1 00:02:25,911 --> 00:02:27,371 Daddy, I heard something. 2 00:02:27,538 --> 00:02:29,831 - Oh, yeah? What'd you hear? - A noise. 3 00:02:30,499 --> 00:02:33,835 Oh, it's just us working. 4 00:02:34,002 --> 00:02:35,337 Why can't I come in with you? 5 00:02:35,504 --> 00:02:37,756 'Cause I said so. Ain't a place for kids. 6 00:02:38,131 --> 00:02:39,424 We're almost done now. 7 00:02:39,591 --> 00:02:42,344 Do not leave this truck. Or drive off with it. 8 00:02:43,136 --> 00:02:44,471 You hear me? 9 00:02:48,058 --> 00:02:49,643 Go and put that in the glove box. 10 00:02:51,061 --> 00:02:52,521 I'll be right back, bud. 11 00:02:53,272 --> 00:02:54,439 Love you! 12 00:02:55,065 --> 00:02:57,609 I'll finish up and we'll go get your brother, Lucas. 13 00:04:21,109 --> 00:04:22,861 All right, let's get outta here. 14 00:04:34,998 --> 00:04:36,875 Hey, Frank, we still got plenty to do 15 00:04:36,959 --> 00:04:37,960 one more batch if you want. 16 00:04:48,387 --> 00:04:49,972 The fuck was that? 17 00:04:50,973 --> 00:04:52,140 Listen. 18 00:04:58,313 --> 00:04:59,857 You said they weren't gonna reopen this place 19 00:04:59,940 --> 00:05:01,483 for another few weeks. 20 00:05:03,527 --> 00:05:05,195 The fuck is that, Frank? 21 00:05:08,824 --> 00:05:10,659 That's gotta be an animal. 22 00:05:16,748 --> 00:05:17,958 Fuck me. 23 00:05:20,252 --> 00:05:22,045 - The fuck you going, Frank? - Come on. 24 00:05:22,796 --> 00:05:23,797 Fuck. 25 00:05:35,184 --> 00:05:36,685 The fuck is going on? 26 00:05:40,230 --> 00:05:41,356 Where you going? 27 00:05:43,483 --> 00:05:44,484 Frank. 28 00:05:47,487 --> 00:05:48,488 Fuck. 29 00:05:56,288 --> 00:05:58,457 Frank, let's get the fuck outta here, all right? 30 00:05:58,624 --> 00:05:59,666 Let's get the fuck outta here. 31 00:05:59,833 --> 00:06:01,793 Something's on fucking fire, man. 32 00:06:04,087 --> 00:06:05,088 Frank! 33 00:06:05,214 --> 00:06:07,257 Let's get the fuck outta here, buddy. 34 00:06:07,341 --> 00:06:08,342 Let's get the fuck outta here. 35 00:06:09,218 --> 00:06:10,427 This is fucked up, man. 36 00:06:11,053 --> 00:06:12,971 Where you going? 37 00:06:13,055 --> 00:06:14,431 Let's get the fuck outta here. 38 00:06:15,557 --> 00:06:17,059 Frank! 39 00:06:17,142 --> 00:06:18,769 Run, Frank, run! 40 00:06:20,395 --> 00:06:22,314 Oh, my God! 41 00:06:23,440 --> 00:06:24,441 Kenny! 42 00:06:28,278 --> 00:06:29,404 Kenny! 43 00:06:56,098 --> 00:06:57,516 Daddy? 44 00:06:59,893 --> 00:07:01,311 Daddy? 45 00:07:23,230 --> 00:07:27,880 {\an7}Improved Subtitle by Sailor420 46 00:07:23,230 --> 00:07:27,880 {\an3}!!! Hope you enjoy the show !!! 47 00:07:37,347 --> 00:07:38,682 I'll be right out. 48 00:07:56,700 --> 00:07:59,328 It's obviously much more than just that. 49 00:07:59,703 --> 00:08:02,497 Would anyone like to help him elaborate? 50 00:08:04,791 --> 00:08:07,669 So, storytelling is a way for 51 00:08:07,753 --> 00:08:09,546 people to explain their world... 52 00:08:09,713 --> 00:08:11,798 their culture... 53 00:08:11,965 --> 00:08:13,175 passing on customs and beliefs 54 00:08:13,258 --> 00:08:15,010 from one generation to the next. 55 00:08:15,552 --> 00:08:18,847 In America, and especially here in Oregon... 56 00:08:19,014 --> 00:08:22,184 storytelling started with our indigenous people. 57 00:08:22,351 --> 00:08:25,854 Native Americans who were teaching the younger people... 58 00:08:26,021 --> 00:08:29,191 in their communities about their culture and identities. 59 00:08:29,608 --> 00:08:34,446 Can anyone give me an example of a fable or a myth? 60 00:08:34,655 --> 00:08:36,990 Or a fairy tale even. 61 00:08:38,242 --> 00:08:40,369 Brody, give it a shot. 62 00:08:43,622 --> 00:08:46,625 Evie, do you have any stories you wanna share? 63 00:08:48,877 --> 00:08:49,878 Lucas. 64 00:08:50,337 --> 00:08:51,588 Give me an example of, um... 65 00:08:53,298 --> 00:08:55,384 a fable or a myth. 66 00:08:55,551 --> 00:08:56,552 Come on. 67 00:08:59,179 --> 00:09:00,264 Anyone? Anyone? 68 00:09:01,473 --> 00:09:03,183 Okay. Go ahead, Jasmine. 69 00:09:03,350 --> 00:09:05,853 "Goldilocks." "Goldilocks" is a fairy tale. 70 00:09:06,019 --> 00:09:07,020 That's very good. 71 00:09:07,187 --> 00:09:08,647 What's the story of "Goldilocks"? 72 00:09:08,730 --> 00:09:09,731 Lucas. 73 00:09:09,898 --> 00:09:11,650 While a family of bears are away... 74 00:09:11,817 --> 00:09:15,279 Goldilocks enters their house and eats their porridge. 75 00:09:15,487 --> 00:09:17,739 Then the bears come home and get angry with her. 76 00:09:18,615 --> 00:09:20,158 That's right. Very good. 77 00:09:20,325 --> 00:09:22,786 So, is there a moral or a lesson in that story? 78 00:09:22,870 --> 00:09:23,871 Yes. 79 00:09:24,037 --> 00:09:25,622 Don't eat bears' food without permission. 80 00:09:25,706 --> 00:09:26,707 That's right. 81 00:09:26,790 --> 00:09:29,376 Don't take something that's not yours. 82 00:09:29,459 --> 00:09:30,544 Hey, everyone, 83 00:09:30,627 --> 00:09:32,629 be prepared to discuss and write about... 84 00:09:32,796 --> 00:09:36,091 a fairy tale or a myth when you come back. 85 00:10:03,994 --> 00:10:05,537 Guys, let's go. 86 00:11:58,483 --> 00:12:00,485 Here you go, ma'am. Nice to see ya. 87 00:12:08,327 --> 00:12:10,120 That'll be $3. 88 00:12:13,749 --> 00:12:15,125 Is that everything? 89 00:12:22,466 --> 00:12:24,343 That'll be $4.50, please. 90 00:12:26,303 --> 00:12:28,305 ...have already begun rolling back 91 00:12:28,388 --> 00:12:30,015 environmental regulations. 92 00:12:30,182 --> 00:12:31,934 Today, an EPA spokesman 93 00:12:32,017 --> 00:12:33,602 announced a comprehensive plan... 94 00:12:33,769 --> 00:12:36,230 to revive the coal industry by promoting 95 00:12:36,313 --> 00:12:38,815 what is known as mountaintop mining. 96 00:12:38,982 --> 00:12:41,151 In remote Cispus Falls, Oregon... 97 00:12:41,318 --> 00:12:43,654 the Greymouth Mine is one of a handful 98 00:12:43,737 --> 00:12:45,864 his administration is reopening... 99 00:12:46,031 --> 00:12:49,159 ending what they say is a war on American energy. 100 00:13:53,682 --> 00:13:54,892 Hey, sis. 101 00:13:56,727 --> 00:13:57,895 How was school? 102 00:13:59,438 --> 00:14:00,606 Uh... 103 00:14:01,190 --> 00:14:02,774 It's about the same. 104 00:14:04,651 --> 00:14:06,862 Just give it time. They'll warm to you. 105 00:14:07,070 --> 00:14:08,197 Mmm. 106 00:14:08,488 --> 00:14:11,575 I'm not sure it's about warming. 107 00:14:14,494 --> 00:14:17,789 It's just not... what I hoped it would be. 108 00:14:25,255 --> 00:14:27,507 You want me to move that out of here? 109 00:14:32,971 --> 00:14:35,849 All right, I'm gonna try and get some sleep. Good night. 110 00:14:36,016 --> 00:14:37,100 Good night. 111 00:16:20,537 --> 00:16:21,622 Boy. 112 00:16:30,589 --> 00:16:32,174 Opioid epidemic persists 113 00:16:32,257 --> 00:16:33,926 in rural Oregon. 114 00:16:44,937 --> 00:16:46,897 The basket by the phone. 115 00:16:53,862 --> 00:16:55,948 Can you not move my stuff, please? 116 00:16:56,114 --> 00:16:59,451 I have it all where it is, so I know where it is. 117 00:17:00,911 --> 00:17:02,663 Sorry. Yeah. 118 00:17:07,918 --> 00:17:09,878 I was just trying to give us more space. 119 00:17:11,004 --> 00:17:12,714 I'm gonna move out as soon as I can. 120 00:17:13,257 --> 00:17:15,801 Jules, I didn't say anything about moving out. 121 00:17:21,765 --> 00:17:24,560 I'm sorry. I'm just getting ready to go evict... 122 00:17:25,393 --> 00:17:27,563 another family with kids. 123 00:17:28,188 --> 00:17:30,858 Give 'em 10, 15 minutes... 124 00:17:31,275 --> 00:17:32,943 to grab what they can carry, throw it in their car... 125 00:17:33,110 --> 00:17:35,612 if they have a car, and then... 126 00:17:37,322 --> 00:17:38,907 I wish you wouldn't have run, Paul. 127 00:17:38,991 --> 00:17:40,033 You didn't have to. 128 00:17:40,200 --> 00:17:41,994 There weren't exactly too many people... 129 00:17:42,411 --> 00:17:44,788 banging down the doors for the position 130 00:17:44,872 --> 00:17:47,040 after Warren Stokes retired. 131 00:17:51,920 --> 00:17:54,006 I barely recognize this place anymore. 132 00:17:56,008 --> 00:17:59,928 Yeah, well, a lot can change in 20 years. 133 00:18:02,973 --> 00:18:06,476 It's our own little slice of paradise here. 134 00:18:17,321 --> 00:18:18,697 Who's next? 135 00:18:21,325 --> 00:18:22,326 Lucas. 136 00:18:23,285 --> 00:18:24,786 You wanna read us your story? 137 00:18:24,953 --> 00:18:26,413 He can't read, Ms. Meadows. 138 00:18:26,580 --> 00:18:27,873 - Clint. - Yes, he can. 139 00:18:29,625 --> 00:18:31,543 I know you've been working on a story. 140 00:18:32,252 --> 00:18:34,004 Will you read us a little bit? 141 00:18:47,392 --> 00:18:50,812 Once, there were three bears... 142 00:18:50,979 --> 00:18:54,399 that lived in a dark and wet cave... 143 00:18:54,566 --> 00:18:56,902 up above a small town. 144 00:18:57,069 --> 00:19:00,906 Big Bear, Little Bear, and Baby Bear. 145 00:19:02,824 --> 00:19:06,870 Big Bear used to take care of the little bears. 146 00:19:07,704 --> 00:19:09,706 But Big Bear got sick. 147 00:19:12,042 --> 00:19:13,585 Lost his job. 148 00:19:14,461 --> 00:19:16,421 And his insides turned black. 149 00:19:20,592 --> 00:19:24,012 One day, Little Bear came home... 150 00:19:24,179 --> 00:19:27,432 and Big Bear and Baby Bear were different. 151 00:19:28,851 --> 00:19:31,770 Big Bear's sickness had gotten worse. 152 00:19:31,937 --> 00:19:36,900 Big Bear has become more angrier and meaner... 153 00:19:39,027 --> 00:19:41,363 because they had no food. 154 00:19:41,905 --> 00:19:43,115 No meat. 155 00:19:48,245 --> 00:19:49,872 It's very good, Lucas. 156 00:19:52,374 --> 00:19:54,501 But they had each other. 157 00:20:11,518 --> 00:20:13,478 You know he belongs there, right? 158 00:20:13,645 --> 00:20:14,688 Mmm-hmm. 159 00:20:16,607 --> 00:20:19,109 Oh, my God! Is that dog shit? 160 00:20:19,276 --> 00:20:21,987 God, dude. That smells like ass. God. 161 00:20:23,488 --> 00:20:25,782 What kind of a person would put that in there? 162 00:20:28,118 --> 00:20:31,580 You motherfucker! You think this is funny? Eat it! 163 00:20:33,290 --> 00:20:35,375 Fight! Fight! Fight! 164 00:20:35,542 --> 00:20:36,543 - Clint! - Eat it! 165 00:20:36,627 --> 00:20:37,711 Hey! Clint, stop! 166 00:20:37,794 --> 00:20:39,087 Does that hurt? 167 00:20:42,758 --> 00:20:43,759 Okay. 168 00:20:45,969 --> 00:20:47,554 Okay, you put your shirt back on. 169 00:20:53,060 --> 00:20:54,561 I'll be right out. 170 00:23:04,316 --> 00:23:06,777 Hey. I was just about to go in there. 171 00:23:06,860 --> 00:23:07,861 You wanna join me? 172 00:23:10,948 --> 00:23:12,407 That's not why I invited you in. 173 00:23:12,574 --> 00:23:15,577 I invited you in to have ice cream... 174 00:23:15,744 --> 00:23:17,037 because I wanted to know 175 00:23:17,120 --> 00:23:19,748 if ice cream is your favorite vegetable. 176 00:23:20,499 --> 00:23:22,251 Because it's mine. 177 00:23:23,293 --> 00:23:24,836 Ice cream isn't a vegetable. 178 00:23:25,003 --> 00:23:26,088 Yeah, it is. 179 00:23:26,255 --> 00:23:27,714 It's a dessert. 180 00:23:27,881 --> 00:23:30,300 To most people, yeah. But to me? 181 00:23:31,218 --> 00:23:32,553 Totally a vegetable. 182 00:23:35,556 --> 00:23:38,392 So, if ice cream is a vegetable, 183 00:23:38,475 --> 00:23:40,143 what's your favorite fruit? 184 00:23:42,479 --> 00:23:43,772 Come on. 185 00:23:45,065 --> 00:23:46,233 Donuts? 186 00:23:46,400 --> 00:23:49,444 Mine too. Chocolate, obviously. 187 00:23:50,112 --> 00:23:52,364 I also like cheeseburgers as a fruit. 188 00:23:57,244 --> 00:24:00,247 What about your brother? Does he like ice cream? 189 00:24:01,415 --> 00:24:03,417 How do you know I have a brother? 190 00:24:04,459 --> 00:24:06,587 Teachers know everything. 191 00:24:09,047 --> 00:24:10,507 So where is he? 192 00:24:11,466 --> 00:24:13,093 At home. 193 00:24:13,260 --> 00:24:14,428 With your mom? 194 00:24:15,429 --> 00:24:19,766 If you knew everything, then you would know my mom's dead. 195 00:24:21,435 --> 00:24:23,061 I'm sorry to hear that. 196 00:24:24,521 --> 00:24:26,857 But that's something we have in common. 197 00:24:26,940 --> 00:24:28,275 My mom died too. 198 00:24:30,402 --> 00:24:31,695 Really? 199 00:24:32,446 --> 00:24:34,239 When I was 12. 200 00:24:35,073 --> 00:24:36,366 I'm 12. 201 00:24:36,909 --> 00:24:37,951 I know. 202 00:24:39,995 --> 00:24:41,580 So tell me about your brother. What's his name? 203 00:24:45,459 --> 00:24:46,460 Aiden. 204 00:24:46,585 --> 00:24:47,878 Hmm. 205 00:24:48,670 --> 00:24:50,088 How old's Aiden? 206 00:24:52,132 --> 00:24:53,133 Seven. 207 00:24:53,592 --> 00:24:56,511 Oh, so he's... Is he in our school? 208 00:24:57,554 --> 00:24:59,014 Not anymore. 209 00:25:04,061 --> 00:25:05,854 He's always with my dad. 210 00:25:06,730 --> 00:25:07,856 Hmm. 211 00:25:08,065 --> 00:25:10,150 Does your dad teach him at home? 212 00:25:10,859 --> 00:25:12,569 What's your dad do? 213 00:25:15,656 --> 00:25:16,990 I gotta go. 214 00:25:21,328 --> 00:25:23,163 And don't follow me this time. 215 00:26:06,874 --> 00:26:08,083 Move! 216 00:26:08,250 --> 00:26:09,251 Shoo. 217 00:28:20,757 --> 00:28:21,842 Hello? 218 00:29:06,595 --> 00:29:08,972 - What... What? - Jesus! Jesus! 219 00:29:10,140 --> 00:29:11,433 I thought you heard me. 220 00:29:11,975 --> 00:29:12,976 No. 221 00:29:14,228 --> 00:29:15,562 The fuck is this? 222 00:29:17,689 --> 00:29:20,067 Is that the kind of thing you taught in California? 223 00:29:23,737 --> 00:29:25,864 'Cause I don't think that's gonna fly here. 224 00:29:32,538 --> 00:29:33,539 Paul. 225 00:29:38,293 --> 00:29:42,339 You have every right to resent me. 226 00:29:48,011 --> 00:29:50,347 I don't blame you for that. 227 00:29:51,473 --> 00:29:54,309 I know you couldn't have understood then... 228 00:29:54,476 --> 00:29:56,854 but I couldn't stay in this house anymore. 229 00:29:58,689 --> 00:30:02,359 Just know that I have spent my life... 230 00:30:03,944 --> 00:30:06,196 trying to deal with leaving you. 231 00:30:07,990 --> 00:30:12,578 And resolve my issues. 232 00:30:13,579 --> 00:30:15,455 And it has not been easy. 233 00:30:16,915 --> 00:30:20,210 Yeah, and I've spent my entire life 234 00:30:20,294 --> 00:30:21,753 praying you'd come back. 235 00:31:47,881 --> 00:31:48,882 Go! 236 00:32:10,863 --> 00:32:11,864 Here. 237 00:32:12,906 --> 00:32:14,366 I got this for you. 238 00:32:25,544 --> 00:32:28,130 I'll come back after he's eaten. He'll be tired. 239 00:33:51,004 --> 00:33:52,256 Daddy, no. 240 00:33:55,676 --> 00:33:57,928 No. Daddy. 241 00:33:59,471 --> 00:34:01,181 Please. You're hurting me. 242 00:34:02,558 --> 00:34:04,977 Hey, Jules. What? What? 243 00:34:06,562 --> 00:34:08,272 - Jesus! - Sorry. 244 00:34:08,939 --> 00:34:10,357 You okay? 245 00:34:11,817 --> 00:34:13,861 - Jesus. - Sorry. 246 00:34:15,112 --> 00:34:16,238 I was just... 247 00:34:17,239 --> 00:34:20,783 I wanted to clear the air and talk. 248 00:34:23,245 --> 00:34:24,746 - You sure you're okay? - Yeah. 249 00:34:29,334 --> 00:34:30,961 Well, no. I'm... 250 00:34:32,921 --> 00:34:34,339 So many... 251 00:34:40,761 --> 00:34:44,600 Hey... do you know Frank Weaver? 252 00:34:44,766 --> 00:34:46,100 Of course. 253 00:34:46,727 --> 00:34:47,728 I've cited him... 254 00:34:47,895 --> 00:34:52,774 and revived him with Narcan more times than I can count. 255 00:34:53,192 --> 00:34:54,234 Why? 256 00:34:54,401 --> 00:34:57,237 His son, uh, is a student of mine. 257 00:34:58,989 --> 00:35:00,032 That was his drawing. 258 00:35:00,657 --> 00:35:02,409 I pulled it from the trash. 259 00:35:02,576 --> 00:35:03,994 That makes sense, yeah. 260 00:35:04,161 --> 00:35:05,495 Every time I see him... 261 00:35:05,662 --> 00:35:09,124 I expect to find Frank dead with a needle in his arm. 262 00:35:09,291 --> 00:35:11,376 So why isn't he in jail? 263 00:35:12,377 --> 00:35:14,129 I don't know. I've tried many times... 264 00:35:14,296 --> 00:35:19,009 but he goes away, who takes care of the boys? 265 00:35:19,593 --> 00:35:20,969 After their mother died... 266 00:35:21,136 --> 00:35:23,805 Protective Services felt he was somehow 267 00:35:23,889 --> 00:35:26,642 fit enough to be their guardian. 268 00:35:26,808 --> 00:35:30,646 And what can I say to that? 269 00:35:30,812 --> 00:35:32,773 Something is going on there. 270 00:35:32,940 --> 00:35:35,609 First of all, it looks like no one even lives there. 271 00:35:35,776 --> 00:35:37,986 And when I got close... 272 00:35:39,071 --> 00:35:40,072 You went to his house? 273 00:35:40,697 --> 00:35:44,576 I thought I heard something that did not sound normal. 274 00:35:44,743 --> 00:35:46,078 You can't do that. 275 00:35:46,245 --> 00:35:47,996 You can't go to Frank Weaver's house... 276 00:35:48,080 --> 00:35:49,081 - without telling me. - I heard something, 277 00:35:49,164 --> 00:35:50,165 and it was not normal. 278 00:35:52,584 --> 00:35:53,585 Do you understand? You can't do that. 279 00:35:53,669 --> 00:35:55,087 Everyone thinks these problems are just gonna go away... 280 00:35:55,254 --> 00:35:57,005 and we know that they don't. 281 00:36:07,391 --> 00:36:08,517 Lucas? 282 00:36:11,353 --> 00:36:15,023 Lucas... I'm hungry. 283 00:38:16,770 --> 00:38:19,022 - Where did you get this? - His desk. 284 00:38:24,278 --> 00:38:26,363 It's textbook, Ellen. 285 00:38:26,738 --> 00:38:28,156 Emotional, physical... 286 00:38:28,323 --> 00:38:29,575 Hold on. 287 00:38:30,117 --> 00:38:32,786 Neither of us are experts in diagnosing abuse, 288 00:38:32,870 --> 00:38:33,912 but I hear you. 289 00:38:34,705 --> 00:38:37,416 This is very disturbing. 290 00:38:39,835 --> 00:38:41,879 But sadly, Lucas is not the only one 291 00:38:41,962 --> 00:38:43,213 not getting the attention he needs. 292 00:38:43,380 --> 00:38:45,424 But he's here. In a safe space. 293 00:38:45,591 --> 00:38:47,134 What is that supposed to mean? 294 00:38:47,301 --> 00:38:49,595 His younger brother, why isn't he enrolled? 295 00:38:49,928 --> 00:38:52,598 We've had plenty of students that are homeschooled. 296 00:38:52,681 --> 00:38:53,682 And they're kept out 297 00:38:53,765 --> 00:38:55,434 so they can move product for their parents. 298 00:38:55,601 --> 00:38:57,811 Or so we don't smell methamphetamine 299 00:38:57,895 --> 00:38:59,980 on their clothes, and turn their parents in. 300 00:39:01,481 --> 00:39:05,277 Okay, but regardless, that is a cry for help. 301 00:39:06,653 --> 00:39:09,406 Take it from someone who can diagnose abuse. 302 00:39:20,584 --> 00:39:22,044 I tell you what, next chance I get, 303 00:39:22,127 --> 00:39:24,296 I will reach out to his father. 304 00:39:27,216 --> 00:39:28,217 Here you go. 305 00:39:33,555 --> 00:39:35,057 What can I do for ya? 306 00:39:40,395 --> 00:39:41,396 Sorry. 307 00:39:42,940 --> 00:39:43,941 Hey. 308 00:39:49,738 --> 00:39:51,615 I don't know, Paul. It was just... 309 00:39:51,782 --> 00:39:54,117 The bottom half was all chewed to hell. 310 00:39:54,284 --> 00:39:55,994 Damnedest thing I ever saw. 311 00:39:57,704 --> 00:39:59,289 All right, well... 312 00:39:59,998 --> 00:40:02,626 We'll go take a look. Thank you, Warren. 313 00:40:03,335 --> 00:40:04,419 Thanks, Sheriff. 314 00:40:11,218 --> 00:40:13,136 What's going on? 315 00:40:13,303 --> 00:40:18,058 He, uh, found a part of a man in the woods today. 316 00:40:19,393 --> 00:40:20,978 Part of a man? 317 00:40:22,354 --> 00:40:24,022 Who is that? 318 00:40:24,606 --> 00:40:26,775 You don't remember Sheriff Stokes? 319 00:40:26,942 --> 00:40:29,069 - When we were kids? - Yeah, I do. 320 00:40:30,487 --> 00:40:34,074 Yeah, he said he was, uh, hiking up near Greymouth... 321 00:40:34,241 --> 00:40:37,286 when a stench led him... 322 00:40:37,452 --> 00:40:39,788 to a man half buried in the woods. 323 00:40:41,206 --> 00:40:44,543 I guess the other half was found in the mine, 324 00:40:44,626 --> 00:40:45,919 near a meth lab. 325 00:40:47,462 --> 00:40:51,049 It was probably a bear or a cougar, something. 326 00:40:51,216 --> 00:40:52,509 Jesus. 327 00:40:52,676 --> 00:40:54,386 Well, from what he just told me... 328 00:40:54,553 --> 00:40:59,474 I don't think Jesus was anywhere to be found. 329 00:41:00,601 --> 00:41:02,936 All right. We gotta get out there and meet the coroner. 330 00:41:03,520 --> 00:41:04,521 Hmm. 331 00:41:05,063 --> 00:41:06,190 See you later. 332 00:41:08,650 --> 00:41:09,651 Ready? 333 00:41:37,512 --> 00:41:39,514 - Hi. - Hi. 334 00:41:40,057 --> 00:41:41,391 Are you okay? 335 00:41:44,895 --> 00:41:47,272 Is God really dead? 336 00:41:47,439 --> 00:41:48,524 What? 337 00:41:49,191 --> 00:41:51,568 Daddy said God is dead. 338 00:42:01,370 --> 00:42:03,747 Just remember what Mama told us. 339 00:42:04,414 --> 00:42:09,169 Me and you... we was born under the lucky star. 340 00:42:15,008 --> 00:42:18,136 Here. I brought you these. 341 00:43:01,263 --> 00:43:04,558 Determining cause was virtually impossible. 342 00:43:05,392 --> 00:43:09,479 This has got to be an animal, right? 343 00:43:10,189 --> 00:43:12,649 No animal that I've ever seen. 344 00:43:13,358 --> 00:43:17,196 What's more troubling are the teeth marks... 345 00:43:17,362 --> 00:43:19,615 on the radial bone. 346 00:43:20,365 --> 00:43:22,117 They seem human. 347 00:43:25,787 --> 00:43:29,124 I don't quite know what to tell you, Paul. 348 00:43:30,792 --> 00:43:32,085 I'm sorry. 349 00:45:38,170 --> 00:45:39,671 She false with Cassio! 350 00:45:39,755 --> 00:45:40,923 Did you say with Cassio? 351 00:45:41,089 --> 00:45:42,925 With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue. 352 00:45:43,091 --> 00:45:44,384 I will not charm my tongue, 353 00:45:44,468 --> 00:45:46,053 I am bound to speak. 354 00:45:46,553 --> 00:45:49,598 My mistress here lies murdered in her bed. 355 00:45:49,765 --> 00:45:51,099 Heavens forfend! 356 00:45:53,101 --> 00:45:58,106 Nay, stare not, masters, it is true, indeed. 357 00:46:00,442 --> 00:46:02,528 Nay, lay thee down and roar. 358 00:46:02,694 --> 00:46:04,905 For thou hast killed the sweetest innocent 359 00:46:04,988 --> 00:46:06,323 that e'er did lift up eye. 360 00:46:06,490 --> 00:46:07,491 Oh, she was foul! 361 00:46:07,658 --> 00:46:09,368 Iago knows that she with Cassio 362 00:46:09,451 --> 00:46:10,452 hath the act of shame... 363 00:46:10,577 --> 00:46:11,620 a thousand times committed. 364 00:46:11,703 --> 00:46:12,704 Oh, heavens! 365 00:46:12,829 --> 00:46:14,081 Cassio confessed it. 366 00:46:14,248 --> 00:46:15,874 And she did gratify his amorous works 367 00:46:15,958 --> 00:46:16,959 with that same handkerchief. 368 00:46:17,084 --> 00:46:18,460 - Handkerchief. - Alas! 369 00:46:18,627 --> 00:46:20,170 'Twill out, 'twill out. 370 00:46:20,337 --> 00:46:21,713 - Hold your peace. - I peace? 371 00:46:21,880 --> 00:46:23,966 No, I will speak as liberal as the north. 372 00:46:24,049 --> 00:46:25,050 Be wise. 373 00:46:25,133 --> 00:46:29,096 Let heaven and men and devils... 374 00:46:29,263 --> 00:46:31,098 let them all, all, all... 375 00:46:39,439 --> 00:46:40,440 Hello? 376 00:46:49,366 --> 00:46:52,286 Mr. Weaver, it's Ellen Booth, from school. 377 00:47:08,010 --> 00:47:09,761 Will you, I pray, 378 00:47:09,845 --> 00:47:12,973 demand that demi-devil. 379 00:47:13,724 --> 00:47:16,476 Why he hath thus ensnared my soul and body? 380 00:47:18,103 --> 00:47:19,188 Demand me nothing. 381 00:47:19,354 --> 00:47:21,732 What you know, you know. 382 00:47:24,693 --> 00:47:26,612 Are there no stones in heaven... 383 00:47:26,778 --> 00:47:29,114 but what serve for the thunder? 384 00:48:13,784 --> 00:48:15,369 Mr. Weaver! 385 00:48:41,478 --> 00:48:43,730 Oh! 386 00:49:08,088 --> 00:49:09,298 Hello? 387 00:49:30,235 --> 00:49:31,528 Oh, my God. 388 00:49:32,863 --> 00:49:34,740 You must be starving. 389 00:49:35,616 --> 00:49:37,409 What has he done to you? 390 00:51:21,638 --> 00:51:22,681 Here's where we found 391 00:51:22,764 --> 00:51:24,641 the other half of Kenny Glass, right here. 392 00:51:27,186 --> 00:51:28,353 What are these? 393 00:51:28,520 --> 00:51:32,065 Medicine bags. Wards, for defense. 394 00:51:33,442 --> 00:51:35,736 But why would these be hanging in here? 395 00:51:49,583 --> 00:51:50,918 What about this? 396 00:51:54,296 --> 00:51:56,173 Is that from a buck? 397 00:51:56,340 --> 00:51:57,591 Nope. 398 00:51:57,758 --> 00:52:00,552 Nothing like anything I've seen before. 399 00:52:02,512 --> 00:52:04,014 How far back does this go? 400 00:52:04,181 --> 00:52:06,934 Far. But I wouldn't go any further. 401 00:52:09,853 --> 00:52:11,063 Go for Paul. 402 00:52:15,442 --> 00:52:16,610 Say again. 403 00:52:21,031 --> 00:52:22,407 10-9. 404 00:52:25,285 --> 00:52:26,620 ...missing person. 405 00:52:26,787 --> 00:52:27,788 Shit. 406 00:52:29,748 --> 00:52:31,291 All right. Let's go. 407 00:53:09,580 --> 00:53:11,915 Headed to your house full of drugged-out freaks? 408 00:53:13,417 --> 00:53:16,461 Teacher can't step in to save your ass out here, faggot. 409 00:53:16,628 --> 00:53:17,880 I said I was sorry. 410 00:53:18,046 --> 00:53:19,673 I don't take apologies from pussies. 411 00:53:21,341 --> 00:53:24,553 Hey! Don't walk away from me when I'm talking to you. 412 00:53:36,773 --> 00:53:37,774 Lucas! 413 00:54:53,392 --> 00:54:56,061 When was the last time you heard from Ellen? 414 00:54:56,228 --> 00:54:57,563 Ellen Booth? 415 00:54:59,231 --> 00:55:01,984 Yesterday. Why? 416 00:55:03,318 --> 00:55:05,946 Her husband called in a missing person's report. 417 00:55:06,113 --> 00:55:08,740 Said she hadn't returned his calls... 418 00:55:09,283 --> 00:55:10,742 or been home all day. 419 00:55:10,826 --> 00:55:11,827 Really? 420 00:55:14,037 --> 00:55:15,956 What are you doing about it? 421 00:55:16,123 --> 00:55:17,541 Filed a report. 422 00:55:17,708 --> 00:55:20,085 Issued an APB, searched the hospitals... 423 00:55:20,252 --> 00:55:25,424 but aside from that, just hope it's all a misunderstanding. 424 00:55:28,510 --> 00:55:30,971 I asked her to talk to Frank Weaver. 425 00:55:31,054 --> 00:55:32,389 About Lucas. 426 00:55:40,772 --> 00:55:42,191 You smell that? 427 00:55:42,316 --> 00:55:43,317 Yeah. 428 00:55:52,034 --> 00:55:53,785 Frank, it's Sheriff Meadows. 429 00:55:57,748 --> 00:56:00,000 Fucking place smells like death. 430 00:56:02,669 --> 00:56:04,463 Yeah, there's something wrong here. 431 00:56:09,635 --> 00:56:10,719 Frank! 432 00:56:16,225 --> 00:56:18,560 Let's get outta here. We'll get a warrant tomorrow. 433 00:56:43,627 --> 00:56:45,796 ...small town of Cispus Falls, Oregon. 434 00:56:45,963 --> 00:56:48,173 Rumors of another round of gruesome attacks... 435 00:56:48,340 --> 00:56:49,841 ...processing evidence 436 00:56:49,925 --> 00:56:52,261 and provide forensic expertise. 437 00:56:52,427 --> 00:56:54,388 Our attempts to contact local law enforcement 438 00:56:54,471 --> 00:56:55,472 have gone unanswered... 439 00:56:55,556 --> 00:56:57,891 Have you spoken with Clint's parents this morning? 440 00:56:58,684 --> 00:57:02,479 Yes. They wanted to know if he had been in school yesterday. 441 00:57:02,646 --> 00:57:05,023 And he was here till the end of the day, right? 442 00:57:10,404 --> 00:57:12,573 Look, I know this has... 443 00:57:13,740 --> 00:57:16,493 been difficult on all of us. 444 00:57:17,578 --> 00:57:20,330 But right now, we have to work under the assumption... 445 00:57:20,497 --> 00:57:24,209 that this is just some kind of a coincidence. 446 00:57:24,376 --> 00:57:25,586 We'll find him. 447 00:57:26,587 --> 00:57:27,838 We'll find him. 448 00:57:33,260 --> 00:57:34,428 Excuse me. 449 00:57:37,890 --> 00:57:39,725 - What? - A coincidence? 450 00:57:40,475 --> 00:57:42,186 That my student is now missing, too? 451 00:57:42,269 --> 00:57:43,270 What the fuck, Paul? 452 00:57:43,353 --> 00:57:46,023 What else would you like me to do, Jules? Hmm? 453 00:57:46,648 --> 00:57:49,693 The warrant is being processed right now. It takes time. 454 00:57:49,776 --> 00:57:50,777 It doesn't just happen overnight. 455 00:57:50,861 --> 00:57:51,862 This is all related. 456 00:57:51,945 --> 00:57:52,946 What would you like me to fucking do? 457 00:57:53,030 --> 00:57:54,239 You cannot tell me that it isn't. 458 00:58:49,294 --> 00:58:50,837 God almighty. 459 00:59:02,182 --> 00:59:04,393 These Frank Weaver's footprints? 460 00:59:05,018 --> 00:59:06,019 Some. 461 00:59:07,145 --> 00:59:08,856 There's also a child's. 462 00:59:21,243 --> 00:59:23,161 What the fuck is this? 463 00:59:26,623 --> 00:59:27,791 Jesus Christ. 464 00:59:30,377 --> 00:59:31,628 It's charred. 465 00:59:33,130 --> 00:59:34,464 It's burnt. 466 00:59:34,923 --> 00:59:36,633 And flayed. 467 00:59:38,719 --> 00:59:40,220 It's gotta be Frank Weaver. 468 00:59:41,138 --> 00:59:44,224 Yeah, the teeth will tell us. 469 00:59:44,683 --> 00:59:47,060 Looks like something just burst out of him. 470 00:59:56,195 --> 00:59:57,863 Lucas. Lucas, listen to me. 471 00:59:57,946 --> 00:59:58,947 Listen, I don't want you to go in there. 472 00:59:59,072 --> 01:00:01,950 - No. No. Let me go! - Listen, I know. It's okay. 473 01:00:02,117 --> 01:00:03,327 What's going on here? 474 01:00:25,599 --> 01:00:28,018 Well, needless to say, I'm concerned. 475 01:00:28,185 --> 01:00:29,478 He's severely dehydrated, 476 01:00:29,561 --> 01:00:30,938 suffers from chronic malnourishment. 477 01:00:31,104 --> 01:00:34,316 I recommend keeping him overnight, possibly longer... 478 01:00:34,483 --> 01:00:35,609 but I don't have to tell you 479 01:00:35,692 --> 01:00:38,237 that he is a deeply damaged boy. 480 01:00:38,403 --> 01:00:41,490 Could be the circumstances or his genetic disposition... 481 01:00:41,657 --> 01:00:45,786 but there are definite signs of a psychiatric crisis here. 482 01:00:45,953 --> 01:00:49,164 Anti-anxiety, anti-psychotics will be our friend... 483 01:00:49,331 --> 01:00:51,792 but given what he's just experienced... 484 01:00:52,376 --> 01:00:54,753 When do you think I'll be able to interview him? 485 01:00:54,920 --> 01:00:57,256 Well, not tonight, certainly. 486 01:00:58,757 --> 01:01:00,884 What do you plan on doing with him? 487 01:01:01,051 --> 01:01:03,011 Well, we're discussing that. Um... 488 01:01:05,681 --> 01:01:07,182 But it's complicated. 489 01:01:07,349 --> 01:01:08,976 Oh, I'm sure. 490 01:01:09,434 --> 01:01:12,104 The little fella's got a long road ahead of him. 491 01:01:13,438 --> 01:01:14,940 I'd be remiss if I didn't mention... 492 01:01:15,107 --> 01:01:19,403 but it's clear that he has been subjected to abuse. 493 01:01:20,237 --> 01:01:21,947 And for some time. 494 01:01:23,699 --> 01:01:24,992 Thank you, Alan. 495 01:01:34,585 --> 01:01:36,211 We can't. No. 496 01:01:36,378 --> 01:01:37,963 He has no one. 497 01:01:39,923 --> 01:01:41,508 We don't know where the brother is. 498 01:01:43,385 --> 01:01:44,678 So where's he gonna go? 499 01:01:44,845 --> 01:01:48,265 I have no idea right now, but he is not your responsibility. 500 01:01:48,432 --> 01:01:50,475 He doesn't have a family. 501 01:01:50,642 --> 01:01:54,104 And he's my student. So he is my responsibility. 502 01:01:54,813 --> 01:01:55,856 Jules... 503 01:01:57,149 --> 01:01:59,443 This is not about you. 504 01:01:59,610 --> 01:02:01,778 This is about him, and getting him the help... 505 01:02:01,945 --> 01:02:03,655 What did you just say to me? 506 01:02:04,239 --> 01:02:06,200 What did you just say to me? 507 01:02:08,952 --> 01:02:12,289 Don't put our past on him. 508 01:02:12,748 --> 01:02:14,333 Oh, I'm sorry. 509 01:02:14,499 --> 01:02:16,710 Did he snap your arm in two? 510 01:02:17,920 --> 01:02:20,422 Did he force you to hide under the floor of that kitchen... 511 01:02:20,589 --> 01:02:21,715 praying he would never come home? 512 01:02:21,798 --> 01:02:22,799 You have no idea what he... 513 01:02:22,883 --> 01:02:24,259 Did you have to meet his every fucking need? 514 01:02:24,426 --> 01:02:26,345 Because I don't remember that. 515 01:02:28,680 --> 01:02:31,308 You have no idea what he did to me. 516 01:03:07,427 --> 01:03:08,720 Let us in! 517 01:03:09,137 --> 01:03:10,138 Daddy! 518 01:03:10,889 --> 01:03:12,766 Daddy! 519 01:03:12,850 --> 01:03:14,560 - Dad, please! - Open the door, Daddy! 520 01:03:16,270 --> 01:03:18,438 Guys, you have to give me a second. 521 01:03:18,772 --> 01:03:20,232 Daddy's just sick. 522 01:03:23,819 --> 01:03:25,988 Daddy! Daddy, please! 523 01:03:27,614 --> 01:03:29,449 Daddy, what's happening to you? 524 01:03:29,616 --> 01:03:31,410 - Open the door! - No! 525 01:03:31,493 --> 01:03:33,287 Daddy! 526 01:03:41,128 --> 01:03:44,339 Look at me. Daddy is very, very sick. 527 01:03:44,506 --> 01:03:46,842 You lock that fucking door. 528 01:03:47,009 --> 01:03:49,595 No matter what I do, you don't open that door. 529 01:03:49,761 --> 01:03:51,054 You hear me? 530 01:03:53,932 --> 01:03:55,058 Lock it! 531 01:03:55,225 --> 01:03:56,560 Lock the door! 532 01:03:56,727 --> 01:03:59,146 Daddy, Aiden's very sick. 533 01:04:41,772 --> 01:04:43,148 If you wouldn't mind, just telling me 534 01:04:43,232 --> 01:04:44,942 what you make of these. 535 01:04:49,863 --> 01:04:50,989 Hmm. 536 01:05:01,750 --> 01:05:03,168 Where did you find this? 537 01:05:03,919 --> 01:05:05,796 Belongs to a student. 538 01:05:08,006 --> 01:05:09,550 Is the student Native? 539 01:05:10,509 --> 01:05:11,760 No. 540 01:05:11,927 --> 01:05:13,470 How can that be? 541 01:05:13,637 --> 01:05:16,390 I don't know. He isn't. 542 01:05:25,816 --> 01:05:27,651 This is what was in the mine. 543 01:05:33,115 --> 01:05:36,535 This... is what was in the mine. 544 01:05:40,330 --> 01:05:41,790 It's the wendigo. 545 01:05:41,957 --> 01:05:43,876 Translates to... 546 01:05:44,042 --> 01:05:48,297 a diabolical wickedness that devours mankind. 547 01:05:48,463 --> 01:05:51,133 According to legend, during a brutally cold winter... 548 01:05:51,300 --> 01:05:54,511 a lost hunter's severe hunger drove him to cannibalism. 549 01:05:55,137 --> 01:05:57,014 And after feasting on human flesh... 550 01:05:57,180 --> 01:05:59,641 he became crazed... 551 01:06:01,143 --> 01:06:04,021 and transformed into an amorphous spirit 552 01:06:04,104 --> 01:06:05,981 that could take many forms. 553 01:06:07,482 --> 01:06:10,110 And roamed the forest for fresh victims. 554 01:06:10,944 --> 01:06:13,655 His insatiable appetite was never satisfied. 555 01:06:16,491 --> 01:06:19,286 Excuse me. This is a myth you're talking about. 556 01:06:19,745 --> 01:06:21,121 For you, yeah. 557 01:06:21,747 --> 01:06:23,916 But a cautionary tale 558 01:06:23,999 --> 01:06:25,667 to the indigenous people who believe in it. 559 01:06:27,753 --> 01:06:29,087 They're elusive. 560 01:06:29,630 --> 01:06:31,215 And known to be eternally starving, 561 01:06:31,298 --> 01:06:33,550 but feasting only makes them hungrier. 562 01:06:33,717 --> 01:06:35,010 And weaker. 563 01:06:35,177 --> 01:06:37,679 Those who are unfortunate enough to encounter one... 564 01:06:37,846 --> 01:06:42,184 can only kill it when it's in its weakened state. 565 01:06:42,726 --> 01:06:46,688 And only by extinguishing its beating heart... 566 01:06:46,855 --> 01:06:50,400 forcing it to search for another host. 567 01:06:52,236 --> 01:06:53,487 But it all makes sense, you see. 568 01:06:53,654 --> 01:06:56,365 I mean, our ancestral spirits never died. 569 01:06:56,532 --> 01:06:58,408 They were here long before we were... 570 01:06:58,575 --> 01:07:01,245 and they'll be here long after we are gone. 571 01:07:03,455 --> 01:07:05,165 But now, they're angry. 572 01:07:19,012 --> 01:07:20,013 Paul. 573 01:07:21,640 --> 01:07:22,766 Go for Paul. 574 01:07:24,393 --> 01:07:26,603 Pumphouse Road. You gotta come by the tracks. 575 01:07:30,315 --> 01:07:32,401 What? What happened? 576 01:07:33,151 --> 01:07:34,695 We got a body out here. 577 01:07:36,238 --> 01:07:39,408 It's bad, Paul. It's real bad. 578 01:07:55,924 --> 01:07:57,259 ID? 579 01:07:57,426 --> 01:07:59,219 Yeah. It's Clint Owens. 580 01:08:02,806 --> 01:08:04,892 I don't know where to start, Paul. 581 01:08:06,185 --> 01:08:07,728 Let me see it. 582 01:08:14,067 --> 01:08:16,110 Tell me this was a train, Jake. 583 01:08:19,198 --> 01:08:21,450 That boy was eaten in half. 584 01:08:21,617 --> 01:08:22,784 The fuck is going on here? 585 01:08:22,993 --> 01:08:25,162 I don't know, Dan. 586 01:08:26,663 --> 01:08:27,873 We've... 587 01:08:30,209 --> 01:08:32,252 Let's get back to the station... 588 01:08:34,463 --> 01:08:36,340 and we'll figure it out. I'll call the mayor... 589 01:08:36,506 --> 01:08:39,176 and we'll get out in front of it. 590 01:08:45,932 --> 01:08:49,936 I'm sorry. I'm not inclined to believe anybody... 591 01:08:50,102 --> 01:08:55,234 about some mythological nature beast. 592 01:08:55,691 --> 01:08:58,320 Things like that don't exist, Jules. 593 01:08:58,486 --> 01:09:00,113 Regardless of what Stokes said. 594 01:09:00,280 --> 01:09:05,118 There's a logical, reasonable explanation for this. 595 01:09:06,578 --> 01:09:08,121 So Ellen Booth... 596 01:09:09,289 --> 01:09:13,961 and that... husk that you pulled out of the Weavers'. 597 01:09:16,922 --> 01:09:19,132 And what about Lucas's brother, where is he? 598 01:09:23,345 --> 01:09:24,680 I don't know. 599 01:09:27,307 --> 01:09:29,351 Take me to the hospital. 600 01:10:15,731 --> 01:10:17,316 I'm outside your house. 601 01:10:18,358 --> 01:10:19,359 Good. 602 01:10:19,443 --> 01:10:21,528 I'm wrapping up with the mayor, then headed over. 603 01:10:21,695 --> 01:10:23,113 Just take a look around. 604 01:10:46,553 --> 01:10:48,513 Can I get you anything else? 605 01:10:49,848 --> 01:10:51,016 No, thank you. 606 01:11:03,403 --> 01:11:05,531 Lucas, do you remember 607 01:11:05,614 --> 01:11:08,617 when we were talking about our moms? 608 01:11:09,243 --> 01:11:11,119 And how they died? 609 01:11:14,081 --> 01:11:16,875 Well, what I didn't tell you... 610 01:11:17,834 --> 01:11:20,337 was that my dad died, too. 611 01:11:24,091 --> 01:11:25,717 How did he die? 612 01:11:28,387 --> 01:11:31,682 Well, he kind of did it to himself. 613 01:11:32,558 --> 01:11:34,685 When did he die? 614 01:11:35,227 --> 01:11:37,354 Not too long ago. 615 01:11:37,896 --> 01:11:39,648 Were you here when he died? 616 01:11:40,732 --> 01:11:41,733 No. 617 01:11:43,902 --> 01:11:44,945 Why? 618 01:11:46,071 --> 01:11:48,490 Didn't you love your father? 619 01:11:54,162 --> 01:11:59,001 Well, I moved back here to be with my brother. 620 01:12:00,252 --> 01:12:02,588 We actually, we grew up in this house. 621 01:12:04,298 --> 01:12:05,757 And I missed him. 622 01:12:27,613 --> 01:12:31,950 Lucas, did they tell you at the hospital? 623 01:12:33,577 --> 01:12:35,495 Tell me what? 624 01:12:38,207 --> 01:12:40,584 Your dad died. 625 01:12:43,545 --> 01:12:45,756 He's not dead. 626 01:12:46,673 --> 01:12:48,592 Yeah, he is, Lucas. 627 01:12:50,677 --> 01:12:52,346 My brother, Paul... 628 01:12:53,263 --> 01:12:55,224 he found him in your house. 629 01:12:56,725 --> 01:12:59,561 No. That was my old dad. 630 01:13:00,187 --> 01:13:02,564 The one who was sick and mean. 631 01:13:04,274 --> 01:13:07,819 My new dad is with Aiden, but Aiden doesn't understand. 632 01:13:08,445 --> 01:13:09,655 And he needs me. 633 01:13:10,447 --> 01:13:13,075 I just have to feed him, and he'll love me. 634 01:13:15,827 --> 01:13:16,912 What? 635 01:13:45,232 --> 01:13:47,234 See? I told you. 636 01:13:51,822 --> 01:13:55,909 He'll come for me, and take me to the mine to be with Aiden. 637 01:14:05,669 --> 01:14:07,462 He's here. 638 01:14:17,222 --> 01:14:18,223 Hey, Paul? 639 01:14:21,393 --> 01:14:22,978 Yeah, Dan, what is it? 640 01:14:24,646 --> 01:14:25,981 There's something here. 641 01:14:27,691 --> 01:14:29,693 I think it's in the shed. 642 01:14:50,088 --> 01:14:51,673 Come on. Let's go. 643 01:15:03,018 --> 01:15:04,561 Where are you taking me? 644 01:15:15,280 --> 01:15:16,823 - I wanna see my brother. - Shh! 645 01:15:49,231 --> 01:15:50,232 Dan? 646 01:15:55,153 --> 01:15:56,738 Dan, do you read me? 647 01:16:01,660 --> 01:16:04,037 There's a little kid in here. 648 01:16:04,830 --> 01:16:06,039 What, Lucas? 649 01:16:10,627 --> 01:16:11,879 Lucas is at the house. 650 01:16:14,047 --> 01:16:16,008 Dan! 651 01:16:18,594 --> 01:16:19,928 Dan, come in! 652 01:16:26,310 --> 01:16:27,311 Oh, shit. 653 01:16:28,020 --> 01:16:29,438 They all have locks. 654 01:16:54,963 --> 01:16:56,215 Goddamn it. 655 01:16:58,425 --> 01:16:59,426 Fuck. 656 01:17:02,054 --> 01:17:03,055 Paul. 657 01:17:08,894 --> 01:17:11,980 Lucas, stay. Don't move. 658 01:17:32,501 --> 01:17:33,710 Paul, no. 659 01:17:36,547 --> 01:17:37,839 No. Lucas! 660 01:18:10,622 --> 01:18:11,623 Dan. 661 01:18:15,961 --> 01:18:16,962 It's okay. 662 01:19:56,144 --> 01:19:57,145 Paul? 663 01:19:58,146 --> 01:19:59,147 Paul? 664 01:20:10,909 --> 01:20:11,910 Lucas? 665 01:20:37,686 --> 01:20:38,687 Paul? 666 01:20:41,940 --> 01:20:43,025 Oh, my God! 667 01:20:44,484 --> 01:20:47,237 Paul! Oh, my God. Paul! 668 01:20:50,032 --> 01:20:51,325 Oh, God. 669 01:21:07,299 --> 01:21:08,300 Paul... 670 01:21:09,801 --> 01:21:13,263 Paul, I have to move you. Paul. 671 01:21:17,392 --> 01:21:18,685 I'm gonna move you. 672 01:21:18,852 --> 01:21:19,853 To where? 673 01:21:21,813 --> 01:21:22,814 Come on. 674 01:21:25,359 --> 01:21:26,693 Is Lucas dead? 675 01:21:26,860 --> 01:21:28,529 Be still. Be still. 676 01:21:30,405 --> 01:21:32,282 He went to the mine. I'm gonna go after him. 677 01:21:32,449 --> 01:21:33,450 What? 678 01:21:33,617 --> 01:21:34,993 He thinks that's where Aiden is. 679 01:21:35,160 --> 01:21:37,579 No, you can't do that. You can't... 680 01:21:38,205 --> 01:21:39,915 I have to. I have to go find him. 681 01:21:40,082 --> 01:21:41,458 Not by yourself. 682 01:21:42,793 --> 01:21:44,253 You need a doctor. 683 01:21:44,419 --> 01:21:45,879 I'm coming with you. 684 01:21:47,214 --> 01:21:48,298 Get my gun. 685 01:21:50,884 --> 01:21:52,970 You're not leaving me. 686 01:22:17,578 --> 01:22:19,121 This is Julia Meadows. 687 01:22:19,788 --> 01:22:21,832 Paul and I are at Greymouth Mine. 688 01:22:22,207 --> 01:22:23,709 He needs an ambulance. 689 01:23:07,294 --> 01:23:08,295 Lucas? 690 01:23:48,377 --> 01:23:49,378 Lucas? 691 01:25:00,449 --> 01:25:01,658 Ugh! 692 01:25:28,810 --> 01:25:29,811 Lucas? 693 01:25:30,270 --> 01:25:31,313 Lucas. 694 01:25:32,648 --> 01:25:33,649 He's... 695 01:25:36,777 --> 01:25:37,945 What? 696 01:25:38,111 --> 01:25:39,363 Go back. 697 01:25:39,530 --> 01:25:40,531 Go. 698 01:29:09,281 --> 01:29:10,282 Ow! 699 01:30:35,200 --> 01:30:37,035 He's gonna be okay. 700 01:30:37,202 --> 01:30:38,662 He's just sick. 701 01:30:42,624 --> 01:30:44,042 Lucas, listen to me. 702 01:30:46,169 --> 01:30:48,797 He is never gonna get better. 703 01:30:49,548 --> 01:30:50,757 Yes, he is. 704 01:30:50,924 --> 01:30:52,718 Lucas, he's not. 705 01:30:53,427 --> 01:30:54,678 It's too late for him. 706 01:30:54,761 --> 01:30:55,762 He's sick... 707 01:30:56,513 --> 01:30:58,599 but he'll be better, I promise. 708 01:31:02,728 --> 01:31:04,313 Lucas, listen to me. 709 01:31:04,479 --> 01:31:06,940 You know he's not gonna get any better. 710 01:31:08,066 --> 01:31:10,402 I need to know that you understand. 711 01:31:25,000 --> 01:31:28,462 Look away. Look away, Lucas! 712 01:31:30,130 --> 01:31:31,340 It's okay. 713 01:31:48,565 --> 01:31:50,234 I'm so sorry. 714 01:32:45,372 --> 01:32:47,249 What are we gonna do with him? 715 01:32:49,877 --> 01:32:52,212 Keep him. For now. 716 01:32:54,464 --> 01:32:55,757 We have no choice. 717 01:32:59,094 --> 01:33:01,638 It's like living with a tiger cub. 718 01:33:01,805 --> 01:33:06,101 You know what he's going to grow into. 719 01:33:10,814 --> 01:33:14,026 Do you think you could kill something you love? 720 01:33:31,210 --> 01:33:32,211 There. 721 01:33:33,086 --> 01:33:34,254 Come on, let's go. 722 01:33:37,758 --> 01:33:40,469 - You okay? - Yeah, I'll catch up to you.