1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Tahan teleponku. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Bayi Bos 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Aku si Bos, Bayi Bos, bos Bayi Bos, bos, bos 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Lihat si bayi gaya jadi kaya 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Aku Bayi Bos besar penguasa 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Jalan-jalan ke mana-mana 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Aku Bayi Bos penguasa 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Aku atur semua Akulah penguasa 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Ganti popokku Mana slaberku? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Jangan bungkam aku Beri saja uangku 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - Pemimpinnya? - Aku, si Bayi Bos 13 00:00:54,596 --> 00:00:56,176 Templeton, aku... 14 00:00:56,473 --> 00:00:58,223 Bisa ketuk pintu dahulu? 15 00:00:58,475 --> 00:01:00,555 Tidak. Kau sedang apa? 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,269 Membuat alat penghancur PR. Kau? 17 00:01:03,772 --> 00:01:06,192 Tak ada. Kelompok bermain libur. 18 00:01:06,274 --> 00:01:08,194 Aku rindu 80 jam kerja. 19 00:01:08,276 --> 00:01:09,986 Ini butuh berapa lama? 20 00:01:10,070 --> 00:01:11,860 Sekitar dua setengah jam? 21 00:01:11,946 --> 00:01:13,866 Tak bisa buat PR saja? 22 00:01:13,948 --> 00:01:16,158 Dan mengkhianati prinsipku? 23 00:01:16,242 --> 00:01:19,452 Monster apa yang berikan PR akhir pekan? 24 00:01:19,537 --> 00:01:20,907 Itu saat santai. 25 00:01:20,997 --> 00:01:23,117 Aku butuh stimulasi. Kucoba. 26 00:01:23,208 --> 00:01:27,208 "Ada 20 apel, empat teman. Berapa untuk tiap teman?" 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,205 Nol! 28 00:01:28,296 --> 00:01:29,956 Dalam ekonomi pasar, 29 00:01:30,048 --> 00:01:33,178 membagikan apel kepada teman merusak... 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,890 Tak boleh berpikir di akhir pekan. 31 00:01:41,226 --> 00:01:42,596 Masalah kantor? 32 00:01:42,685 --> 00:01:45,975 Semua benci CEO baru, dan sikapnya buruk! 33 00:01:46,064 --> 00:01:49,364 Lihatlah yang kurekam sepanjang pekan! 34 00:01:49,442 --> 00:01:53,032 Baik untuk pikiran! Kerincing! Kerincing! 35 00:01:53,238 --> 00:01:54,818 Rapat yang baik! 36 00:01:54,906 --> 00:01:56,826 Rapat yang baik! 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,745 Maka jangan bawa masuk bayi hiperaktif 38 00:02:00,829 --> 00:02:01,959 dari jalanan. 39 00:02:02,038 --> 00:02:03,618 Mereka pikir apa? 40 00:02:04,040 --> 00:02:05,880 Ide! Kau akan berikan! 41 00:02:05,959 --> 00:02:09,999 Karena kau berutang kepadaku dan kau takut kepadaku. 42 00:02:10,088 --> 00:02:11,548 Baiklah. 43 00:02:11,798 --> 00:02:15,138 Kita bisa buat rencana di akhir pekan. 44 00:02:15,218 --> 00:02:16,138 Tak bisa! 45 00:02:16,219 --> 00:02:19,309 Dia paksa kami ikut retret perusahaan. 46 00:02:19,597 --> 00:02:21,887 Hari ini, pada hari Sabtu? 47 00:02:21,975 --> 00:02:23,225 Harus diakhiri! 48 00:02:23,309 --> 00:02:26,349 Jadi, pesta seperti itu! Keren. 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,187 Kita butuh penyangkalan. 50 00:02:28,356 --> 00:02:29,226 Ada bayi. 51 00:02:29,315 --> 00:02:31,645 Kau beri nama, dia tak akan tanya 52 00:02:31,734 --> 00:02:33,744 karena dia tak bisa bicara. 53 00:02:33,820 --> 00:02:37,370 Saat dia selesai, mereka juga tak bisa bicara. 54 00:02:37,448 --> 00:02:38,828 Apa? Tidak! 55 00:02:38,908 --> 00:02:42,498 Maksudku, buat dia dipecat, jadi penjual lagi. 56 00:02:42,579 --> 00:02:45,539 Hanya kau yang bisa lakukan sabotase. 57 00:02:45,915 --> 00:02:48,585 Aku memang ingin melatih ototku. 58 00:02:48,793 --> 00:02:52,013 - Tim lama kembali bersatu! - Baiklah. 59 00:02:56,175 --> 00:02:58,385 Aku merindukan kita! 60 00:03:04,601 --> 00:03:06,731 Hore, inilah alam. 61 00:03:06,811 --> 00:03:08,191 Bagaimana, Stace? 62 00:03:08,521 --> 00:03:10,231 Banyak orang, di luar. 63 00:03:10,315 --> 00:03:13,315 Sungguh tak mungkin lakukan sabotase. 64 00:03:13,401 --> 00:03:16,951 Kalau Ledakan Ganda dengan Topi Uskup Terbalik? 65 00:03:17,822 --> 00:03:18,782 Airnya jauh. 66 00:03:18,865 --> 00:03:21,275 Jika Tukar Bungkus Saskatun... 67 00:03:21,367 --> 00:03:23,997 Tak ada penjual gulali saat ini. 68 00:03:24,078 --> 00:03:26,408 - Ya. - Anjing Menyalak ke Bulan? 69 00:03:26,497 --> 00:03:28,247 Tak ada pohon konifer! 70 00:03:28,333 --> 00:03:31,253 Bagaimana kalau serangan hajar pukul? 71 00:03:31,336 --> 00:03:33,546 Kau asal bicara, ya? 72 00:03:33,630 --> 00:03:35,210 Kukira kita begitu. 73 00:03:37,592 --> 00:03:40,682 Ku! 74 00:03:51,439 --> 00:03:52,269 Ku! 75 00:03:52,982 --> 00:03:55,152 Ku, ku, ku! 76 00:03:55,235 --> 00:03:57,645 Ayo, bayi pekerja, ku bersama! 77 00:03:57,737 --> 00:04:00,027 Ayo! Ku! Ku! 78 00:04:00,281 --> 00:04:02,281 - Ku! - Ku. 79 00:04:02,367 --> 00:04:04,537 Aku cinta kalian! Bagus. 80 00:04:04,786 --> 00:04:06,446 Ya! Teruskan! 81 00:04:06,663 --> 00:04:09,463 Aku pernah di jalanan, direndahkan, 82 00:04:09,540 --> 00:04:13,210 di mana karpet lengket, tapi kadang ada permen. 83 00:04:14,671 --> 00:04:17,341 Kuberi tahu, kalian ingin berubah? 84 00:04:17,423 --> 00:04:20,763 Bersikaplah seperti bayi. Jadilah bayi! 85 00:04:21,052 --> 00:04:23,392 - Kalian harus... Berhenti! - Ku. 86 00:04:23,846 --> 00:04:24,676 Ku. 87 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 "Ku." 88 00:04:28,601 --> 00:04:29,811 Boleh pergi? 89 00:04:30,353 --> 00:04:32,773 "Ku itu apa?" Pertanyaan bagus. 90 00:04:33,982 --> 00:04:36,322 Pernahkah kalian merangkak 91 00:04:36,401 --> 00:04:38,651 sampai tak bisa lagi? 92 00:04:38,903 --> 00:04:39,903 Ya. 93 00:04:40,154 --> 00:04:41,204 Lalu apa? 94 00:04:41,281 --> 00:04:42,531 Aku berhenti. 95 00:04:42,615 --> 00:04:43,735 Tidak! 96 00:04:43,825 --> 00:04:48,155 Karena Ku tinggal di sisi lain tempat kau berhenti. 97 00:04:48,371 --> 00:04:51,251 Kalian harus mendorong diri! 98 00:04:51,708 --> 00:04:55,088 Ku adalah kunci dari jiwa bayi kalian! 99 00:04:55,712 --> 00:04:57,592 Bayi akan merasakannya. 100 00:04:57,839 --> 00:04:59,759 Kalian harus berusaha. 101 00:04:59,966 --> 00:05:02,046 Jadi, aku buat permainan, 102 00:05:02,135 --> 00:05:04,795 kompetisi agar kalian pahami dunia 103 00:05:04,887 --> 00:05:06,967 lewat mata seorang bayi. 104 00:05:07,056 --> 00:05:09,056 Ada poin! Naik peringkat! 105 00:05:09,142 --> 00:05:12,192 Pemenang akan dapatkan semua impian bayi. 106 00:05:12,437 --> 00:05:14,307 Pasir yang bisa dimakan? 107 00:05:14,731 --> 00:05:16,731 Kerincingan Emas. 108 00:05:18,776 --> 00:05:22,986 Setelah ada pemenangnya, retret ini berakhir? 109 00:05:23,406 --> 00:05:25,696 - Ya. - Aku ikut, ya. 110 00:05:25,783 --> 00:05:27,793 Ya, ayo kita selesaikan. 111 00:05:28,077 --> 00:05:31,657 - Kompetisi perusahaan? - Dengan trofi juara? 112 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 Dia masuk ke dalam rencana 113 00:05:34,042 --> 00:05:35,922 sabotase perusahaan. 114 00:05:36,002 --> 00:05:38,342 Manchego Besar. 115 00:05:38,421 --> 00:05:42,181 Dengan rencana sampingan serangan hajar pukul! 116 00:05:43,384 --> 00:05:46,224 Aku senang tak kerjakan soal cerita. 117 00:05:46,304 --> 00:05:49,524 - Katakan kau bawa dinamit. - Selalu. 118 00:05:49,599 --> 00:05:52,849 Kita butuh roti isi dipotong diagonal. 119 00:05:53,936 --> 00:05:56,146 Entah apakah ada di sini. 120 00:05:56,230 --> 00:05:57,690 Waktunya sempit. 121 00:05:57,774 --> 00:05:59,784 Setelah menerima trofi, 122 00:05:59,859 --> 00:06:02,319 kita hanya punya lima detik? 123 00:06:02,403 --> 00:06:03,993 Aku hanya butuh tiga. 124 00:06:04,906 --> 00:06:09,326 Jadi, kau bertanding demi kami semua? 125 00:06:09,535 --> 00:06:11,745 Kurasa begitu. 126 00:06:11,996 --> 00:06:15,666 Kesempatan kita adalah menerjunkanku ke sana. 127 00:06:15,833 --> 00:06:18,293 Ini berhasil jika kau menang. 128 00:06:18,377 --> 00:06:21,087 Kau yakin bisa mencapai "Ku" ini? 129 00:06:21,756 --> 00:06:23,546 "Ku" itu tak nyata. 130 00:06:23,633 --> 00:06:25,803 Aku tak butuh itu. Aku bisa. 131 00:06:29,347 --> 00:06:32,347 Ya. Jika Bos bilang bisa, dia bisa. 132 00:06:32,433 --> 00:06:34,603 Aku tak seharusnya di sini. 133 00:06:34,685 --> 00:06:36,685 - Karena kau dipecat? - Ya. 134 00:06:36,771 --> 00:06:38,731 Jadi, aku butuh penyamaran. 135 00:06:38,815 --> 00:06:41,275 Aku bisa tirukan Tsar Nicholas. 136 00:06:41,359 --> 00:06:42,609 Amat meyakinkan. 137 00:06:43,778 --> 00:06:45,528 Bunuh semuanya. 138 00:06:46,614 --> 00:06:48,124 Hai, Peg! 139 00:06:48,199 --> 00:06:51,039 Kenal Dale dari bagian akunting? 140 00:06:51,119 --> 00:06:53,789 Tentu, mungkin, entah. Hai, Dale. 141 00:06:53,871 --> 00:06:55,921 Ini baru beberapa pekan! 142 00:06:55,998 --> 00:06:57,628 Jangan tersinggung. 143 00:06:57,708 --> 00:06:59,918 Bayi. Tak ada yang permanen. 144 00:07:00,002 --> 00:07:02,002 Aku tak... Ke mana dunia? 145 00:07:02,088 --> 00:07:03,628 Aku menyamar, 'kan? 146 00:07:03,714 --> 00:07:06,844 Aku bisa jadi robot tua yang buang gas, 147 00:07:06,926 --> 00:07:09,506 tapi bunyinya, "Ke-en-tu-ut!" 148 00:07:09,595 --> 00:07:11,595 Baiklah, aku Dale. 149 00:07:11,681 --> 00:07:14,771 Dia mirip, tetapi sup favoritku kaldu. 150 00:07:14,851 --> 00:07:16,771 Peg pasti akan tertipu. 151 00:07:16,853 --> 00:07:19,863 Semoga Simmons dan Hendershot juga. 152 00:07:19,939 --> 00:07:21,229 Di mana dia? 153 00:07:21,941 --> 00:07:25,241 Seluruh kantor ini milikku 154 00:07:25,319 --> 00:07:28,529 Seluruh kantor ini milikku 155 00:07:28,614 --> 00:07:31,744 Ada berkas-berkas dan stapler... 156 00:07:34,120 --> 00:07:35,200 Ya ampun! 157 00:07:36,372 --> 00:07:38,922 Salam kenal, Dale dari akunting. 158 00:07:40,293 --> 00:07:43,343 Temanmu amat tinggi untuk seorang bayi. 159 00:07:44,422 --> 00:07:45,512 Gu. 160 00:07:46,382 --> 00:07:47,472 Dia diterima. 161 00:07:56,559 --> 00:07:59,269 Kompetisi pertama, Kolam Liur. 162 00:07:59,353 --> 00:08:02,113 - Liur terpanjang... - Tanpa terputus! 163 00:08:02,190 --> 00:08:03,820 Menang. Paham. 164 00:08:03,900 --> 00:08:05,490 Ayo kita mulai. 165 00:08:06,652 --> 00:08:10,032 Nn. CEO Bayi Rattleshake, Dale curang! 166 00:08:10,198 --> 00:08:13,158 - Dia punya asisten! - Ini kru pit. 167 00:08:13,326 --> 00:08:17,156 Itu bukan curang. Dia memperhitungkan segalanya. 168 00:08:17,246 --> 00:08:18,406 Paham, Dale? 169 00:08:19,373 --> 00:08:20,963 Aku benci peranku. 170 00:08:21,792 --> 00:08:24,422 Sudah mulai! Ayo! 171 00:08:29,175 --> 00:08:31,085 Mulutku sedang kering. 172 00:08:31,177 --> 00:08:32,217 Minuman! 173 00:08:39,894 --> 00:08:41,444 Kau terlalu pikir. 174 00:08:41,729 --> 00:08:42,649 Sok pamer. 175 00:08:42,730 --> 00:08:45,020 - Ambil saja milikku. - Pergi! 176 00:08:46,192 --> 00:08:48,952 Aku merasakannya! Aku merasakan Ku! 177 00:08:52,907 --> 00:08:57,157 Tepuk kue, tepuk kue, tepuk kue 178 00:09:02,625 --> 00:09:04,585 Waktunya habis! 179 00:09:04,669 --> 00:09:07,919 Perhatikanlah liur Frankie! 180 00:09:08,005 --> 00:09:10,125 Perhatikan papan peringkat! 181 00:09:11,717 --> 00:09:13,337 Itu dia! Bagus! 182 00:09:13,511 --> 00:09:15,351 Apa-apaan itu? 183 00:09:15,429 --> 00:09:17,519 Mungkin dia mencapai Ku. 184 00:09:17,598 --> 00:09:18,808 Itu tak ada! 185 00:09:18,891 --> 00:09:20,771 Nyata bagiku, dan keren. 186 00:09:20,851 --> 00:09:23,271 Bayi dalam diriku tak punya PR. 187 00:09:23,354 --> 00:09:24,404 Berikutnya? 188 00:09:24,480 --> 00:09:26,230 Ayo! Jangan lewatkan! 189 00:09:28,109 --> 00:09:30,109 Balok kotak, lubang kotak! 190 00:09:30,194 --> 00:09:32,034 Bulat, lubang bulat! 191 00:09:32,113 --> 00:09:33,913 Masukkan baloknya! 192 00:09:38,744 --> 00:09:41,214 Tak bisa jika semua menatapku! 193 00:09:41,414 --> 00:09:44,084 - Apa kau sakit? - Aku baik saja! 194 00:09:47,128 --> 00:09:51,468 Seolah alam semesta bermain cilukba! 195 00:09:59,599 --> 00:10:01,099 Ayo, lepaskan! 196 00:10:20,828 --> 00:10:22,578 Isap jari kaki itu! 197 00:10:23,539 --> 00:10:25,209 Ini mustahil! 198 00:10:27,627 --> 00:10:28,957 Mudah! Lihat aku. 199 00:10:29,045 --> 00:10:30,835 Aku bayi yang tinggi! 200 00:10:37,053 --> 00:10:41,643 Tepuk kue, tepuk kue, tepuk kue 201 00:10:42,266 --> 00:10:44,686 Itu tadi aneh. 202 00:10:44,769 --> 00:10:46,899 Ku berbeda untuk anak besar 203 00:10:46,979 --> 00:10:49,819 dan tidak dalam artian... 204 00:10:51,942 --> 00:10:54,652 Itu tadi... Apa? 205 00:10:54,987 --> 00:10:55,817 Templeton? 206 00:10:55,905 --> 00:10:58,365 Aku merasa aneh. Aku harus... 207 00:11:00,785 --> 00:11:02,905 Jangan pergi! Kau rekanku! 208 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 Jimbo, kejar Tim! 209 00:11:05,164 --> 00:11:06,504 Bawa dia kemari! 210 00:11:07,166 --> 00:11:08,036 Ayo! 211 00:11:14,632 --> 00:11:15,552 Begitulah! 212 00:11:15,633 --> 00:11:19,303 Babi kecil ini akan menaiki papan peringkat! 213 00:11:22,306 --> 00:11:23,516 Ayolah. 214 00:11:24,266 --> 00:11:25,476 Bos? 215 00:11:25,559 --> 00:11:28,439 Kita tahu itu semua omong kosong, 216 00:11:28,521 --> 00:11:31,271 tapi mungkin kita coba mencapai Ku? 217 00:11:31,357 --> 00:11:35,357 Demi menang, lakukan Manchego dan usir Rattleshake? 218 00:11:35,444 --> 00:11:37,784 Biarkan yang lain percaya. 219 00:11:37,863 --> 00:11:40,993 - Aku tahu siapa aku. - Dale dari akunting! 220 00:11:41,075 --> 00:11:42,905 Tak pernah kami temui! 221 00:11:42,993 --> 00:11:46,003 Dan tak merasakan ikatan apa pun! 222 00:11:50,459 --> 00:11:53,249 Lelah! 223 00:11:53,337 --> 00:11:57,007 - Lelah! - Aku benci sekali kerincingan itu. 224 00:11:57,508 --> 00:11:59,888 - Kerincingan itu! - Coba fokus. 225 00:11:59,969 --> 00:12:02,219 - Aku harus menang. - Tak perlu! 226 00:12:02,304 --> 00:12:03,604 Lupakan itu. 227 00:12:03,681 --> 00:12:05,931 Kita curi kerincingannya, 228 00:12:06,016 --> 00:12:08,726 ancam agar dia berhenti jadi CEO 229 00:12:08,811 --> 00:12:10,561 dan kembali ke jalan! 230 00:12:10,646 --> 00:12:11,896 Tak usah menang! 231 00:12:12,106 --> 00:12:14,686 Tenang. Kedengarannya berisiko. 232 00:12:14,775 --> 00:12:16,355 - Apa? - Pokoknya itu! 233 00:12:16,444 --> 00:12:17,784 Akan kubereskan. 234 00:12:25,077 --> 00:12:26,117 Mainan! 235 00:12:26,454 --> 00:12:29,084 Kau bukan bayi! Kau anak besar! 236 00:12:29,165 --> 00:12:31,035 Kau anak besar! 237 00:12:33,294 --> 00:12:34,464 Kau butuh apa? 238 00:12:34,545 --> 00:12:37,005 Ayolah, kita tertinggal jauh... 239 00:12:37,089 --> 00:12:40,469 Tidak. Dia mengambil gitar akustik. 240 00:12:40,885 --> 00:12:45,095 Kau belajar banyak di jalanan soal dirimu, soal hidup. 241 00:12:45,181 --> 00:12:48,641 Semua ada dalam lagu yang kutulis suatu malam 242 00:12:48,726 --> 00:12:51,186 sekitar 32 km di timur Durango. 243 00:12:51,270 --> 00:12:56,400 Pejamkan wajahmu yang mengantuk 244 00:12:56,484 --> 00:12:57,994 Tunggu. Ganti kunci. 245 00:12:58,068 --> 00:13:04,158 Pejamkan wajahmu yang mengantuk 246 00:13:05,075 --> 00:13:06,825 Sumbang. Akan kuulang. 247 00:13:06,994 --> 00:13:09,504 - Nyanyilah yang benar! - Hentikan! 248 00:13:09,580 --> 00:13:11,710 Coba remas mainan stresmu! 249 00:13:11,957 --> 00:13:15,037 - Aku butuh yang lebih kuat. - Ada dongeng! 250 00:13:15,127 --> 00:13:19,257 "Saham Industri Sistem menurun sampai titik terendah 251 00:13:19,340 --> 00:13:21,470 setelah perusahaan..." 252 00:13:21,550 --> 00:13:23,300 Pejamkan... 253 00:13:24,762 --> 00:13:26,352 Gitarku sumbang. 254 00:13:26,430 --> 00:13:28,720 Ada Ku di mana-mana, BB! 255 00:13:34,730 --> 00:13:36,070 Semuanya gagal! 256 00:13:37,650 --> 00:13:39,190 Apa itu? 257 00:13:39,276 --> 00:13:40,526 Tak ada. Tidur. 258 00:13:40,611 --> 00:13:41,991 Pejamkan matamu. 259 00:13:42,071 --> 00:13:43,821 Kau curi kerincingnya? 260 00:13:43,906 --> 00:13:45,616 Setelah aku melarang? 261 00:13:45,699 --> 00:13:48,159 Ini hanya untuk berjaga-jaga, 262 00:13:48,244 --> 00:13:51,834 siapa tahu kau tak bisa menang atau entahlah. 263 00:13:52,248 --> 00:13:53,748 Akan kubereskan! 264 00:13:53,916 --> 00:13:57,546 Sudah kubilang intinya adalah mengusir bayi itu 265 00:13:57,628 --> 00:13:59,168 dari hidup kita... 266 00:13:59,255 --> 00:14:01,795 Aneh! Kemarin aku bisa. 267 00:14:01,882 --> 00:14:06,552 Pejamkan... 268 00:14:06,637 --> 00:14:10,887 Aku dibuat gila oleh bayi ini! 269 00:14:10,975 --> 00:14:12,885 Terus berusaha menang, 270 00:14:12,977 --> 00:14:15,847 tapi aku akan jatuhkan dia sekarang! 271 00:14:19,108 --> 00:14:20,608 Hei, Rattleshake! 272 00:14:20,943 --> 00:14:23,283 Kau suka berjualan? 273 00:14:23,529 --> 00:14:27,909 Pergilah, bayi, atau kerincinganmu dihancurkan! 274 00:14:28,450 --> 00:14:30,410 Apa? Di mana itu? 275 00:14:30,494 --> 00:14:32,624 Di mana kerincinganku? 276 00:14:32,788 --> 00:14:36,578 Kerincinganmu di sini bersamaku! 277 00:14:38,043 --> 00:14:39,043 Tunggu. 278 00:14:39,128 --> 00:14:41,548 Ini dia! 279 00:14:47,970 --> 00:14:48,800 Maaf. 280 00:14:50,389 --> 00:14:54,139 Lihat! Aku temukan kerincingan milik CEO! 281 00:14:54,226 --> 00:14:55,056 Syukurlah! 282 00:14:55,144 --> 00:14:58,524 Aku akan jabat tanganmu sampai mati rasa. 283 00:14:58,898 --> 00:15:01,068 Itu rencanamu dan Dale? 284 00:15:01,358 --> 00:15:04,068 Bayi rela membayar untuk adrenalin! 285 00:15:04,153 --> 00:15:06,033 Aku berutang kepadamu. 286 00:15:19,793 --> 00:15:21,633 Tidur siang yang enak! 287 00:15:21,712 --> 00:15:23,882 Mungkin peringkatku naik. 288 00:15:26,842 --> 00:15:29,012 Peringkatku akan naik nanti. 289 00:15:29,094 --> 00:15:33,184 Dia sudah kembali ke jalanan jika kau tak hentikanku! 290 00:15:33,265 --> 00:15:35,135 Kenapa kau menyebalkan? 291 00:15:35,392 --> 00:15:37,652 Akan kuambil kerincingan itu, 292 00:15:37,728 --> 00:15:40,358 lakukan Manchego, dan semua hebat! 293 00:15:41,065 --> 00:15:44,645 Kau sungguh berniat memenangi trofi bodoh itu? 294 00:15:44,818 --> 00:15:47,198 - Tidak! - Kelihatannya begitu! 295 00:15:47,363 --> 00:15:48,953 Akan kubereskan! 296 00:15:49,031 --> 00:15:51,991 Aku tak suka mengulangi kata-kataku. 297 00:15:52,159 --> 00:15:55,039 Kau selalu bilang beres, tapi tidak! 298 00:15:55,120 --> 00:15:57,160 Kau tak bisa bereskan ini! 299 00:15:57,331 --> 00:15:59,171 Aku membutuhkan ini! 300 00:16:02,419 --> 00:16:04,209 Dale dari akunting! 301 00:16:04,296 --> 00:16:06,046 Sayang sekali. 302 00:16:06,131 --> 00:16:07,801 Ada menang ada kalah. 303 00:16:07,883 --> 00:16:10,263 Dalam kasusmu, kalah semua. 304 00:16:13,722 --> 00:16:15,522 Dahulu akulah bosnya. 305 00:16:15,599 --> 00:16:17,019 Semua tahu namaku. 306 00:16:17,101 --> 00:16:20,481 Kini, aku hanyalah Dale. 307 00:16:20,813 --> 00:16:22,563 Mereka memecatku. 308 00:16:22,648 --> 00:16:25,988 Aku harus berjuang agar dihormati. 309 00:16:26,068 --> 00:16:28,358 Kau pun pikir aku tak bisa. 310 00:16:29,071 --> 00:16:30,411 Kau tak bisa. 311 00:16:30,489 --> 00:16:32,159 Kenapa mengatakannya? 312 00:16:32,241 --> 00:16:35,291 Maaf. Kau tak bisa menang. 313 00:16:35,369 --> 00:16:37,119 Aku tak mengerti. 314 00:16:37,413 --> 00:16:38,623 Sendirian. 315 00:16:38,789 --> 00:16:41,879 Sekarang, ayo kita menangkan trofi. 316 00:16:42,459 --> 00:16:45,089 Manchego! Apa lomba berikutnya? 317 00:16:45,379 --> 00:16:48,799 Saatnya berpelukan! 318 00:16:49,258 --> 00:16:51,588 Terakhir: Ketahanan Pelukan! 319 00:16:53,137 --> 00:16:55,057 Naiklah ke beruang itu. 320 00:16:56,765 --> 00:16:58,135 Kaki diangkat. 321 00:16:58,976 --> 00:17:01,896 Pertahankan pelukan kalian. 322 00:17:02,813 --> 00:17:05,193 Makin lama, poin bertambah. 323 00:17:05,274 --> 00:17:08,244 Yang nilai rendah masih bisa menang! 324 00:17:08,652 --> 00:17:10,072 Menatapmu, Dale! 325 00:17:11,447 --> 00:17:13,447 Ya, aku. Terima kasih. 326 00:17:13,532 --> 00:17:15,282 Harus berapa lama? 327 00:17:15,367 --> 00:17:16,287 Sebentar. 328 00:17:17,244 --> 00:17:19,204 Lebih lama 37 menit. 329 00:17:20,706 --> 00:17:23,536 Hei, kita bisa. 330 00:17:24,209 --> 00:17:27,589 Jimbo! Saatnya memulai Manchego! 331 00:17:28,839 --> 00:17:32,009 Mungkin ada sedikit masalah. 332 00:17:33,635 --> 00:17:36,555 Nanti saja. Kita butuh tim sekarang! 333 00:17:38,807 --> 00:17:42,097 Tidak! Bos dan Staci butuh Tim kembali. 334 00:17:42,186 --> 00:17:43,846 Jangan makan jempol! 335 00:17:43,937 --> 00:17:47,017 Anak besar lakukan hal besar, seperti, 336 00:17:47,107 --> 00:17:49,687 penjaminan asuransi atau PR? 337 00:17:49,985 --> 00:17:52,275 Tak mau ada PR di hari Sabtu! 338 00:17:53,489 --> 00:17:54,779 Kau anak besar! 339 00:17:54,865 --> 00:17:58,485 Tepat setelah aku bilang... 340 00:18:04,750 --> 00:18:06,920 Finlandia! 341 00:18:09,046 --> 00:18:09,876 Aduh! 342 00:18:09,963 --> 00:18:12,133 Kuberi poin karena mendarat 343 00:18:12,216 --> 00:18:15,216 pada wajahnya sekaligus bergoyang. 344 00:18:23,393 --> 00:18:24,353 Jimbo! 345 00:18:24,436 --> 00:18:25,396 Apa? 346 00:18:29,066 --> 00:18:30,356 Yiha! 347 00:18:30,442 --> 00:18:31,992 Kami datang, Bos! 348 00:18:32,069 --> 00:18:35,359 "Monique makan enam piza, dengan enam peperoni. 349 00:18:35,447 --> 00:18:37,117 Berapa total peperoni?" 350 00:18:37,366 --> 00:18:41,656 Tak ada PR... Sabtu. 351 00:18:41,745 --> 00:18:43,115 Berapa peperoni? 352 00:18:43,539 --> 00:18:46,539 Tiga puluh enam peperoni. 353 00:18:46,625 --> 00:18:48,835 Teruskan! Ini berhasil! 354 00:18:49,044 --> 00:18:50,384 "Ibu kota Nevada?" 355 00:18:50,462 --> 00:18:52,552 Carson City. 356 00:18:52,631 --> 00:18:54,681 "Apa nama betina merak?" 357 00:18:55,300 --> 00:18:57,390 Peahen! 358 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 Kau merosot! 359 00:18:59,596 --> 00:19:02,176 Kau kalah! Kau benar-benar Dale! 360 00:19:02,683 --> 00:19:06,943 Aku bukan Dale! 361 00:19:07,020 --> 00:19:09,820 Kita butuh PR lagi! Pertanyaan lain! 362 00:19:10,566 --> 00:19:11,686 Jimbo! 363 00:19:12,276 --> 00:19:15,396 Harusnya ada empat apel di dalam tim. 364 00:19:15,487 --> 00:19:20,407 Jika Bayi Bos adalah satu apel, berapa yang dia butuhkan? 365 00:19:20,492 --> 00:19:23,042 Kita bertiga. 366 00:19:25,581 --> 00:19:27,581 Kita tim isi empat apel! 367 00:19:27,666 --> 00:19:31,036 Kau memaksaku kerjakan PR di hari Sabtu? 368 00:19:31,587 --> 00:19:34,257 Terima kasih, Bayi Tinggi. 369 00:19:34,339 --> 00:19:37,009 Seandainya aku punya kru pit! 370 00:19:39,219 --> 00:19:41,309 Kau bisa bertahan 37 menit? 371 00:19:41,388 --> 00:19:42,218 Bercanda? 372 00:19:42,306 --> 00:19:44,886 Bobotmu 9 kilogram di kepalaku! 373 00:19:48,270 --> 00:19:50,270 Pergi! Aku bisa bertahan. 374 00:19:50,355 --> 00:19:52,265 Staci, ambil ayunan itu! 375 00:19:58,947 --> 00:20:00,697 Bayi Tinggi, tembak! 376 00:20:19,676 --> 00:20:23,006 Rehat minum kopi! 377 00:20:23,096 --> 00:20:24,766 Rehat minum kopi! 378 00:20:26,016 --> 00:20:27,886 Bagus, kau masih hidup. 379 00:20:27,976 --> 00:20:29,556 Sudah berapa lama? 380 00:20:29,645 --> 00:20:30,845 Dua setengah jam. 381 00:20:33,690 --> 00:20:36,190 Dale menang! Seperti bayi itu! 382 00:20:36,276 --> 00:20:39,486 Bayi yang dahulu bekerja di sini, bosnya? 383 00:20:39,571 --> 00:20:41,951 Siapa namanya? Masa bodoh. 384 00:20:42,032 --> 00:20:44,492 Kehormatan! Gengsi! Ku! 385 00:20:44,576 --> 00:20:46,826 Inilah, Kerincingan Emas! 386 00:20:47,537 --> 00:20:51,327 Lima detik sebelum Manchego Besar, mulai sekarang. 387 00:20:51,416 --> 00:20:53,416 - Ku pilih juara. - Lima... 388 00:20:53,502 --> 00:20:54,962 - Ku jujur. - Tiga. 389 00:20:55,045 --> 00:20:56,955 - Dengan gembira, - Dua. 390 00:20:57,047 --> 00:21:00,507 - Satu! - kuberi Kerincingan Emas ini kepada 391 00:21:01,093 --> 00:21:02,893 semua orang! 392 00:21:03,095 --> 00:21:04,005 Apa? 393 00:21:05,764 --> 00:21:09,104 Kalian semua pemenang dalam menjadi bayi! 394 00:21:16,942 --> 00:21:17,782 Hore! 395 00:21:20,112 --> 00:21:21,202 Nol? 396 00:21:21,280 --> 00:21:23,620 Ini memang percuma, Kawan. 397 00:21:25,659 --> 00:21:27,739 Terjebak Kerincingan. 398 00:21:27,828 --> 00:21:30,538 Aku tak percaya aku kerjakan PR. 399 00:21:30,622 --> 00:21:33,132 Trofi partisipasi? 400 00:21:33,208 --> 00:21:37,298 - Setidaknya kita gagal bersama! - Ya, keren. 401 00:21:37,629 --> 00:21:39,669 Bayi Bos, apa kabar? 402 00:21:40,841 --> 00:21:41,931 Terima kasih! 403 00:21:42,551 --> 00:21:44,761 Aku ada urusan di sini. 404 00:21:44,845 --> 00:21:47,385 Baik. Terima kasih. Sudahlah. 405 00:21:47,472 --> 00:21:48,892 Senang bertemu. 406 00:21:48,974 --> 00:21:50,524 CEO Rattleshake! 407 00:21:50,600 --> 00:21:52,810 Kau habiskan dana stapler? 408 00:21:53,520 --> 00:21:54,350 Ya! 409 00:21:54,438 --> 00:21:57,358 Untuk memesan Kerincingan Emas itu. 410 00:21:58,358 --> 00:22:01,698 Seberapa sering orang memakai stapler? 411 00:22:01,778 --> 00:22:04,528 Pesan dari dewan direksi. 412 00:22:04,614 --> 00:22:08,794 CEO Bayi Rattleshake, kau dipecat. 413 00:22:10,412 --> 00:22:12,542 Hai, Buddy dari Humas. 414 00:22:12,706 --> 00:22:15,786 Tolong tandatangani surat pemecatan. 415 00:22:15,876 --> 00:22:18,376 Di sini, di sini, dan... 416 00:22:20,130 --> 00:22:22,170 Harus kustaples, tapi... 417 00:22:24,593 --> 00:22:27,103 Dia benar-benar dipecat? 418 00:22:34,311 --> 00:22:37,651 Kantong ular! 419 00:22:37,731 --> 00:22:39,231 Kantong ular! 420 00:22:40,233 --> 00:22:42,283 Itulah Ku milikku. 421 00:23:05,133 --> 00:23:07,303 Bayi Bos 422 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Terjemahan subtitle oleh Kurnia Arianti