1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,931 Inga samtal nu, tack. 3 00:00:17,767 --> 00:00:19,307 Baby-bossen 4 00:00:19,394 --> 00:00:23,024 Jag är bossen, baby Jag är Baby-bossen, såklart 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,936 -Baby-bossen -Kolla in när jag gör entré 6 00:00:26,025 --> 00:00:28,395 Vilken makt, vilken grym succé 7 00:00:28,486 --> 00:00:31,316 Svassar fram med överlägsen attityd 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,736 Inte alls min grej att va' pryd 9 00:00:33,825 --> 00:00:36,995 -Baby-bossen -Jag bossar här i vårt kvarter 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,618 Byt min blöja, och mata mer 11 00:00:39,706 --> 00:00:42,416 In med nappen och fram med cashen 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Vem är bäst? -Jag, Baby-bossen 13 00:00:47,589 --> 00:00:49,919 FÖR EN TID SEN... 14 00:00:50,008 --> 00:00:53,888 Vi behöver en urgullig affischkampanj till på fredag, annars är vi körda. 15 00:00:53,970 --> 00:00:58,020 -Jag behöver idéer. Du! -Vi ser en bebis med en fluffig svans. 16 00:00:58,099 --> 00:01:01,059 Mardrömsbränsle! Du är kickad ur teamet. Du? 17 00:01:01,144 --> 00:01:05,324 Tänk dig en bebis på en potta gjord av blommor! 18 00:01:05,398 --> 00:01:07,398 Äckligt! Märkligt vackert, men mest äckligt. 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,284 -Du är kickad ur teamet. -Men... 20 00:01:09,360 --> 00:01:11,150 Jag är omgiven av amatörer. 21 00:01:11,237 --> 00:01:14,657 Jag skulle kunna få bättre idéer av en praktikant på postavdelningen. 22 00:01:14,741 --> 00:01:16,201 Post-bebisen. Affischidé. 23 00:01:16,284 --> 00:01:18,704 -Kör! -Jag? 24 00:01:21,289 --> 00:01:24,329 En bebis kryper ut ur ett enormt stort... 25 00:01:26,961 --> 00:01:27,801 ...kuvert! 26 00:01:29,088 --> 00:01:33,428 Specialleverans, frankeras ej. Enastående! 27 00:01:33,510 --> 00:01:35,970 Jag diggar dina idéer. Namn? 28 00:01:36,054 --> 00:01:37,934 Mega-feta postrumspraktikantbebisen. 29 00:01:38,014 --> 00:01:43,144 Vad sägs om att bli min Mega-feta praktikant på affischavdelningen? 30 00:01:44,020 --> 00:01:45,150 Du store tid! 31 00:01:45,230 --> 00:01:49,690 Får jag jobba med Baby-bossen, Babybolagets snabbast stigande stjärna? 32 00:01:49,776 --> 00:01:54,526 Få bort de där snorkråkorna ur snoken, köp ett par nya tossor. 33 00:01:54,614 --> 00:01:57,534 Innan du gör nåt, fråga dig själv en sak: 34 00:01:57,617 --> 00:02:00,037 Hur ökar det här kärleken till bebisar? 35 00:02:00,620 --> 00:02:04,460 Du vet så mycket om affärer. Kommer vi att bli bästa vänner? 36 00:02:05,625 --> 00:02:10,705 Jag gillar inte att förutspå marknaden, men med en smart kille som du 37 00:02:10,797 --> 00:02:16,337 så tror jag att Du och jag-bolagets aktier bara kommer att gå upp, upp, upp. 38 00:02:16,427 --> 00:02:20,217 Lyssna! Det här är brådskande, din högljudda dumpling. 39 00:02:20,306 --> 00:02:24,266 -Vi måste agera nu! -Du hade sönder min ljudmaskin. 40 00:02:24,352 --> 00:02:27,112 Det är inte billigt att reparera mig! 41 00:02:27,188 --> 00:02:29,018 Kan du bara lyssna? 42 00:02:30,108 --> 00:02:34,148 Jag har fått ett tips om Bootsy Kattuns stora plan. 43 00:02:34,863 --> 00:02:37,953 "Sex välplacerade kattungar." 44 00:02:38,032 --> 00:02:42,502 Vad betyder det? Jag tror att Bootsy har placerat ut kattungar i stan. 45 00:02:42,579 --> 00:02:45,539 Herr Ananas, den han gav till borgmästaren. 46 00:02:45,623 --> 00:02:50,963 Poliskatten, förmodligen en av härmaporna. Det blir fyra. Vilka är de andra två? 47 00:02:51,045 --> 00:02:53,875 Vi har misstänkta, men vi behöver resurser för att hitta dem. 48 00:02:53,965 --> 00:02:57,045 Det här är en allvarlig situation som kräver alle man på däck. 49 00:02:57,135 --> 00:02:58,385 Oj, oj, oj. 50 00:02:58,469 --> 00:03:02,179 Läraren har visst blivit den fjäskande värdelösa eleven. 51 00:03:02,265 --> 00:03:05,475 Har du glömt den första läxa du lärde mig? 52 00:03:05,560 --> 00:03:08,100 "Hur ökar det här kärleken till bebisar?" 53 00:03:08,187 --> 00:03:11,767 Bootsy Kattun är en dåre. Hela stan är i fara. 54 00:03:11,858 --> 00:03:16,608 -Det här är större än kärlek till bebisar. -Va? Nu säger du knasigheter. 55 00:03:16,696 --> 00:03:20,776 Du får slösa bort min tid på din fritid. Jag stänger av dig. 56 00:03:21,951 --> 00:03:22,991 Amäh... 57 00:03:23,077 --> 00:03:25,327 -Kallade du precis mig för mähä? -Va? 58 00:03:25,413 --> 00:03:26,833 -Mähä? -Nej. 59 00:03:26,915 --> 00:03:30,955 Man skulle kunna tolka det som att han kallade dig för mähä. 60 00:03:31,044 --> 00:03:34,014 -Va? -Allvarligt, Baby-bossen. Ett mähä? 61 00:03:34,088 --> 00:03:37,428 -Kan du inte bättre än så? -Jag kan mycket bättre. 62 00:03:37,508 --> 00:03:40,928 Du kaxar dig inte mot mig. Ska vi göra det här? 63 00:03:41,012 --> 00:03:43,682 Du kaxar dig mot mig. Vi ska göra det här. 64 00:03:43,765 --> 00:03:47,805 Okej. Magnus, det är dags. Tryck på den stora röda knappen. 65 00:03:47,894 --> 00:03:52,984 Jag har nu tryckt på knappen på teckningen som du har tvingat mig att bära runt på. 66 00:03:55,026 --> 00:03:59,526 Pang! Nu tar vi till kärnvapen, Baby-bossen. 67 00:03:59,614 --> 00:04:03,334 Jag vet smutsiga hemligheter om dig, din busunge. 68 00:04:03,409 --> 00:04:07,999 Och i morgon bitti går jag med dem till styrelsen. 69 00:04:09,874 --> 00:04:13,844 Smutsiga hemligheter om mig? Du bluffar. Du skulle redan ha använt dem. 70 00:04:13,920 --> 00:04:17,010 Då har du väl inget att oroa dig för. 71 00:04:17,090 --> 00:04:21,800 Förrän i morgon när jag sätter stopp för din karriär. Nu är vi fiender. Hej då. 72 00:04:23,888 --> 00:04:25,468 Det är lugnt. Allt är bra. 73 00:04:25,556 --> 00:04:27,476 Det är inte lugnt. Jag är rökt! 74 00:04:27,558 --> 00:04:31,348 Vad vet han om dig? Ingenting. Du är bäst. 75 00:04:31,437 --> 00:04:34,147 Ja, ingenting. Ingen anledning att få panik. 76 00:04:36,150 --> 00:04:41,240 Finns det nån hemlighet som du inte minns? Som en snorkråkeboll som du har gömt 77 00:04:41,322 --> 00:04:45,452 i din byrålåda utan anledning eller nåt? 78 00:04:45,535 --> 00:04:48,745 När Mega-feta jobbade för mig berättade jag många hemligheter. 79 00:04:48,830 --> 00:04:51,920 Vi var vänner. Det var bra hemligheter. 80 00:04:52,500 --> 00:04:57,460 Hemlighet: lägg en filt under skrivbordet så vet ingen att du tar tupplurer. 81 00:04:59,132 --> 00:05:02,472 Hemlighet: vill du ha starkare kaffe? Tillsätt sju-åtta extra skedar 82 00:05:02,552 --> 00:05:05,222 när kontorschef Baby Bard inte tittar. 83 00:05:06,723 --> 00:05:09,603 Hoppla, baby! Va? 84 00:05:09,684 --> 00:05:12,654 Hemlighet: lär dig att byta din blöja med en hand 85 00:05:12,729 --> 00:05:15,649 så behöver du aldrig mer avbryta ett samtal. 86 00:05:19,319 --> 00:05:23,029 Bytte du precis blöja medan jag var kvar i telefonen? 87 00:05:23,114 --> 00:05:24,164 Nej. 88 00:05:27,952 --> 00:05:31,332 Och sen, en dag, svek han mig. 89 00:05:32,707 --> 00:05:34,077 Vad hände? 90 00:05:34,167 --> 00:05:36,377 Vänta lite. Gav det nåt, Frida? 91 00:05:36,461 --> 00:05:40,381 Återvändsgränd. Jag vet inte var Mega-feta skulle gömma bevis. 92 00:05:40,465 --> 00:05:42,505 Jag visste att det var en chansning. Tack. 93 00:05:42,592 --> 00:05:45,342 Det finns ett hemligt kassaskåp bakom hans bokhylla. 94 00:05:45,428 --> 00:05:49,808 Det som han lägger in saker i och skrattar ondskefullt, typ som... 95 00:05:49,891 --> 00:05:51,181 Det är för uppenbart, va? 96 00:05:51,267 --> 00:05:54,897 Ett hemligt kassaskåp bakom bokhyllan? Fantastiskt, Frida. 97 00:05:54,979 --> 00:05:56,559 Ledsen att jag inte kunde hjälpa. 98 00:05:56,647 --> 00:05:59,857 -Vi måste stoppa Bootsy, eller hur? -Absolut. 99 00:05:59,942 --> 00:06:04,862 Om Mega-feta får mig sparkad har vi inte tillgång till Babybolagets resurser. 100 00:06:04,947 --> 00:06:07,827 -Då kan vi inte stoppa Bootsy. -Du är en naturbegåvning. 101 00:06:07,909 --> 00:06:13,119 I natt när mamma och pappa sover bryter vi oss in och stjäl Mega-fetas kassaskåp. 102 00:06:13,206 --> 00:06:15,536 Jag trodde att vi var hjältarna. 103 00:06:15,625 --> 00:06:18,795 Bryta oss in, stjäla, smyga ut mitt i natten... 104 00:06:18,878 --> 00:06:20,588 Det är sånt som skurkar gör. 105 00:06:20,671 --> 00:06:24,881 Den senaste Tusenfotingen: Otyglad. Jag har inte läst den här än. 106 00:06:24,967 --> 00:06:26,677 Berätta vad som hände 107 00:06:26,761 --> 00:06:29,931 efter att onda Mörka Smällan hade genomfört sin megajordutrensning? 108 00:06:30,014 --> 00:06:33,644 Först stal Tusenfotingen arméns hemliga laserhelikopter. 109 00:06:36,604 --> 00:06:39,024 Buss på, Gossen Nyckelpiga. 110 00:06:39,107 --> 00:06:42,817 En hjälte med namn efter en hundrafoting borde inte behöva en helikopter 111 00:06:42,902 --> 00:06:45,452 för att fånga en springande skurk, men visst. 112 00:06:45,530 --> 00:06:47,910 Är det allt ni kan smälla till med? 113 00:06:48,658 --> 00:06:52,158 Jag ska fånga dig, Mörka Smällan, kosta vad det kosta vill. 114 00:06:52,245 --> 00:06:54,995 De materiella skadorna lär kosta två miljoner dollar. 115 00:06:58,626 --> 00:07:00,336 Eller snarare 80 miljoner. 116 00:07:01,671 --> 00:07:07,301 Jag gör vad som krävs för att rädda planeten. Jag är Tusenfotingen: otyglad. 117 00:07:07,385 --> 00:07:10,715 Och sen griper polisen dig för att du förstört halva stan? 118 00:07:10,805 --> 00:07:12,265 Va? Nej. 119 00:07:12,348 --> 00:07:14,978 Tusenfotingen får en medalj av presidenten. 120 00:07:15,059 --> 00:07:17,849 Han förstörde staden för att rädda världen. 121 00:07:19,814 --> 00:07:24,154 Förstår du? Man kan göra vad man vill om det tjänar ett högre syfte: 122 00:07:24,235 --> 00:07:27,815 Bryta sig in i kassaskåp, krossa saker, vara ute om natten. 123 00:07:27,905 --> 00:07:31,115 Jag får aldrig vara ute hela natten eller krossa saker. 124 00:07:31,200 --> 00:07:33,740 Men om det tjänar ett högre syfte... 125 00:07:33,828 --> 00:07:38,418 Vi måste göra dumma saker för att rädda ditt jobb och stan från Bootsy. 126 00:07:38,499 --> 00:07:42,339 Ja! Välkommen till gråzonsrationaliseringens magiska värld. 127 00:07:42,420 --> 00:07:48,970 -Välkommen till Tim Templeton: otyglad. -Okej, först och främst... 128 00:07:49,051 --> 00:07:53,141 Vi måste se till att mamma och pappa inte vaknar och märker att vi är borta. 129 00:07:53,222 --> 00:07:57,352 -Hemlig utmattningsoperation? -Trissa upp dem, trötta ut dem. Pang. 130 00:08:00,354 --> 00:08:01,614 Nej! 131 00:08:13,034 --> 00:08:14,994 Jag har köpt sockervadd. 132 00:08:15,661 --> 00:08:18,501 De lär inte vakna. Och det var en rolig dag. 133 00:08:18,581 --> 00:08:21,211 Det är kul att vara...otyglad. 134 00:08:22,043 --> 00:08:24,883 -De är upp och ner igen, va? -Det klär dig. 135 00:08:33,721 --> 00:08:35,141 Oj! Staci. 136 00:08:39,769 --> 00:08:41,019 Otyglad. 137 00:08:42,813 --> 00:08:44,903 Vakterna hör er. Prata lägre. 138 00:08:44,982 --> 00:08:48,612 Prata lägre? Det är inte otyglat. Det är fullständigt tyglat. 139 00:08:48,694 --> 00:08:50,364 Jag tar hand om vakterna. 140 00:08:51,364 --> 00:08:54,784 -Var har du lärt dig det där? -På ett nunchuk-college. 141 00:08:55,660 --> 00:08:58,960 Karate-universitet. Hör på, ingen får veta att vi har varit här. 142 00:08:59,038 --> 00:09:01,368 Lämna inga spår. Klubba inte ner några vakter. 143 00:09:01,457 --> 00:09:02,667 Tråkigt. 144 00:09:02,750 --> 00:09:04,000 Är det inkräktare? 145 00:09:04,085 --> 00:09:08,835 Det är Säkerhets-Baby Phil. Tack. Var är Jimbo? Han är vår avledning. 146 00:09:08,923 --> 00:09:12,263 -Jag vet inte. Han är sen igen. -Göm er, fort! 147 00:09:15,137 --> 00:09:19,057 Ni kommer inte förbi den här galna hundens superkänsliga öron. 148 00:09:20,977 --> 00:09:22,847 För högt. Känsliga öron. 149 00:09:34,865 --> 00:09:36,195 Se upp för den galna hunden. 150 00:09:36,284 --> 00:09:39,454 Hejsan. Jag är en väktare som heter Inte-Jimbo. 151 00:09:39,537 --> 00:09:41,157 En vaktmästare. 152 00:09:41,247 --> 00:09:44,917 Nu ska jag dammsuga icke-misstänkt. 153 00:09:47,545 --> 00:09:50,715 För mycket oväsen. Känsliga öron. 154 00:09:50,798 --> 00:09:54,338 -Jimbo, var har du varit? -Förlåt. Jag hittade inte min sugis. 155 00:09:54,427 --> 00:09:59,677 Jag hittade en annan sugis, men den är inte lika bra som min borttappade sugis. 156 00:09:59,765 --> 00:10:01,975 Jag saknar den så mycket. 157 00:10:02,059 --> 00:10:05,979 -Sugis, kom hem -Inga ballader. Det här är planen. 158 00:10:06,063 --> 00:10:09,863 Jimbo håller Phil borta, vi infiltrerar Mega-fetas kontor, 159 00:10:09,942 --> 00:10:14,202 öppnar kassaskåpet, förstör bevisen och går innan det tidiga skiftet börjar. 160 00:10:14,280 --> 00:10:15,870 -Allt bra? -Jag mår bra. 161 00:10:15,948 --> 00:10:18,618 -Så bra. -Och så otyglat. 162 00:10:19,076 --> 00:10:20,786 Jag satte på dem rätt. 163 00:10:30,546 --> 00:10:32,666 -Låst. -Vi spränger dem. 164 00:10:32,757 --> 00:10:36,137 -Vi tänker likadant. -Tygla er. 165 00:10:36,218 --> 00:10:38,928 Pang-pang sätter dit oss. Då är det "hej då, Baby-bossen". 166 00:10:39,013 --> 00:10:42,523 Min tur. En behållare med bamsestora blå bananer, pang, pang, pang. 167 00:10:42,600 --> 00:10:48,190 -Va? Jag är otyglad. Spräng dem! -Kan vi använda våra hjärnor först? 168 00:10:48,272 --> 00:10:49,272 Otyglad! 169 00:10:50,316 --> 00:10:53,526 Jag menade... låt mig försöka knäcka koden. 170 00:10:53,611 --> 00:10:58,911 Det är kanske ett nummer som var viktigt för Mega-feta VD-Babyn när vi var vänner. 171 00:11:00,493 --> 00:11:04,003 -Phil kommer! -Jag minns så fort jag kan. 172 00:11:04,580 --> 00:11:06,870 Ett, två, tihihi. 173 00:11:06,957 --> 00:11:10,537 Jag älskar det. Din begåvning är så inspirerande. 174 00:11:10,628 --> 00:11:13,588 Jag kluddade också ner en affisch. 175 00:11:13,672 --> 00:11:17,972 Initiativ. Det är pedalerna på den trehjuling som kallas framgång. 176 00:11:18,052 --> 00:11:20,552 -Vad är det? -Den är för tonåringar. 177 00:11:20,638 --> 00:11:25,098 Tonåringar älskar att sätta upp affischer på coola människor på väggarna. 178 00:11:25,184 --> 00:11:26,814 Varför inte coola bebisar? 179 00:11:29,146 --> 00:11:31,356 Lysande. En för tonåringar. 180 00:11:31,440 --> 00:11:34,400 -Gillar du den? -Kom ihåg den här dagen. 181 00:11:34,485 --> 00:11:38,405 Det här är den dag då du fick din första exekutiva guldstjärna. 182 00:11:39,532 --> 00:11:40,992 Jösses! Jag älskar den! 183 00:11:41,075 --> 00:11:43,695 -Skål för en för tonåringar. -En för tonåringar. 184 00:11:43,786 --> 00:11:45,996 -En för tonåringar! -En för tonåringar! 185 00:11:46,080 --> 00:11:47,460 En för tonåringar. 186 00:11:47,540 --> 00:11:48,790 "En-fyr-ton". 187 00:11:58,300 --> 00:12:01,850 Och sen en dag, så svek han mig. 188 00:12:02,638 --> 00:12:05,348 Hur som helst... Vi är inne. 189 00:12:05,433 --> 00:12:07,813 Nu flyttar vi bokhyllan, öppnar kassaskåpet, 190 00:12:07,893 --> 00:12:11,313 stjäl Mega-fetas smutsiga hemligheter om dig och sticker. 191 00:12:14,567 --> 00:12:18,447 -Vänta. Ge mig ett ögonblick. -Du ville ju inte åka fast. 192 00:12:18,529 --> 00:12:21,819 Det supertidiga morgonskiftet börjar om...fyra timmar? 193 00:12:21,907 --> 00:12:24,117 Vi har gott om tid, faktiskt. 194 00:12:24,201 --> 00:12:26,291 "I morgon: få Baby-bossen sparkad." 195 00:12:27,204 --> 00:12:30,924 En gång i tiden skulle han ha gett mig blöjan från sin egen bak. 196 00:12:31,000 --> 00:12:33,420 Nu är det bara konstant svek. 197 00:12:33,502 --> 00:12:36,842 -Får jag gnugga rumpan mot hans skrivbord? -Va? 198 00:12:36,922 --> 00:12:39,302 Att gnugga skinkorna mot ett skrivbord 199 00:12:39,383 --> 00:12:41,343 -är det som otyglade killar gör. -Kör! 200 00:12:41,427 --> 00:12:45,757 Jag är rörd, men jag måste säga att det här gör mig illa till mods. 201 00:12:45,848 --> 00:12:47,768 Du är ju min moraliska kompass. 202 00:12:47,850 --> 00:12:50,060 Vill du göra det? 203 00:12:50,144 --> 00:12:53,024 Mer än nåt annat. Jag behöver det här. Kör! 204 00:12:56,942 --> 00:13:00,952 Det gillar du väl, anteckningsblocket med planer på att sparka mig? 205 00:13:01,030 --> 00:13:03,780 Där får du, du del av telefonen där din mun... 206 00:13:03,866 --> 00:13:05,406 Inte så otyglad. 207 00:13:05,493 --> 00:13:08,543 Röd varning från Jimbo. Magnus har just dykt upp. 208 00:13:08,621 --> 00:13:10,251 Mitt i natten? 209 00:13:10,331 --> 00:13:14,041 Han måste hålla sin Månadens anställd-trend i gång på nåt sätt. 210 00:13:15,002 --> 00:13:17,632 Vi är nästan där. Jimbo! Kan du fördröja honom? 211 00:13:17,713 --> 00:13:19,553 Han kommer att känna igen mig. 212 00:13:26,764 --> 00:13:28,774 Inget går mig förbi. 213 00:13:28,849 --> 00:13:30,769 Det menar du inte. 214 00:13:31,352 --> 00:13:35,062 Och det här är enastående vaktmästararbete. 215 00:13:35,147 --> 00:13:36,897 Jag prisar dig. 216 00:13:38,442 --> 00:13:42,202 -God kväll, Säkerhets-Baby Phil! -Mina öron! 217 00:13:42,279 --> 00:13:43,989 Han går åt ert håll! 218 00:13:47,993 --> 00:13:51,043 Jag känner att nåt är på tok. 219 00:14:02,967 --> 00:14:04,757 Oavslutat pappersarbete. 220 00:14:05,928 --> 00:14:08,808 Detta tar slut här. 221 00:14:09,390 --> 00:14:12,600 Köp billigt, sälj dyrt. Sammanslagning. 222 00:14:12,685 --> 00:14:15,305 Jag har aldrig känt mig så levande. 223 00:14:22,486 --> 00:14:26,486 Kvartalsrapport, pang! 224 00:14:32,329 --> 00:14:36,379 Säga vad man vill om den bebisen, men hans pappersarbete är lysande. 225 00:14:36,458 --> 00:14:41,088 Det supertidiga skiftet börjar om en halvtimme. Vi måste öppna kassaskåpet. 226 00:14:44,300 --> 00:14:45,800 Vuxen-bebis, tryck! 227 00:14:46,927 --> 00:14:49,047 Tim Templeton: otyglad. 228 00:14:50,347 --> 00:14:53,057 Bebismöbler väger mindre än man tror. 229 00:14:53,142 --> 00:14:56,312 Ingen kod? Är det olåst? 230 00:14:57,980 --> 00:14:59,020 Det kittlar. 231 00:14:59,106 --> 00:15:02,736 Jag tror nog att Tim Templeton: otyglad kan hantera lite... 232 00:15:05,070 --> 00:15:07,070 Det är verkligen kittligt. 233 00:15:07,656 --> 00:15:09,026 Självklart. 234 00:15:09,116 --> 00:15:11,036 Du gör ett kanonbra jobb. 235 00:15:12,703 --> 00:15:15,793 -Där lurade du mig. -Ett litet kontorsspratt, kompis. 236 00:15:15,873 --> 00:15:17,543 Jag älskar spratt. 237 00:15:19,460 --> 00:15:21,300 Där fick jag dig, kompis. 238 00:15:21,378 --> 00:15:22,498 Spratt. 239 00:15:23,255 --> 00:15:24,585 Vilken lustigkurre. 240 00:15:25,466 --> 00:15:28,966 Hur stänger jag av den här? Jag är jättehungrig. Hallå? 241 00:15:30,471 --> 00:15:32,101 Snälla? Jag är så hungrig. 242 00:15:33,974 --> 00:15:35,734 Du ska få sota för det här. 243 00:15:38,312 --> 00:15:40,732 Lurad... Varför fnittrar du inte? 244 00:15:40,814 --> 00:15:46,404 Jag övade hemma tills jag inte kände nåt. Inga fler spratt. Jag vinner. 245 00:15:46,487 --> 00:15:50,697 Oj, jag skulle verkligen inte vilja bli osams med dig, BFF. 246 00:15:50,783 --> 00:15:54,793 Men sen en dag, så svek han mig. 247 00:15:54,870 --> 00:15:58,330 -Tänker du nånsin berätta... -Det är ett uthållighetslås. 248 00:15:58,415 --> 00:16:01,745 Bara Mega-feta står ut med kittlandet och kan öppna det. 249 00:16:01,835 --> 00:16:04,795 Har dagis lärt mig nåt så är det en otrolig tolerans mot... 250 00:16:04,880 --> 00:16:08,840 Nej. Jag skapade det här monstret. Det här är min strid. 251 00:16:22,856 --> 00:16:25,816 -Titta. -En stor hög med foton. 252 00:16:25,901 --> 00:16:29,031 -Hemligheten! -Han har smutsiga hemligheter om alla. 253 00:16:29,113 --> 00:16:33,083 Arbetsbabyn Amal äter pennor. Henriksson dricker ur Pias flaska. 254 00:16:33,158 --> 00:16:38,038 Pia doppar hans flaska i toaletten... Jag önskar att jag inte hade sett det. 255 00:16:38,122 --> 00:16:42,462 -Hittade du din smutsiga hemlighet? -Hämta Jimbo...nu. 256 00:16:47,798 --> 00:16:53,348 Är det därför du har varit sen? Du har fortsatt med den där katten? 257 00:16:54,763 --> 00:16:56,723 Vi vill stoppa Bootsy och hans kattungar 258 00:16:56,807 --> 00:16:59,937 från att skapa kaos i världen, och så gosar du med en? 259 00:17:00,019 --> 00:17:02,269 -Vad har du berättat för henne? -Inget! 260 00:17:02,354 --> 00:17:06,194 Gwendolyn är en snäll katt. Så mjuk och sällskaplig. 261 00:17:06,275 --> 00:17:08,315 Du äcklar mig! 262 00:17:08,402 --> 00:17:10,362 Hör ni, vad är det här? 263 00:17:17,119 --> 00:17:19,199 HÄNG KVAR, BABY! 264 00:17:20,039 --> 00:17:23,879 Hur är det en hemlighet? Jag ser den där affischen överallt. 265 00:17:23,959 --> 00:17:28,509 Jag vet vad det är... En påminnelse om den dag då han svek mig. 266 00:17:28,589 --> 00:17:29,799 Äntligen! 267 00:17:33,343 --> 00:17:34,803 Titta vad fånigt. 268 00:17:34,887 --> 00:17:37,387 Det är gulligt och störande! 269 00:17:37,473 --> 00:17:38,933 -Som jag. -Hallå! 270 00:17:39,558 --> 00:17:43,308 -Vad är det för ståhej? -Ingen stor grej. Jag är bara grym. 271 00:17:43,395 --> 00:17:46,725 En kattaffisch? Hur ökar det här kärleken till bebisar? 272 00:17:46,815 --> 00:17:48,275 Det oskadliggör fienden. 273 00:17:48,358 --> 00:17:52,568 Vem vill ha en katt när man ser hur fåniga de är? 274 00:17:52,654 --> 00:17:55,784 Det är inte vårt bekymmer. Det borde vara en bebis. 275 00:17:56,909 --> 00:17:59,949 -Presentationsdags? -Nej, kompis. Du stannar här. 276 00:18:00,037 --> 00:18:03,997 -Jag trodde att vi var ett team. -Ja, men jag är fortfarande boss. 277 00:18:05,501 --> 00:18:08,671 Har ni nånsin känt att ni har en dålig dag som inte kan bli sämre? 278 00:18:08,754 --> 00:18:10,844 Häng kvar, baby. 279 00:18:14,259 --> 00:18:18,309 Ledsen, men vi känner att affischen får bebisar att se dumma ut. 280 00:18:18,388 --> 00:18:20,928 Den kan faktiskt minska kärleken till bebisar. 281 00:18:22,017 --> 00:18:24,517 Det var praktikantens idé. 282 00:18:24,603 --> 00:18:29,733 Min idé var att få katter att se dumma ut. Ni vet, oskadliggöra fienden. 283 00:18:31,151 --> 00:18:32,151 Bra idé. 284 00:18:34,238 --> 00:18:35,158 Ja. 285 00:18:35,239 --> 00:18:37,199 -Så ska det se ut. -Snyggt. 286 00:18:37,282 --> 00:18:38,202 Bra jobbat. 287 00:18:41,120 --> 00:18:42,700 Affischen gjorde succé. 288 00:18:42,788 --> 00:18:47,498 Den gav kärleken till katter en törn. Den gjorde katter till ett skämt. 289 00:18:47,584 --> 00:18:50,594 Du tog åt dig hela äran. Du svek honom. 290 00:18:51,338 --> 00:18:56,008 Du är inte Gossen Nyckelpiga. Du är Mörka Smällan. Du är skurken. 291 00:18:56,093 --> 00:18:58,263 Oj, jag mindes det där helt fel. 292 00:18:58,345 --> 00:19:02,885 Ojsan hoppsan hejsan. Jag antar att vi alla begår misstag. 293 00:19:02,975 --> 00:19:06,225 Mega-Feta VD-Babyn. Jag borde ha vetat att det var en fälla. 294 00:19:06,311 --> 00:19:08,521 Ledsen, men inte ledsen för er förspillda möda. 295 00:19:08,605 --> 00:19:11,895 Jag ville att du skulle minnas det svek som inspirerade mig att klättra 296 00:19:11,984 --> 00:19:15,364 till den absoluta toppen, bara för att kunna krossa dig. 297 00:19:15,445 --> 00:19:19,525 Det känns så bra. Phil, beslagta deras sugisar. 298 00:19:26,999 --> 00:19:30,169 Förlåt för affischen, men vi var bästisar en gång. 299 00:19:30,252 --> 00:19:31,752 Vi kan försöka igen. 300 00:19:31,837 --> 00:19:34,547 Inget är viktigare än att stoppa Bootsy Kattun. 301 00:19:34,631 --> 00:19:39,091 -Du kan inte sparka mig nu. -Vem har sagt nåt om att sparka dig? 302 00:19:39,178 --> 00:19:41,928 Jag sa att du aldrig skulle jobba här igen. 303 00:19:43,265 --> 00:19:45,475 Hallå. Ted och Janice Templeton? 304 00:19:46,476 --> 00:19:48,646 Har ni tittat till barnen? 305 00:19:48,729 --> 00:19:51,399 Ted, var är ungarna? Vad är klockan? 306 00:19:51,481 --> 00:19:53,651 -Häng kvar, baby. -Åh, nej. 307 00:19:53,734 --> 00:19:56,994 -Vi måste hem nu. -Får jag släppa på tyglarna nu? 308 00:19:57,070 --> 00:19:58,950 Du behöver inte min tillåtelse. 309 00:20:05,537 --> 00:20:06,707 Hallå! 310 00:20:09,291 --> 00:20:12,171 -Ta sugisarna. Spring! -Till hissarna! 311 00:20:13,921 --> 00:20:17,591 -Hur länge måste vi sitta här? -Jag skulle säga...till nu. 312 00:20:21,053 --> 00:20:24,683 Fördröj dem. Ge mamma och pappa tid att verkligen oroa sig. 313 00:20:24,765 --> 00:20:28,015 -Kom igen! -Hur lång tid tror du att vi har på oss? 314 00:20:28,101 --> 00:20:31,771 Om de fortfarande är sömndruckna, max två minuter. Vi kan klara det. 315 00:20:38,862 --> 00:20:41,162 Trevligt att ha känt dig, Baby-bossen. 316 00:20:42,532 --> 00:20:47,162 -Stacis rum? Jag har Stacis sugis. -Jimbos rum. Jag har Jimbos sugis. 317 00:20:51,583 --> 00:20:53,713 -Baksidan. Vi kan klättra. -Vi hinner inte. 318 00:20:53,794 --> 00:20:56,714 Vi får testa dörren och hoppas att de inte... 319 00:20:59,508 --> 00:21:00,758 Jag har hittat dem! 320 00:21:01,343 --> 00:21:03,553 -Var har ni varit? -Tack och lov. 321 00:21:03,637 --> 00:21:06,677 Nu släpper vi er aldrig utom synhåll igen. 322 00:21:06,765 --> 00:21:09,345 Aldrig, aldrig, aldrig nånsin. 323 00:21:15,482 --> 00:21:18,902 Ni två är så fast nu. 324 00:21:20,237 --> 00:21:23,817 Det supertidiga skiftet börjar superdupertidigt i dag. 325 00:21:23,907 --> 00:21:28,617 Ser man på, ser man på, ser man på, på, på. 326 00:21:29,621 --> 00:21:31,501 Vad i ho-ha? 327 00:21:31,581 --> 00:21:34,131 Det där är min borttappade sugis! 328 00:21:34,209 --> 00:21:36,919 Det stämmer, stora knubbiga bebispojken. 329 00:21:37,004 --> 00:21:40,094 Låt mig presentera välplacerade kattunge nummer sex. 330 00:21:40,173 --> 00:21:43,763 Men ni har visst redan träffats. 331 00:21:43,844 --> 00:21:49,144 Jag har placerat den här kattungen i ditt hjärta. 332 00:21:49,808 --> 00:21:54,188 Gwendolyn? Min sugis var inte borta. Du stal den! 333 00:21:55,063 --> 00:21:56,323 Phil, ta honom! 334 00:22:00,402 --> 00:22:02,572 Mjauandet. För högt. 335 00:22:02,654 --> 00:22:04,994 Den galna hunden får stryk av katter! 336 00:22:06,283 --> 00:22:09,413 Så det här är Babybolaget. 337 00:22:09,494 --> 00:22:12,464 Ett underland av toppmoderna saker. 338 00:22:12,539 --> 00:22:15,999 Det perfekta högkvarteret för att se mina kattungar 339 00:22:16,084 --> 00:22:19,134 dränka den här stan i kaos! 340 00:22:37,439 --> 00:22:39,019 Jag har blivit tyglad. 341 00:23:03,340 --> 00:23:05,340 Baby-bossen 342 00:23:11,389 --> 00:23:15,309 Undertexter: Hanna Andersson