1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Se en bitte liten baby som er mer 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,674 Skift bleia mi, gutt, gi meg smekka 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,420 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Hvem er sjef? -Jo, jeg, Boss Baby 13 00:00:57,015 --> 00:00:59,475 Ro deg ned! Jeg trenger ord! 14 00:01:06,733 --> 00:01:10,653 Har han noe i vrangstrupen? Jeg kan gjøre Heimlich-manøveren. 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,487 -Kan du det? -Jeg kan baby-versjonen. 16 00:01:13,573 --> 00:01:14,743 Dada! 17 00:01:16,451 --> 00:01:20,501 Jeg vil sove godt i visshet om at jeg har reddet et liv. 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,250 Jeg er bare spent. 19 00:01:22,332 --> 00:01:24,632 Du kan snakke. Hva har skjedd? 20 00:01:24,709 --> 00:01:29,919 -Jeg hadde min første prøve på skolen. -Prestasjonsmåling. Bra. Og? 21 00:01:30,256 --> 00:01:31,466 Jeg fikk en B+! 22 00:01:31,549 --> 00:01:33,759 -En B+? -Jeg fikk en B+! 23 00:01:33,843 --> 00:01:38,393 Med slike karakterer og en rik onkel slipper du inn på alle universiteter! 24 00:01:38,473 --> 00:01:40,183 Dette må feires. 25 00:02:01,204 --> 00:02:02,754 Skriv dere inn. 26 00:02:04,457 --> 00:02:06,037 Hysj, vennen. 27 00:02:06,126 --> 00:02:08,626 -Jeg må kaste opp! -Hysj, vennen! 28 00:02:09,337 --> 00:02:14,427 Så det er her jeg møter mitt endelikt, på kontoret til dr. Kevin. 29 00:02:14,717 --> 00:02:18,097 Kan jeg si unnskyld igjen? Jeg er så lei for det. 30 00:02:18,179 --> 00:02:21,139 -Du kan slå meg ned fra et tre. -Kanskje senere. 31 00:02:21,224 --> 00:02:23,894 Gi meg en rapport. Du har vært her før. 32 00:02:23,977 --> 00:02:26,727 Hva har jeg i vente, annet enn smittefarer 33 00:02:26,813 --> 00:02:29,863 og ukjente magasiner fra 1952? 34 00:02:29,941 --> 00:02:31,651 "For dristige dandy-dårer"? 35 00:02:31,734 --> 00:02:36,284 Legg den fra deg! Noen har fylt ut alle kryssordene feil. 36 00:02:36,364 --> 00:02:39,124 -Med penn. -Barbarer. 37 00:02:39,200 --> 00:02:43,250 Dette er alvorlig. Nå er du bare på venterommet. 38 00:02:43,329 --> 00:02:47,459 Skrekken finnes bak den døra, og den vet hva du heter. 39 00:02:50,044 --> 00:02:51,634 Templeton. 40 00:02:53,423 --> 00:02:55,053 Rask betjening i dag. 41 00:03:08,479 --> 00:03:09,309 Kaldt! 42 00:03:18,364 --> 00:03:20,414 -Sitt. -Oki-doki. 43 00:03:22,535 --> 00:03:24,615 Ta det med ro, kompis. 44 00:03:24,704 --> 00:03:29,294 Dr. Kevin skal fikse au-au-ene dine. 45 00:03:37,258 --> 00:03:40,298 Forbannet være skjebnen som førte meg hit. 46 00:03:42,388 --> 00:03:43,968 Han er en komiker. 47 00:03:44,724 --> 00:03:48,274 Beklager forsinkelsen. En unge svelget en penn. 48 00:03:48,353 --> 00:03:50,023 Så fælt! 49 00:03:50,104 --> 00:03:54,574 Jeg sa: "Bare sett deg og skriv navnet ditt." 50 00:03:57,111 --> 00:03:58,911 Så fælt. 51 00:03:59,781 --> 00:04:00,951 Bare tuller! 52 00:04:01,032 --> 00:04:02,372 Jeg elsker vitser. 53 00:04:03,034 --> 00:04:05,754 Venn, romer, babymann, lån meg øre. 54 00:04:07,163 --> 00:04:10,083 Jeg ser bare etter edderkoppegg. 55 00:04:10,166 --> 00:04:11,036 Tuller! 56 00:04:11,501 --> 00:04:13,341 Edderkoppene er klekket nå. 57 00:04:13,628 --> 00:04:14,628 Tuller! 58 00:04:15,546 --> 00:04:16,586 Ingen infeksjon. 59 00:04:16,673 --> 00:04:19,383 'Ør, 'ør! Dette må feires! 60 00:04:22,095 --> 00:04:23,635 Jeg elsker rapeboksen. 61 00:04:23,721 --> 00:04:28,351 Jepp, babyen har et håndleddsbrudd. 62 00:04:28,434 --> 00:04:29,274 Legesnakk. 63 00:04:29,352 --> 00:04:30,312 Rygg! 64 00:04:32,063 --> 00:04:36,403 Jeg skal forklare det på en måte som alle kan forstå og nyte. 65 00:04:38,194 --> 00:04:40,154 "Å, dr. Kevin, dr. Kevin! 66 00:04:40,238 --> 00:04:42,448 Jeg har vondt i armbeinet!" 67 00:04:42,532 --> 00:04:45,242 "Du store, Ossie. Du har brukket håndleddet." 68 00:04:45,326 --> 00:04:47,246 "Brukket håndledd? 69 00:04:47,328 --> 00:04:51,748 Vil jeg noen gang kunne spille ukulele igjen?" 70 00:04:51,916 --> 00:04:54,996 "Du vil bli kongen på luauen!" 71 00:04:55,086 --> 00:04:57,206 A-hula, hula, hula, hula, hula 72 00:04:57,297 --> 00:04:59,507 A-hula, hula, hula, hula, hula 73 00:04:59,590 --> 00:05:02,470 Ser du? Du vil bli god som ny. 74 00:05:02,552 --> 00:05:03,932 Gjett om! 75 00:05:04,012 --> 00:05:07,222 Fru Kurdt skal gi deg en fjong gipsbandasje. 76 00:05:07,307 --> 00:05:12,437 Siden du har vært en snill gutt, fortjener noen en ballong! 77 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 Tuller! 78 00:05:15,398 --> 00:05:18,028 -Du trengte en vaksine. -Slikkepinne? 79 00:05:19,444 --> 00:05:20,904 De røde er mine. 80 00:05:20,987 --> 00:05:22,697 Kom snart tilbake! 81 00:05:22,780 --> 00:05:23,700 Tuller! 82 00:05:23,990 --> 00:05:25,160 Vær forsiktig. 83 00:05:26,242 --> 00:05:27,542 Det var grusomt! 84 00:05:27,618 --> 00:05:29,288 Jeg satt der... 85 00:05:29,370 --> 00:05:30,250 Hva gjør du? 86 00:05:30,413 --> 00:05:32,833 Du må ikke skade deg igjen. 87 00:05:33,374 --> 00:05:35,384 Takk, men jeg... 88 00:05:36,294 --> 00:05:38,174 Unnskyld! Jeg henter is! 89 00:05:38,963 --> 00:05:45,093 Jeg sitter der med en klasse-fire-au-au, og dr. Kevin innleder med en vits. 90 00:05:46,012 --> 00:05:50,142 Nemlig! "Skriv navnet ditt." Forteller han den vitsen...? 91 00:05:51,059 --> 00:05:52,519 Ja! Edderkoppegg! 92 00:05:52,602 --> 00:05:54,442 Hvorfor ga han meg...? 93 00:05:55,688 --> 00:05:58,938 Gjett om han brukte rapeboksen! 94 00:05:59,025 --> 00:06:02,895 Alle vet at rumperaping er morsommere enn munnraping. 95 00:06:03,905 --> 00:06:07,985 Rett oppi trynet mitt, mens heksa hans ga meg en sprøyte! 96 00:06:08,076 --> 00:06:11,326 Hvem gjør sånt? Babyer hater overraskelser! 97 00:06:11,913 --> 00:06:12,753 Nemlig! 98 00:06:13,456 --> 00:06:14,996 Vent, vent, vent! 99 00:06:15,333 --> 00:06:19,673 Dette er sånn jeg kan imponere Babyco og få jobben tilbake! 100 00:06:19,962 --> 00:06:22,512 Tenk at jeg ikke innså det før nå. 101 00:06:22,590 --> 00:06:25,550 Vil man øke babykjærlighet, gjør man babyer lykkelige. 102 00:06:25,718 --> 00:06:29,758 Hvor er babyer mest ulykkelige? Hos legen! 103 00:06:29,847 --> 00:06:32,557 Nåler, heismusikk og kalde vekter! 104 00:06:32,642 --> 00:06:36,312 Og spesielt liksomklovnen dr. Kevin! 105 00:06:36,562 --> 00:06:39,862 Vi skal overhale hele legeopplevelsen! 106 00:06:39,941 --> 00:06:44,321 Babykjærlighet vil skyte i været og sende meg til topps! 107 00:06:44,403 --> 00:06:46,113 -Kom igjen! -Is! 108 00:06:46,364 --> 00:06:48,204 Beklager! Jeg har is! 109 00:06:48,282 --> 00:06:49,662 Og jeg har et oppdrag. 110 00:06:49,909 --> 00:06:53,539 Jeg skal beskytte deg på oppdraget. Bare stopp og... 111 00:06:53,621 --> 00:06:54,621 Unnskyld! 112 00:06:54,914 --> 00:06:56,584 Slutt å hjelpe! 113 00:06:57,917 --> 00:06:58,787 Hei! 114 00:06:59,627 --> 00:07:01,337 La meg... hjelpe deg! 115 00:07:10,012 --> 00:07:12,472 -Hei igjen. -Skriv dere inn. 116 00:07:13,641 --> 00:07:19,271 Jeg liker skinnet og saften som kommer ut av den. 117 00:07:19,355 --> 00:07:24,185 Jeg vil at andre skal tro det er en hund, så de spiser den. 118 00:07:25,945 --> 00:07:27,195 Unnskyld. 119 00:07:27,989 --> 00:07:33,199 Du er tilgitt. Sånt skjer. Gjentatte ganger, på min bekostning. 120 00:07:33,286 --> 00:07:34,866 Hva er galt med meg? 121 00:07:35,455 --> 00:07:36,405 Unnskyld! 122 00:07:36,497 --> 00:07:42,627 Jeg vet ikke, men for mitt psykologiske og fysiske velvære må du finne ut av det. 123 00:07:43,963 --> 00:07:45,263 Det er bra du kom. 124 00:07:46,299 --> 00:07:47,969 -Jeg bor her. -Nemlig. 125 00:07:48,050 --> 00:07:52,050 La oss finne kilden til problemet ditt... med bøker! 126 00:07:52,138 --> 00:07:53,388 FORBANNELSESLEKSIKON 127 00:07:55,016 --> 00:07:58,186 Da du ble født, tok foreldrene dine imot en gave 128 00:07:58,269 --> 00:08:02,479 fra en mystisk reisende og måtte betale en høy pris? 129 00:08:02,565 --> 00:08:04,475 Det hadde de nok sagt. 130 00:08:05,026 --> 00:08:10,026 Har du fornærmet skogvesener som kan ha gamle og fæle magier? 131 00:08:10,114 --> 00:08:12,534 Du kaster mynter på ekorn. 132 00:08:12,617 --> 00:08:16,657 Det er mellom meg og ekornene. Dette handler ikke om meg. 133 00:08:16,746 --> 00:08:21,496 Du bør hente litt snacks. Dette vil ta en stund. 134 00:08:23,669 --> 00:08:27,759 Du har aldri fjertet på en svart katt under en blodmåne? 135 00:08:27,840 --> 00:08:30,550 -Hvorfor...? -Hvorfor skjer noe som helst? 136 00:08:31,219 --> 00:08:32,509 Det er magi! 137 00:08:32,595 --> 00:08:36,965 Nei, det har jeg ikke gjort. Kanskje jeg bare er uheldig. 138 00:08:38,351 --> 00:08:39,191 Hva? 139 00:08:39,852 --> 00:08:43,232 Har du lykkeblyanten pappa solgte til deg? 140 00:08:43,314 --> 00:08:46,194 Fra militærbasen der de studerer lykketeknologi? 141 00:08:46,275 --> 00:08:47,275 Her er den. 142 00:08:54,116 --> 00:08:58,576 Har du brukt den til uhellige eller barbariske formål? 143 00:09:08,548 --> 00:09:09,718 Kanskje? 144 00:09:10,174 --> 00:09:12,434 Men robotkenguruen fortjente det. 145 00:09:13,511 --> 00:09:16,511 Det finnes ingen kenguruklausul. 146 00:09:16,597 --> 00:09:18,807 Du misbrukte en lykkegjenstand. 147 00:09:18,891 --> 00:09:21,891 Du har skapt en lykketilbakestrømming. 148 00:09:22,061 --> 00:09:23,811 Sluttet blyanten å funke? 149 00:09:23,896 --> 00:09:28,316 Den funker... baklengs. Hvorfor tror du at du skader broren din? 150 00:09:28,526 --> 00:09:32,066 Blyanten har forrådt deg. Nå gir den deg uhell. 151 00:09:32,154 --> 00:09:35,914 Hvis du skal bryte forbannelsen, må du bli kvitt den. 152 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 Blyanten hater deg. 153 00:09:44,458 --> 00:09:45,328 Slagplan! 154 00:09:45,418 --> 00:09:49,208 Takket være mitt uventede andre helseproblem 155 00:09:49,297 --> 00:09:54,467 fikk jeg sjekket alle deler av dr. Kevins kontor som trenger forbedring. 156 00:09:54,552 --> 00:09:58,222 Jeg har laget en liste med prioriteringer... 157 00:10:01,392 --> 00:10:03,352 Megafete kan tegne bilder. 158 00:10:03,769 --> 00:10:06,019 Du vet jeg liker å fargelegge. Hva? 159 00:10:06,188 --> 00:10:09,028 Men det aller viktigste er det der. 160 00:10:12,403 --> 00:10:14,283 Jeg treffer ikke! Gjør du? 161 00:10:16,073 --> 00:10:18,583 Den må ha et slags kraftskjold! 162 00:10:19,952 --> 00:10:22,042 Nei, der borte. 163 00:10:22,580 --> 00:10:27,250 Etter to legebesøk på én dag har foreldrenes skyldfølelse økt med 82 %. 164 00:10:27,460 --> 00:10:31,460 Når de føler seg som dårlige foreldre, synker babykjærligheten. 165 00:10:32,882 --> 00:10:37,352 Vi skal fortsatt overhale legekontoret, men vi trenger en plan. 166 00:10:37,428 --> 00:10:41,348 Har dere noen gang kastet brød til ender? Selvfølgelig! 167 00:10:41,432 --> 00:10:46,562 Svelger endene hele skiven med én gang? Nei, de tar små biter. 168 00:10:46,646 --> 00:10:49,106 Det er det vi skal gjøre. 169 00:10:49,273 --> 00:10:54,863 Lat som at dere er syke, dra til dr. Kevin og fiks én liten ting på kontoret. 170 00:10:54,945 --> 00:10:56,405 Så er det en annens tur. 171 00:10:56,489 --> 00:11:02,039 Alle babyer gjør sitt, og ingen foreldre får altfor dårlig samvittighet. 172 00:11:02,119 --> 00:11:04,959 Bit, bit, kvekk, kvekk, poff! Brødet er borte. 173 00:11:06,499 --> 00:11:09,999 Metafor. Vi skal utrydde dr. Kevins klovnestreker. 174 00:11:10,628 --> 00:11:13,798 Nei, jeg har ikke brød. Hvem er førstemann? 175 00:11:14,090 --> 00:11:15,050 Taus Psyko-baby? 176 00:11:17,176 --> 00:11:18,926 Senere. Noen frivillige? 177 00:11:24,100 --> 00:11:25,980 Det har hjulpet meg... 178 00:11:28,396 --> 00:11:29,896 Taffeta har bronkitt! 179 00:11:31,440 --> 00:11:33,110 Skriv dere inn. 180 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 Hva har skjedd med 1001 legevitser? 181 00:11:36,695 --> 00:11:38,525 Sidene er klebrige! 182 00:11:41,367 --> 00:11:45,827 Hva slags elendig bibliotek mangler bøker om blyantforbannelser? 183 00:11:47,123 --> 00:11:50,543 Motet ditt inspirerer oss alle, Jarreau McIntosh. 184 00:11:52,086 --> 00:11:53,666 -Du store! -Nei! 185 00:11:55,589 --> 00:11:57,049 Skriv dere inn. 186 00:12:06,892 --> 00:12:10,482 Megafete, din tur. Falske vannkopper eller bleieutslett? 187 00:12:10,646 --> 00:12:12,476 Overrask meg. 188 00:12:12,898 --> 00:12:15,108 Unnskyld. Jeg svelget litt spytt. 189 00:12:15,192 --> 00:12:16,782 Til barnelegen! 190 00:12:19,738 --> 00:12:22,578 Vennligst skriv at jeg er en god mor. 191 00:12:22,658 --> 00:12:26,248 Alt i huset er Bebbelett-godkjent, så jeg er flink. 192 00:12:26,495 --> 00:12:29,165 Har du vurdert produktene deres? 193 00:12:29,248 --> 00:12:30,828 Jeg er en distributør. 194 00:12:32,376 --> 00:12:33,496 Varmt. 195 00:12:33,711 --> 00:12:36,511 Hvordan går det med foreldreskyldfølelsen? 196 00:12:36,589 --> 00:12:38,419 Ligg unna Krinkle. 197 00:12:38,507 --> 00:12:41,257 Hun friket ut etter ett legebesøk. 198 00:12:41,343 --> 00:12:44,103 Mammaen min elsker meg mest! Jeg vant! 199 00:12:44,180 --> 00:12:47,140 Gratulerer! Bra jobbet! 200 00:12:47,933 --> 00:12:52,903 Fortsett å fordele legebesøkene, så bør ingen forelder bli stresset. 201 00:12:52,980 --> 00:12:54,360 La Tim prøve seg. 202 00:12:54,440 --> 00:12:57,230 -Han er opptatt. -Timbo! 203 00:12:57,318 --> 00:13:00,028 Jeg har en overraskelse til deg! 204 00:13:00,112 --> 00:13:05,412 Du mistet blyanten i søppelkassen. Det var flaks at jeg fant den. 205 00:13:08,871 --> 00:13:13,421 Jeg elsker planen din, B-B! Jeg tror vi snart vil se deg her igjen. 206 00:13:13,501 --> 00:13:15,501 Uten tvil. Takk, Stine. 207 00:13:15,586 --> 00:13:17,416 Hvem nå? Taus Psyko-baby? 208 00:13:19,215 --> 00:13:21,625 Senere. Dakota? 209 00:13:26,263 --> 00:13:28,063 Besta! Besta! 210 00:13:28,140 --> 00:13:30,230 Dakota har mareritt! 211 00:13:30,309 --> 00:13:32,689 Jeg henter brekkmiddelet. 212 00:13:35,314 --> 00:13:38,404 Ingen infeksjon, så det skyldes ikke feber. 213 00:13:38,484 --> 00:13:40,194 Takk og lov. 214 00:13:40,402 --> 00:13:43,202 'Ør, 'ør! Dette må feires! 215 00:13:44,156 --> 00:13:47,196 -Jeg må ha forlagt rapeboksen. -Min. 216 00:13:49,245 --> 00:13:52,705 Det er bra å få et nytt perspektiv. 217 00:13:52,790 --> 00:13:55,500 Det er fint. Det får meg til... 218 00:13:57,545 --> 00:14:00,455 Aegi! Hvor er livslysten din? 219 00:14:06,929 --> 00:14:08,469 Scooter? 220 00:14:09,431 --> 00:14:11,141 Hysterisk blindhet! 221 00:14:11,225 --> 00:14:12,055 Å nei! 222 00:14:12,726 --> 00:14:13,936 Igjen? 223 00:14:16,313 --> 00:14:21,153 Hjelp meg! Jeg har spist for mye snop! 224 00:14:21,235 --> 00:14:25,405 -Hva snakker jeg om? -Jeg er på en strand i Montego. 225 00:14:29,368 --> 00:14:31,908 Noen ga meg en bursdag! 226 00:14:31,996 --> 00:14:33,496 Én, to... 227 00:14:33,581 --> 00:14:35,831 Én, to, tre, fire... 228 00:14:35,916 --> 00:14:37,326 Flott ommøblering. 229 00:14:41,505 --> 00:14:43,255 Fra Tim Templeton. 230 00:14:43,340 --> 00:14:44,880 Til...? 231 00:14:45,926 --> 00:14:47,216 Månen. 232 00:14:53,767 --> 00:14:56,267 -Er ett frimerke nok? -Samme det. 233 00:14:56,353 --> 00:14:59,363 De må sende det til adressen man skriver. 234 00:15:05,279 --> 00:15:06,569 Ja da! 235 00:15:07,865 --> 00:15:10,025 Returneres til avsenderen! 236 00:15:16,874 --> 00:15:19,504 Sees i fengsel, postkis! 237 00:15:22,171 --> 00:15:25,051 Jeg hater deg, blyant! 238 00:15:31,889 --> 00:15:36,939 Ikke nevn den forbannede, magiske uflaksblyanten til dr. Kevin. 239 00:15:37,019 --> 00:15:39,559 Han må tro vi er verdens verste foreldre. 240 00:15:39,647 --> 00:15:40,857 Templeton. 241 00:15:41,774 --> 00:15:42,984 Igjen. 242 00:15:44,276 --> 00:15:46,356 Det er et annet barn! 243 00:15:47,780 --> 00:15:49,530 Det var det! 244 00:15:49,615 --> 00:15:50,565 Gi meg fem! 245 00:15:50,658 --> 00:15:51,738 Tuller! 246 00:15:53,202 --> 00:15:54,582 Det var mot smerten. 247 00:15:56,997 --> 00:15:59,787 Tallene beveger seg i riktig retning. 248 00:15:59,875 --> 00:16:01,415 Fantastisk innsats. 249 00:16:01,502 --> 00:16:05,052 Jeg forventer en økning når vi eliminerer ballongene, 250 00:16:05,130 --> 00:16:08,550 de elektroniske rapene og høyfrekvenssykkelhornene. 251 00:16:08,634 --> 00:16:09,934 Hva snakker du om? 252 00:16:10,010 --> 00:16:12,890 Alle de tingene er der fremdeles. 253 00:16:12,972 --> 00:16:15,562 Hva? Dakota, du sa du stjal alt sammen! 254 00:16:20,145 --> 00:16:24,355 Det er klart dr. Kevin bare har kjøpt nye morogjenstander! 255 00:16:24,441 --> 00:16:28,201 Vi har gjort dette feil. Vi må eliminere problemkilden. 256 00:16:28,278 --> 00:16:29,278 Amen! 257 00:16:29,363 --> 00:16:32,833 Hvem vil hjelpe meg med å bli kvitt uflaksblyanten? 258 00:16:32,908 --> 00:16:33,868 Hva? Nei! 259 00:16:33,951 --> 00:16:37,331 Kilden er dr. Kevins "komikersykdom". 260 00:16:37,413 --> 00:16:39,083 Vi skal være kuren. 261 00:16:39,164 --> 00:16:40,424 Rolig, Boss. 262 00:16:40,499 --> 00:16:43,379 Hvis du vil ta flere turer til legen, 263 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 bør du revurdere det. 264 00:16:44,837 --> 00:16:50,047 Jimbo har målt babykjærligheten hos dere, og foreldrenes stressnivå er skyhøyt! 265 00:16:50,134 --> 00:16:53,054 Nær bristepunktet for hele lekegruppen. 266 00:16:53,554 --> 00:16:55,474 Alle bortsett fra Joy. 267 00:16:55,806 --> 00:16:57,096 Hvem er Joy? 268 00:16:57,182 --> 00:16:59,942 Joy Freeman? Ordførerens datter? 269 00:17:06,150 --> 00:17:09,490 Taus Psyko-baby! Joy! Vi trenger deg! 270 00:17:10,279 --> 00:17:12,239 Unnskyld! Vent litt. 271 00:17:12,322 --> 00:17:16,042 Babyen har vært utsatt for dr. Kevins spillopper før. 272 00:17:16,118 --> 00:17:18,288 Ja, det er derfor vi gjør dette. 273 00:17:18,370 --> 00:17:22,210 Ikke alle opplever ting på samme måte. Hun er den tause. 274 00:17:22,291 --> 00:17:24,841 Vidåpne øyne som ser alt. 275 00:17:24,918 --> 00:17:26,798 Hvis du trenger hennes hjelp, 276 00:17:26,879 --> 00:17:32,339 må du tenke på hvordan store, høylytte dr. Kevin må være for henne. 277 00:17:35,596 --> 00:17:38,306 Joy? Jeg er lei for det. 278 00:17:38,390 --> 00:17:42,640 Jeg tenkte aldri på at dette er vanskeligere for deg enn for oss. 279 00:17:42,853 --> 00:17:45,563 Jeg ville ikke spurt hvis vi hadde noe valg, 280 00:17:45,647 --> 00:17:47,977 men du må ikke gjøre dette alene. 281 00:17:48,067 --> 00:17:49,777 Vi er et feltteam nå. 282 00:17:49,860 --> 00:17:53,950 Ja, vi setter vår lit til deg, men du kan sette din lit til oss. 283 00:17:54,031 --> 00:17:56,451 Vi er med deg hele veien. 284 00:17:59,828 --> 00:18:02,328 Konditorfarge. Du vet hva du må gjøre. 285 00:18:06,001 --> 00:18:07,591 Milde himmelske barn! 286 00:18:07,669 --> 00:18:11,009 Hvorfor kommer den fargen ut av babyen min? 287 00:18:33,779 --> 00:18:35,069 Freeman. 288 00:18:36,949 --> 00:18:38,279 Ingen infeksjon. 289 00:18:38,367 --> 00:18:41,077 'Ør, 'ør! Dette må feires! 290 00:18:44,957 --> 00:18:47,287 Stopp! Hun er lett påvirkelig! 291 00:18:47,376 --> 00:18:48,996 Unnskyld! 292 00:18:51,004 --> 00:18:52,014 Tuller? 293 00:18:55,592 --> 00:18:57,092 Jeg mente det ikke! 294 00:18:57,177 --> 00:19:02,467 -Hvordan er dette helbredende? -Det er komedie! Ta en ballong. 295 00:19:02,933 --> 00:19:04,023 Hva? 296 00:19:04,101 --> 00:19:08,611 Du er nok en dyktig barnelege, men humoren din stinker. 297 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 Du har rett! Jeg... 298 00:19:11,316 --> 00:19:15,566 Det er over. Nå blir det bare kjedelig profesjonalisme. 299 00:19:15,904 --> 00:19:16,914 Jeg lover. 300 00:19:18,574 --> 00:19:19,414 Vi klarte det! 301 00:19:20,742 --> 00:19:26,582 Se på babykjærlighetsmålingene! Kjedelige dr. Kevin slår an i hele byen! 302 00:19:26,665 --> 00:19:30,035 -Tenk at jeg elsker noe kjedelig. -Det gjør vi alle. 303 00:19:30,127 --> 00:19:32,547 Taus Psyko-baby, Joy... 304 00:19:33,130 --> 00:19:35,470 Du klarte virkelig brasene. 305 00:19:36,008 --> 00:19:38,508 Kom igjen. Smil. Det fortjener du.. 306 00:19:41,430 --> 00:19:42,430 Hva sa hun? 307 00:19:42,514 --> 00:19:48,694 -Hun sier hun likte dr. Kevins vitser. -Det er ikke mulig. 308 00:19:48,770 --> 00:19:50,520 Hvorfor...? 309 00:19:52,232 --> 00:19:56,362 Vil du bli en komiker? Utrolig! Fortell meg en vits. 310 00:20:08,207 --> 00:20:09,327 Greit. 311 00:20:10,417 --> 00:20:15,377 Den var god, men det er uviktig. Se på trendmålingene og diagrammene! 312 00:20:15,464 --> 00:20:18,884 Disse resultatene vil gi meg jobben min tilbake! 313 00:20:18,967 --> 00:20:23,807 Over 98 % av babyer er enige om at dr. Kevins kontor er blitt bedre. 314 00:20:25,724 --> 00:20:29,604 -Hun tilhører de to prosentene. -Du feilvurderte. 315 00:20:29,686 --> 00:20:32,686 Det er ikke min skyld! Det er lykkeblyanten! 316 00:20:32,773 --> 00:20:35,823 Det finnes ikke lykke- eller uflaksblyanter! 317 00:20:35,901 --> 00:20:40,861 Det er slik vantro som lar uflaksgjenstander spinne ut av kontroll. 318 00:20:40,948 --> 00:20:41,948 Tim? 319 00:20:44,034 --> 00:20:45,874 Danny! Hva gjør du her? 320 00:20:46,036 --> 00:20:48,536 Åpner en ny front i ekornkrigen. 321 00:20:48,622 --> 00:20:52,422 Men jeg hørte deg krangle med noen om uflaksblyanten. 322 00:20:52,501 --> 00:20:53,841 Stakk han? 323 00:20:53,919 --> 00:20:57,549 Ja, han taklet ikke hvor virkelig det var. 324 00:20:57,631 --> 00:21:01,431 Man kan ikke tvinge noen til å tro på lykkevitenskap. 325 00:21:01,510 --> 00:21:03,720 Alle må følge sin egen sti. 326 00:21:03,804 --> 00:21:07,684 Hvis du vil vise dem sannheten, må du respektere deres greie. 327 00:21:10,435 --> 00:21:14,145 Tenk at Danny Petrosky lærer meg ting om livet. 328 00:21:25,826 --> 00:21:27,536 Seriøst! 329 00:21:28,912 --> 00:21:31,462 Ingen hjernerystelse, bare blåmerker. 330 00:21:31,832 --> 00:21:33,832 Ingen brudd denne gangen. 331 00:21:36,003 --> 00:21:37,673 Takk og lov! 332 00:21:38,797 --> 00:21:41,127 Hvile, is, kompresjon og høyde bør hjelpe. 333 00:21:41,466 --> 00:21:44,086 Hva har du funnet? 334 00:21:44,845 --> 00:21:47,385 Jeg trodde jeg kvittet meg med alt det. 335 00:21:48,974 --> 00:21:53,064 -Han vil at du skal tute. -Jeg gjør ikke sånt lenger. 336 00:21:53,145 --> 00:21:55,185 Én gang, for gamle dagers skyld? 337 00:22:00,861 --> 00:22:03,111 Igjen? 338 00:22:04,990 --> 00:22:07,740 Jeg trodde slike ting var uønskede. 339 00:22:07,826 --> 00:22:12,656 Legekomikk ikke er noe for alle. Noen liker det, andre gjør det ikke. 340 00:22:12,748 --> 00:22:16,418 Alle følger sin egen sti, og man må respektere deres greie. 341 00:22:16,501 --> 00:22:18,671 Bra sagt, Tim. 342 00:22:19,421 --> 00:22:23,681 Her. Bruk denne brannblyanten til å holde oversikt. 343 00:22:23,759 --> 00:22:24,929 Kult! Takk! 344 00:22:28,930 --> 00:22:33,390 Babytilfredsstillelse: 100 %. Dette var for din skyld, Joy. 345 00:22:33,477 --> 00:22:36,647 Sørg for å være ekstra morsom for ungen min. 346 00:22:36,730 --> 00:22:39,150 -Han elsker det! -Det kan du rape på! 347 00:22:40,025 --> 00:22:40,975 Tuller! 348 00:23:05,133 --> 00:23:07,263 Boss Baby 349 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekst: Aleksander Kerr