1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,929 Ei puheluita, kiitos. 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,228 Mä oon pomo Pomo, Pikku-Pomo 4 00:00:21,312 --> 00:00:23,732 Pomo, pomo Pikku-Pomo, pomo 5 00:00:23,815 --> 00:00:28,815 Lapsi pikkuinen kasvaa Siitä tää pikku pomo vastaa 6 00:00:28,903 --> 00:00:34,283 Lastenrattaat kadulla rullaa Siitä tää pikku pomo vastaa 7 00:00:34,367 --> 00:00:37,287 Tätä kaikkee johdan, tätä kehtoo hoidan 8 00:00:37,370 --> 00:00:39,830 Vaihda mun vaippa, poju Miss' on mun tutti 9 00:00:39,914 --> 00:00:42,424 Turha tyynnyttää Sen kun maksat vaan 10 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 Kuka johtaa? Minä, Pikku-Pomo 11 00:00:53,136 --> 00:00:57,216 "Huomenta. Olen harjoitteleva hyväntekijäpartiolainen - 12 00:00:57,307 --> 00:00:59,927 ja pyrin edistyneeksi partiolaiseksi. 13 00:01:00,018 --> 00:01:05,728 Saavuttaakseni unelman tarvitsen vielä yhden Naapurien auttamistarran. 14 00:01:05,815 --> 00:01:09,025 Minun pitää auttaa kaikkia naapureita. 15 00:01:09,110 --> 00:01:13,030 Miten voin auttaa teitä?" 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,865 Tahdotko lakaista kuistin? 17 00:01:29,047 --> 00:01:32,627 -"Huomenta, herra tai rouva." -Rouva. 18 00:01:32,717 --> 00:01:34,637 Emme tuomitse etukäteen. 19 00:01:52,445 --> 00:01:54,985 Jes! Enää yksi naapuri... 20 00:02:04,499 --> 00:02:07,339 Eroan partiolaisista. 21 00:02:08,253 --> 00:02:10,383 -Onko kaikki hyvin? -Mitä tapahtui? 22 00:02:10,463 --> 00:02:15,763 Ei mitään. En koskaan pääse edistyneeksi hyväntekijäpartiolaiseksi. 23 00:02:15,844 --> 00:02:18,054 Tahdotko puhua siitä? 24 00:02:28,231 --> 00:02:30,611 Aamiainen oli kesken. 25 00:02:32,152 --> 00:02:36,532 -Onko tuo kissalaatikko? -Onpa hyvinkin, pomo. 26 00:02:36,614 --> 00:02:42,414 -Jimbo ja minä olimme partioimassa, kun... -Näin paloauton. 27 00:02:42,495 --> 00:02:44,825 Ja Bootsyn kissa hyökkäsi kimppuumme. 28 00:02:45,790 --> 00:02:48,790 -Ne käyvät rohkeammiksi. -Ja häijymmiksi. 29 00:02:50,336 --> 00:02:51,546 Ei kasvoille! 30 00:02:55,091 --> 00:02:59,641 Neiti McCrackinin talo? Ei sitä tarvitse pelätä. 31 00:02:59,721 --> 00:03:02,771 Se on vanha, pimeä ja pelottava. 32 00:03:02,849 --> 00:03:05,979 -Aamupala tulee ylös. -Ämpäri! 33 00:03:06,060 --> 00:03:08,940 -En oksenna oikeasti. -Hyvä. 34 00:03:09,022 --> 00:03:14,072 Wendi on mukava. Hän käy lukupiirissä ja neuloo minulle villapaitoja. 35 00:03:14,152 --> 00:03:16,742 Maksaa varmaan veronsakin. 36 00:03:16,821 --> 00:03:19,871 -Danny Petrosky kertoi... -Se kakara. 37 00:03:19,949 --> 00:03:23,949 Että neiti McCrackin tekee lapsista robotteja. 38 00:03:25,288 --> 00:03:29,038 Robotteja? Onpa huvittavaa. 39 00:03:29,125 --> 00:03:33,045 Kukaan ei tee lapsista robotteja. 40 00:03:33,129 --> 00:03:37,879 -Haluatteko, että joudun ottamaan riskin? -Ei riskejä, kamu. 41 00:03:40,428 --> 00:03:45,308 Kerroinko, että sinun ikäisenäsi en päässyt partiolaiseksi? 42 00:03:45,391 --> 00:03:47,441 -Koska olit tyttö? -Ei. 43 00:03:47,518 --> 00:03:53,358 Heistä minulla oli iso pää, eikä se mahtunut kypärään. 44 00:03:53,441 --> 00:03:55,861 Tyttöjen päät kasvavat nopeammin. 45 00:03:55,944 --> 00:03:58,034 -Se on tiedettä. -Eikä ole. 46 00:03:58,112 --> 00:04:00,622 -Olen eri mieltä. -Minä myös. 47 00:04:02,450 --> 00:04:06,000 -Äitisi pää on ihana. -Kiitos. 48 00:04:06,079 --> 00:04:09,669 Ei saa tuomita liian kärkkäästi. 49 00:04:09,749 --> 00:04:14,839 Partiolaiset tuomitsivat minut ja sinä Wendin. Se on väärin. 50 00:04:15,463 --> 00:04:17,633 Timothy Leslie Templeton. 51 00:04:17,715 --> 00:04:22,045 -Kuunteletko sinä? Mitä sinä katsot? -Keskity minuun. 52 00:04:29,394 --> 00:04:30,774 Sainpas! 53 00:04:30,853 --> 00:04:35,023 -Mitä pennulle tehdään? -Lähetetään mereen. 54 00:04:35,108 --> 00:04:40,278 -Posti ei toimi niin. Staci? -Viedään romuttamolle. 55 00:04:40,363 --> 00:04:43,073 -Houkuttelevaa, mutta ei. -En tahdo olla robotti. 56 00:04:43,574 --> 00:04:47,834 Timothy Templeton, me autamme Wendiä. 57 00:04:47,912 --> 00:04:53,422 Et voi kieltäytyä vain koska hän asuu oudossa talossa kissojen kanssa. 58 00:04:53,501 --> 00:04:55,381 Kissojen kanssa? 59 00:04:55,461 --> 00:04:58,801 Menemme sinne ja teemme velvollisuutemme. 60 00:04:58,881 --> 00:05:02,261 Me? Sinulla taitaa olla vanhoja kaunoja. 61 00:05:04,846 --> 00:05:06,096 Kuuntele äitiäsi. 62 00:05:07,181 --> 00:05:10,891 -Minulla on kekseliäs idea. Mennään. -Joo. 63 00:05:12,645 --> 00:05:17,395 Kypärä päähän. Nukutan vauvan, niin hankitaan sinulle se tarra. 64 00:05:18,776 --> 00:05:21,146 Vauva onkin isällä. 65 00:05:29,412 --> 00:05:31,582 Miksi niin paljon kissoja? 66 00:05:32,832 --> 00:05:36,092 Mitä väliä? Se on loistava kissavankila. 67 00:05:37,295 --> 00:05:39,505 Raahaa tämä kissa sinne. 68 00:05:39,589 --> 00:05:44,299 Wendi ilahtuu uudesta kirppusäkistä. 69 00:05:44,385 --> 00:05:47,965 Koska hän on... Pane toimeksi. 70 00:06:11,746 --> 00:06:14,116 Toivon sinulle kaikkea hyvää. 71 00:06:16,584 --> 00:06:17,924 Olipa se helppoa. 72 00:06:20,838 --> 00:06:22,338 Tulehan, Tim. 73 00:06:24,884 --> 00:06:27,854 -Mitä nyt tehdään? -Äiti ja Tim. 74 00:06:28,930 --> 00:06:30,100 Kissat. 75 00:06:30,181 --> 00:06:31,101 Äiti ja Tim. 76 00:06:31,682 --> 00:06:32,852 Kissat. 77 00:06:34,310 --> 00:06:36,560 Kumman valitset, pomo? 78 00:06:36,646 --> 00:06:39,436 Staci, meidän täytyy mennä - 79 00:06:39,524 --> 00:06:43,364 suoraan talohökkelin kissojen pesäkolon uumeniin. 80 00:06:48,825 --> 00:06:50,575 Halusin olla valmiina. 81 00:06:51,744 --> 00:06:55,214 Kissat ovat ilkeitä ja tyhmiä. Jos matkimme niitä, 82 00:06:55,289 --> 00:06:58,789 pääsemme sisään ja pelastamme Jimbon. 83 00:06:58,876 --> 00:07:00,746 Häpeälläni ei ole rajaa. 84 00:07:05,007 --> 00:07:06,427 Täällä on pilkkopimeää. 85 00:07:07,135 --> 00:07:08,715 Näkevätkö kissat pimeässä? 86 00:07:09,512 --> 00:07:14,432 -Koirat näkevät. Kissat haistavat pelon. -Ei, vaan koirat. 87 00:07:14,517 --> 00:07:19,647 Voin riidellä pimeässä eläinten supervoimista, 88 00:07:19,730 --> 00:07:22,320 mutta jos aiomme löytää Jimbon... 89 00:07:29,031 --> 00:07:32,451 Tepä vasta olette söpöjä karvapalloja. 90 00:07:34,245 --> 00:07:37,455 Haluatte varmaan kulhollisen maitoa. 91 00:07:45,089 --> 00:07:47,549 -Missä Jimbo on? -Tuolla? 92 00:07:51,179 --> 00:07:53,389 Luultavasti ihmisiä. 93 00:07:54,390 --> 00:07:56,770 Tarkastetaan takahuone Jim... 94 00:07:59,103 --> 00:08:01,113 En tiedä, pystynkö tähän. 95 00:08:01,189 --> 00:08:07,199 -Pystyn, mutta en tahdo. -Ryhdistäydy, äläkä liiku äkisti. 96 00:08:07,278 --> 00:08:11,238 -Sinä läimäytit minua taka... -Unohda se. Sulaudu joukkoon. 97 00:08:12,700 --> 00:08:13,780 Miau? 98 00:08:15,745 --> 00:08:20,825 Huomenta herra tai rouva. Rouva. Ei muuta, heippa! 99 00:08:20,917 --> 00:08:23,957 Wendi, hauska nähdä. Kuulehan. 100 00:08:24,045 --> 00:08:29,335 Poikani täytyy auttaa sinua, jotta hän saa viimeisen partiolaistarran. 101 00:08:29,425 --> 00:08:35,885 -Se on tärkeää minulle. Ja hänelle. -Minulla on kiire hoitaa kissoja. 102 00:08:35,973 --> 00:08:40,733 Kunnioitan sitä, mutta lapset eivät luovu siitä, 103 00:08:40,811 --> 00:08:44,071 mitä haluavat eniten. Kuten Timmyni. 104 00:08:45,816 --> 00:08:48,146 Sitä pikemmin se on ohi. 105 00:08:48,903 --> 00:08:52,913 Pihalla on tavaraa, jonka olen aikonut viedä pois. 106 00:08:53,491 --> 00:08:58,081 Kelpaako se sinulle? Tai siis Timille? 107 00:08:58,955 --> 00:09:00,995 Ulkona on hyvä. 108 00:09:04,877 --> 00:09:06,247 Siinä on. 109 00:09:14,053 --> 00:09:17,523 Minäkin olin ennen pieni poika. 110 00:09:23,479 --> 00:09:29,899 Tämäpä yllättävää. Ryhdymme heti töihin. 111 00:09:29,986 --> 00:09:33,196 Taloon ei saa tulla, ja sillä selvä. 112 00:09:33,281 --> 00:09:37,871 Soittakaa kelloa, kun olette valmiit. Tai voitte vain lähteä. 113 00:09:37,952 --> 00:09:41,002 -Tehkää niin. -Sovittu. 114 00:09:42,206 --> 00:09:45,246 Karvapalloni eivät pidä muiden ihmisten tuoksusta. 115 00:09:47,336 --> 00:09:52,426 Tästä tulee hauskaa. Kuvittele Dekker Moonboots -seikkailua. 116 00:09:52,508 --> 00:09:57,178 Etkö tajua? Tästä metallista hän tekee lapsirobotteja. 117 00:09:57,263 --> 00:10:01,023 Dekker Moonboots vastustaa tällaista pahuutta. 118 00:10:01,100 --> 00:10:05,610 Jos yrität vältellä töitä, joiden laajuutta en aavistanut... 119 00:10:05,688 --> 00:10:09,108 En yritä. Tykkään kehostani sellaisenaan. 120 00:10:09,191 --> 00:10:15,201 Se on kaunista, muttei tekosyy. Kerää metallia. 121 00:10:21,245 --> 00:10:26,745 -Meitä ei uskota kissoiksi. -Vain näin voimme pelastaa Jimbon. 122 00:10:26,834 --> 00:10:28,754 Pannaan ne uskomaan. 123 00:10:35,343 --> 00:10:38,013 Jollakulla on tukahdutettua vihaa. 124 00:10:38,095 --> 00:10:38,965 Hyvä on. 125 00:10:55,988 --> 00:10:57,318 Se tuli ulos. 126 00:11:00,826 --> 00:11:02,576 Maanantait. 127 00:11:03,412 --> 00:11:05,672 Kaikki Jimbon takia. 128 00:11:10,002 --> 00:11:14,262 -Uskoivatko ne? -Hiekkalaatikkotemppu oli huippu. 129 00:11:15,091 --> 00:11:18,511 En tiedä, mitä näit, mutta se oli vain esitystä. 130 00:11:18,594 --> 00:11:20,184 Mitään ei tapahtunut. 131 00:11:20,763 --> 00:11:23,063 Paljastuimme! Tein sen turhaan. 132 00:11:33,234 --> 00:11:34,614 Pääsimme sisään! 133 00:11:34,693 --> 00:11:38,573 Etsitään Jimbo eikä puhuta enää hiekkalaatikosta. 134 00:11:41,826 --> 00:11:45,496 Liian iso. En joudu robotiksi. 135 00:11:45,579 --> 00:11:49,919 -Se ei kuulu käteen. -Eikä ikinä tule kuulumaan. 136 00:11:50,000 --> 00:11:52,340 Jatka hommia. 137 00:12:20,072 --> 00:12:21,912 Onko tämä musiikkia? 138 00:12:26,245 --> 00:12:27,245 Katso! 139 00:12:30,791 --> 00:12:33,501 -Jimbo! -Meidän pitää kissatapella. 140 00:12:33,586 --> 00:12:35,246 Kissatapella? 141 00:12:43,012 --> 00:12:46,682 Saan tästä vielä tyrän. 142 00:12:46,765 --> 00:12:51,015 -Auta siirtämään... mikä tämä onkin. -Siis kuka. 143 00:12:51,103 --> 00:12:55,773 Sinä se et ota opiksesi. 144 00:12:58,152 --> 00:13:03,282 Sinulla on mielikuvitusta, mutta muista, miksi teemme tämän. 145 00:13:03,365 --> 00:13:09,075 Tuomitseminen on väärin, äidin pää on normaalin kokoinen, 146 00:13:09,163 --> 00:13:16,133 ja olet avulias ja ansaitset tarran. Mennäänkö hankkimaan se? 147 00:13:17,963 --> 00:13:20,973 Timmy! Neiti McCrackin on mukava... 148 00:13:30,059 --> 00:13:33,849 Hän on aina tahtonut aikuisrobotin. 149 00:13:33,938 --> 00:13:37,268 Kaikki on normaalia, normaalia... 150 00:13:40,319 --> 00:13:44,109 -Miksi teet tämän? -Vain näin voin säilyä hengissä. 151 00:13:44,198 --> 00:13:45,908 Kissat rakastavat väkivaltaa. 152 00:13:49,870 --> 00:13:54,120 -Jos lopetamme, ne tappavat meidät. -Loogista, mutta typerää. 153 00:13:55,751 --> 00:13:57,461 Sopii kissoille. 154 00:13:57,545 --> 00:14:03,965 -Kuka siitä välittää? Lähdetään livohkaan. -En lähde ilman Gwendolyniä. 155 00:14:04,051 --> 00:14:06,801 Uskallanko kysyä, kuka hän on? 156 00:14:09,181 --> 00:14:12,181 Ei. Et hankkinut vankilalemmikkiä. 157 00:14:12,268 --> 00:14:15,398 -Mikä virhe! -Se ei ole virhe. 158 00:14:15,479 --> 00:14:18,229 Se pelasti minut, kun tulin tänne. 159 00:14:18,315 --> 00:14:23,065 Se opetti niiden tavat ja sai ne kunnioittamaan minua. 160 00:14:25,656 --> 00:14:29,576 Välillemme kehittyi vauvan ja lemmikin katkeamaton side. 161 00:14:30,619 --> 00:14:32,409 Olet ollut täällä 10 minuuttia. 162 00:14:32,496 --> 00:14:34,916 Ihanat 10 minuuttia. 163 00:14:38,127 --> 00:14:41,837 -Karvapallo vai vankilalemmikki? -Molemmat? 164 00:14:48,929 --> 00:14:53,639 Oletko se sinä, Kelly? Olen Tim kuviskerhosta. 165 00:14:53,726 --> 00:14:54,806 Oletko hengissä? 166 00:14:55,477 --> 00:14:58,227 Et ole siivonnut mitään. 167 00:14:58,314 --> 00:15:02,324 Tämä pitää hoitaa, jos haluat viimeisen tarran. 168 00:15:02,401 --> 00:15:04,701 Tämä on isompi juttu. 169 00:15:04,778 --> 00:15:08,778 Tuo näyttää Kellyltä. Hän on ollut kesän kateissa. 170 00:15:08,866 --> 00:15:13,446 Hän meni leirille. Siivotaanko nyt tämä läävä? 171 00:15:13,537 --> 00:15:17,417 Jos olisitte ahkerampia, tämä ei olisi läävä. 172 00:15:17,499 --> 00:15:20,379 En tarkoittanut ihan sitä. 173 00:15:20,461 --> 00:15:25,471 Muistutan vain, että keskittykää omiin töihinne. Tai muuten... 174 00:15:25,549 --> 00:15:28,179 Tim ei saa tarraa? 175 00:15:28,761 --> 00:15:30,181 Vaikka niin. 176 00:15:32,765 --> 00:15:38,055 Aikuisen uhkailu ei ole rikos. Paitsi että tavallaan on. 177 00:15:38,145 --> 00:15:43,065 Lakataan puhumasta roboteista ja pannaan vauhtia hommiin. 178 00:15:43,859 --> 00:15:46,949 Valitsetko kissanpennun etkä meitä? 179 00:15:53,702 --> 00:15:58,212 En voi valita. Haluan pelastaa kaikki. Olen kiltti. 180 00:15:59,416 --> 00:16:01,956 Ne käyvät levottomiksi. Meidän pitää mennä. 181 00:16:13,305 --> 00:16:17,975 -Se tahtoo, että seuraamme. -En tottele kissoja. 182 00:16:30,489 --> 00:16:32,069 Se tappaa minut. 183 00:16:32,157 --> 00:16:35,907 En ymmärrä mitään, mutta tunnen olevani elossa! 184 00:16:38,163 --> 00:16:43,133 -Palaamme isän tekemälle ruoalle pian. -Papuja. Jee! 185 00:16:49,633 --> 00:16:52,973 Danny oli oikeassa. Hän tekee lapsista robotteja. 186 00:16:53,053 --> 00:16:57,063 Danny Petrosky valehtelee. Anteeksi, mutta se on totta. 187 00:16:57,141 --> 00:17:02,941 -Nyt hänellä on vauva. -Mitä? Vauva on päiväunilla. 188 00:17:03,022 --> 00:17:06,612 Pysäytän hänet. Niin Dekker Moonboots tekisi. 189 00:17:06,692 --> 00:17:10,452 Dekker kuuntelisi äitiään! Älä mene sinne. 190 00:17:10,529 --> 00:17:14,869 Anteeksi. Olisi kiva, jos tulisit katsomaan, että kaikki on kunnossa. 191 00:17:16,035 --> 00:17:17,865 Timothy Leslie! 192 00:17:23,625 --> 00:17:26,205 Tämä on italialaista silkkiä. 193 00:17:33,177 --> 00:17:37,307 Teitkö pakotunnelin? Pelastit meidät. 194 00:17:37,389 --> 00:17:42,349 Kis, kis... 195 00:17:43,562 --> 00:17:48,072 Siinäpä mamille pörröinen kisumirri. 196 00:17:48,150 --> 00:17:52,450 Tulehan kanssani yläkertaan. 197 00:17:52,529 --> 00:17:54,699 Sääli. 198 00:17:55,616 --> 00:17:57,696 Pakotunneliin! 199 00:17:58,577 --> 00:18:04,207 -Emme voi lähteä ilman sitä. -Hullut kissat löytävät meidät. 200 00:18:04,291 --> 00:18:06,421 Meidän on pakko mennä. 201 00:18:06,502 --> 00:18:11,262 Mutta se pelasti meidät. Sinut kaksi kertaa. 202 00:18:11,340 --> 00:18:15,470 Noloa, mutta hän on oikeassa. 203 00:18:16,887 --> 00:18:19,597 Olisin päässyt pakoon itsekin. Ehkä. 204 00:18:19,681 --> 00:18:23,021 -On vain oikein, että... -Lähetämme kiitoskortin? 205 00:18:24,728 --> 00:18:30,228 -No, pelastetaan se. -Niin kuin se pelasti sinut. 206 00:18:30,317 --> 00:18:35,317 Komediaa ja vaaraa. Tänään on ollut vuoristorataa. 207 00:18:37,074 --> 00:18:39,334 Miten pääsemme kissojen ohi? 208 00:18:40,369 --> 00:18:43,409 Taidetaan tarvita laatikkoa. 209 00:19:08,605 --> 00:19:11,815 Ei. Liian myöhäistä! 210 00:19:12,609 --> 00:19:16,569 -Sinusta on tehty robotti. -Templeton! 211 00:19:17,990 --> 00:19:19,870 -Et ole robotti! -Mitä? 212 00:19:19,950 --> 00:19:22,040 -Etsimme Gwendolyniä. -Ketä? 213 00:19:26,290 --> 00:19:27,830 Mitä? 214 00:19:36,800 --> 00:19:39,800 -Älkää tuomitko. -Äiti! 215 00:19:41,889 --> 00:19:43,429 Tim, mitä? 216 00:19:47,394 --> 00:19:50,444 -Wendi? -Janice, voin selittää. 217 00:19:52,816 --> 00:19:58,776 Antamasi villapaidat... Ovatko ne kissankarvaa? 218 00:19:58,864 --> 00:20:03,954 Käytin niitä kiitospäivänä. Sanoit, että ne ovat kašmiria. 219 00:20:04,036 --> 00:20:08,326 Sanoin "katinvillaa". Kuulit, mitä halusit. 220 00:20:08,415 --> 00:20:13,085 Myönnä, että vaimosi rakasti villapaitojani. 221 00:20:14,379 --> 00:20:19,219 Neiti McCrackin on myynyt kissankarvapuseroja vuosien ajan. 222 00:20:19,301 --> 00:20:23,641 -Ja mekö nappasimme hänet? -Sinä, kultaseni. 223 00:20:23,722 --> 00:20:28,102 Harmi, etten saanut viimeistä Naapurin auttamistarraa. 224 00:20:28,185 --> 00:20:31,355 Oletko hyväntekijäpartiolainen? 225 00:20:32,314 --> 00:20:36,034 Matkalla edistyneeksi partiolaiseksi? 226 00:20:36,109 --> 00:20:42,239 Olet tehnyt enemmän hyvää tälle alueelle kuin kukaan tuntemani poliisi. 227 00:20:42,324 --> 00:20:43,664 Huolestuttavaa. 228 00:20:45,160 --> 00:20:49,370 -Mahtavaa. Onnistuimme! -Opit siis läksysi. 229 00:20:49,456 --> 00:20:55,586 Älä tuomitse kirjaa kannen perusteella, vaikka se olisi outo sisältä. 230 00:20:55,671 --> 00:20:58,341 Lue aina muutama sivu. 231 00:20:58,423 --> 00:21:00,883 Auttaako tämä? Olenhan hyvä äiti? 232 00:21:01,802 --> 00:21:04,302 -Sinulla on kiva pää. -Kiitos, kulta. 233 00:21:08,225 --> 00:21:11,685 Gwendolyn, olet ihana lemmikki. 234 00:21:11,770 --> 00:21:16,980 Olemme yhdessä ikuisesti. 235 00:21:17,067 --> 00:21:22,907 -Kerrotko, vai kerronko minä? -Se kuuluu pomon tehtäviin. Jimbo. 236 00:21:27,452 --> 00:21:33,882 Et voi pitää lemmikkiä. Se todisti arvonsa, mutta on vihollinen. 237 00:21:33,959 --> 00:21:37,799 Niin se vain on. Se on liian vaarallista. 238 00:21:37,879 --> 00:21:42,759 Kohtelias tapa kertoa, että se ei käy päinsä. 239 00:21:50,892 --> 00:21:54,402 Gwendolyn! 240 00:22:00,444 --> 00:22:03,074 Senkin viheliäinen kissa. 241 00:22:03,155 --> 00:22:08,115 -Miksi viimeinen vastustaa aina eniten? -No niin. 242 00:22:08,201 --> 00:22:14,921 -Sinulla on maaginen ote. -Olen aina pitänyt kissanpennuista. 243 00:22:15,000 --> 00:22:20,010 Näyttää siltä, että sinulla on auto ja kädet täynnä. 244 00:22:20,088 --> 00:22:24,048 Voinko ottaa tämän? Se on kiintynyt minuun. 245 00:22:24,843 --> 00:22:27,893 Se on sinun, outo rimppakinttu. 246 00:22:31,725 --> 00:22:34,095 Niin on. 247 00:22:34,186 --> 00:22:37,146 Niinhän sinä olet. 248 00:23:03,256 --> 00:23:05,176 Pikku-Pomo 249 00:23:05,634 --> 00:23:06,804 Tekstitys: Anna Hiltunen