1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Меня ни для кого нет! 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Он крошка 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Это босс, босс-крошка Босс-молокосос, детка, босс, босс 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Наш малыш быстрее всех растет 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Босс-крошка 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Посмотри, коляска катится вперед 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Босс-молокосос Сегодня здесь 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Я главный здесь И руль в руках 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Мне подгузник нужен Не забыл? 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,420 Без лишних слов Ты мне просто должен 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - Кто тут главный? - Босс-молокосос, детка! 13 00:00:54,596 --> 00:00:56,176 Темплтон, я... 14 00:00:56,473 --> 00:00:58,223 Можешь стучать в дверь? 15 00:00:58,475 --> 00:01:00,555 Это вряд ли. Ты чем занят? 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,269 Уничтожаю домашку. А ты чем? 17 00:01:03,772 --> 00:01:06,192 Жаль, но ничем. У лялек выходной. 18 00:01:06,274 --> 00:01:08,194 Скучаю по рабочим будням. 19 00:01:08,276 --> 00:01:09,986 И долго ты это строил? 20 00:01:10,070 --> 00:01:11,860 Часа два с половиной. 21 00:01:11,946 --> 00:01:13,866 Ты уже мог сделать домашку! 22 00:01:13,948 --> 00:01:16,158 И предать свои принципы? 23 00:01:16,242 --> 00:01:19,452 Какой монстр задаёт домашку на выходные? 24 00:01:19,537 --> 00:01:20,907 А отдыхать когда? 25 00:01:20,997 --> 00:01:23,117 Чем бы заняться? Гляну задачу. 26 00:01:23,208 --> 00:01:27,208 «У Джеймса 20 яблок и четыре друга». По сколько яблок получат друзья? 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,205 Ноль! 28 00:01:28,296 --> 00:01:29,956 Джеймс смыслит в экономике: 29 00:01:30,048 --> 00:01:32,928 отдавать яблоки друзьям-лентяям обернется... 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,890 Никаких задачек в выходной! 31 00:01:41,226 --> 00:01:42,596 Проблемы в офисе? 32 00:01:42,685 --> 00:01:45,975 Новая генеральная всех достала, она всё хуже! 33 00:01:46,064 --> 00:01:49,364 Взгляните на мои записи за неделю! 34 00:01:49,442 --> 00:01:53,032 Хорошо для мозгов! Гремим! Гремим! 35 00:01:53,238 --> 00:01:54,818 Отличное совещание! 36 00:01:54,906 --> 00:01:56,826 Отличное совещание! 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,745 Поэтому гиперактивным продажникам не дают 38 00:02:00,829 --> 00:02:01,959 быть боссами! 39 00:02:02,038 --> 00:02:03,618 И о чём думал совет? 40 00:02:04,040 --> 00:02:05,880 Идеи! Срочно нужны идеи! 41 00:02:05,959 --> 00:02:09,999 Ведь вы мой должник, а я страшна в гневе! 42 00:02:10,088 --> 00:02:11,548 Ладно. 43 00:02:11,798 --> 00:02:15,138 Всё равно в выходные больше заняться нечем. 44 00:02:15,218 --> 00:02:16,138 Есть чем! 45 00:02:16,219 --> 00:02:19,309 Шеф заставляет нас ехать на корпоратив. 46 00:02:19,597 --> 00:02:21,887 Сегодня, в субботу? 47 00:02:21,975 --> 00:02:23,225 Нет, этому конец! 48 00:02:23,309 --> 00:02:26,349 А это мне уже нравится! Круто. 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,187 Надо только алиби. 50 00:02:28,356 --> 00:02:29,226 Знаю малыша. 51 00:02:29,315 --> 00:02:31,645 Он всё сделает молча... 52 00:02:31,734 --> 00:02:33,744 Ведь говорит он не может! 53 00:02:33,820 --> 00:02:37,370 И когда он закончит, его жертвы тоже не могут. 54 00:02:37,448 --> 00:02:38,828 Что? Нет! 55 00:02:38,908 --> 00:02:42,498 Я имел в виду, заставим ее оставить пост босса. 56 00:02:42,579 --> 00:02:45,539 Вы лучше всех разбираетесь в саботаже, босс! 57 00:02:45,915 --> 00:02:48,585 Я чесался, чтобы не потерять форму. 58 00:02:48,793 --> 00:02:52,013 - Ура! Команда снова вместе! - Ладно. 59 00:02:56,175 --> 00:02:58,385 Я так соскучился! 60 00:03:04,601 --> 00:03:06,731 Шикарно, мы на природе. 61 00:03:06,811 --> 00:03:08,191 Доложи обстановку! 62 00:03:08,521 --> 00:03:10,231 Толпа, столики, сцена. 63 00:03:10,315 --> 00:03:13,315 Это уменьшает возможности. 64 00:03:13,401 --> 00:03:16,951 Провернем Двойной ураган с Обратной горянкой? 65 00:03:17,822 --> 00:03:18,782 Вода далеко. 66 00:03:18,865 --> 00:03:21,275 Может, Прогон потных пеленок... 67 00:03:21,367 --> 00:03:23,997 И где найти продавца сладкой ваты? 68 00:03:24,078 --> 00:03:26,408 - Точно. - А Конура лает на луну? 69 00:03:26,497 --> 00:03:28,247 Тут нет хвойных деревьев! 70 00:03:28,333 --> 00:03:31,253 А шмыгли-вогли бахно-тучный колотун? 71 00:03:31,336 --> 00:03:33,546 Ты просто придумываешь слова? 72 00:03:33,630 --> 00:03:35,210 А мы не этим занимаемся? 73 00:03:37,592 --> 00:03:40,682 Гу! 74 00:03:51,439 --> 00:03:52,269 Гу! 75 00:03:52,982 --> 00:03:55,152 Гу! Гу! Гу! 76 00:03:55,235 --> 00:03:57,645 Ну же, малыши, гулите со мной! 77 00:03:57,737 --> 00:04:00,027 Ну же! Гу! Гу! 78 00:04:00,281 --> 00:04:02,281 - Гу! - Гу! 79 00:04:02,367 --> 00:04:04,537 - Гу. - Я вас обожаю, молорики! 80 00:04:04,786 --> 00:04:06,446 Да, продолжайте! 81 00:04:06,663 --> 00:04:09,463 Я долго бродила по дорогам, 82 00:04:09,540 --> 00:04:13,210 но иногда в пыли и грязи можно найти сокровище. 83 00:04:14,671 --> 00:04:17,341 Вы хотите увеличить любовь к малышам? 84 00:04:17,423 --> 00:04:20,763 Действуйте, как малыши! Будьте малышами! 85 00:04:21,052 --> 00:04:23,392 - Надо... Хватит повторять! - Гу. 86 00:04:23,846 --> 00:04:24,676 Гу. 87 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 Это Гу! 88 00:04:28,601 --> 00:04:29,811 Можно уже уйти? 89 00:04:30,353 --> 00:04:32,773 Что такое Гу? Хороший вопрос, Пег. 90 00:04:33,982 --> 00:04:36,322 А бывает, ползешь, подгузник набок, 91 00:04:36,401 --> 00:04:38,651 и сил нет пропозлти ни ползка? 92 00:04:38,903 --> 00:04:39,903 Да. 93 00:04:40,154 --> 00:04:41,204 И что делать? 94 00:04:41,281 --> 00:04:42,531 Я сдаюсь. 95 00:04:42,615 --> 00:04:43,735 Нет же! 96 00:04:43,825 --> 00:04:48,155 Потому что Гу живет по другую сторону, где ты сдаешься! 97 00:04:48,371 --> 00:04:51,251 Ты достигнешь Гу, когда преодолеешь себя! 98 00:04:51,708 --> 00:04:55,088 Гу – это ключ к вашему внутреннему малышу! 99 00:04:55,712 --> 00:04:57,592 Обычным малышам это легко. 100 00:04:57,839 --> 00:04:59,759 А вам придется потрудиться. 101 00:04:59,966 --> 00:05:02,046 Я придумала игру! 102 00:05:02,135 --> 00:05:04,795 Соревнования заставят вас познать мир 103 00:05:04,887 --> 00:05:06,967 глазами обычного малыша. 104 00:05:07,056 --> 00:05:09,056 Копите очки, идите к победе! 105 00:05:09,142 --> 00:05:12,192 Победитель получит то, о чём мечтают все дети. 106 00:05:12,437 --> 00:05:14,307 Съедобный песок? 107 00:05:14,731 --> 00:05:16,731 Золотую погремушку! 108 00:05:18,776 --> 00:05:22,986 Когда кто-то выиграет приз, корпоратив будет окончен? 109 00:05:23,406 --> 00:05:25,696 - Да. - Тогда я участвую. 110 00:05:25,783 --> 00:05:27,793 Быстрее с этим покончим! 111 00:05:28,077 --> 00:05:31,657 - Соревнования для всех работников? - И главный приз! 112 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 Она нарвалась на деда-основателя 113 00:05:34,042 --> 00:05:35,922 корпоративного саботажа. 114 00:05:36,002 --> 00:05:38,342 Большой Манчего! 115 00:05:38,421 --> 00:05:42,181 С двойной порцией шмыгли-вогли бахно-тучного колотуна! 116 00:05:43,384 --> 00:05:46,224 Я так рад, что не надо решать задачки. 117 00:05:46,304 --> 00:05:49,524 - Ты же взяла взрывчатку? - Она всегда у меня. 118 00:05:49,599 --> 00:05:52,849 Но нам еще понадобится половинка сэндвича! 119 00:05:53,936 --> 00:05:56,146 Я на всякий случай взял. 120 00:05:56,230 --> 00:05:57,690 Времени мало. 121 00:05:57,774 --> 00:05:59,784 Как получим приз за победу, 122 00:05:59,859 --> 00:06:02,319 у нас будет всего секунд пять. 123 00:06:02,403 --> 00:06:03,993 Мне хватит трех. 124 00:06:04,906 --> 00:06:09,326 Так вы соревнуетесь за всех нас? 125 00:06:09,535 --> 00:06:11,745 Видимо, да. 126 00:06:11,996 --> 00:06:15,666 Лучше, если я буду бороться, а команда меня поддержит. 127 00:06:15,833 --> 00:06:18,293 Манчего сработает лишь в случае победы. 128 00:06:18,377 --> 00:06:21,087 Вы точно сможете достичь этого Гу? 129 00:06:21,756 --> 00:06:23,546 Гу не существует. 130 00:06:23,633 --> 00:06:25,803 Не нужно мне Гу. Я справлюсь! 131 00:06:29,347 --> 00:06:32,347 Да, Босс сказал – значит, справится. 132 00:06:32,433 --> 00:06:34,603 Технически, я участвовать не могу. 133 00:06:34,685 --> 00:06:36,685 - Потому что вас уволили? - Да. 134 00:06:36,771 --> 00:06:38,731 Мне нужна маскировка. 135 00:06:38,815 --> 00:06:41,275 Может, притворюсь царем Николаем? 136 00:06:41,359 --> 00:06:42,609 Я убедительно играю. 137 00:06:43,778 --> 00:06:45,528 Всех убить! 138 00:06:46,614 --> 00:06:48,124 Привет, Пег! 139 00:06:48,199 --> 00:06:51,039 Ты знаешь Дейла из бухгалтерии? 140 00:06:51,119 --> 00:06:53,789 Да, наверно, какая разница. Привет. 141 00:06:53,871 --> 00:06:55,921 Меня лишь пару недель не было! 142 00:06:55,998 --> 00:06:57,628 Ничего личного, босс! 143 00:06:57,708 --> 00:06:59,918 Для детей существует то, что видно. 144 00:07:00,002 --> 00:07:02,002 Что за чушь. Куда пропал мир? 145 00:07:02,088 --> 00:07:03,628 И я буду под прикрытием? 146 00:07:03,714 --> 00:07:06,844 Буду старым роботом-вонючкой, но вместо... 147 00:07:06,926 --> 00:07:09,506 ...я буду говорить «пуки-пуки». 148 00:07:09,595 --> 00:07:11,595 Ладно, я Дейл из бухгалтерии. 149 00:07:11,681 --> 00:07:14,771 Всё как раньше, но любимым супом будет бульон. 150 00:07:14,851 --> 00:07:16,771 Любая Пег на это купится. 151 00:07:16,853 --> 00:07:19,863 Надеюсь, обмануть Хендершотов тоже получится. 152 00:07:19,939 --> 00:07:21,229 А где Хендершот? 153 00:07:21,941 --> 00:07:25,241 Я один в целом офисе! 154 00:07:25,319 --> 00:07:28,529 Я один в целом офисе! 155 00:07:28,614 --> 00:07:31,744 У меня бумаги, степлер и... 156 00:07:34,120 --> 00:07:35,200 Ну вот! 157 00:07:36,372 --> 00:07:38,922 Здравствуй, Дейл из бухгалтерии. 158 00:07:40,293 --> 00:07:43,343 Какой-то за вами высокий малыш! 159 00:07:44,422 --> 00:07:45,512 Гу. 160 00:07:46,382 --> 00:07:47,472 Правдоподобно. 161 00:07:56,559 --> 00:07:59,269 Первое соревнование: море слюней. 162 00:07:59,353 --> 00:08:02,113 - У кого слюна длиннее... - За раз! 163 00:08:02,190 --> 00:08:03,820 Тот победит. Ясно. 164 00:08:03,900 --> 00:08:05,490 А теперь подготовимся. 165 00:08:06,652 --> 00:08:10,032 Шеф-Молокосос Погремучка, Дейл мухлюет! 166 00:08:10,198 --> 00:08:13,158 - У него помощники! - Это его экипаж. 167 00:08:13,326 --> 00:08:17,156 Это не мухлеж. Бухгалтер просчитывает все риски. 168 00:08:17,246 --> 00:08:18,406 Понял шутку? 169 00:08:19,373 --> 00:08:20,963 Ненавижу этого Дейла. 170 00:08:21,792 --> 00:08:24,422 Началось! Вперед! 171 00:08:29,175 --> 00:08:31,085 Что-то во рту пересохло. 172 00:08:31,177 --> 00:08:32,217 Пить! 173 00:08:39,894 --> 00:08:41,444 Не думай так сильно. 174 00:08:41,729 --> 00:08:42,649 Хвастун! 175 00:08:42,730 --> 00:08:45,020 - Могу поделиться. - Фу! Отойди! 176 00:08:46,192 --> 00:08:48,952 Я чувствую Гу! 177 00:08:52,907 --> 00:08:57,157 Ладушки, ладушки! 178 00:09:02,625 --> 00:09:04,585 Время вышло, малыши! 179 00:09:04,669 --> 00:09:07,919 И у-ля-ля, какая длинная слюна у Фрэнки! 180 00:09:08,005 --> 00:09:10,125 Вжух-вжух наверх, как чух-чух! 181 00:09:11,717 --> 00:09:13,337 Молодец, получилось! 182 00:09:13,511 --> 00:09:15,351 Рожки-ножки, это что было? 183 00:09:15,429 --> 00:09:17,519 Может, она достигла этого Гу! 184 00:09:17,598 --> 00:09:18,808 Нет никакого Гу! 185 00:09:18,891 --> 00:09:20,771 А я верю, выглядит круто. 186 00:09:20,851 --> 00:09:23,271 Надеюсь, мой внутренний малыш в субботу отдыхает! 187 00:09:23,354 --> 00:09:24,404 Что дальше? 188 00:09:24,480 --> 00:09:26,230 Бежим, а то всё пропустим! 189 00:09:28,109 --> 00:09:30,109 Круглую фигуру в круглую дыру! 190 00:09:30,194 --> 00:09:32,034 Квадратную – в квадратную! 191 00:09:32,113 --> 00:09:33,913 Суйте их внутрь! 192 00:09:38,744 --> 00:09:41,214 Не могу, пока все на меня смотрят! 193 00:09:41,414 --> 00:09:44,084 - Может, вы заболели? - Нет! 194 00:09:47,128 --> 00:09:51,468 Будто вселенная играет в прятки! 195 00:09:59,599 --> 00:10:01,099 Ну, босс, выпускайте! 196 00:10:20,828 --> 00:10:22,578 Сосите пальчик! 197 00:10:23,539 --> 00:10:25,209 Это невозможно! 198 00:10:27,627 --> 00:10:28,957 Легкотня, смотри! 199 00:10:29,045 --> 00:10:30,835 Я сопливый Высокий малыш! 200 00:10:37,053 --> 00:10:41,643 Ладушки, ладушки! 201 00:10:42,266 --> 00:10:44,686 Ого, это что-то странное. 202 00:10:44,769 --> 00:10:46,899 Гу на школьниках работает иначе, 203 00:10:46,979 --> 00:10:49,819 и не в хорошем а-гу, а-гу! 204 00:10:51,942 --> 00:10:54,652 Это что за фигня? 205 00:10:54,987 --> 00:10:55,817 Темплтон? 206 00:10:55,905 --> 00:10:58,365 Чувствую себя странно. Я лучше... 207 00:11:00,785 --> 00:11:02,905 Стой! Ты же мой штурман! 208 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 Джимбо, лови Тима! 209 00:11:05,164 --> 00:11:06,504 Верни Тима назад! 210 00:11:07,166 --> 00:11:08,036 Ну же! 211 00:11:14,632 --> 00:11:15,552 Получилось! 212 00:11:15,633 --> 00:11:19,303 Этот пальчик шлеп-шлеп-шлеп на самый верх! 213 00:11:22,306 --> 00:11:23,516 Серьезно? 214 00:11:24,266 --> 00:11:25,476 Босс? 215 00:11:25,559 --> 00:11:28,439 Мы оба знаем, что это всё бред, 216 00:11:28,521 --> 00:11:31,271 но, может, попробуете достичь Гу? 217 00:11:31,357 --> 00:11:35,357 Хотя бы ради победы, Манчего и избавления от Погремучки? 218 00:11:35,444 --> 00:11:37,784 Пусть другие клюют на эти сопли. 219 00:11:37,863 --> 00:11:40,993 - Я знаю, кто я! - Дейл из бухгалтерии! 220 00:11:41,075 --> 00:11:42,905 Которого мы не знаем! 221 00:11:42,993 --> 00:11:46,003 И к которому совсем не привязаны! 222 00:11:50,459 --> 00:11:53,249 На бочок! На бочок! 223 00:11:53,337 --> 00:11:57,007 - На бочок! - Ненавижу эту погремушку. 224 00:11:57,508 --> 00:11:59,888 - Погремушка! - Да, громко. Держись! 225 00:11:59,969 --> 00:12:02,219 - Мне надо победить. - Не надо! 226 00:12:02,304 --> 00:12:03,604 К чёрту Манчего! 227 00:12:03,681 --> 00:12:05,931 Надо лишь украсть ее погремушку 228 00:12:06,016 --> 00:12:08,726 и поугрожать сломать ее, 229 00:12:08,811 --> 00:12:10,561 если она не оставит пост! 230 00:12:10,646 --> 00:12:11,896 И победа не нужна! 231 00:12:12,106 --> 00:12:14,686 Despacio, pantera. Это рискованно. 232 00:12:14,775 --> 00:12:16,355 - Почему? - Потому! 233 00:12:16,444 --> 00:12:17,784 Я сказал: справлюсь. 234 00:12:25,077 --> 00:12:26,117 Игрушка! 235 00:12:26,454 --> 00:12:29,084 Ты не лялька, ты уже большой! 236 00:12:29,165 --> 00:12:31,035 Ты большой ребенок! 237 00:12:33,294 --> 00:12:34,464 Что вам надо? 238 00:12:34,545 --> 00:12:37,005 Ну же, мы отстаем от... 239 00:12:37,089 --> 00:12:40,469 Ну вот, у нее в руках гитара. 240 00:12:40,885 --> 00:12:45,095 Когда катишься по дороге, то узнаешь многое о себе и о жизни. 241 00:12:45,181 --> 00:12:48,641 Как-то ночью я вместила все знания в колыбельную, 242 00:12:48,726 --> 00:12:51,186 когда проезжала Дуранго. 243 00:12:51,270 --> 00:12:56,400 Закрой сонную мордаху 244 00:12:56,484 --> 00:12:57,994 Не та тональность. 245 00:12:58,068 --> 00:13:04,158 Закрой сонную мордаху 246 00:13:05,075 --> 00:13:06,825 Перепутала. Начну сначала. 247 00:13:06,994 --> 00:13:09,504 - Хватит петь уже! - Крепитесь! 248 00:13:09,580 --> 00:13:11,710 Попробуйте игрушку-антистресс! 249 00:13:11,957 --> 00:13:15,037 - Нужно что-то посильнее. - Хотите сказку? 250 00:13:15,127 --> 00:13:19,257 «Акции компании резко упали до максимума после того, 251 00:13:19,340 --> 00:13:21,470 как руководство выпустило...» 252 00:13:21,550 --> 00:13:23,300 Закрой сонную... 253 00:13:24,762 --> 00:13:26,352 А бренчалка не строит. 254 00:13:26,430 --> 00:13:28,720 Босс, все малыши ловят Гу! 255 00:13:34,730 --> 00:13:36,070 Ничего не помогает! 256 00:13:37,650 --> 00:13:39,190 Это еще что? 257 00:13:39,276 --> 00:13:40,526 Ничего, ложитесь. 258 00:13:40,611 --> 00:13:41,991 Закрывайте мордаху. 259 00:13:42,071 --> 00:13:43,821 Ты украла ее погремушку? 260 00:13:43,906 --> 00:13:45,616 Но я просил ее не красть! 261 00:13:45,699 --> 00:13:48,159 Это подстраховка на случай, 262 00:13:48,244 --> 00:13:51,834 если вы не сможете победить. 263 00:13:52,248 --> 00:13:53,748 Я сказал: справлюсь! 264 00:13:53,916 --> 00:13:57,546 И я сказала, что наша цель – выпнуть эту жуткую малышку 265 00:13:57,628 --> 00:13:59,168 с должности подальше! 266 00:13:59,255 --> 00:14:01,795 Странно! Вчера получалось играть. 267 00:14:01,882 --> 00:14:06,552 Закрой... 268 00:14:06,637 --> 00:14:10,887 У меня от нее все ладушки в мозгу пригорают! 269 00:14:10,975 --> 00:14:12,885 Можете добиваться победы, 270 00:14:12,977 --> 00:14:15,847 а я пошла с ней разберусь! 271 00:14:19,108 --> 00:14:20,608 Эй, Погремучка! 272 00:14:20,943 --> 00:14:23,283 - Что? - Любишь продажи? 273 00:14:23,529 --> 00:14:27,909 Катись колесом, малышка, или я сотру погремушку в порошок! 274 00:14:28,450 --> 00:14:30,410 Что? Где моя погремушка? 275 00:14:30,494 --> 00:14:32,624 Ребята, где моя погремушка? 276 00:14:32,788 --> 00:14:36,578 Твоя погремушка у меня! 277 00:14:38,043 --> 00:14:39,043 Стоп. 278 00:14:39,128 --> 00:14:41,548 Вот она! Что? 279 00:14:47,970 --> 00:14:48,800 Прости. 280 00:14:50,389 --> 00:14:54,139 Смотрите, я нашел вашу погремушку! 281 00:14:54,226 --> 00:14:55,056 Danke, Дейл! 282 00:14:55,144 --> 00:14:58,524 Позже я пожму тебе лапу так, что пальцы свернутся! 283 00:14:58,898 --> 00:15:01,068 Вы с Дейлом это планировали? 284 00:15:01,358 --> 00:15:04,068 За такой скачок адреналина дорого платят! 285 00:15:04,153 --> 00:15:06,033 Похоже, я твоя должница. 286 00:15:19,793 --> 00:15:21,633 Отлично выспался! 287 00:15:21,712 --> 00:15:23,882 Наверно, я всех обогнал! 288 00:15:26,842 --> 00:15:29,012 Ничего, скоро всех обгоню. 289 00:15:29,094 --> 00:15:33,184 Она бы уже давно катилась подальше, если б вы не помешали! 290 00:15:33,265 --> 00:15:35,135 Ну что вы за упертая попа? 291 00:15:35,392 --> 00:15:37,652 Не волнуйся, я получу приз, 292 00:15:37,728 --> 00:15:40,358 мы провернем Манчего, и всё будет круто! 293 00:15:41,065 --> 00:15:44,645 Вам что, просто хочется получить приз? 294 00:15:44,818 --> 00:15:47,198 - Нет! - А кажется, что да. 295 00:15:47,363 --> 00:15:48,953 Я сказал: справлюсь! 296 00:15:49,031 --> 00:15:51,991 Не люблю повторять, поэтому я не ем кус-кус. 297 00:15:52,159 --> 00:15:55,039 Вы повторяете, что справитесь, но нет! 298 00:15:55,120 --> 00:15:57,160 Вы не справляетесь! 299 00:15:57,331 --> 00:15:59,171 Но я хочу! 300 00:16:02,419 --> 00:16:04,209 Эй, Дейл из бухгалтерии! 301 00:16:04,296 --> 00:16:06,046 Что, не удалось поспать? 302 00:16:06,131 --> 00:16:07,801 Победу не ждут, а догоняют! 303 00:16:07,883 --> 00:16:10,263 Но тебе ее не догнать! 304 00:16:13,722 --> 00:16:15,522 Когда-то я был боссом. 305 00:16:15,599 --> 00:16:17,019 Все помнили мое имя. 306 00:16:17,101 --> 00:16:20,481 А теперь я просто Дейл. 307 00:16:20,813 --> 00:16:22,563 Меня уволили, Стейси. 308 00:16:22,648 --> 00:16:25,988 Приходится отвоевывать уважение по крупицам. 309 00:16:26,068 --> 00:16:28,358 Даже ты не веришь в мою победу. 310 00:16:29,071 --> 00:16:30,411 Вам не победить. 311 00:16:30,489 --> 00:16:32,159 Ну и зачем это повторять? 312 00:16:32,241 --> 00:16:35,291 Простите. Вам не победить. 313 00:16:35,369 --> 00:16:37,119 Я не понял подтекст. 314 00:16:37,413 --> 00:16:38,623 В одиночку. 315 00:16:38,789 --> 00:16:41,879 Идем, достанем вашей упертой попе приз. 316 00:16:42,459 --> 00:16:45,089 Манчего! Что там дальше? 317 00:16:45,379 --> 00:16:48,799 Обнимашки! 318 00:16:49,258 --> 00:16:51,588 Финальный тур: обнимашки на вылет. 319 00:16:53,137 --> 00:16:55,057 Прыгайте на мишку и висите. 320 00:16:56,765 --> 00:16:58,135 Выше ноги от земли! 321 00:16:58,976 --> 00:17:01,896 Обнимать мишку надо постоянно. 322 00:17:02,813 --> 00:17:05,193 Дольше обнимаете – больше очков. 323 00:17:05,274 --> 00:17:08,244 Даже отстающие имеют шанс всех обогнать! 324 00:17:08,652 --> 00:17:10,072 Это про тебя, Дейл! 325 00:17:11,447 --> 00:17:13,447 Да, про меня, спасибо. 326 00:17:13,532 --> 00:17:15,282 Сколько висеть для победы? 327 00:17:15,367 --> 00:17:16,287 Посмотрим. 328 00:17:17,244 --> 00:17:19,204 На 37 минут дольше всех. 329 00:17:20,706 --> 00:17:23,536 Мы справимся! 330 00:17:24,209 --> 00:17:27,589 Джимбо! Пора нарезать Манчего! 331 00:17:28,839 --> 00:17:32,009 У нас малюсечная проблемка. 332 00:17:33,635 --> 00:17:36,555 Зажуй и выплюнь! Срочно нужна вся команда! 333 00:17:38,807 --> 00:17:42,097 Нет! Боссу и Стейси срочно нужен большой Тим. 334 00:17:42,186 --> 00:17:43,846 Большие дети не жуют ноги! 335 00:17:43,937 --> 00:17:47,017 Большие дети занимаются, наверно, 336 00:17:47,107 --> 00:17:49,687 налоговыми отчетами или домашкой. 337 00:17:49,985 --> 00:17:52,275 Никакой домашки в субботу! 338 00:17:53,489 --> 00:17:54,779 Говоришь, как большой! 339 00:17:54,865 --> 00:17:58,485 Ты ответил после того, как я сказал про дома... 340 00:18:04,750 --> 00:18:06,920 Финляндия! 341 00:18:09,046 --> 00:18:09,876 Ой! 342 00:18:09,963 --> 00:18:12,133 Добавьте этой чокнутой баллов 343 00:18:12,216 --> 00:18:15,216 за одновременное приземление на лицо и попец! 344 00:18:23,393 --> 00:18:24,353 Джимбо! 345 00:18:24,436 --> 00:18:25,396 Что? 346 00:18:29,066 --> 00:18:30,356 Вот так! 347 00:18:30,442 --> 00:18:31,992 Мы бежим, босс! 348 00:18:32,069 --> 00:18:35,359 «В пицце шесть кусков. На каждом по шесть пепперони. 349 00:18:35,447 --> 00:18:37,117 Сколько всего пепперони?» 350 00:18:37,366 --> 00:18:41,656 Никакой домашки в субботу! 351 00:18:41,745 --> 00:18:43,115 Отвечай, сколько! 352 00:18:43,539 --> 00:18:46,539 Тридцать шесть пепперони! 353 00:18:46,625 --> 00:18:48,835 Джимбо, продолжай, работает! 354 00:18:49,044 --> 00:18:50,384 Столица Франции? 355 00:18:50,462 --> 00:18:52,552 Париж. 356 00:18:52,631 --> 00:18:54,681 Как зовут самку павлина? 357 00:18:55,300 --> 00:18:57,390 Пава! 358 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 Ты скатываешься! 359 00:18:59,596 --> 00:19:02,176 Слабак! Ты такой Дейл! 360 00:19:02,683 --> 00:19:06,943 Я не Дейл! 361 00:19:07,020 --> 00:19:09,820 Нужна еще домашка, задай еще вопрос! 362 00:19:10,566 --> 00:19:11,686 Джимбо! 363 00:19:12,276 --> 00:19:15,396 В команде должны быть четыре яблока. 364 00:19:15,487 --> 00:19:20,407 Если БМ – одно яблоко, то сколько еще яблок нужно? 365 00:19:20,492 --> 00:19:23,042 Мы втроем. 366 00:19:25,581 --> 00:19:27,581 Мы команда из четырех яблок! 367 00:19:27,666 --> 00:19:31,036 Ты что, заставил меня решать домашку? 368 00:19:31,587 --> 00:19:34,257 Спасибо за помощь, Тем... Высокий малыш. 369 00:19:34,339 --> 00:19:37,009 Вот бы у меня был экипаж! 370 00:19:39,219 --> 00:19:41,309 Продержишь меня еще 37 минут? 371 00:19:41,388 --> 00:19:42,218 Смеешься? 372 00:19:42,306 --> 00:19:44,886 Ты же девять киллограммов весишь! 373 00:19:48,270 --> 00:19:50,270 Беги! Я продержусь! 374 00:19:50,355 --> 00:19:52,265 Стейси, лови качельку! 375 00:19:58,947 --> 00:20:00,697 Высокий малыш, огонь! 376 00:20:19,676 --> 00:20:23,006 Перерыв! Перерыв! 377 00:20:23,096 --> 00:20:24,766 Перерыв! 378 00:20:26,016 --> 00:20:27,886 Отлично, вы еще живы. 379 00:20:27,976 --> 00:20:29,556 Что? Долго я Гулил? 380 00:20:29,645 --> 00:20:30,845 Часа три. 381 00:20:33,690 --> 00:20:36,190 Дейл победил! Он как тот малыш. 382 00:20:36,276 --> 00:20:39,486 Помните малыша в костюме, он вроде раньше работал? 383 00:20:39,571 --> 00:20:41,951 Как его звали? Всё, склероз. 384 00:20:42,032 --> 00:20:44,492 Честь! Престиж! Гу! 385 00:20:44,576 --> 00:20:46,826 Узрите Золотую погремушку! 386 00:20:47,537 --> 00:20:51,327 Пять секунд на операцию Манчего, вперед! 387 00:20:51,416 --> 00:20:53,416 - Гу не ошибается... - Пять! Четыре! 388 00:20:53,502 --> 00:20:54,962 - ...в чемпионах. - Три! 389 00:20:55,045 --> 00:20:57,045 - Я в восторге... - Два! 390 00:20:57,130 --> 00:21:00,510 - Один! - ...вручаю Золотую погремушку... 391 00:21:01,093 --> 00:21:02,893 всем! 392 00:21:03,095 --> 00:21:04,005 Что? 393 00:21:05,764 --> 00:21:09,104 Вы все победители в звании на лучшего малыша! 394 00:21:16,942 --> 00:21:17,782 Да! 395 00:21:20,112 --> 00:21:21,202 Ноль? 396 00:21:21,280 --> 00:21:23,620 Да, ноль, дружище. 397 00:21:25,659 --> 00:21:27,739 Нам от нее не избавиться. 398 00:21:27,828 --> 00:21:30,538 Поверить не могу, что я делал домашку. 399 00:21:30,622 --> 00:21:33,132 Приз участника? 400 00:21:33,208 --> 00:21:37,298 - Хоть мы провалились, но вместе. - Да, круто. 401 00:21:37,629 --> 00:21:39,669 БМ, как дела? 402 00:21:40,841 --> 00:21:41,931 Спасибо! 403 00:21:42,551 --> 00:21:44,761 Ладно, Босс, я тут по делу. 404 00:21:44,845 --> 00:21:47,385 Всё, хватит! Спасибо большое! 405 00:21:47,472 --> 00:21:48,892 И я рад тебя видеть. 406 00:21:48,974 --> 00:21:50,524 Эй, Шеф-Погремучка! 407 00:21:50,600 --> 00:21:52,810 Где бюджет на скрепки? 408 00:21:53,520 --> 00:21:54,350 Нету! 409 00:21:54,438 --> 00:21:57,358 Мне нужны были эти милые погремушки! 410 00:21:58,358 --> 00:22:01,698 И вообще, кто пользуется скрепками от степлера? 411 00:22:01,778 --> 00:22:04,528 Сообщение от Совета директоров. 412 00:22:04,614 --> 00:22:08,794 Шеф-молокосос Погремучка, вы уволены. 413 00:22:10,412 --> 00:22:12,542 Привет, я из отдела кадров. 414 00:22:12,706 --> 00:22:15,786 Принес документики об увольнении, подпишите. 415 00:22:15,876 --> 00:22:18,376 Вот тут и тут. 416 00:22:20,130 --> 00:22:22,170 Я бы их скрепил, но... 417 00:22:24,593 --> 00:22:27,103 Ее правда-правда, честно уволили? 418 00:22:34,311 --> 00:22:37,651 Гремучая змея! Гремучая змея! 419 00:22:37,731 --> 00:22:39,231 Гремучая змея! 420 00:22:40,233 --> 00:22:42,283 А вот это мое Гу. 421 00:23:05,133 --> 00:23:07,303 Босс-молокосос! 422 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Перевод субтитров: Наталья Логинова