingen förälder 203 00:10:59,992 --> 00:11:02,042 känner sig för skyldig. 204 00:11:02,119 --> 00:11:04,039 Knapra, knapra, kvack-kvack, pang! 205 00:11:04,121 --> 00:11:04,961 Allt bröd är borta. 206 00:11:06,499 --> 00:11:09,999 Metafor. Vi ska göra oss av med doktor Kevins flagranta gyckleri. 207 00:11:10,628 --> 00:11:13,798 Nej, jag har inte bröd. Vem vill vara först? 208 00:11:14,090 --> 00:11:15,050 Tysta bebisen? 209 00:11:17,176 --> 00:11:18,926 Vi tar dig sen. Någon frivillig? 210 00:11:24,100 --> 00:11:25,980 Det har hjälpt mig mycket... 211 00:11:28,396 --> 00:11:29,896 Taffeta har nog luftrörskatarr! 212 00:11:31,440 --> 00:11:33,110 Fyll i. 213 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 Vad har hänt med Boken med 1 001 läkarskämt? 214 00:11:36,695 --> 00:11:38,525 Alla sidorna är hopklibbade! 215 00:11:41,367 --> 00:11:45,827 Hur kan ett bibliotek inte ha en enda bok om hur man förgör en fördömd penna? 216 00:11:47,123 --> 00:11:50,543 Ditt mod är en inspiration för oss alla, Jarreau McIntosh. 217 00:11:52,086 --> 00:11:53,666 -Jösses! -Nej, nej, nej, nej! 218 00:11:55,589 --> 00:11:57,049 Fyll i. 219 00:12:06,892 --> 00:12:08,102 Mega-Feta, din tur. 220 00:12:08,185 --> 00:12:10,475 Vattenkoppor på låtsas, eller ett äkta blöjeksem? 221 00:12:10,646 --> 00:12:12,476 Överraska mig. 222 00:12:12,898 --> 00:12:15,108 Ursäkta, jag svalde lite spott. 223 00:12:15,192 --> 00:12:16,782 Till barnläkaren! 224 00:12:19,738 --> 00:12:22,578 Snälla, skriv i era register att jag är en hängiven mor. 225 00:12:22,658 --> 00:12:24,658 Allt i huset har godkänts av Bubbeezee, 226 00:12:24,743 --> 00:12:26,253 så ni vet att jag gör allt rätt. 227 00:12:26,495 --> 00:12:29,165 Har du övervägt några av deras produkter? 228 00:12:29,248 --> 00:12:30,828 Jag är en auktoriserad distributör. 229 00:12:32,376 --> 00:12:33,496 Varm. 230 00:12:33,711 --> 00:12:36,511 Hur går det med föräldrarnas skuldkänslor, Stace? 231 00:12:36,589 --> 00:12:38,419 Jag skulle hålla mig borta från Skrynkel. 232 00:12:38,507 --> 00:12:41,257 Ett enda besök gjorde henne rätt skärrad. 233 00:12:41,343 --> 00:12:44,103 Min mamma-dam älskar mig mest! Jag vinner! 234 00:12:44,180 --> 00:12:47,100 Gratulerar! Snyggt jobbat! 235 00:12:47,933 --> 00:12:50,983 Förutom det, fortsätt sprida ut besöken, 236 00:12:51,061 --> 00:12:52,901 så borde inga föräldrar bli för stressade. 237 00:12:52,980 --> 00:12:54,360 Kanske skicka Tim? 238 00:12:54,440 --> 00:12:57,230 -Han är upptagen med annat. -Timbo! 239 00:12:57,318 --> 00:13:00,028 Jag har en överraskning! 240 00:13:00,112 --> 00:13:03,622 Du råkade tappa din penna i soporna. 241 00:13:03,699 --> 00:13:05,409 Tur att jag fann den, visst? 242 00:13:08,871 --> 00:13:10,791 Jag älskar den här planen, BB! 243 00:13:10,873 --> 00:13:13,423 Jag har en känsla av att du snart är tillbaka. 244 00:13:13,501 --> 00:13:15,501 Jajamän. Tack, Stace. 245 00:13:15,586 --> 00:13:17,416 Vems tur? Tysta bebisen? 246 00:13:19,215 --> 00:13:21,625 Vi tar dig sen. Dakota? 247 00:13:26,263 --> 00:13:28,063 Farmor! Farmor! 248 00:13:28,140 --> 00:13:30,230 Dakota har nattskräck! 249 00:13:30,309 --> 00:13:32,689 Jag hämtar spymedel. 250 00:13:35,314 --> 00:13:38,404 Ingen infektion, så de hemska drömmarna beror inte på feber. 251 00:13:38,484 --> 00:13:40,194 Det var skönt att höra! 252 00:13:40,402 --> 00:13:43,202 Det måste vi fira! 253 00:13:44,156 --> 00:13:47,196 -Jag måste ha tappat rap-lådan. -Min. 254 00:13:49,245 --> 00:13:50,285 Du förstår. 255 00:13:50,371 --> 00:13:52,711 Det är bra att få ett annat perspektiv. 256 00:13:52,790 --> 00:13:54,040 Det är trevligt. 257 00:13:54,124 --> 00:13:55,504 Det får mig att... 258 00:13:57,545 --> 00:14:00,455 Aegi, var är din vilja att frodas? 259 00:14:06,929 --> 00:14:08,469 Scooter? 260 00:14:09,431 --> 00:14:11,141 Hysteri! 261 00:14:11,225 --> 00:14:12,055 Åh, nej! 262 00:14:12,726 --> 00:14:13,936 Igen? 263 00:14:16,313 --> 00:14:19,023 Hjälp, hjälp, hjälp! Jag åt för mycket godis! 264 00:14:19,108 --> 00:14:21,148 Hjälp, hjälp! Jag åt för mycket godis. 265 00:14:21,235 --> 00:14:25,405 -Jag vet inte vad jag pratar om. -Okej, jag är på en strand i Montego. 266 00:14:29,368 --> 00:14:31,908 Det här är som en födelsedag! 267 00:14:31,996 --> 00:14:33,496 Ett, två... 268 00:14:33,581 --> 00:14:35,831 Ett, två, tre, fyra. 269 00:14:35,916 --> 00:14:37,326 Vad fint det är här, fru Kurdt! 270 00:14:41,505 --> 00:14:43,255 "Från Tim Templeton. 271 00:14:43,340 --> 00:14:44,880 Till..." 272 00:14:45,926 --> 00:14:47,216 "Månen." 273 00:14:53,767 --> 00:14:56,267 -Räcker ett frimärke? -Det kvittar. 274 00:14:56,353 --> 00:14:59,363 Lagen säger att om du har skrivit det så måste de leverera det. 275 00:15:05,279 --> 00:15:06,569 -Jadå! -Ja! 276 00:15:07,865 --> 00:15:10,025 Returnera till avsändaren! 277 00:15:16,874 --> 00:15:19,504 Vi ses i fängelset, brevsnubbe! 278 00:15:22,171 --> 00:15:25,051 Jag hatar dig, penna! 279 00:15:31,889 --> 00:15:33,929 Du behöver inte berätta för doktor Kevin 280 00:15:34,016 --> 00:15:36,936 om oturspennan som det vilar en förbannelse över. 281 00:15:37,019 --> 00:15:39,559 Han tror redan att vi är dåliga föräldrar. 282 00:15:39,647 --> 00:15:40,857 Templeton. 283 00:15:41,774 --> 00:15:42,984 Igen. 284 00:15:44,276 --> 00:15:46,356 Det är ett annat barn, okej? 285 00:15:47,780 --> 00:15:49,530 Och där var det fixat! 286 00:15:49,615 --> 00:15:50,565 High-five! 287 00:15:50,658 --> 00:15:51,738 Skojar! 288 00:15:53,202 --> 00:15:54,582 Det där var för smärtan. 289 00:15:56,997 --> 00:15:59,787 Siffrorna verkar gå i rätt riktning, bossen. 290 00:15:59,875 --> 00:16:01,415 Fantastiskt bra, gott folk. 291 00:16:01,502 --> 00:16:05,052 Jag väntar mig ett uppsving efter vår eliminering av ballongsmällar, 292 00:16:05,130 --> 00:16:08,550 elektroniska rapar och högljudda cykeltutor. 293 00:16:08,634 --> 00:16:09,934 Vad pratar du om? 294 00:16:10,010 --> 00:16:12,890 Jag var precis hos doktor Kevin och allt sånt var kvar. 295 00:16:12,972 --> 00:16:15,562 Va? - Dakota, du sa att du hade tagit allt! 296 00:16:20,145 --> 00:16:24,355 Självklart fyller doktor Kevin bara på sitt lager av skämtleksaker. 297 00:16:24,441 --> 00:16:25,821 Vi har gjort helt fel. 298 00:16:25,901 --> 00:16:28,201 Vi måste eliminera källan till våra problem. 299 00:16:28,278 --> 00:16:29,278 Jag håller med. 300 00:16:29,363 --> 00:16:32,833 Så den som vill hjälpa mig att bli av med oturspennan... 301 00:16:32,908 --> 00:16:33,868 Va? Nej! 302 00:16:33,951 --> 00:16:37,331 Källan är doktor Kevins "komikersjukdom" 303 00:16:37,413 --> 00:16:39,083 och vi ska bli botemedlet. 304 00:16:39,164 --> 00:16:40,424 Lugn nu, bossen. 305 00:16:40,499 --> 00:16:43,379 Om du planerar att gå till läkaren igen, 306 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 så hade jag tänkt om. 307 00:16:44,837 --> 00:16:47,457 Jimbo har bevakat bebiskärleken hos er 308 00:16:47,548 --> 00:16:50,048 och föräldrastressnivån är hög! 309 00:16:50,134 --> 00:16:53,054 Den ligger nära rött för hela lekgruppen. 310 00:16:53,554 --> 00:16:55,474 Hos alla förutom Joy. 311 00:16:55,806 --> 00:16:57,096 Vem är Joy? 312 00:16:57,182 --> 00:16:59,942 Joy Freeman? Borgmästarens dotter? 313 00:17:06,150 --> 00:17:07,570 Tysta bebisen! Joy! 314 00:17:07,651 --> 00:17:09,491 Vi behöver dig. 315 00:17:10,279 --> 00:17:12,239 Förlåt! Men vänta en stund. 316 00:17:12,322 --> 00:17:16,042 Hon har uppenbarligen genomlidit doktor Kevins komedishow tidigare. 317 00:17:16,118 --> 00:17:18,288 Det har vi alla. Därför gör vi det här. 318 00:17:18,370 --> 00:17:20,540 Men alla känner inte likadant. 319 00:17:20,622 --> 00:17:22,212 Hon är den tysta, eller hur? 320 00:17:22,291 --> 00:17:24,841 Och har ögon som alltid är vidöppna och tar in allt? 321 00:17:24,918 --> 00:17:26,798 Om du behöver henne, så gör du. 322 00:17:26,879 --> 00:17:32,339 Föreställ dig bara vad stora, högljudda och irriterande doktor Kevin är för henne. 323 00:17:35,596 --> 00:17:38,306 Joy? Jag är ledsen. 324 00:17:38,390 --> 00:17:41,100 Jag tänkte aldrig på att det här är jobbigare för dig 325 00:17:41,185 --> 00:17:42,635 än för nån av oss andra. 326 00:17:42,853 --> 00:17:45,563 Jag hade aldrig bett dig om jag hade nåt val. 327 00:17:45,647 --> 00:17:47,977 Men jag ber dig inte att göra det själv. 328 00:17:48,067 --> 00:17:49,777 Vi är ett fältteam nu. 329 00:17:49,860 --> 00:17:51,900 Ja, vi räknar med dig, 330 00:17:51,987 --> 00:17:53,947 men du kan räkna med oss. 331 00:17:54,031 --> 00:17:56,451 Vi är med dig varje krypande steg på vägen. 332 00:17:59,828 --> 00:18:02,328 Karamellfärg. Du vet vad du måste göra. 333 00:18:06,001 --> 00:18:07,591 Jösses Amalia! 334 00:18:07,669 --> 00:18:11,009 Vad är det där för färg och varför kommer den från min bebis? 335 00:18:33,779 --> 00:18:35,069 Freeman. 336 00:18:36,949 --> 00:18:38,279 Ingen infektion, herr borgmästare. 337 00:18:38,367 --> 00:18:41,077 "Ör" ni mig? Det här måste vi fira! 338 00:18:44,957 --> 00:18:47,287 Stäng av den! Hon är väldigt känslig! 339 00:18:47,376 --> 00:18:48,996 Förlåt, förlåt! 340 00:18:51,004 --> 00:18:52,014 Skojar? 341 00:18:55,592 --> 00:18:57,092 Jag svär! Jag menade det inte! 342 00:18:57,177 --> 00:18:58,847 Hur är det här hälsosamt? 343 00:18:59,012 --> 00:19:00,972 Det är... Det är roligt! 344 00:19:01,056 --> 00:19:02,466 Här får du en ballong. 345 00:19:02,933 --> 00:19:04,023 Va?! 346 00:19:04,101 --> 00:19:08,611 Ni är säkert en bra barnläkare, men era skämt suger! 347 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 Ni har rätt! Jag... 348 00:19:11,316 --> 00:19:12,526 Det är över. 349 00:19:12,609 --> 00:19:15,569 Jag ska inte hålla på med nåt annat än tråkig yrkesutövning. 350 00:19:15,904 --> 00:19:16,914 Det lovar jag. 351 00:19:18,574 --> 00:19:19,414 Vi gjorde det! 352 00:19:20,742 --> 00:19:22,542 Titta på bebiskärleksresultaten! 353 00:19:22,619 --> 00:19:26,579 Den nya, tråkiga doktor Kevin är en succé hos bebisar över hela staden! 354 00:19:26,665 --> 00:19:28,285 Vem kunde ana att jag gillar nåt tråkigt? 355 00:19:28,375 --> 00:19:30,035 Det gör vi alla. 356 00:19:30,127 --> 00:19:32,547 Och tysta bebisen, Joy... 357 00:19:33,130 --> 00:19:35,470 Det här klarade du fint. 358 00:19:36,008 --> 00:19:38,508 Kom igen, ge oss ett leende. Du förtjänar det. 359 00:19:41,430 --> 00:19:42,430 Vad sa hon? 360 00:19:42,514 --> 00:19:47,484 Hon sa att hon typ tyckte om doktor Kevins skämt lite grann. 361 00:19:47,561 --> 00:19:48,691 Det är omöjligt. 362 00:19:48,770 --> 00:19:50,520 Varför skulle du... 363 00:19:52,232 --> 00:19:54,282 Vill du själv bli komiker? 364 00:19:54,359 --> 00:19:56,359 Jag tror dig inte. Dra ett skämt. 365 00:20:08,207 --> 00:20:09,327 Okej. 366 00:20:10,417 --> 00:20:12,537 Det var rätt bra, men det är irrelevant. 367 00:20:12,628 --> 00:20:15,378 Titta på trendlinjerna och tårtdiagrammen! 368 00:20:15,464 --> 00:20:18,884 Resultat som det här lär göra att jag får tillbaka jobbet! 369 00:20:18,967 --> 00:20:23,807 Över 98 % av alla bebisar håller med om att doktor Kevins mottagning är bättre nu! 370 00:20:25,724 --> 00:20:29,604 -Hon tillhör nog de resterande två. -Du klantade verkligen till det där. 371 00:20:29,686 --> 00:20:30,596 Det är inte mitt fel! 372 00:20:30,687 --> 00:20:32,687 Den dumma turpennan är emot mig. 373 00:20:32,773 --> 00:20:35,823 Det finns varken tur- eller oturspennor! 374 00:20:35,901 --> 00:20:38,951 Det är precis den sortens misstro som får oturssaker 375 00:20:39,029 --> 00:20:40,859 att spåra ur från första början! 376 00:20:40,948 --> 00:20:41,948 Tim? 377 00:20:44,034 --> 00:20:45,874 Danny. Vad gör du här? 378 00:20:46,036 --> 00:20:48,536 Jag öppnar en ny front i ekorrkriget. 379 00:20:48,622 --> 00:20:52,422 Men jag hörde att du bråkade med nån om din oturspenna. 380 00:20:52,501 --> 00:20:53,841 Stack den andra killen? 381 00:20:53,919 --> 00:20:57,549 Ja, jag antar att han inte kunde hantera hur verklig den var. 382 00:20:57,631 --> 00:21:01,431 Kompis, man kan inte tvinga nån att tro på turlig vetenskap. 383 00:21:01,510 --> 00:21:03,720 Alla väljer sin egen väg att vandra. 384 00:21:03,804 --> 00:21:07,684 Om du vill leda dem mot sanningen så måste du först respektera dem. 385 00:21:10,435 --> 00:21:14,145 Jag fattar inte att jag lär mig nåt av Danny Petrosky. 386 00:21:25,826 --> 00:21:27,536 Åh, kom igen! 387 00:21:28,912 --> 00:21:31,462 Inga tecken på hjärnskakning, bara några blåmärken. 388 00:21:31,832 --> 00:21:33,832 Och inga frakturer den här gången. 389 00:21:36,003 --> 00:21:37,673 Tack och lov! 390 00:21:38,797 --> 00:21:41,127 Vila, kyla, kompression och högläge borde hjälpa. 391 00:21:41,466 --> 00:21:44,086 Vad har du hittat? 392 00:21:44,845 --> 00:21:47,385 Förlåt. Jag trodde att allt sånt var borttaget. 393 00:21:48,974 --> 00:21:50,524 Han vill nog att du tutar. 394 00:21:50,600 --> 00:21:53,060 Jag gör inte sånt längre. 395 00:21:53,145 --> 00:21:55,185 Bara en gång? För gamla tiders skull? 396 00:22:00,861 --> 00:22:03,111 Igen? Igen? 397 00:22:04,990 --> 00:22:07,740 Jag trodde inte att sånt här var önskat. 398 00:22:07,826 --> 00:22:10,446 Doktorsskämt kanske inte passar alla. 399 00:22:10,537 --> 00:22:12,657 Vissa bebisar gillar det, andra inte. 400 00:22:12,748 --> 00:22:16,418 Alla bebisar går sin egen väg och man måste respektera dem. 401 00:22:16,501 --> 00:22:18,671 Bra sagt, Tim! 402 00:22:19,421 --> 00:22:23,681 Du kan använda denna penna för att hålla reda på vem som är vem i dina journaler. 403 00:22:23,759 --> 00:22:24,929 Häftigt! Tack! 404 00:22:28,930 --> 00:22:31,980 Bebistillfredsställelse: 100 %. 405 00:22:32,059 --> 00:22:33,389 Den här är till dig, Joy. 406 00:22:33,477 --> 00:22:36,647 Se till att vara extra skämtsam med min lilla kille. 407 00:22:36,730 --> 00:22:39,150 -Han älskar det! -Det kan du hoppa upp och rapa på! 408 00:22:40,025 --> 00:22:40,975 Skojar! 409 00:23:05,133 --> 00:23:07,263 Baby-bossen