1
00:02:37,125 --> 00:02:40,458
All right, folks.
Last stop. End of the line.
2
00:02:40,541 --> 00:02:42,833
Grab your belongings
and head off the bus.
3
00:02:42,916 --> 00:02:43,916
Thank you.
4
00:03:07,291 --> 00:03:09,708
Welcome, ladies and gentlemen,
5
00:03:09,791 --> 00:03:14,583
to the greatest carnival
in the world.
6
00:03:14,666 --> 00:03:18,083
Spine-chilling attractions,
fun for all ages.
7
00:03:18,166 --> 00:03:20,041
Hurry! Hurry, hurry.
8
00:03:22,375 --> 00:03:25,083
Behold,
the beauties of the Orient,
9
00:03:25,166 --> 00:03:29,333
reenacting forbidden dances
for your education
10
00:03:29,416 --> 00:03:31,041
and pleasure.
11
00:03:33,166 --> 00:03:35,875
Games of chance,
games of skill.
12
00:03:35,958 --> 00:03:39,125
Molly, look what
I got for you. Chocolates.
13
00:03:39,208 --> 00:03:41,583
You ready to go?
You got the sandwiches?
14
00:03:45,625 --> 00:03:49,666
One last chance to
witness this supreme oddity.
15
00:03:49,750 --> 00:03:53,791
I must ask you, however,
to remember that this exhibit
16
00:03:53,875 --> 00:03:59,125
is being presented solely
in the interest of science
and education.
17
00:03:59,208 --> 00:04:03,041
Where did it come from?
Is it a beast or is it a man?
18
00:04:03,125 --> 00:04:05,625
Come on in.
Come on in and find out.
19
00:04:08,625 --> 00:04:13,791
This creature has been
examined by the foremost
scientists
20
00:04:13,875 --> 00:04:19,125
of both Europe
and the Americas,
and pronounced a man.
21
00:04:19,208 --> 00:04:21,625
Unequivocally, a man.
22
00:04:27,416 --> 00:04:30,208
He can go for weeks
with neither food nor drink
23
00:04:30,291 --> 00:04:32,458
and live entirely
on the atmosphere.
24
00:04:32,541 --> 00:04:36,625
But you're in luck
because tonight we're going
to feed him one last time.
25
00:04:36,708 --> 00:04:37,708
Peach.
26
00:04:40,166 --> 00:04:43,250
There will be a slight
additional charge
for this attraction,
27
00:04:43,333 --> 00:04:46,833
but it's not a dollar,
not 50 cent, but a quarter.
28
00:04:46,916 --> 00:04:50,041
One fourth of a dollar,
and you will see him feed.
29
00:04:51,083 --> 00:04:52,541
Suckle on the blood
30
00:04:52,625 --> 00:04:55,166
of reptiles and birds...
31
00:04:55,250 --> 00:04:59,625
Like a babe feeding on
its mother's milk.
32
00:05:22,000 --> 00:05:24,625
Bite it! Come on!
33
00:05:30,708 --> 00:05:31,708
No.
34
00:05:52,833 --> 00:05:55,750
Come on.
Fourth of a dollar.
35
00:05:58,791 --> 00:06:01,750
25 cents. Pay up.
36
00:06:09,625 --> 00:06:12,375
Step right up and get a prize!
37
00:06:12,458 --> 00:06:13,833
Hey, mack.
38
00:06:13,916 --> 00:06:15,416
You can't be back here.
39
00:06:16,125 --> 00:06:17,500
You.
40
00:06:17,583 --> 00:06:19,833
You're the cluck
from the bus stop.
41
00:06:19,916 --> 00:06:21,708
You followed me here,
didn't ya?
42
00:06:22,500 --> 00:06:23,583
Why?
43
00:06:23,666 --> 00:06:24,791
What's your pitch, pal?
44
00:06:26,083 --> 00:06:28,625
You on the level?
You need work?
45
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
He's jus
peddling applesauce.
46
00:06:31,083 --> 00:06:33,000
Major. Major.
Give me a minute.
47
00:06:35,125 --> 00:06:36,916
All right,
we got a storm
coming through.
48
00:06:37,000 --> 00:06:39,541
I gotta load out fast.
I'm short a few guys.
49
00:06:39,625 --> 00:06:40,791
It's hard work.
50
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
You get a dollar,
you move on.
No mooching around.
51
00:06:42,916 --> 00:06:43,916
Savvy?
52
00:07:09,875 --> 00:07:13,458
All right, fellas,
on the count of three.
53
00:07:13,541 --> 00:07:14,833
Ready?
54
00:07:14,916 --> 00:07:18,333
One, two, three.
55
00:07:19,208 --> 00:07:20,250
Let her down.
56
00:07:20,333 --> 00:07:24,041
Take the post down!
Take the post down!
57
00:07:56,750 --> 00:07:58,625
Want I should help you
count it, Rockefeller?
58
00:08:00,291 --> 00:08:01,750
It was a dollar
59
00:08:01,833 --> 00:08:04,583
minus the till
for the Geek Show.
60
00:08:04,666 --> 00:08:07,333
That's right.
I clocked you, cluck.
61
00:08:12,458 --> 00:08:14,833
Hey! Hey!
62
00:08:14,916 --> 00:08:17,208
I'll give you five
for the radio.
63
00:08:19,166 --> 00:08:22,125
Tell you what,
we're joining
another carnival
64
00:08:22,208 --> 00:08:24,625
about 20 miles
down the road.
65
00:08:24,708 --> 00:08:29,583
I'll give you the five,
plus a nice hot meal
when we get there.
66
00:09:27,958 --> 00:09:31,625
Come on, fellas.
I need help. Chop chop.
67
00:09:32,791 --> 00:09:35,625
Hey, you.
Radio Flyer, come here.
68
00:09:40,291 --> 00:09:41,750
The Geek, he got loose.
69
00:09:41,833 --> 00:09:44,625
If you see him,
don't take him on your own.
70
00:09:44,708 --> 00:09:45,958
Let's get this fucker.
71
00:09:48,666 --> 00:09:50,541
Look under the truck.
72
00:09:50,625 --> 00:09:53,583
No, keep going.
To the funhouse.
73
00:09:55,666 --> 00:09:56,666
Hurry!
74
00:10:02,250 --> 00:10:03,541
I'll let you in.
75
00:10:11,791 --> 00:10:12,833
You go in there.
76
00:10:12,916 --> 00:10:15,125
If you see him,
push him through.
77
00:10:15,208 --> 00:10:16,708
I'll meet you
on the other side.
78
00:11:19,250 --> 00:11:21,541
Hey, pal,
everybody's looking for ya.
79
00:11:25,250 --> 00:11:28,208
Well, I'm not gonna blow
the whistle. You didn't do
nothing against me.
80
00:11:29,916 --> 00:11:31,250
Why don't you
come on out?
81
00:11:34,041 --> 00:11:35,583
Come on,
I'm not gonna hurt you.
82
00:11:42,750 --> 00:11:44,041
I am not like...
83
00:11:44,125 --> 00:11:45,625
I'm not like this.
84
00:11:51,708 --> 00:11:52,708
Easy.
85
00:11:53,125 --> 00:11:54,375
Easy.
86
00:11:59,333 --> 00:12:00,291
Hey!
87
00:12:00,875 --> 00:12:02,500
Hey!
88
00:12:02,583 --> 00:12:05,625
Hey, you're
gonna kill him.
Jesus, kid!
89
00:12:11,166 --> 00:12:13,083
Aw, jeez, is he dead?
90
00:12:13,166 --> 00:12:15,833
I don't need no shooflies
in here, Clem.
Get him out of here.
91
00:12:16,541 --> 00:12:17,541
In the back.
92
00:12:18,333 --> 00:12:19,958
The cage in the back.
93
00:12:20,041 --> 00:12:21,125
Hell.
94
00:12:24,541 --> 00:12:25,541
Jesus.
95
00:12:30,583 --> 00:12:32,625
Out, out! Go, go, go.
96
00:12:33,791 --> 00:12:35,541
Back!
97
00:12:35,625 --> 00:12:38,166
Back, back, back!
98
00:12:38,250 --> 00:12:40,375
Step right up and behold,
99
00:12:40,458 --> 00:12:44,125
one of the unexplained
mysteries of the universe.
100
00:12:44,208 --> 00:12:46,625
Is he man or beast?
101
00:12:48,833 --> 00:12:50,791
I'm not like this.
102
00:12:54,125 --> 00:12:58,458
Folks will pay
good money just to
make themselves feel better.
103
00:12:58,541 --> 00:13:01,500
Look down on this fucker,
104
00:13:01,583 --> 00:13:03,833
grind some
chicken gristle.
105
00:13:05,333 --> 00:13:06,500
How's your head?
Hmm.
106
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
Turn.
107
00:13:10,416 --> 00:13:11,666
Oh.
108
00:13:15,333 --> 00:13:21,416
You can find a mattress
over there behind those jars.
109
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
You can sleep
there tonight.
110
00:13:24,291 --> 00:13:25,666
Stay out of the rain.
111
00:13:31,458 --> 00:13:33,791
Go on, go on,
around the corner.
112
00:13:41,708 --> 00:13:45,125
Would a steady job be of
interest to you, young buck?
113
00:13:47,041 --> 00:13:49,416
Folks here,
114
00:13:49,500 --> 00:13:53,250
they don't make no never mind
who you are, or what you done.
115
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
Hey!
116
00:14:47,916 --> 00:14:49,375
Yeah.
117
00:15:31,583 --> 00:15:32,583
Mornin'.
118
00:15:33,833 --> 00:15:34,875
Mornin'.
119
00:15:36,666 --> 00:15:38,000
You got a tub?
120
00:15:38,083 --> 00:15:39,416
Certainly do.
121
00:15:41,208 --> 00:15:43,125
Just arrived last night,
so I thought...
122
00:15:45,625 --> 00:15:48,250
Of course you did.
123
00:15:48,333 --> 00:15:52,000
Well, it'll be a dime
to use it, and you get
a cake of soap,
124
00:15:52,083 --> 00:15:54,541
and, uh, hot water.
125
00:15:58,583 --> 00:15:59,833
Leave the door open?
126
00:15:59,916 --> 00:16:02,833
Sure. But put that dime
on the table.
127
00:16:05,708 --> 00:16:09,583
Sorry to wake you, sugar.
I'm just getting a soak.
128
00:16:11,750 --> 00:16:13,916
I gotta go
into town anyway.
129
00:16:15,041 --> 00:16:16,750
Morning.
130
00:16:16,833 --> 00:16:19,416
And, uh, I'm going to see
about getting some breakfast.
131
00:16:19,500 --> 00:16:21,750
Now, sweetie, make sure
it's breakfast, okay?
132
00:16:21,833 --> 00:16:24,125
Promise Zeena you won't go
into some blind pig.
133
00:16:24,208 --> 00:16:26,125
Are you familiar
with those cards?
134
00:16:26,208 --> 00:16:27,708
Mm-hmm.
135
00:16:27,791 --> 00:16:29,375
And, uh, tarot.
136
00:16:29,458 --> 00:16:30,833
Very powerful stuff.
137
00:16:35,500 --> 00:16:38,375
Well, maybe Zeena
will read your fortune, uh,
138
00:16:38,458 --> 00:16:40,041
if you're lucky,
139
00:16:40,125 --> 00:16:41,791
after your bath.
140
00:16:47,166 --> 00:16:48,291
You could take
all your things off
141
00:16:48,375 --> 00:16:50,375
and hang 'em over
the chair there,
nice and neat.
142
00:16:50,458 --> 00:16:53,625
I'll have
eggs a la Benedict,
a croissant,
143
00:16:53,708 --> 00:16:58,416
jus d'orange, cafe au lait,
and, uh, ba-bum.
144
00:16:59,166 --> 00:17:01,208
Au revoir, ma cherie.
145
00:17:07,333 --> 00:17:08,916
Gonna be helping
Clem out a bit.
146
00:17:10,208 --> 00:17:11,208
Clem, huh?
147
00:17:14,208 --> 00:17:15,916
Say, maybe you can
hawk for me.
148
00:17:16,000 --> 00:17:17,583
You know,
work the audience.
149
00:17:17,666 --> 00:17:19,000
We got a little
mind reading show.
150
00:17:19,083 --> 00:17:20,375
What would I have to do?
151
00:17:20,458 --> 00:17:23,000
Ah,
ain't nothin' to it.
Carny speak's like a song.
152
00:17:23,083 --> 00:17:27,541
We sound Southern
to Southerners
and Western to Westerners.
153
00:17:28,583 --> 00:17:30,666
You got
a sweet little lilt.
154
00:17:30,750 --> 00:17:33,250
Just gotta lean on it.
Talk of the soil.
155
00:17:33,333 --> 00:17:36,166
You drawl slow,
but all the while,
you're hustling fast.
156
00:17:39,916 --> 00:17:42,416
Yeah, you can
peddle for me.
157
00:17:42,500 --> 00:17:46,833
And on your down time,
maybe Pete can show you
a trick or two.
158
00:17:46,916 --> 00:17:48,500
You're gonna do just fine,
honey.
159
00:17:48,583 --> 00:17:49,875
You got panache.
160
00:17:54,000 --> 00:17:55,541
What is that?
161
00:17:56,250 --> 00:17:57,250
Well,
162
00:17:58,250 --> 00:18:00,166
you're easy on the eyes,
honey.
163
00:18:07,750 --> 00:18:09,000
Oh, you're trouble,
ain't you, pup?
164
00:18:09,083 --> 00:18:10,291
No, ma'am, I'm absolutely
no trouble at all.
165
00:18:10,375 --> 00:18:11,375
Oh, yes, you are.
166
00:18:11,458 --> 00:18:12,958
Yes, you are.
You're a "maybe."
167
00:18:15,000 --> 00:18:16,416
And "maybes"...
168
00:18:19,500 --> 00:18:21,458
they're real bad for me.
169
00:18:25,958 --> 00:18:27,541
Well, ain't you one.
170
00:18:31,083 --> 00:18:32,833
I better go.
Yeah.
171
00:18:34,375 --> 00:18:37,208
Just try and get away,
you dope.
172
00:19:05,583 --> 00:19:09,041
Take over for me.
My knees are shot to shit.
173
00:19:09,125 --> 00:19:11,000
Always with the knees.
174
00:19:11,833 --> 00:19:13,500
I am The Major!
175
00:19:13,583 --> 00:19:15,500
The tiniest man
on record,
176
00:19:15,583 --> 00:19:20,083
master of the nami-jitsu,
the secret technique
from the Orient.
177
00:19:20,166 --> 00:19:23,875
And $20 says I can beat
any of you yahoos
178
00:19:23,958 --> 00:19:25,666
in a wrestling match.
179
00:19:25,750 --> 00:19:26,833
Don't be bashful, folks.
180
00:19:26,916 --> 00:19:28,083
If there's any of you
that have a question for me,
181
00:19:28,166 --> 00:19:31,791
Mr. Carlisle will now
be collecting your cards
and envelopes.
182
00:19:31,875 --> 00:19:33,625
Make sure to
write your questions
183
00:19:33,708 --> 00:19:36,166
and your name on a card
inside the envelope.
184
00:19:36,250 --> 00:19:37,333
All right, don't look
at anybody else's.
185
00:19:37,416 --> 00:19:38,833
Thank you.
186
00:19:38,916 --> 00:19:40,916
Let's just all just mind
our manners, and we'll stay
out of trouble, now.
187
00:19:41,000 --> 00:19:42,625
There are five senses
we all possess.
188
00:19:42,708 --> 00:19:45,041
Miss Molly,
you have a question for us?
No.
189
00:19:45,125 --> 00:19:47,166
All right. Well, you're not
gonna get an answer then.
190
00:19:47,250 --> 00:19:49,291
We all can hear, see,
touch, smell, and taste.
191
00:19:49,375 --> 00:19:52,541
However, I have been
blessed with a sixth one.
192
00:19:52,625 --> 00:19:56,541
A natural connection,
if you will, to the ether.
193
00:19:58,416 --> 00:20:01,250
Thank you for the envelopes,
Mr. Carlisle.
194
00:20:05,083 --> 00:20:06,750
Choose your fate or the color
of your curtains...
195
00:20:06,833 --> 00:20:09,291
Zeena's cooking up
a good crowd out there, Pete.
196
00:20:09,375 --> 00:20:11,333
You sauced? Come on, Pete.
Oh...
197
00:20:11,416 --> 00:20:13,166
Pete, Zeena's on.
Oh?
198
00:20:13,250 --> 00:20:14,875
I'll read the first card.
199
00:20:16,791 --> 00:20:18,041
She gonna need it soon.
200
00:20:18,125 --> 00:20:19,666
Okay, Abigail.
Write it down.
201
00:20:19,750 --> 00:20:21,166
Where's the chalk?
Right here.
202
00:20:21,250 --> 00:20:23,875
People always ask me
if I have spirit aid.
203
00:20:23,958 --> 00:20:28,625
Well, folks,
the only spirits I control
are the ones in this bottle.
204
00:20:30,583 --> 00:20:33,625
The spirits of alcohol.
205
00:20:33,708 --> 00:20:36,500
Worried about her mother.
Gonna be looking soon.
206
00:20:36,583 --> 00:20:38,041
And every card after that,
you understand?
207
00:20:38,125 --> 00:20:40,125
I know it, I know it.
208
00:20:49,125 --> 00:20:52,541
The questions are now
in the ether.
209
00:20:52,625 --> 00:20:56,083
I've never touched them.
Never read them.
210
00:20:56,166 --> 00:20:58,750
I don't need to, 'cause I get
an impression right here.
211
00:20:58,833 --> 00:21:00,125
There you go, Zeenee.
212
00:21:02,458 --> 00:21:03,541
There's a woman
213
00:21:04,541 --> 00:21:05,958
worried about her mother.
214
00:21:07,166 --> 00:21:09,791
"Will mother get better?"
215
00:21:09,875 --> 00:21:11,125
Pete's sauced.
216
00:21:12,791 --> 00:21:13,791
I'll go.
217
00:21:13,875 --> 00:21:15,333
Wait,
I'm getting a letter.
218
00:21:15,916 --> 00:21:17,666
Yes. It's an "A".
219
00:21:17,750 --> 00:21:18,833
That's me.
220
00:21:22,000 --> 00:21:24,208
Abigail?
Is that your name, dear?
221
00:21:27,583 --> 00:21:29,833
I'd say your mother
had a lot of hard work...
222
00:21:29,916 --> 00:21:31,625
Molly.
Which envelope is it, Pete?
223
00:21:31,708 --> 00:21:33,250
It's... I don't know.
This one?
224
00:21:34,125 --> 00:21:36,000
I can't remember.
225
00:21:36,666 --> 00:21:37,791
I'm sorry, Molly.
226
00:21:37,875 --> 00:21:39,416
Now, I will attempt
to read the next question.
227
00:21:39,500 --> 00:21:40,916
I don't know which one it is.
228
00:21:41,000 --> 00:21:42,333
Madam Zeena.
229
00:21:42,416 --> 00:21:43,458
Tell me more.
230
00:21:44,375 --> 00:21:45,291
Please.
231
00:21:45,375 --> 00:21:47,791
Tell her, Madam Zeena.
If you can.
232
00:21:49,500 --> 00:21:54,916
You have a couple of brothers,
or sisters, haven't you?
233
00:21:55,000 --> 00:21:56,833
No, I don't, ma'am.
234
00:21:56,916 --> 00:21:58,250
Only one sister.
235
00:21:59,541 --> 00:22:01,333
My brother passed away.
236
00:22:04,708 --> 00:22:06,000
Ah, yes.
237
00:22:07,125 --> 00:22:08,375
But I see him.
238
00:22:09,041 --> 00:22:10,000
That's what threw me.
239
00:22:10,083 --> 00:22:13,541
Your brother is right here
this very minute.
240
00:22:14,708 --> 00:22:17,125
His hand is on your shoulder.
241
00:22:21,833 --> 00:22:23,000
Can you feel it?
242
00:22:25,500 --> 00:22:27,291
Yes.
243
00:22:27,375 --> 00:22:29,583
Yes, I felt
something.
244
00:22:29,666 --> 00:22:31,166
I felt his hand.
245
00:22:32,500 --> 00:22:34,333
Oh, God! Harry!
246
00:22:54,666 --> 00:22:56,666
Are you okay?
247
00:22:56,750 --> 00:22:59,666
Oh, the poor woman,
she wanted to know more.
248
00:22:59,750 --> 00:23:01,958
Of course she did.
249
00:23:02,041 --> 00:23:03,875
What did you tell her?
Well, the truth.
250
00:23:03,958 --> 00:23:04,875
We missed a cue
251
00:23:04,958 --> 00:23:06,958
and I had to use a trick
to ease the crowd.
252
00:23:07,041 --> 00:23:08,333
It was just a trick.
253
00:23:09,250 --> 00:23:10,250
It hurt.
254
00:23:10,333 --> 00:23:12,750
Well, it's good.
It's good that you did that.
255
00:23:12,833 --> 00:23:16,333
Yeah, well,
I gave her an amulet.
256
00:23:16,416 --> 00:23:17,875
I'm sorry
I missed the cue.
257
00:23:17,958 --> 00:23:20,750
I don't know why you don't
keep it going for her.
258
00:23:20,833 --> 00:23:23,125
Never do a spook show.
Oh.
259
00:23:23,208 --> 00:23:25,041
No good comes out
of a spook show.
260
00:23:25,125 --> 00:23:27,541
Is it so bad
to give her hope?
261
00:23:27,625 --> 00:23:29,750
It ain't hope
if it's a lie, Stan.
262
00:23:32,291 --> 00:23:34,791
All right, well,
what are those cards then?
263
00:23:34,875 --> 00:23:36,166
Hmm? Tarot?
264
00:23:36,250 --> 00:23:37,708
Well, honey,
it ain't the same thing.
265
00:23:37,791 --> 00:23:41,166
No, I even run 'em over
for myself. And Pete.
266
00:23:41,250 --> 00:23:43,791
You always get
some kind of answer.
267
00:23:43,875 --> 00:23:46,083
I bought those for you
in Paris.
268
00:23:48,458 --> 00:23:50,000
We stayed at the Ritz.
269
00:23:50,083 --> 00:23:53,125
Ah. Held over four weeks.
270
00:23:53,208 --> 00:23:55,333
Ah...
271
00:23:57,583 --> 00:24:01,000
I wrote most of
the word system on that tour.
272
00:24:01,083 --> 00:24:03,375
That's where
we perfected the act.
273
00:24:03,458 --> 00:24:04,541
Didn't we, George?
274
00:24:04,625 --> 00:24:06,041
Can you still do it?
275
00:24:13,375 --> 00:24:14,458
Eh...
276
00:24:16,041 --> 00:24:17,416
All right.
277
00:24:19,833 --> 00:24:21,875
Stanton...
278
00:24:21,958 --> 00:24:25,541
give Zeena an article.
Any article.
279
00:24:34,250 --> 00:24:36,125
Please concentrate
on this object
280
00:24:36,208 --> 00:24:38,375
I have in my hand,
Professor.
281
00:24:43,333 --> 00:24:44,833
What can
you tell me?
282
00:24:45,833 --> 00:24:47,291
Wristwatch.
283
00:24:47,375 --> 00:24:48,375
Leather band.
284
00:24:49,166 --> 00:24:51,625
Brass, not gold.
285
00:24:53,000 --> 00:24:56,083
Oh. Old and worn down.
286
00:24:56,958 --> 00:24:58,500
Ah...
287
00:24:58,583 --> 00:25:00,416
But it's full of meaning...
288
00:25:01,583 --> 00:25:04,875
Ah, it wasn't
yours originally, was it?
289
00:25:04,958 --> 00:25:06,833
You took it, or...
290
00:25:08,916 --> 00:25:11,291
You stole it, didn't you?
291
00:25:11,375 --> 00:25:15,166
Oh, I see an older man.
292
00:25:15,250 --> 00:25:18,458
Oh, the boy hates him.
293
00:25:18,541 --> 00:25:23,375
Oh, the boy would love
to be loved,
but he hates that man...
294
00:25:29,666 --> 00:25:30,833
Death.
295
00:25:32,041 --> 00:25:34,291
Death and the wish of death.
296
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
He loved that watch.
297
00:25:40,833 --> 00:25:42,875
That was his pride,
my father.
298
00:25:44,666 --> 00:25:46,125
Was it now?
299
00:25:50,291 --> 00:25:51,375
No, no, no.
300
00:25:51,458 --> 00:25:53,083
That's it. That's it.
301
00:25:54,250 --> 00:25:55,458
That's it.
302
00:26:14,500 --> 00:26:15,625
It's, uh...
303
00:26:15,708 --> 00:26:17,041
It's all there.
304
00:26:28,333 --> 00:26:29,750
Now, you see,
305
00:26:30,791 --> 00:26:32,666
each word has a number,
306
00:26:32,750 --> 00:26:35,083
and that number leads you
to a different word.
307
00:26:35,833 --> 00:26:37,250
Ba-bum!
308
00:26:37,333 --> 00:26:39,541
Zeena feeds them to me.
309
00:26:39,625 --> 00:26:44,541
"Please concentrate
on the object
I have in my hand, Professor."
310
00:26:44,625 --> 00:26:47,208
"Please",
"an object", 21.
311
00:26:47,291 --> 00:26:51,833
Emphasis on "concentrate"
means that it is old
and worn down.
312
00:26:51,916 --> 00:26:53,083
Cheap.
313
00:26:53,166 --> 00:26:54,166
Ba-bum.
314
00:26:57,083 --> 00:26:57,958
But...
315
00:27:00,541 --> 00:27:02,541
you gotta know
how to read the mark.
316
00:27:03,583 --> 00:27:06,916
How they move
and talk, dress.
317
00:27:08,750 --> 00:27:11,833
People are desperate
to tell you who they are.
318
00:27:11,916 --> 00:27:13,958
Desperate to be seen.
319
00:27:14,041 --> 00:27:15,375
Ain't that the truth?
320
00:27:17,666 --> 00:27:19,791
Yeah, but how do you know
if you got 'em hooked?
321
00:27:20,791 --> 00:27:22,166
Well, you pause.
322
00:27:22,250 --> 00:27:23,375
That's right.
323
00:27:24,583 --> 00:27:26,041
You take a moment.
324
00:27:29,250 --> 00:27:32,958
"Would you excuse me, please?
I need a glass of water."
325
00:27:33,041 --> 00:27:34,833
Yeah, or you faint.
326
00:27:34,916 --> 00:27:37,208
Weakened by the effort.
327
00:27:39,958 --> 00:27:41,708
How'd you know
about my father, though?
328
00:27:42,541 --> 00:27:44,583
That's a stock reading.
329
00:27:44,666 --> 00:27:46,333
It's a "Black Rainbow."
330
00:27:46,416 --> 00:27:48,041
One size fits all.
331
00:27:50,125 --> 00:27:53,708
Thrifty but generous,
private but friendly,
332
00:27:53,791 --> 00:27:55,458
and... and you,
333
00:27:56,291 --> 00:27:59,708
you hated him but loved him.
334
00:27:59,791 --> 00:28:02,208
Now, everybody's had
some trouble.
335
00:28:03,250 --> 00:28:05,291
Somebody they've hated.
336
00:28:07,083 --> 00:28:09,541
Shadow from their past.
337
00:28:14,375 --> 00:28:17,125
And usually for a boy,
it's the old man.
338
00:28:18,833 --> 00:28:20,458
Now, if the mark is older,
339
00:28:20,541 --> 00:28:24,750
you say you had, uh,
some present loss.
340
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
But younger?
341
00:28:26,250 --> 00:28:27,375
It's the father.
342
00:28:28,041 --> 00:28:29,708
There's always a father.
343
00:28:36,833 --> 00:28:38,041
Well,
344
00:28:39,250 --> 00:28:41,458
I will take this to Clem.
345
00:28:43,125 --> 00:28:44,916
We had a good day today.
346
00:28:46,208 --> 00:28:47,208
A great day.
347
00:28:57,625 --> 00:28:59,625
Oh, my sweet Pete.
348
00:29:01,458 --> 00:29:03,583
He breaks my heart.
349
00:29:06,583 --> 00:29:09,708
No, no, no. No more belting
the grape for you, Pete.
350
00:29:09,791 --> 00:29:10,750
I promised Zeena.
351
00:29:10,833 --> 00:29:13,416
Oh, Zeena's
not gonna know, Clem.
352
00:29:13,500 --> 00:29:15,041
Just one bottle,
that's all.
353
00:29:15,125 --> 00:29:17,708
Okay. Last time.
354
00:29:18,458 --> 00:29:19,458
Just go.
355
00:29:19,541 --> 00:29:21,625
Bless you, Clem.
Bless you.
356
00:29:37,291 --> 00:29:40,000
These are my little angels.
357
00:29:40,083 --> 00:29:42,208
Set it down here.
That's his home.
358
00:29:43,083 --> 00:29:44,500
Uh, no.
359
00:29:44,583 --> 00:29:47,250
Face him the other way,
he's shy.
360
00:29:47,333 --> 00:29:50,750
Got to keep my beauties
pickled fresh.
361
00:29:50,833 --> 00:29:56,416
"Begotten by the same lust
and threat that got us
all walkin' on this earth,
362
00:29:56,500 --> 00:29:59,875
"but gone wrong somehow
in the maternal womb.
363
00:29:59,958 --> 00:30:03,458
"Not fit for livin'."
364
00:30:03,541 --> 00:30:08,791
Most of 'em die
right at childbirth,
or even inside the mother.
365
00:30:11,958 --> 00:30:14,833
Now, this one
is a rare one.
366
00:30:23,666 --> 00:30:25,083
Enoch.
367
00:30:26,458 --> 00:30:29,166
I named him
on account of the Bible.
368
00:30:29,250 --> 00:30:32,125
Little fucker killed
his mother
right at childbirth.
369
00:30:32,208 --> 00:30:36,500
Flopped around for
a couple of days,
brayin' like a calf.
370
00:30:36,583 --> 00:30:39,333
Eye follows you around
like 'em portraits.
371
00:30:42,125 --> 00:30:44,541
Red box, wood alcohol.
372
00:30:44,625 --> 00:30:46,416
Good for picklin',
bad for drinkin'.
373
00:30:46,500 --> 00:30:48,666
Poison, real poison.
374
00:30:50,000 --> 00:30:51,166
Blue box,
375
00:30:51,250 --> 00:30:53,458
sweet sugarcane,
double-cooked.
376
00:30:53,541 --> 00:30:57,958
Christ almighty, throat's sore
as a bull's ass in fly time.
377
00:31:01,291 --> 00:31:02,625
Folks know
to come to me for it.
378
00:31:02,708 --> 00:31:04,541
Half a plug a quart.
379
00:31:04,625 --> 00:31:06,875
Never cop a quart.
380
00:31:06,958 --> 00:31:11,083
You gotta make the tin cling,
same as everybody else.
381
00:31:11,166 --> 00:31:12,541
I never touch the stuff.
382
00:31:13,875 --> 00:31:15,250
Ain't we virtuous?
383
00:31:15,333 --> 00:31:16,875
Just say you understand.
384
00:31:18,250 --> 00:31:20,166
I understand.
What do you understand?
385
00:31:23,291 --> 00:31:24,625
Never cop a quart.
386
00:31:24,708 --> 00:31:26,458
That's right.
387
00:31:26,541 --> 00:31:28,625
Toe the line,
don't fuck with me.
388
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
That's the lesson.
389
00:31:38,666 --> 00:31:40,250
Entrez.
390
00:31:41,250 --> 00:31:42,875
Clem asked me
to deliver this to you.
391
00:31:42,958 --> 00:31:44,833
Six quarts of wood alcohol
for the show.
392
00:31:44,916 --> 00:31:46,375
Oh, yeah,
for the show.
393
00:31:46,458 --> 00:31:48,500
That's a pity,
isn't it?
394
00:31:48,583 --> 00:31:50,000
You can just
put 'em there.
395
00:31:52,833 --> 00:31:54,041
Here you go.
396
00:31:55,708 --> 00:31:56,833
Hey, Pete.
397
00:31:56,916 --> 00:32:00,000
I'd love to learn anything
that you'd wanna teach me.
398
00:32:02,375 --> 00:32:03,583
Teach you?
399
00:32:05,166 --> 00:32:06,875
I understand
if you don't wanna
400
00:32:06,958 --> 00:32:09,541
give away your secrets.
401
00:32:09,625 --> 00:32:13,125
Uh, no. It's not that,
my boy. It's, uh...
402
00:32:13,208 --> 00:32:15,125
Well, it's just that
it's been some time
403
00:32:15,208 --> 00:32:18,541
since anybody's asked me
to teach them anything.
404
00:32:19,875 --> 00:32:21,583
Thank you.
Yeah.
405
00:32:21,666 --> 00:32:24,458
You know
where to find me.
Yes, I do.
406
00:32:24,541 --> 00:32:25,833
Have a good day.
407
00:32:36,875 --> 00:32:40,458
Never court
the sins of lust or pride.
408
00:32:40,541 --> 00:32:46,875
I was turned into
this sorrowful shape,
for I disobeyed my parents.
409
00:32:46,958 --> 00:32:49,125
They wanted
only my well-being...
410
00:32:49,208 --> 00:32:51,791
Born during
an electrical storm,
411
00:32:51,875 --> 00:32:56,000
the atmosphere charged
with electrostatic power.
412
00:32:56,083 --> 00:32:58,166
I am now able to
withstand thousands...
413
00:33:00,041 --> 00:33:02,416
...upon thousands of volts
414
00:33:02,500 --> 00:33:05,250
as they will course
through my body.
415
00:33:06,958 --> 00:33:10,083
But you must be warned
to keep your distance,
416
00:33:10,166 --> 00:33:13,666
for this entertainment
carries with it
the danger of electrocution,
417
00:33:13,750 --> 00:33:16,375
even for those
in close proximity.
418
00:33:52,958 --> 00:33:54,958
I'm not like this.
419
00:33:55,041 --> 00:33:58,333
Not like this,
I am not like this.
420
00:34:29,125 --> 00:34:30,958
Molly.
421
00:34:31,041 --> 00:34:32,208
I wanna show you something.
You have a second?
422
00:34:32,291 --> 00:34:33,416
I just got a
couple of minutes
before Zeena starts.
423
00:34:33,500 --> 00:34:34,625
Mm-hmm.
424
00:34:34,708 --> 00:34:37,083
So, uh, I saw your show,
and I think it's real good,
425
00:34:37,166 --> 00:34:39,291
but I got an idea
for your act.
426
00:34:39,375 --> 00:34:40,375
Now, in your show,
you just...
427
00:34:40,458 --> 00:34:42,333
You know,
you tell a little story.
428
00:34:42,416 --> 00:34:43,875
But what if
you showed them something?
429
00:34:43,958 --> 00:34:44,916
What do you
think of that?
430
00:34:45,000 --> 00:34:47,583
An electric chair,
and they put you in it.
431
00:34:47,666 --> 00:34:48,750
Manacles in,
432
00:34:48,833 --> 00:34:50,916
and the audience is going,
"What's going on here?"
433
00:34:51,000 --> 00:34:52,541
All of a sudden,
little guy comes
shufflin' out
434
00:34:52,625 --> 00:34:54,208
with an executioner's hood.
435
00:34:54,291 --> 00:34:55,708
He pulls this lever,
and they get real scared.
436
00:34:55,791 --> 00:34:56,916
They think maybe
you're gonna die,
437
00:34:57,000 --> 00:34:58,458
and boom, you got them,
they're back on their heels.
438
00:34:58,541 --> 00:34:59,541
What do you say?
439
00:35:00,416 --> 00:35:02,208
You wanna execute me?
440
00:35:02,291 --> 00:35:03,541
Just for a second.
441
00:35:03,625 --> 00:35:04,791
Then you come back to life.
442
00:35:08,458 --> 00:35:09,625
You drew me?
443
00:35:11,166 --> 00:35:12,750
Yeah, I draw
what's on my mind.
444
00:35:15,791 --> 00:35:17,291
You could make a living
at this.
445
00:35:17,375 --> 00:35:19,458
My mama used to put me
in these contests
when I was a kid.
446
00:35:19,541 --> 00:35:22,791
I used to win all of them,
but I don't know, I just...
447
00:35:22,875 --> 00:35:25,625
Just something
I've always done.
Helps me think.
448
00:35:25,708 --> 00:35:28,833
You do know this is
the Ragtag Opera, right?
449
00:35:28,916 --> 00:35:31,500
Nothing's really the best
of anything around here.
450
00:35:31,583 --> 00:35:32,875
Well, you're better
than this place.
451
00:35:32,958 --> 00:35:34,708
Maybe you think
I'm special,
but I'm not.
452
00:35:34,791 --> 00:35:36,708
Well, maybe I see
something in you
you don't see.
453
00:35:36,791 --> 00:35:38,750
You do?
I mean, it's possible.
454
00:35:40,166 --> 00:35:42,083
Maybe all this is
good enough for me.
455
00:35:42,166 --> 00:35:44,083
I don't believe you.
456
00:35:44,166 --> 00:35:47,208
If it's not good enough
for me, sure ain't
good enough for you.
457
00:35:48,666 --> 00:35:49,625
What do you think?
458
00:35:50,166 --> 00:35:51,208
You look good.
459
00:35:51,875 --> 00:35:52,916
Think about it.
460
00:36:00,708 --> 00:36:02,166
Okay, you got steps.
461
00:36:06,875 --> 00:36:07,958
Ready?
462
00:36:08,458 --> 00:36:09,708
Voila.
463
00:36:11,416 --> 00:36:13,041
Looks just like
the sketch, don't it?
464
00:36:15,750 --> 00:36:16,833
No, sit in the chair.
465
00:36:16,916 --> 00:36:19,875
You made this?
When did you make this?
466
00:36:21,000 --> 00:36:22,375
And put your hands
in there.
467
00:36:22,458 --> 00:36:23,458
Like that?
Yeah.
468
00:36:23,541 --> 00:36:25,041
Oh!
469
00:36:25,125 --> 00:36:27,500
See that? Major.
That's drama.
470
00:36:29,333 --> 00:36:32,083
Now your job over here is
gonna pull this lever. Okay?
471
00:36:32,166 --> 00:36:33,250
Don't bend down
to talk to me.
472
00:36:33,333 --> 00:36:34,041
No, I'm not bending down.
I'm trying to show you.
473
00:36:34,125 --> 00:36:36,041
You're gonna
pull this lever back.
474
00:36:37,750 --> 00:36:40,000
No, you gotta do it
with some force,
with some drama.
475
00:36:40,083 --> 00:36:42,291
Put your back into it,
two hands. You got it.
476
00:36:44,208 --> 00:36:45,750
Ahh!
And the electricity is flying,
477
00:36:45,833 --> 00:36:46,958
everybody's horrified.
478
00:36:47,041 --> 00:36:48,458
Is she gonna live or die?
It's going back and forth.
479
00:36:48,541 --> 00:36:49,750
And then you're gonna
save the day,
480
00:36:49,833 --> 00:36:51,250
and you're gonna push it
forward, two hands.
481
00:36:51,333 --> 00:36:53,125
Really put some...
And that's it!
482
00:36:53,208 --> 00:36:55,333
Manacles come off,
smoke's coming out.
483
00:36:55,416 --> 00:36:56,333
I haven't rigged this yet,
484
00:36:56,416 --> 00:36:57,333
but these two areas
are gonna have sparks.
485
00:36:57,416 --> 00:36:59,416
I don't know
about all your
gobbledygook,
486
00:36:59,500 --> 00:37:01,083
but I am not wearing this,
I tell you that.
487
00:37:01,166 --> 00:37:02,416
Oh, but it's so good.
488
00:37:02,500 --> 00:37:04,291
What are you
all of a sudden,
an engineer?
489
00:37:04,375 --> 00:37:06,666
It's the same rubber mat
as before,
same electrical current.
490
00:37:06,750 --> 00:37:08,458
Just a better show,
that's all.
491
00:37:08,541 --> 00:37:09,708
What does
this wheel thing do?
492
00:37:09,791 --> 00:37:10,958
That's bullshit.
493
00:37:12,916 --> 00:37:13,875
Tell you what.
494
00:37:15,083 --> 00:37:17,208
I'll think about it.
I'll do it.
495
00:37:17,291 --> 00:37:19,208
I think he's
onto something.
496
00:37:19,583 --> 00:37:20,583
Sure.
497
00:37:28,333 --> 00:37:30,541
You going someplace special?
498
00:37:30,625 --> 00:37:33,083
Just driving Pete and Zeena
into town.
499
00:37:33,166 --> 00:37:34,583
You want us to pick up
something for you?
500
00:37:34,666 --> 00:37:36,083
Nah, I'm good.
501
00:37:40,416 --> 00:37:42,125
What's it to you?
Nothin'.
502
00:37:44,541 --> 00:37:48,250
You been bumpin' gums
with Molly a little too often.
503
00:37:48,333 --> 00:37:50,375
Just so happens
I knew her old man.
504
00:37:50,458 --> 00:37:52,291
I knew him really good.
505
00:37:53,083 --> 00:37:54,750
Old-time grifter.
506
00:37:54,833 --> 00:37:57,875
My guess, he wouldn't
have liked you at all.
507
00:37:57,958 --> 00:38:01,833
I promised him
I'd take care of the girl,
and I'm gonna.
508
00:38:01,916 --> 00:38:04,958
I still got five good pounds
of meat and bone right here.
509
00:38:06,458 --> 00:38:08,833
Hurt that girl,
you get 'em all.
510
00:38:31,083 --> 00:38:33,166
What are you
still doing up out here?
511
00:38:34,708 --> 00:38:36,958
I had a dream.
I couldn't go back to sleep.
512
00:38:40,833 --> 00:38:42,041
Wanna tell me about it?
513
00:38:43,791 --> 00:38:45,125
It was about my dad.
514
00:38:48,000 --> 00:38:49,125
Did he pass?
515
00:38:51,583 --> 00:38:54,250
He was alive and smiling
in the dream.
516
00:38:54,333 --> 00:38:56,250
I'll bet you
he was handsome,
wasn't he?
517
00:38:56,333 --> 00:38:58,416
Girls always
take after their daddies.
518
00:38:58,500 --> 00:38:59,875
Hmm.
519
00:38:59,958 --> 00:39:03,000
"Mary Margaret Cahill,
don't forget to smile,"
he said.
520
00:39:04,666 --> 00:39:07,458
I don't really like to smile,
but I'd sure as hell
smile for him.
521
00:39:08,750 --> 00:39:10,750
He could charm his way
out of anything.
522
00:39:10,833 --> 00:39:12,666
A man after my own heart.
523
00:39:13,791 --> 00:39:15,583
Tell me more.
About him?
524
00:39:16,500 --> 00:39:17,833
Sure, about you.
525
00:39:19,791 --> 00:39:21,083
What about me?
526
00:39:30,125 --> 00:39:32,125
I know that, uh,
you like chocolates,
527
00:39:33,041 --> 00:39:35,041
and you like to read.
528
00:39:35,125 --> 00:39:37,166
And dancing.
529
00:39:37,250 --> 00:39:38,833
When was the last time
you did?
530
00:39:38,916 --> 00:39:40,541
A while.
Yeah?
531
00:39:44,916 --> 00:39:46,208
We gonna fix that.
532
00:39:50,041 --> 00:39:51,291
You ready?
533
00:39:51,375 --> 00:39:52,833
Giddy up.
534
00:40:11,666 --> 00:40:13,583
I've been thinking
about what you said, Stan.
535
00:40:13,666 --> 00:40:15,166
What did I say?
536
00:40:16,666 --> 00:40:17,833
I remember.
537
00:40:19,291 --> 00:40:20,666
And where would we go?
538
00:40:25,750 --> 00:40:29,000
What if I told you
I can get my hands
on a two person act for us?
539
00:40:30,541 --> 00:40:32,500
What are you
talking about?
540
00:40:32,583 --> 00:40:35,750
I'm talking about an act
that would get us headlining
541
00:40:35,833 --> 00:40:37,708
in the biggest hotels
and showrooms
542
00:40:37,791 --> 00:40:39,583
from the East Coast
to the West Coast.
543
00:40:39,666 --> 00:40:40,625
You're dreaming.
544
00:40:40,708 --> 00:40:43,750
No, Molly.
You're bigger
than this place.
545
00:40:43,833 --> 00:40:46,625
If you let me,
I wanna give you the world
and everything in it.
546
00:40:56,458 --> 00:40:57,458
Molly.
547
00:41:34,083 --> 00:41:35,916
Come on.
I need a hand.
548
00:41:37,083 --> 00:41:39,000
Wound on his head
went bad.
549
00:41:39,083 --> 00:41:40,583
Flies got to it.
550
00:41:41,708 --> 00:41:44,083
Fever won't come down.
551
00:41:44,166 --> 00:41:47,416
Is he dead?
No. But he's bound to be.
552
00:41:56,083 --> 00:41:57,166
You heard?
553
00:41:57,250 --> 00:41:59,416
That little Kraut, the one
that looks like Chaplin,
554
00:41:59,500 --> 00:42:00,833
he just invaded Poland!
555
00:42:00,916 --> 00:42:02,791
The balls on him.
Put him here.
556
00:42:09,250 --> 00:42:11,708
Come on!
You gonna wait?
557
00:42:11,791 --> 00:42:13,208
And answer questions? No!
558
00:42:13,291 --> 00:42:15,250
They'll take him,
they'll care for him.
559
00:42:15,333 --> 00:42:17,708
Put him under the...
I said leave him be!
560
00:42:17,791 --> 00:42:19,250
Can't leave him in the rain.
561
00:42:19,333 --> 00:42:22,125
Don't pretend
you give a shit with me.
562
00:42:22,208 --> 00:42:24,166
You hungry?
I'm starving!
563
00:42:24,250 --> 00:42:26,708
Come on!
Steak and eggs,
on me.
564
00:42:33,791 --> 00:42:36,250
Sweetie, uh,
salt and pepper, please.
565
00:42:39,291 --> 00:42:41,208
How do you ever
get a guy to geek?
566
00:42:44,250 --> 00:42:47,291
Oh, I ain't gonna
crap you up.
It ain't easy.
567
00:42:47,375 --> 00:42:49,666
You gotta pick up
a broken drunk.
568
00:42:49,750 --> 00:42:52,458
A real alkie,
a two bottle-a-day fool, see?
569
00:42:52,541 --> 00:42:53,750
Pick him up from where?
570
00:42:53,833 --> 00:42:56,875
Nightmare alleys,
train tracks, flophouses,
you name it.
571
00:42:58,666 --> 00:43:04,208
Lot of folks came back
from the war addicted
to the poppy, to booze.
572
00:43:04,291 --> 00:43:09,375
Now, opium really
sinks its claws, but
you reel 'em in with booze.
573
00:43:11,125 --> 00:43:13,000
You tell 'em,
574
00:43:13,083 --> 00:43:16,083
"I got a little job for you.
It's a temporary job."
575
00:43:16,166 --> 00:43:18,000
Make sure you
emphasize that.
576
00:43:18,083 --> 00:43:21,916
"Just temporary, until we
get ourselves another geek."
577
00:43:28,291 --> 00:43:31,250
You spike it with
that opium tincture.
578
00:43:31,333 --> 00:43:33,541
One drop per bottle,
that's all.
579
00:43:34,416 --> 00:43:35,333
But, oh...
580
00:43:35,416 --> 00:43:39,041
oh, now, this is what
he thinks is heaven.
581
00:43:39,125 --> 00:43:42,166
So, you say to him like this,
you say to him,
582
00:43:42,250 --> 00:43:45,375
"Well, I gotta get me
a real geek."
583
00:43:45,458 --> 00:43:47,791
He says,
"Ain't I doing okay?"
584
00:43:47,875 --> 00:43:50,125
You say, "Like crap
you're doing okay.
585
00:43:50,208 --> 00:43:52,708
"You can't draw
a real crowd
faking a geek.
586
00:43:52,791 --> 00:43:53,791
"You're through."
587
00:43:53,875 --> 00:43:55,083
And you walk off.
588
00:44:00,791 --> 00:44:02,708
Now, that night,
589
00:44:02,791 --> 00:44:07,000
you drag out the lecture,
you lay it on thick.
590
00:44:07,083 --> 00:44:11,166
All the while you're talking,
he's thinking about
sobering up,
591
00:44:11,250 --> 00:44:15,000
getting the crawling shakes,
the screaming, the terrors.
592
00:44:16,875 --> 00:44:20,041
You give him time
to think that over
while you're talking.
593
00:44:22,083 --> 00:44:25,083
Then, you throw him
the chicken.
594
00:44:25,666 --> 00:44:27,083
He'll geek.
595
00:44:27,416 --> 00:44:28,416
Jesus.
596
00:44:30,500 --> 00:44:31,583
Poor soul.
597
00:44:37,208 --> 00:44:38,208
Like this.
598
00:44:39,083 --> 00:44:41,041
Index, middle finger,
599
00:44:41,125 --> 00:44:44,250
half bent,
parallel to your thumb.
600
00:44:44,333 --> 00:44:47,875
As if you're going to pluck
something out of the air.
601
00:44:47,958 --> 00:44:49,625
Left hand on your temple.
602
00:44:49,708 --> 00:44:53,750
This means you're asking
for color, texture, specifics.
603
00:44:55,791 --> 00:44:56,916
That's it.
604
00:44:57,000 --> 00:44:58,958
You got
quite a gift.
605
00:44:59,041 --> 00:45:01,125
I don't know
how you do it, Pete.
606
00:45:01,208 --> 00:45:02,458
Keep all that
in your head,
607
00:45:02,541 --> 00:45:05,125
at the same time
entertaining all
these folks.
608
00:45:11,125 --> 00:45:12,500
You know, if, um...
609
00:45:18,083 --> 00:45:20,166
If you're good
at reading people,
610
00:45:20,250 --> 00:45:23,458
it's mostly because
you learned as a child,
611
00:45:23,541 --> 00:45:27,333
trying to stay one step ahead
of whatever tormented you.
612
00:45:29,791 --> 00:45:33,833
Now, if they really did
a number on you,
613
00:45:33,916 --> 00:45:36,583
then that crack,
it's a hollow.
614
00:45:37,541 --> 00:45:39,750
And there'll
never be enough.
615
00:45:39,833 --> 00:45:41,958
There's no
filling that in.
616
00:45:47,458 --> 00:45:49,250
Uh...
617
00:45:49,333 --> 00:45:52,458
Clem is breaking in
a new geek.
618
00:45:52,541 --> 00:45:54,250
Holding out on him.
619
00:45:55,375 --> 00:45:56,291
Poor bastard.
620
00:45:56,375 --> 00:45:59,166
He's gotta be
half out of his mind by now.
621
00:46:03,916 --> 00:46:07,208
I think George and I
will sleep below tonight.
622
00:46:10,375 --> 00:46:12,500
Stan, my boy.
623
00:46:12,583 --> 00:46:14,958
Would you be
so kind as to...
624
00:46:15,041 --> 00:46:18,458
as to procure me
a pint of the sugarcane?
625
00:46:18,541 --> 00:46:22,458
Pete, close your eyes
and go to bed.
626
00:46:22,541 --> 00:46:24,500
I need an incentive, son.
627
00:46:26,916 --> 00:46:27,916
Hmm.
628
00:46:31,583 --> 00:46:32,916
I'll see what I can do.
629
00:46:33,000 --> 00:46:34,208
Attaboy.
630
00:47:02,541 --> 00:47:03,833
Jesus.
631
00:47:04,500 --> 00:47:06,375
You got no rhythm.
632
00:47:52,166 --> 00:47:53,916
What are you doing?
Uh...
633
00:47:54,000 --> 00:47:56,458
I didn't mean any harm by it,
Pete. I was just curious.
634
00:47:58,458 --> 00:48:01,916
Stan, this book,
it can be misused.
635
00:48:02,000 --> 00:48:03,916
Do you understand?
636
00:48:04,000 --> 00:48:07,125
It's why I stopped
doing the act.
637
00:48:08,166 --> 00:48:10,791
I got shuteye.
638
00:48:10,875 --> 00:48:16,541
When a man believes
his own lies, starts believing
that he has the power,
639
00:48:17,500 --> 00:48:19,875
he's got shuteye.
640
00:48:19,958 --> 00:48:22,166
Because now he believes
it's all true.
641
00:48:23,916 --> 00:48:28,208
And people get hurt.
Good, God-fearing people.
642
00:48:28,958 --> 00:48:32,875
And then you lie.
You lie.
643
00:48:32,958 --> 00:48:37,041
And when the lies end,
there it is.
644
00:48:37,125 --> 00:48:40,291
The face of God,
staring at you straight.
645
00:48:40,375 --> 00:48:42,125
No matter where you turn.
646
00:48:44,250 --> 00:48:47,208
No man can
outrun God, Stan.
647
00:48:50,708 --> 00:48:51,750
Yes, sir.
648
00:49:14,541 --> 00:49:17,041
Middle and index finger bent,
649
00:49:17,125 --> 00:49:19,666
parallel to the thumb.
650
00:49:19,750 --> 00:49:22,791
Raise your left hand
to your temple,
middle and index finger bent.
651
00:49:22,875 --> 00:49:24,833
Parallel to your thumb.
652
00:49:24,916 --> 00:49:26,750
Raise your hand
to your temple.
653
00:49:28,291 --> 00:49:30,166
Asking for
something specific.
654
00:49:53,625 --> 00:49:57,625
No! No! Where is he?
Where is he?
655
00:49:57,708 --> 00:49:59,125
Pete! Come on!
656
00:49:59,208 --> 00:50:00,291
Zeena!
657
00:50:00,375 --> 00:50:02,000
Hey, Clem, we got a problem!
658
00:50:16,666 --> 00:50:19,625
It's Pete. He finally
did it to himself.
659
00:50:20,166 --> 00:50:21,541
He ain't moving.
660
00:50:25,625 --> 00:50:28,375
Pete. Oh, my... Pete.
661
00:50:37,625 --> 00:50:39,000
Pete!
662
00:50:42,375 --> 00:50:45,583
Pete! Pete!
663
00:50:53,166 --> 00:50:55,458
Sin and salvation.
Heaven and Hell.
664
00:50:55,541 --> 00:50:58,541
Find out what it feels like
right here on Earth.
665
00:50:58,625 --> 00:51:03,416
Let the mirrors show you
who you are
and who you shall be.
666
00:51:03,500 --> 00:51:05,333
Hurry, hurry, hurry!
667
00:51:12,166 --> 00:51:14,166
Spine-chilling rides!
668
00:51:14,250 --> 00:51:16,083
Fun for all ages!
669
00:51:18,041 --> 00:51:21,333
The sensation of the century!
670
00:51:23,708 --> 00:51:27,625
Ten attractions
for a single ticket.
671
00:51:40,000 --> 00:51:41,750
Hurry, hurry, hurry.
672
00:51:41,833 --> 00:51:44,083
Step right up and get a prize.
673
00:51:47,958 --> 00:51:48,916
Clem!
Yeah.
674
00:51:49,000 --> 00:51:50,083
Clem!
Yeah.
675
00:51:50,166 --> 00:51:52,541
Shooflies. I saw four cop cars
coming up the South.
676
00:51:52,625 --> 00:51:53,833
Oh, shit.
677
00:51:53,916 --> 00:51:56,041
They see the geek,
we're all wet.
678
00:51:56,916 --> 00:51:58,166
I'll stash him.
679
00:51:58,250 --> 00:52:00,541
You drop the banner,
chisel them a bit,
680
00:52:00,625 --> 00:52:02,125
buy me some time.
681
00:52:02,208 --> 00:52:03,500
Round up all the carnies
682
00:52:03,583 --> 00:52:05,916
and take them over
to that stage over there.
683
00:52:06,000 --> 00:52:07,708
Whoopsie daisy.
684
00:52:10,041 --> 00:52:12,791
Move it, move them! Move them!
685
00:52:12,875 --> 00:52:14,500
Officer, what seems
to be happening?
686
00:52:14,583 --> 00:52:15,750
Join the others.
687
00:52:15,833 --> 00:52:17,708
Is that a warrant?
What's that for?
688
00:52:17,791 --> 00:52:19,708
Don't try to
pull that legal stuff.
689
00:52:19,791 --> 00:52:22,291
We're gonna close this whole
joint down one way or another.
690
00:52:22,375 --> 00:52:23,291
Yes, sir.
691
00:52:23,375 --> 00:52:25,583
...that you
are carrying around...
692
00:52:25,666 --> 00:52:27,583
...an illegal performance
693
00:52:27,666 --> 00:52:31,125
emphasizing cruelty
to both animal and man.
694
00:52:31,208 --> 00:52:33,291
And you, young lady.
695
00:52:33,375 --> 00:52:36,333
We have got wives
and daughters in this town.
696
00:52:36,416 --> 00:52:39,916
You are under arrest
for indecency.
Get her down!
697
00:52:40,000 --> 00:52:43,583
No, stop! Stop!
Get down off there!
698
00:52:43,666 --> 00:52:45,083
I'll club you down.
The wheel is turning.
699
00:52:45,166 --> 00:52:46,791
The electrical current's
gotta go somewhere.
700
00:52:46,875 --> 00:52:48,583
Major, please!
701
00:52:48,666 --> 00:52:51,000
If you just permit us, sir,
you can judge in a fair manner
702
00:52:51,083 --> 00:52:52,291
like the good King Solomon.
703
00:52:52,375 --> 00:52:53,500
Everybody, back off!
704
00:53:02,541 --> 00:53:04,875
That's why she's forced
to wear the brief
as a covering, sir.
705
00:53:04,958 --> 00:53:06,208
She purges the current.
706
00:53:06,541 --> 00:53:07,541
Molly?
707
00:53:08,333 --> 00:53:09,625
Molly? You okay?
708
00:53:14,125 --> 00:53:15,500
Make way.
709
00:53:15,583 --> 00:53:17,291
She just saved
your deputies' lives.
710
00:53:17,375 --> 00:53:18,625
Molly, Molly.
711
00:53:18,708 --> 00:53:21,166
I am closing you down.
712
00:53:21,250 --> 00:53:23,250
I ain't none of
your thieving southern police
713
00:53:23,333 --> 00:53:27,875
kissing a priest's toe
on Sundays and raking in
graft six days a week.
714
00:53:28,625 --> 00:53:30,166
Is your name Jeremiah?
715
00:53:30,250 --> 00:53:33,041
Jeremiah, Jeremiah...
J... Jer... J... J...
716
00:53:33,791 --> 00:53:35,291
Jedediah Judd.
717
00:53:37,083 --> 00:53:38,291
Yeah.
718
00:53:42,166 --> 00:53:44,083
A matter of the utmost
importance has arisen, sir.
719
00:53:44,166 --> 00:53:46,625
If I could just
have a minute
of your time.
720
00:53:46,708 --> 00:53:48,291
A message has come through.
721
00:53:48,375 --> 00:53:51,958
And I think you're gonna
wanna hear it, but not
in front of these kind folks.
722
00:53:52,041 --> 00:53:53,125
Please, sir.
723
00:53:58,291 --> 00:53:59,291
Nobody leaves.
724
00:53:59,375 --> 00:54:02,375
Thank you.
Thank you.
725
00:54:02,458 --> 00:54:05,541
My name is Stanton Carlisle,
Marshal Judd,
and my family's Scot.
726
00:54:05,625 --> 00:54:08,416
Scots are gifted with what
the old folks used to call
"second sight."
727
00:54:08,500 --> 00:54:09,875
Now, it's clear to me,
for example,
728
00:54:09,958 --> 00:54:11,791
that you are a man
who is generally distrustful,
729
00:54:11,875 --> 00:54:13,750
but also fiercely loyal.
730
00:54:13,833 --> 00:54:15,541
I'd say
that's a fair
description.
731
00:54:15,625 --> 00:54:16,958
And, uh, this is
none of my business
732
00:54:17,041 --> 00:54:19,583
because I know
that you are capable
of handling your own affairs
733
00:54:19,666 --> 00:54:24,166
and anything else
liable to come along,
but I do sense a childhood
734
00:54:24,750 --> 00:54:25,958
marred in disease.
735
00:54:26,041 --> 00:54:27,833
And it makes you, uh,
736
00:54:27,916 --> 00:54:30,958
feel hemmed in by it,
trapped, even to this day.
737
00:54:32,416 --> 00:54:33,833
And I sense a curio
of some kind.
738
00:54:33,916 --> 00:54:35,041
An amulet, a memento.
739
00:54:35,125 --> 00:54:37,166
You carry it on your person,
you had it for a long time.
740
00:54:37,250 --> 00:54:38,375
Who's Mary?
741
00:54:40,458 --> 00:54:41,458
A saintly woman.
742
00:54:44,833 --> 00:54:45,958
My... My mother.
743
00:54:46,041 --> 00:54:47,333
May I see it?
744
00:54:48,250 --> 00:54:50,166
May I see it, sir?
745
00:54:56,541 --> 00:54:57,583
Yes.
746
00:54:59,375 --> 00:55:00,541
She wants you to know
747
00:55:00,625 --> 00:55:02,875
that your ailment has not
shunned you from greatness,
748
00:55:02,958 --> 00:55:04,208
quite the contrary.
749
00:55:04,291 --> 00:55:07,666
Your community loves you
and feels protected
by you, sir.
750
00:55:07,750 --> 00:55:09,625
And yes, you couldn't serve
your country on foreign soil,
751
00:55:09,708 --> 00:55:11,583
but you protect us
here at home.
752
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
And this medal,
753
00:55:15,083 --> 00:55:17,958
this medal should
be a reminder
of her love for you.
754
00:55:18,041 --> 00:55:19,333
And as long as
you just keep it here,
755
00:55:19,416 --> 00:55:22,041
close to your heart,
where our Lord
Jesus Christ resides,
756
00:55:22,125 --> 00:55:24,958
it's gonna protect you
in the future.
757
00:55:25,041 --> 00:55:28,250
And she wants you
to know this, sir.
758
00:55:28,333 --> 00:55:32,833
It's only by being merciful
to others that a man
has true power.
759
00:55:41,083 --> 00:55:42,666
But once I copped
the warrant
off that deputy,
760
00:55:42,750 --> 00:55:44,083
I saw the marshal's name.
761
00:55:44,166 --> 00:55:46,000
I knew it was
a lead-pipe cinch.
762
00:55:48,750 --> 00:55:50,666
You know what's funny?
Pete used to always say,
763
00:55:50,750 --> 00:55:51,791
"It's not the clothes,
but the shoes
764
00:55:51,875 --> 00:55:53,208
"that could tell you
everything you need to know
765
00:55:53,291 --> 00:55:54,583
"about a man."
Right.
766
00:55:54,666 --> 00:55:57,416
And he had a lift
in his right shoe.
767
00:55:57,500 --> 00:55:59,875
And I bet you he had polio
or something as a kid.
768
00:55:59,958 --> 00:56:01,708
You know, the military never
letting him in, mama's boy.
769
00:56:01,791 --> 00:56:02,916
I could tell by
the look in his eyes.
770
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
That's good.
771
00:56:04,083 --> 00:56:05,041
Well, it takes one
to know one.
772
00:56:05,125 --> 00:56:07,250
He tried to
railroad us, Clem,
773
00:56:07,333 --> 00:56:09,083
with that
fancy moustache.
774
00:56:09,166 --> 00:56:11,041
I saw that chain
around his neck,
775
00:56:11,125 --> 00:56:12,958
I got it out of him,
Saint Christopher medal,
776
00:56:13,041 --> 00:56:14,958
all that Bible talk.
777
00:56:15,041 --> 00:56:17,083
I thought, well,
he must know
somebody named Mary.
778
00:56:17,166 --> 00:56:19,000
Right.
779
00:56:19,083 --> 00:56:21,625
And lo and behold,
the Lord blessed us.
780
00:56:21,708 --> 00:56:23,208
His mother's
name's Mary.
781
00:56:23,291 --> 00:56:24,666
You had him!
782
00:56:29,541 --> 00:56:31,500
Molly,
I was looking for you.
783
00:56:31,583 --> 00:56:33,166
You all right?
784
00:56:35,958 --> 00:56:37,208
I'm ready, Stan.
785
00:56:38,000 --> 00:56:39,375
Ready for what?
786
00:56:39,458 --> 00:56:41,916
To leave all this behind,
go with you.
787
00:56:44,833 --> 00:56:46,583
We are ready, aren't we?
788
00:56:46,666 --> 00:56:48,208
You saw me out there.
I sure did.
789
00:56:48,291 --> 00:56:49,541
My whole life I've been
looking for something,
790
00:56:49,625 --> 00:56:51,000
something that I'm good at.
And I think I found it, Molly.
791
00:56:51,083 --> 00:56:52,083
I think I'm ready.
792
00:56:52,166 --> 00:56:54,458
I know you are, Stan.
793
00:56:54,541 --> 00:56:57,333
Hmm.
794
00:56:57,416 --> 00:56:59,708
And I know you'll always
look after me, right?
795
00:57:00,666 --> 00:57:02,416
I will if you let me.
796
00:57:04,041 --> 00:57:05,375
What about Zeena?
797
00:57:06,791 --> 00:57:08,375
Because of Pete?
798
00:57:08,458 --> 00:57:10,958
Well, I don't wanna hurt her.
Oh, you won't.
799
00:57:11,041 --> 00:57:15,083
Zeena's lived. She's, uh...
She knows what's what.
800
00:57:15,166 --> 00:57:17,833
Everybody knows you're the one
I've been pining after.
801
00:57:17,916 --> 00:57:20,333
Molly, you're the reason
I've stuck around.
802
00:57:33,875 --> 00:57:35,000
You seen Molly?
803
00:57:37,458 --> 00:57:38,458
Hmm?
804
00:57:40,166 --> 00:57:41,166
Stan?
805
00:57:42,000 --> 00:57:43,541
Stan?
806
00:57:43,625 --> 00:57:46,500
I never let any man do it
to me all the way before.
807
00:57:48,500 --> 00:57:50,833
None who
I agreed to, anyway.
808
00:57:50,916 --> 00:57:53,208
You got nothing to worry about
with me, rabbit.
809
00:57:58,041 --> 00:57:59,416
Hey. Let's go.
Get your stuff.
810
00:57:59,500 --> 00:58:00,583
Hey!
811
00:58:01,458 --> 00:58:02,958
Bruno!
812
00:58:03,041 --> 00:58:04,416
Molly! No.
Come with me.
813
00:58:04,500 --> 00:58:05,541
Leave him alone!
814
00:58:05,625 --> 00:58:07,041
You goddamn crumb.
815
00:58:07,125 --> 00:58:09,250
No! Let go!
816
00:58:09,333 --> 00:58:11,458
I warned you, didn't I?
817
00:58:11,541 --> 00:58:13,583
Bruno, you're gonna kill him!
Come here!
818
00:58:15,291 --> 00:58:16,416
Stop it! Let him go!
819
00:58:16,500 --> 00:58:18,208
I'm gonna kill him!
Leave him alone.
820
00:58:18,291 --> 00:58:20,291
Get away! I love him!
I'm leaving!
821
00:58:20,375 --> 00:58:23,583
Don't you understand?
I'm leaving with him!
822
00:59:06,583 --> 00:59:07,916
You want the book back?
823
00:59:11,416 --> 00:59:12,458
No.
824
00:59:14,375 --> 00:59:15,375
Mm-mmm.
825
00:59:17,250 --> 00:59:18,708
You earned it.
826
00:59:19,833 --> 00:59:21,416
You worked hard for it.
827
00:59:41,291 --> 00:59:42,708
You ready?
828
00:59:42,791 --> 00:59:43,875
Ready for what?
829
00:59:43,958 --> 00:59:46,541
The world and everything
in it, rabbit.
830
01:00:08,083 --> 01:00:12,541
One, "will."
Four, "tell."
831
01:00:12,625 --> 01:00:15,083
"Will you tell this lady
what she's thinking about?"
832
01:00:16,833 --> 01:00:18,875
Eight, "trust."
833
01:00:18,958 --> 01:00:20,625
"Do not trust
anyone involved."
834
01:00:21,666 --> 01:00:23,583
Nine, "lost."
835
01:00:23,666 --> 01:00:27,125
Nine, "complete,"
the loss of everything.
836
01:00:31,875 --> 01:00:34,000
Seven, "loneliness."
837
01:00:35,375 --> 01:00:39,500
Four, "tell."
Nine, "complete."
838
01:00:39,583 --> 01:00:42,625
"I want to tell you
about absolute loneliness."
839
01:00:43,958 --> 01:00:45,791
Eight, "trust."
840
01:00:45,875 --> 01:00:48,125
Six, "negative."
841
01:00:54,958 --> 01:00:56,625
Father.
842
01:00:56,708 --> 01:00:58,000
You're going now.
843
01:00:58,791 --> 01:01:00,041
I need you...
844
01:01:11,000 --> 01:01:12,541
Stan, are you okay?
845
01:01:13,875 --> 01:01:16,583
Yeah. Keep going.
We got two shows tomorrow.
846
01:01:19,625 --> 01:01:21,041
"Loneliness."
847
01:01:21,125 --> 01:01:23,416
Two, "fear."
848
01:01:23,500 --> 01:01:25,416
"Emphasis on detail."
849
01:01:25,500 --> 01:01:28,875
Circle.
"A prophecy fulfilled."
850
01:01:32,916 --> 01:01:33,875
Wait.
851
01:01:36,375 --> 01:01:37,541
A woman.
852
01:01:38,750 --> 01:01:40,666
Can you
be more specific?
853
01:01:41,583 --> 01:01:44,000
Initials "R" or "S."
854
01:01:44,083 --> 01:01:45,458
"R."
855
01:01:47,250 --> 01:01:48,416
Yes.
856
01:01:49,500 --> 01:01:50,833
Yes, "R."
857
01:01:55,083 --> 01:01:57,833
I believe you know to whom
I'm speaking now, do you not?
858
01:01:57,916 --> 01:01:59,041
You're correct again.
859
01:02:09,041 --> 01:02:10,250
You messed up.
860
01:02:13,791 --> 01:02:14,875
Stan.
861
01:02:27,791 --> 01:02:29,250
Stan.
862
01:02:29,333 --> 01:02:31,458
ANNOUNCER: Next show's
in 30 minutes.
Thanks, everyone.
863
01:02:31,541 --> 01:02:33,291
All we do is rehearse it,
and you still fluff it.
864
01:02:33,375 --> 01:02:35,250
Out there by myself.
What happened?
865
01:02:35,333 --> 01:02:37,041
I'm sorry.
I guess I was tired.
866
01:02:37,125 --> 01:02:39,250
Let's see
how many people stay
for the second show.
867
01:02:49,541 --> 01:02:50,875
A pocket watch.
868
01:02:51,833 --> 01:02:52,958
Gold.
869
01:02:54,000 --> 01:02:55,125
Concentrate.
870
01:02:55,208 --> 01:02:57,708
Do any other details
come to you?
871
01:02:57,791 --> 01:02:59,500
There is an inscription.
872
01:03:00,583 --> 01:03:01,958
Letters, am I correct?
873
01:03:02,500 --> 01:03:03,541
You are.
874
01:03:07,333 --> 01:03:08,333
Master Stanton,
875
01:03:08,416 --> 01:03:10,041
can you kindly name them...
May I?
876
01:03:11,291 --> 01:03:12,541
Yes, please
give me the object.
877
01:03:12,625 --> 01:03:15,000
No, thank you.
I'll hold it.
878
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
Very well.
879
01:03:17,416 --> 01:03:21,416
Master Stanton,
what is the object
being held by this lady?
880
01:03:25,916 --> 01:03:27,583
Well, it seems
it's a night of gold.
881
01:03:27,666 --> 01:03:29,416
A golden handbag.
882
01:03:31,625 --> 01:03:32,916
Be quiet, child.
883
01:03:33,958 --> 01:03:35,958
Let me ask the questions.
884
01:03:37,833 --> 01:03:40,166
What is inside the bag?
885
01:03:43,750 --> 01:03:44,833
Madam.
886
01:03:45,958 --> 01:03:47,500
What is the meaning
of this?
887
01:03:47,583 --> 01:03:52,833
You say you're genuine and
I say you use verbal signals
of some sort to communicate
888
01:03:52,916 --> 01:03:54,541
between the two of you.
889
01:03:58,208 --> 01:04:00,250
There are no
tricks involved, madam.
890
01:04:00,333 --> 01:04:02,708
There's no
deception whatsoever.
891
01:04:02,791 --> 01:04:04,333
Then answer me.
892
01:04:04,416 --> 01:04:06,625
What is inside the bag?
893
01:04:07,500 --> 01:04:09,791
The usual's inside that bag.
894
01:04:09,875 --> 01:04:12,333
Lipstick, a handkerchief.
895
01:04:12,416 --> 01:04:14,250
Oh, well, that is
easy enough,
is it not?
896
01:04:18,958 --> 01:04:22,041
Ladies and gentlemen,
I have never met this
897
01:04:22,666 --> 01:04:25,166
woman before.
898
01:04:25,250 --> 01:04:31,375
Nor have I any prior knowledge
to the contents of that purse,
and yet...
899
01:04:31,458 --> 01:04:35,166
yet, there is something
very interesting in there.
900
01:04:38,416 --> 01:04:39,791
A small pistol.
901
01:04:41,541 --> 01:04:43,666
Nickel plated,
ivory handle.
902
01:04:45,833 --> 01:04:47,125
May I?
903
01:05:08,666 --> 01:05:11,583
You claim to carry it to
904
01:05:11,666 --> 01:05:14,750
defend yourself, but...
905
01:05:14,833 --> 01:05:17,541
I think you do it
because you like it.
906
01:05:17,625 --> 01:05:22,083
I think you do it
because it makes you
feel powerful.
907
01:05:23,958 --> 01:05:25,458
Well, madam,
908
01:05:26,541 --> 01:05:28,125
you are not powerful.
909
01:05:30,250 --> 01:05:31,666
Not powerful enough.
910
01:05:39,208 --> 01:05:40,750
You are an only child,
are you not?
911
01:05:40,833 --> 01:05:43,000
Your mother died
when you were young?
912
01:05:44,791 --> 01:05:47,666
Her shadow looms
large and close,
too close for comfort.
913
01:05:47,750 --> 01:05:48,833
Hardly a day went by
914
01:05:48,916 --> 01:05:52,750
in which she didn't
crush you down in small ways.
915
01:05:52,833 --> 01:05:58,291
And that gun,
that gun in your purse, well,
916
01:05:58,375 --> 01:06:01,625
sometimes you have
dark thoughts about yourself,
don't you?
917
01:06:07,750 --> 01:06:09,083
Well,
don't you?
918
01:06:17,083 --> 01:06:18,875
Are your initials "CK"?
919
01:06:19,708 --> 01:06:20,833
Yes.
920
01:06:20,916 --> 01:06:23,166
Have you suffered a loss?
A dear one, not long ago?
921
01:06:23,250 --> 01:06:25,041
Oh, God. Julian?
922
01:06:25,125 --> 01:06:27,708
Go on.
923
01:06:27,791 --> 01:06:28,791
He's...
924
01:06:28,875 --> 01:06:30,250
He's right beside you.
925
01:06:32,250 --> 01:06:33,875
His hand is resting
on your right shoulder.
926
01:06:33,958 --> 01:06:35,666
Can you feel it?
927
01:06:35,750 --> 01:06:38,041
Yes. He wants you
to know something.
928
01:06:38,125 --> 01:06:43,750
He wants you to know
how proud he is of you.
And how...
929
01:07:06,416 --> 01:07:07,583
What was that about?
930
01:07:07,666 --> 01:07:08,958
I do not know.
931
01:07:09,041 --> 01:07:10,291
That was something else.
932
01:07:10,375 --> 01:07:11,875
See the way
that woman came after me?
933
01:07:11,958 --> 01:07:14,416
I saw the way you went
after her and then the man.
934
01:07:14,500 --> 01:07:16,541
What are you talking about?
935
01:07:16,625 --> 01:07:18,916
We were behind the eight.
I got us out.
936
01:07:19,000 --> 01:07:20,666
And why did you
keep on her, then?
937
01:07:20,750 --> 01:07:23,125
Well, I had to.
Crowd would've turned on us.
938
01:07:23,208 --> 01:07:25,833
Once she came after me,
I had to take her down.
939
01:07:25,916 --> 01:07:27,291
Why are you so concerned?
940
01:07:27,375 --> 01:07:29,333
I gave you the initials
of that watch
941
01:07:29,416 --> 01:07:32,041
and you turned it
into a goddamn spook show.
942
01:07:32,125 --> 01:07:34,583
Molly, did you see
the same show that I did?
943
01:07:34,666 --> 01:07:35,708
That crowd was
on its feet.
944
01:07:35,791 --> 01:07:37,166
When was the last time
that happened?
945
01:07:37,250 --> 01:07:38,791
I mean, we give them mentalism
and they treat it
946
01:07:38,875 --> 01:07:42,541
like it's a dog walking
on its hind legs,
but that, that was different.
947
01:07:42,625 --> 01:07:44,791
We should leave that
in the show.
948
01:07:44,875 --> 01:07:47,916
Stan, that woman was sitting
at the same table
as that poor, old man
949
01:07:48,000 --> 01:07:49,500
and I've seen
her here before.
950
01:07:49,583 --> 01:07:50,416
When?
951
01:07:51,875 --> 01:07:53,041
Hey, hepcat.
952
01:07:53,125 --> 01:07:55,125
You have a request.
An after show meet.
953
01:07:55,208 --> 01:07:56,291
Uh, thank you.
954
01:07:56,375 --> 01:07:58,041
It's them.
Oh, how do you know?
955
01:07:58,125 --> 01:08:00,000
Of course it's them.
956
01:08:00,083 --> 01:08:01,458
Then I won't see them.
957
01:08:01,541 --> 01:08:02,625
Oh, yes, you will.
958
01:08:02,708 --> 01:08:05,666
You're gonna go see that
poor, old man you spooked.
959
01:08:05,750 --> 01:08:08,083
Let him off the hook.
Tell him the truth.
960
01:08:10,333 --> 01:08:11,708
All right. Truth.
961
01:08:13,041 --> 01:08:14,833
And an out.
962
01:08:14,916 --> 01:08:16,500
And an out.
You happy?
963
01:08:18,416 --> 01:08:20,583
It was a good show.
You ought to give me that.
964
01:08:21,875 --> 01:08:23,166
Sorry to keep you waiting.
965
01:08:23,250 --> 01:08:25,041
Mr. Carlisle,
I don't mind waiting.
966
01:08:25,125 --> 01:08:26,166
I'm Charles Kimball.
967
01:08:26,250 --> 01:08:27,416
Judge Kimball.
968
01:08:27,500 --> 01:08:29,791
I was hoping to engage you
for a private consultation.
969
01:08:29,875 --> 01:08:31,250
Charles, may I?
970
01:08:38,625 --> 01:08:40,083
Uh...
971
01:08:40,166 --> 01:08:41,166
Charles...
972
01:08:45,583 --> 01:08:47,208
What you
experienced tonight...
973
01:08:47,291 --> 01:08:49,041
I will double
your nightly rate.
974
01:08:49,125 --> 01:08:50,833
Well, that's not the point.
975
01:08:50,916 --> 01:08:52,166
The thing is...
976
01:08:53,666 --> 01:08:55,041
Is she with you?
977
01:08:55,125 --> 01:08:57,750
Charles wanted my opinion
before engaging you.
978
01:08:57,833 --> 01:09:00,333
Well, we don't do
private consultations.
979
01:09:00,416 --> 01:09:01,875
Molly, please.
980
01:09:03,041 --> 01:09:05,666
I think Mr. Carlisle
wants an apology.
981
01:09:05,750 --> 01:09:07,083
Why would
I want that?
982
01:09:08,416 --> 01:09:10,166
You provided us with
quite a show here tonight,
983
01:09:10,250 --> 01:09:11,375
so thank you.
984
01:09:17,166 --> 01:09:19,500
You seek solace?
985
01:09:21,125 --> 01:09:22,250
Yes.
986
01:09:25,458 --> 01:09:27,375
I believe we can
provide that for you.
987
01:09:27,458 --> 01:09:28,708
Stan...
988
01:09:31,708 --> 01:09:33,125
I'll do it.
989
01:09:33,708 --> 01:09:34,583
Just this once.
990
01:09:34,666 --> 01:09:37,916
Thank you.
Mr. Carlisle, thank you.
991
01:09:38,000 --> 01:09:40,125
Here, Charles.
992
01:09:40,208 --> 01:09:41,583
Have one of mine.
993
01:09:45,291 --> 01:09:47,000
CHARLES:
This is my home.
994
01:09:47,083 --> 01:09:49,000
4:30 pm, Wednesday.
995
01:09:49,083 --> 01:09:50,708
I'll be there.
996
01:09:50,791 --> 01:09:53,291
Thank you,
Mr. Carlisle. Miss.
997
01:10:03,250 --> 01:10:06,791
"Doctor Lilith Ritter.
Consulting psychologist."
998
01:10:08,125 --> 01:10:10,833
A doctor. How about that?
999
01:10:16,750 --> 01:10:18,875
Evening, Joseph.
Can I have some change,
please?
1000
01:10:18,958 --> 01:10:19,958
Yes.
1001
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
Thank you.
1002
01:10:21,833 --> 01:10:22,916
I know
you're angry with me.
1003
01:10:23,000 --> 01:10:23,958
Of course, you do.
1004
01:10:24,041 --> 01:10:25,583
You can read minds.
You talk to the dead,
1005
01:10:25,666 --> 01:10:26,750
remember?
Oh, come on, Molly.
1006
01:10:26,833 --> 01:10:28,125
Why would you say yes?
1007
01:10:28,208 --> 01:10:29,208
You saw how
desperate he was.
1008
01:10:29,291 --> 01:10:30,416
What do you want me
to say to him?
1009
01:10:30,500 --> 01:10:31,583
Say no!
1010
01:10:31,666 --> 01:10:33,708
Where you going?
I have to make a phone call.
1011
01:10:33,791 --> 01:10:35,333
Make a phone call up
in the room.
1012
01:10:35,875 --> 01:10:37,000
Go away.
1013
01:10:38,416 --> 01:10:41,333
I'm gonna run a bath.
You better hurry up
before it gets cold.
1014
01:11:08,708 --> 01:11:11,208
Hostilities exist.
1015
01:11:13,250 --> 01:11:20,458
There is no blinking
at the fact that our people,
our territory, and our...
1016
01:11:20,541 --> 01:11:25,333
I was thinking you and I
can make a dent in this town.
1017
01:11:25,416 --> 01:11:29,166
You and I can make
a pretty big dent
in this town.
1018
01:11:29,250 --> 01:11:32,333
I was thinking you
and I can make a pretty
big dent in this town.
1019
01:12:15,208 --> 01:12:17,666
Mr. Carlisle,
come in.
1020
01:12:17,750 --> 01:12:19,166
Slow day?
1021
01:12:20,791 --> 01:12:22,166
Have you not heard?
1022
01:12:23,916 --> 01:12:25,583
We're at war.
1023
01:12:25,666 --> 01:12:26,666
I'm aware.
1024
01:12:29,000 --> 01:12:31,083
How did you know
it was me?
1025
01:12:31,166 --> 01:12:32,250
What brings you here?
1026
01:12:32,333 --> 01:12:34,125
You left me your card,
didn't you?
1027
01:12:35,500 --> 01:12:39,583
So, here we are.
1028
01:12:39,666 --> 01:12:41,625
Oh, not me.
I never drink.
1029
01:12:45,291 --> 01:12:46,458
Microphones.
1030
01:12:46,541 --> 01:12:49,083
That's right.
Wire recorder.
1031
01:12:49,833 --> 01:12:51,166
Are you recording this?
1032
01:12:51,250 --> 01:12:52,750
No.
1033
01:12:52,833 --> 01:12:57,500
My office is wired to record
all analysis sessions.
1034
01:12:57,583 --> 01:12:59,750
You got a smoother line,
but you run a racket.
1035
01:12:59,833 --> 01:13:01,250
Same as me.
1036
01:13:01,333 --> 01:13:02,875
Is that what this is?
1037
01:13:09,041 --> 01:13:11,208
How did you know
I had a pistol?
1038
01:13:12,958 --> 01:13:14,625
I can read
a mark quick.
1039
01:13:14,708 --> 01:13:15,916
Find out what they want.
1040
01:13:18,708 --> 01:13:20,083
And I'm a mark, am I?
1041
01:13:22,166 --> 01:13:24,125
What do I want?
1042
01:13:24,208 --> 01:13:26,958
To be found out.
Same as everybody else.
1043
01:13:28,125 --> 01:13:29,875
Is that it?
1044
01:13:29,958 --> 01:13:33,000
Think out things
that most people want,
hit 'em where they live...
1045
01:13:33,083 --> 01:13:34,333
health, wealth, love.
1046
01:13:34,416 --> 01:13:37,166
Find out what
they're afraid of
and sell it back to them.
1047
01:13:38,916 --> 01:13:40,666
As long as
you don't oversell it.
1048
01:13:44,541 --> 01:13:46,541
You wanna know
how I knew about the gun?
1049
01:13:49,250 --> 01:13:51,833
I removed the blindfold
both for dramatic effect
1050
01:13:51,916 --> 01:13:53,916
and to get a rise
out of the audience,
1051
01:13:54,000 --> 01:13:55,666
but also to see the way
you held your clutch.
1052
01:13:55,750 --> 01:13:58,458
Elbow bent forward,
clutch was heavy.
1053
01:13:58,541 --> 01:14:01,458
And you lifted it
with your left,
no wedding ring.
1054
01:14:01,541 --> 01:14:02,875
No tan mark, unmarried.
1055
01:14:02,958 --> 01:14:04,666
So, you like to go
out at night,
1056
01:14:04,750 --> 01:14:07,625
you were at the Copa
so you got the bees,
1057
01:14:07,708 --> 01:14:10,375
but I assume you like to go
to lower places, too,
don't you?
1058
01:14:10,458 --> 01:14:12,583
If I want mud on my skirt,
I can find it.
1059
01:14:13,958 --> 01:14:15,625
Well, you live alone.
1060
01:14:15,708 --> 01:14:17,000
No man in the house.
1061
01:14:17,083 --> 01:14:18,291
Gotta have a gun at home,
1062
01:14:18,375 --> 01:14:20,541
but you assume yourself
to be a lady,
so not a big pipe.
1063
01:14:20,625 --> 01:14:23,708
Something small,
portable, .22, .25,
four, six shot, maybe.
1064
01:14:23,791 --> 01:14:26,916
And since you like
pretty things,
nickel plated, ivory handle.
1065
01:14:27,916 --> 01:14:30,041
But you talked
about my mother.
1066
01:14:32,291 --> 01:14:33,958
Why?
1067
01:14:34,041 --> 01:14:35,916
Well, dames like you
always have mommy issues.
1068
01:14:36,000 --> 01:14:37,375
Daddy issues, too.
1069
01:14:40,125 --> 01:14:41,916
I see.
1070
01:14:42,000 --> 01:14:43,666
An Electra complex,
is it?
1071
01:14:43,750 --> 01:14:44,791
I wouldn't know about that.
1072
01:14:44,875 --> 01:14:47,708
But you're not
as hard to read
as you think, lady.
1073
01:14:51,958 --> 01:14:55,458
If I'm so easy to read,
why come see me then?
1074
01:14:55,541 --> 01:14:58,375
That judge, he's a pretty
big deal in this town, is he?
1075
01:15:01,750 --> 01:15:05,041
Judge Kimball.
Doesn't get much bigger.
1076
01:15:05,125 --> 01:15:06,708
He a patient of yours?
1077
01:15:08,000 --> 01:15:09,166
Friend of my father's.
1078
01:15:09,250 --> 01:15:10,625
Y'all jazzy together?
1079
01:15:13,291 --> 01:15:15,416
Now, why would
you ask that?
1080
01:15:15,500 --> 01:15:17,041
Because you have
a handle on him.
1081
01:15:17,125 --> 01:15:18,500
His wife is
a patient of mine.
1082
01:15:18,583 --> 01:15:20,791
Mmm.
Interesting woman,
Felicia.
1083
01:15:24,541 --> 01:15:26,583
Have you ever been
in analysis?
1084
01:15:27,916 --> 01:15:29,458
I wouldn't know
what to talk about.
1085
01:15:29,541 --> 01:15:31,291
Simple. What are you
thinking about?
1086
01:15:31,375 --> 01:15:32,666
Now?
Now.
1087
01:15:32,750 --> 01:15:33,875
You.
1088
01:15:33,958 --> 01:15:35,000
Me?
Mm-hmm.
1089
01:15:35,083 --> 01:15:36,375
What about me?
That you come
a little closer
1090
01:15:36,458 --> 01:15:38,000
so I can get
a better look at you.
1091
01:15:39,333 --> 01:15:40,875
Is that why you're here?
1092
01:15:42,041 --> 01:15:42,958
To look at me?
1093
01:15:43,041 --> 01:15:44,625
No, I'm just thinking
that if you help me,
1094
01:15:44,708 --> 01:15:46,916
we can make
quite a big dent
in this town.
1095
01:15:47,041 --> 01:15:48,333
We?
Mm-hmm.
1096
01:15:48,416 --> 01:15:51,833
You give me something
on that judge,
any of the other higher ups,
1097
01:15:51,916 --> 01:15:54,333
I'll make it
worth your while.
1098
01:15:54,416 --> 01:15:57,166
You think you got something
big enough or interesting
enough for me?
1099
01:15:57,250 --> 01:15:59,208
Well, nothing matters in this
goddamn world but dough,
1100
01:15:59,291 --> 01:16:00,500
and you get that raw.
1101
01:16:04,083 --> 01:16:05,833
All right.
1102
01:16:05,916 --> 01:16:07,750
I'll give you something.
1103
01:16:07,833 --> 01:16:09,166
In exchange
for the truth.
1104
01:16:09,250 --> 01:16:10,375
Truth about what?
1105
01:16:10,458 --> 01:16:12,000
Yourself.
1106
01:16:12,083 --> 01:16:16,708
I give you
a little information
and you tell me the truth.
1107
01:16:25,041 --> 01:16:26,250
And don't lie.
1108
01:16:27,833 --> 01:16:29,583
I'll know
if you're lying.
1109
01:16:31,500 --> 01:16:32,583
That it?
1110
01:16:35,166 --> 01:16:36,250
Shoot.
1111
01:16:40,958 --> 01:16:42,833
Kimball lost a son.
1112
01:16:45,250 --> 01:16:46,500
An only child.
1113
01:16:47,916 --> 01:16:48,916
Julian.
1114
01:16:50,125 --> 01:16:51,916
23 years old.
1115
01:16:53,000 --> 01:16:54,458
Don't write
anything down.
1116
01:16:56,125 --> 01:16:58,291
This is not
a carnival trick.
1117
01:16:58,375 --> 01:17:00,333
You are to leave
no trace.
1118
01:17:00,416 --> 01:17:02,625
No writing.
Understood.
1119
01:17:08,833 --> 01:17:14,291
Julian enlisted against
Felicia's wishes
and died in No Man's Land.
1120
01:17:22,041 --> 01:17:23,625
I can work with that.
1121
01:17:24,625 --> 01:17:27,208
Ladies and gentlemen,
thank you very much.
1122
01:17:27,291 --> 01:17:28,416
Miss Cahill.
1123
01:17:41,250 --> 01:17:43,375
I'm sorry it took
this long to call you.
1124
01:17:43,458 --> 01:17:44,666
BRUNO: Yeah. You know,
1125
01:17:44,750 --> 01:17:46,541
when you didn't call
in the fall, I thought...
1126
01:17:47,958 --> 01:17:49,416
I know, I'm sorry.
1127
01:17:50,916 --> 01:17:52,416
Do you think you all might
come to visit us
1128
01:17:52,500 --> 01:17:54,708
before you close
for the winter?
1129
01:17:54,791 --> 01:17:55,833
Hey, Molly?
1130
01:17:57,750 --> 01:17:59,708
You all right?
It's all I wanna know.
1131
01:17:59,791 --> 01:18:04,000
I'm fine. Really, I am.
Everything's Jake, Bruno.
1132
01:18:04,083 --> 01:18:06,958
I have to go,
but I miss you all.
1133
01:18:08,208 --> 01:18:10,750
Send my love
to The Major and to Zeena?
1134
01:18:10,833 --> 01:18:12,708
And to everybody?
1135
01:18:12,791 --> 01:18:13,833
Anytime.
1136
01:18:21,875 --> 01:18:23,708
So, how's this
gonna work, lady?
1137
01:18:27,375 --> 01:18:28,666
Doctor.
1138
01:18:30,000 --> 01:18:31,291
Doctor.
1139
01:18:32,791 --> 01:18:34,041
Lay down, please.
1140
01:18:39,541 --> 01:18:41,875
I think I'll just sit,
if that's okay.
1141
01:18:41,958 --> 01:18:44,125
We can go much deeper
if you do.
1142
01:18:45,541 --> 01:18:47,416
Why don't we just
start with sitting?
1143
01:18:56,125 --> 01:19:00,541
When I offered you a drink,
you said you never drank.
1144
01:19:00,625 --> 01:19:01,958
Because I don't.
1145
01:19:03,166 --> 01:19:06,250
But you made it
a point of pride.
1146
01:19:06,333 --> 01:19:08,333
You could've taken the glass
and not drunk.
1147
01:19:08,416 --> 01:19:12,208
You could've said,
"Not right now,"
and set it aside.
1148
01:19:12,291 --> 01:19:15,208
But you said,
"No. Not me. I never drink."
1149
01:19:15,291 --> 01:19:16,583
You can't do
mentalism and drink.
1150
01:19:16,666 --> 01:19:19,000
You gotta be
on your toes all the time.
1151
01:19:19,083 --> 01:19:20,916
When you're on,
you're on.
1152
01:19:21,583 --> 01:19:23,208
And you're on now?
1153
01:19:23,291 --> 01:19:24,791
I'm always on, Doctor.
1154
01:19:24,875 --> 01:19:26,791
Did your father drink?
1155
01:19:31,250 --> 01:19:33,625
He went White Ribbon
when I was 10.
1156
01:19:33,708 --> 01:19:35,458
But before?
1157
01:19:35,541 --> 01:19:38,041
Clearly, before, he did,
if you knew what
White Ribbon meant.
1158
01:19:44,083 --> 01:19:47,500
When I poured the whiskey,
you winced.
1159
01:19:48,500 --> 01:19:50,083
Why?
Did I?
1160
01:19:51,125 --> 01:19:52,708
Yes.
1161
01:19:52,791 --> 01:19:55,000
That's not something
I need to talk to you about.
1162
01:19:55,083 --> 01:19:56,916
The truth.
We shook on it.
1163
01:20:03,583 --> 01:20:06,166
I didn't like the way
it smelled, was all.
1164
01:20:06,250 --> 01:20:08,250
You were 12 feet away.
1165
01:20:09,791 --> 01:20:11,958
Stuff smelled off to me.
1166
01:20:12,041 --> 01:20:14,250
How so?
Smelled like wood alcohol.
1167
01:20:15,375 --> 01:20:17,166
You drank wood alcohol?
1168
01:20:17,250 --> 01:20:19,125
No. Not me. Never.
1169
01:20:19,208 --> 01:20:20,458
"Never."
1170
01:20:21,333 --> 01:20:22,708
It's that word again.
1171
01:20:23,708 --> 01:20:25,000
Please lie down.
1172
01:20:30,500 --> 01:20:31,666
Please.
1173
01:20:43,125 --> 01:20:44,333
I, uh...
1174
01:20:45,583 --> 01:20:47,958
It's a guy that I knew.
1175
01:20:48,041 --> 01:20:51,500
He tanked up on wood alky
and he kicked off.
1176
01:20:53,833 --> 01:20:56,666
What are you
thinking about now?
1177
01:20:56,750 --> 01:21:00,041
It makes no sense.
1178
01:21:00,125 --> 01:21:01,375
Take your time.
1179
01:21:04,666 --> 01:21:06,958
Pianos.
1180
01:21:09,458 --> 01:21:10,625
Elaborate.
1181
01:21:17,208 --> 01:21:18,583
My mother.
1182
01:21:20,333 --> 01:21:22,250
Did she
play the piano?
1183
01:21:22,333 --> 01:21:24,458
What's that have to do
with anything?
1184
01:21:24,541 --> 01:21:25,541
Did she drink?
1185
01:21:25,625 --> 01:21:26,958
Now and again,
like everybody else.
1186
01:21:27,041 --> 01:21:28,625
Not you.
1187
01:21:28,708 --> 01:21:30,083
You never drink.
1188
01:21:31,500 --> 01:21:33,416
She was beautiful,
your mother.
1189
01:21:36,583 --> 01:21:37,791
To me.
1190
01:21:41,208 --> 01:21:43,875
Who played the piano,
Mr. Carlisle?
1191
01:21:43,958 --> 01:21:46,125
Guy named Humphries.
1192
01:21:46,208 --> 01:21:50,916
He was a friend of my folks.
He was in Vaudeville.
1193
01:21:51,000 --> 01:21:54,458
How old was the man
at the carnival?
The one who died?
1194
01:21:54,541 --> 01:21:55,583
What did you say
his name was?
1195
01:21:55,666 --> 01:21:57,625
I didn't say.
I didn't think I said...
1196
01:22:10,083 --> 01:22:11,208
Pete.
1197
01:22:11,916 --> 01:22:13,041
Pete.
1198
01:22:16,250 --> 01:22:18,500
How did Pete
get the alcohol?
1199
01:22:21,041 --> 01:22:22,208
I gave it to him.
1200
01:22:25,708 --> 01:22:27,583
But it was a mistake.
1201
01:22:29,958 --> 01:22:31,291
Mistake?
1202
01:22:32,958 --> 01:22:34,375
What was he to you?
1203
01:22:34,458 --> 01:22:36,375
Did you admire him?
Parts of him.
1204
01:22:36,458 --> 01:22:38,000
I think you pitied him.
1205
01:22:39,291 --> 01:22:40,583
I don't know.
1206
01:22:40,666 --> 01:22:43,458
He had his fair shake,
he just blew it.
1207
01:22:43,541 --> 01:22:45,750
Did Pete teach you things?
1208
01:22:47,458 --> 01:22:48,666
Yes.
1209
01:22:48,750 --> 01:22:50,708
He was older,
wasn't he?
1210
01:22:50,791 --> 01:22:52,666
He was old enough
to be your father.
1211
01:22:56,458 --> 01:22:57,583
I think we've done enough.
1212
01:22:57,666 --> 01:22:59,625
Did you ever stutter
as a child?
1213
01:22:59,708 --> 01:23:00,875
No.
1214
01:23:00,958 --> 01:23:03,208
Because you have
a slight movement.
Compulsory movement.
1215
01:23:03,291 --> 01:23:05,291
Your head moves
up and down,
ever so slightly.
1216
01:23:05,375 --> 01:23:07,833
And Humphries.
1217
01:23:07,916 --> 01:23:10,291
Was he ever inappropriate
or abusive to you as a child?
1218
01:23:10,375 --> 01:23:11,625
Shut your mouth.
Shut your mouth.
1219
01:23:11,708 --> 01:23:13,708
It's all right, Stanton.
Answer me.
1220
01:23:13,791 --> 01:23:15,041
Humphries took
my mother away
1221
01:23:15,125 --> 01:23:17,708
because my father wasn't
man enough to hold on
to her, all right?
1222
01:23:17,791 --> 01:23:19,125
Bible spouting hypocrite.
1223
01:23:19,208 --> 01:23:22,416
Always selling his
tall tales about Jesus
and a happy afterlife.
1224
01:23:23,791 --> 01:23:24,875
And what
do you sell?
1225
01:23:25,000 --> 01:23:26,750
I'm a hustler
and I know it.
1226
01:23:26,833 --> 01:23:28,625
I'm on the make
and I know it.
Get it?
1227
01:23:30,041 --> 01:23:33,083
I am nothing like my old man,
and I never will be.
1228
01:23:34,208 --> 01:23:35,458
"Never."
1229
01:23:36,625 --> 01:23:38,000
That word again.
1230
01:23:40,250 --> 01:23:41,708
We're going
to work on that.
1231
01:24:19,000 --> 01:24:20,958
He's working on his
disappearing act right now.
1232
01:24:21,041 --> 01:24:22,125
He can't stop.
1233
01:24:22,208 --> 01:24:23,291
He cannot stop himself.
Gonna be a headliner.
1234
01:24:23,375 --> 01:24:24,958
Something for the road.
1235
01:24:32,666 --> 01:24:33,958
I invited them.
Are you mad?
1236
01:24:34,041 --> 01:24:35,125
Why would I be?
1237
01:24:39,750 --> 01:24:41,208
Hello, Stan.
1238
01:24:41,291 --> 01:24:43,833
We're on our way to Gibtown,
thought we'd visit
a while like old pals.
1239
01:24:48,416 --> 01:24:50,041
Oh, George.
1240
01:24:51,083 --> 01:24:52,333
You guys get
something to eat?
1241
01:24:52,416 --> 01:24:53,875
Just drinks.
1242
01:24:53,958 --> 01:24:55,666
Should order some food?
Sure.
1243
01:24:55,750 --> 01:24:57,250
How long you staying?
1244
01:24:58,416 --> 01:25:00,000
Uh, not long.
1245
01:25:10,958 --> 01:25:12,208
Mmm.
1246
01:25:14,375 --> 01:25:15,791
Okay. Ready?
1247
01:25:23,250 --> 01:25:24,791
That's right.
1248
01:25:24,875 --> 01:25:26,583
There you go!
1249
01:25:37,125 --> 01:25:39,208
You're doing well.
1250
01:25:39,291 --> 01:25:42,416
Well, it's the same grift,
just different threads.
1251
01:25:42,500 --> 01:25:44,166
And...
1252
01:25:49,500 --> 01:25:51,416
Don't do the spook show.
1253
01:25:57,458 --> 01:25:58,958
Don't do
the spook show.
1254
01:25:59,875 --> 01:26:01,833
Is that why
she called you?
1255
01:26:01,916 --> 01:26:06,041
What? No. She didn't tell me.
No. It's all in the cards.
1256
01:26:06,125 --> 01:26:08,416
Well, save it
for the chumps, Zeena.
1257
01:26:08,500 --> 01:26:11,208
Hah!
1258
01:26:11,291 --> 01:26:13,666
Fine. Then you do it.
1259
01:26:13,750 --> 01:26:15,958
Three card question,
it'll take two seconds.
1260
01:26:17,750 --> 01:26:18,916
I'll oblige.
1261
01:26:24,375 --> 01:26:25,958
Downfall.
1262
01:26:26,041 --> 01:26:27,250
Impending danger.
1263
01:26:32,208 --> 01:26:34,083
An urgent choice.
1264
01:26:34,166 --> 01:26:36,416
Now, Stanton,
this is the last card.
1265
01:26:36,500 --> 01:26:37,708
It's a decree.
1266
01:26:37,791 --> 01:26:40,875
You turn it,
you're gonna find out
what's coming to you.
1267
01:26:50,750 --> 01:26:52,250
The Hanged Man.
1268
01:26:53,083 --> 01:26:54,291
It's upside down.
1269
01:26:57,875 --> 01:26:59,791
But you can
still choose, Stan.
1270
01:26:59,875 --> 01:27:00,791
Well, you said
so yourself,
1271
01:27:00,875 --> 01:27:03,041
"There's no such thing
as bad cards," remember?
1272
01:27:04,875 --> 01:27:06,916
Just depends on
what you do
with it. Look.
1273
01:27:09,083 --> 01:27:10,125
I fixed it.
1274
01:27:12,541 --> 01:27:13,625
I fixed it.
1275
01:27:19,416 --> 01:27:20,833
Keep that image
in your mind.
1276
01:27:20,916 --> 01:27:22,125
Okay.
1277
01:27:30,708 --> 01:27:33,208
He loved you so
very, very much.
1278
01:27:33,291 --> 01:27:35,666
I can sense that
so clearly.
1279
01:27:38,250 --> 01:27:40,791
Even though you didn't see
eye to eye from time to time.
1280
01:27:40,875 --> 01:27:42,916
Oh.
1281
01:27:43,000 --> 01:27:46,083
No, that is true.
We did not.
1282
01:27:47,583 --> 01:27:48,708
May I touch
that photograph?
1283
01:27:48,791 --> 01:27:50,000
Is that okay?
Yes, yes.
1284
01:27:50,083 --> 01:27:52,625
That could give me
a deeper line to him.
1285
01:28:08,208 --> 01:28:09,750
He died suddenly.
1286
01:28:13,000 --> 01:28:16,666
But he wants you to know
that he was in no pain.
1287
01:28:19,333 --> 01:28:20,833
He wants you
to know that
1288
01:28:21,916 --> 01:28:26,833
it hurts him
so very, very much
1289
01:28:26,916 --> 01:28:29,250
to know that
you miss him because...
1290
01:28:29,333 --> 01:28:30,791
well, he says
that he...
1291
01:28:32,958 --> 01:28:35,500
He says that you should know
with absolute certainty
1292
01:28:35,583 --> 01:28:39,541
that you will
all be together
again in time.
1293
01:28:41,875 --> 01:28:43,416
Is he here?
1294
01:28:43,500 --> 01:28:46,416
Is he here?
Can I speak to him?
1295
01:28:49,166 --> 01:28:50,750
Speak to him.
1296
01:28:52,375 --> 01:28:53,833
When you left...
1297
01:28:58,333 --> 01:29:02,041
you took all life
with you.
1298
01:29:06,750 --> 01:29:10,333
Your father wanted you
to enlist, I did not.
1299
01:29:11,916 --> 01:29:16,041
But I'm the one
who's left with nothing.
1300
01:29:17,666 --> 01:29:18,791
Yes.
1301
01:29:22,875 --> 01:29:24,583
Your 5:00 is here.
1302
01:29:24,666 --> 01:29:26,500
I don't have a 5:00.
1303
01:29:26,583 --> 01:29:27,833
He's here.
1304
01:29:30,250 --> 01:29:31,541
Doctor.
1305
01:29:31,625 --> 01:29:32,625
Mr. Carlisle.
1306
01:29:34,500 --> 01:29:35,666
What's that?
1307
01:29:35,750 --> 01:29:38,000
Your half.
That's a split. 50-50.
1308
01:29:38,083 --> 01:29:40,458
Not interested.
I got what I wanted.
1309
01:29:40,541 --> 01:29:42,708
But you should've
seen 'em.
1310
01:29:42,791 --> 01:29:44,041
My God.
1311
01:29:44,125 --> 01:29:47,083
I think they'll be
talking about that
the rest of his life.
1312
01:29:47,166 --> 01:29:50,458
And I think every time
they tell it, it'll just get
better and better,
1313
01:29:50,541 --> 01:29:51,541
bigger and bigger.
1314
01:29:51,625 --> 01:29:53,500
A toast, then.
To your success.
1315
01:29:53,583 --> 01:29:56,708
Uh, he asked me to, uh,
1316
01:29:56,791 --> 01:29:58,208
see one of his friends.
1317
01:29:59,208 --> 01:30:00,333
And who might
that be?
1318
01:30:00,416 --> 01:30:02,083
He didn't say,
but I'm considering it.
1319
01:30:04,291 --> 01:30:06,041
I'll tell you what,
you got a safe?
1320
01:30:08,083 --> 01:30:09,250
I do.
1321
01:30:10,333 --> 01:30:11,250
Why don't you
keep this for me?
1322
01:30:11,333 --> 01:30:14,041
I don't want Molly to know
about it anyway.
1323
01:30:14,125 --> 01:30:16,000
Why don't you keep it
for a few days?
1324
01:30:16,083 --> 01:30:19,291
If you change your mind,
we'll spilt it 50-50.
1325
01:30:19,375 --> 01:30:21,041
And if not,
I'll keep it.
1326
01:30:30,250 --> 01:30:31,708
You barely know me.
1327
01:30:35,041 --> 01:30:36,458
Oh, I know you well.
1328
01:30:40,541 --> 01:30:41,791
I know...
1329
01:30:43,500 --> 01:30:44,958
you're no good.
1330
01:30:48,958 --> 01:30:50,458
And I know that 'cause...
1331
01:30:53,208 --> 01:30:54,666
neither am I.
1332
01:30:57,250 --> 01:30:58,750
Is that so?
1333
01:31:01,541 --> 01:31:02,625
Yes.
1334
01:31:10,708 --> 01:31:12,291
You're asking
for the shape.
1335
01:31:15,958 --> 01:31:17,583
What if I do two?
1336
01:31:20,500 --> 01:31:21,666
Color.
1337
01:31:24,958 --> 01:31:26,208
That's good.
1338
01:31:32,791 --> 01:31:34,458
I'm too hard on us.
1339
01:31:36,250 --> 01:31:38,541
No, you're right about it.
1340
01:31:38,625 --> 01:31:39,916
You need a break.
1341
01:31:43,833 --> 01:31:45,625
Whatever you wanna do,
we'll do.
1342
01:31:48,250 --> 01:31:49,541
Can we go dancing?
1343
01:31:49,625 --> 01:31:50,708
Absolutely.
1344
01:31:50,791 --> 01:31:51,958
Call for Stanton Carlisle.
1345
01:31:53,291 --> 01:31:54,500
Whatever you want.
1346
01:31:54,583 --> 01:31:55,250
ANNOUNCER: You can
pick it up on house phone.
1347
01:31:55,333 --> 01:31:57,791
We'll go tonight
after the show.
1348
01:31:57,875 --> 01:32:00,000
I'm dying in here, Stan.
1349
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
I love you.
1350
01:32:17,375 --> 01:32:18,958
Yeah.
1351
01:32:19,041 --> 01:32:23,083
LILITH: The man Kimball
wants to introduce you
to is Ezra Grindle.
1352
01:32:23,166 --> 01:32:26,250
Grindle was a patient of mine
for a brief time.
1353
01:32:26,333 --> 01:32:28,083
He's unstable.
Unpredictable.
1354
01:32:30,791 --> 01:32:31,791
How is he fixed for dough?
1355
01:32:31,875 --> 01:32:34,333
Oh, he's very rich.
Very powerful.
1356
01:32:34,416 --> 01:32:36,833
And intensely private.
1357
01:32:36,916 --> 01:32:39,541
Dealings with Grindle
have consequences.
1358
01:32:39,625 --> 01:32:40,750
Permanent ones.
1359
01:32:43,625 --> 01:32:45,416
Well, you better
give me an angle.
1360
01:33:05,125 --> 01:33:09,000
Coat, hat, and gloves
on the counter.
1361
01:33:09,083 --> 01:33:11,125
And empty your pockets.
1362
01:33:11,208 --> 01:33:16,041
No pencils, no pens, no keys,
no cigarettes, or lighter.
1363
01:33:19,750 --> 01:33:20,833
Hands up.
1364
01:33:24,583 --> 01:33:25,666
Turn around.
1365
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
I need your watch
and your ring.
1366
01:33:31,375 --> 01:33:32,791
Manners, friend.
1367
01:33:33,875 --> 01:33:34,916
What was that?
1368
01:33:35,000 --> 01:33:36,500
You should say "please."
1369
01:33:38,583 --> 01:33:39,583
Please.
1370
01:33:52,833 --> 01:33:54,166
Mr. Carlisle.
1371
01:33:55,208 --> 01:33:56,583
I'm Ezra Grindle.
1372
01:33:59,416 --> 01:34:01,291
Let me take your jacket.
1373
01:34:01,375 --> 01:34:02,375
Please.
1374
01:34:04,375 --> 01:34:06,125
I'm very wary
of appearing in public,
1375
01:34:06,208 --> 01:34:08,625
so I want to thank you
for coming to see me.
1376
01:34:08,708 --> 01:34:10,083
A man of your talents.
1377
01:34:10,166 --> 01:34:11,958
Well, that's very
kind of you.
1378
01:34:12,041 --> 01:34:13,875
Wouldn't count on that.
1379
01:34:14,750 --> 01:34:15,875
Take a seat.
1380
01:34:20,458 --> 01:34:22,125
What is this?
1381
01:34:22,208 --> 01:34:24,541
This is our version
of a polygraph.
1382
01:34:25,500 --> 01:34:26,625
You familiar with the term?
1383
01:34:26,708 --> 01:34:28,541
You call it a lie detector.
1384
01:34:29,750 --> 01:34:31,541
You'd like to
perform this on me?
1385
01:34:31,625 --> 01:34:32,875
That's the general idea, yeah.
1386
01:34:35,500 --> 01:34:36,958
We will measure
your blood pressure,
1387
01:34:37,041 --> 01:34:40,791
respiration, involuntary
muscle contractions.
1388
01:34:40,875 --> 01:34:42,791
Not sure how comfortable
I am with this.
1389
01:34:42,875 --> 01:34:46,000
Well, we've had our share of
snake charmers in the past.
1390
01:34:46,083 --> 01:34:47,625
We deal with them.
1391
01:34:47,708 --> 01:34:49,000
Raise your arms, please.
1392
01:34:51,250 --> 01:34:53,208
I don't think
this is necessary.
1393
01:34:53,291 --> 01:34:54,958
Can you watch
my tie, please?
1394
01:34:55,916 --> 01:34:57,708
I'll watch it.
Thank you.
1395
01:34:57,791 --> 01:34:59,791
And what happens
if I fail?
1396
01:34:59,875 --> 01:35:03,416
One thing at a time, hmm?
1397
01:35:03,500 --> 01:35:06,958
I will ask you
simple questions
to establish our baseline.
1398
01:35:07,041 --> 01:35:08,666
You will answer
in short sentences,
1399
01:35:08,750 --> 01:35:11,125
only what you believe
to be absolute truth.
1400
01:35:12,833 --> 01:35:15,291
"Absolute truth."
1401
01:35:15,375 --> 01:35:17,375
I can do that.
1402
01:35:20,958 --> 01:35:22,083
Now,
1403
01:35:22,166 --> 01:35:25,041
brief as you can,
what is your name?
1404
01:35:25,125 --> 01:35:26,500
Stanton Carlisle.
1405
01:35:27,750 --> 01:35:29,416
What year are we in?
1406
01:35:30,375 --> 01:35:33,208
1941.
1407
01:35:33,291 --> 01:35:34,375
Good.
1408
01:35:34,458 --> 01:35:36,250
What day is today?
1409
01:35:38,750 --> 01:35:40,208
Wednesday, I think.
1410
01:35:42,000 --> 01:35:43,875
Who is the president
of the United States?
1411
01:35:44,416 --> 01:35:45,541
Roosevelt.
1412
01:35:48,250 --> 01:35:53,500
Very well. Now,
as briefly as you can,
are you a true medium?
1413
01:35:53,583 --> 01:35:54,583
Yes, I am.
1414
01:35:59,875 --> 01:36:00,875
Can you read minds?
1415
01:36:00,958 --> 01:36:04,375
Yes, I can.
Under the right
circumstances.
1416
01:36:06,625 --> 01:36:07,625
Brief.
1417
01:36:09,250 --> 01:36:11,458
Keep your answers
brief, please.
1418
01:36:11,541 --> 01:36:14,041
Now, are you in contact
with the beyond?
1419
01:36:27,416 --> 01:36:29,291
Before we go on,
there's a...
1420
01:36:33,416 --> 01:36:36,041
There is a presence
in this room.
1421
01:36:36,125 --> 01:36:37,333
Right now.
1422
01:36:39,583 --> 01:36:41,500
It's a female presence.
1423
01:36:50,916 --> 01:36:54,041
She's just insisting,
she's insisting that this...
1424
01:36:56,208 --> 01:36:57,833
that she communicate
with somebody.
1425
01:36:57,916 --> 01:37:00,291
Is it me? Do you wanna
communicate with me?
1426
01:37:00,375 --> 01:37:01,666
Is it him?
1427
01:37:03,291 --> 01:37:04,625
Oh, it's you, Mr. Grindle.
1428
01:37:08,208 --> 01:37:09,458
I don't... I don't...
1429
01:37:12,625 --> 01:37:15,833
Oh. She... She passed away
many years ago.
1430
01:37:18,375 --> 01:37:19,666
Oh, but there was...
1431
01:37:22,250 --> 01:37:24,333
Yeah, there was
a life extinguished with it.
1432
01:37:24,416 --> 01:37:25,666
And it... it...
1433
01:37:29,166 --> 01:37:31,250
Oh, it was a child.
It was a baby.
1434
01:37:35,333 --> 01:37:37,500
You forced her to miscarry,
did you not?
1435
01:37:49,541 --> 01:37:50,541
Shall I go on?
1436
01:37:50,958 --> 01:37:51,958
No.
1437
01:37:52,833 --> 01:37:54,416
There's no need.
1438
01:37:55,583 --> 01:37:57,500
A word in my office,
gentlemen.
1439
01:38:00,833 --> 01:38:02,083
You said you were
gonna fine-tune it.
1440
01:38:02,166 --> 01:38:03,083
Yes, sir.
1441
01:38:03,166 --> 01:38:04,750
GRINDLE:
You fine-tuned it incorrectly?
1442
01:38:04,833 --> 01:38:05,791
- No, no, no.
- Ezra...
1443
01:38:05,875 --> 01:38:07,125
You had two and two.
1444
01:38:07,208 --> 01:38:08,208
Two wrong, two right.
1445
01:38:10,208 --> 01:38:11,416
Stop, stop!
1446
01:38:11,500 --> 01:38:13,666
Answer me this, you brought
him straight from the club.
1447
01:38:13,750 --> 01:38:15,375
How could he know that? How?
1448
01:38:45,083 --> 01:38:46,083
Well,
1449
01:38:47,166 --> 01:38:48,708
got him hooked real good.
1450
01:38:50,583 --> 01:38:51,791
Despite all that.
1451
01:38:57,625 --> 01:38:59,250
He's got quite
an operation.
1452
01:39:00,291 --> 01:39:01,833
And he's gonna
call back?
1453
01:39:04,833 --> 01:39:06,625
Oh, yeah,
he's gonna call back.
1454
01:39:06,708 --> 01:39:08,416
I left real money
on the table.
1455
01:39:09,500 --> 01:39:11,375
Gotta leave money
to get money.
1456
01:39:20,208 --> 01:39:22,541
You're gonna have to give me
some real information
on him now.
1457
01:39:22,625 --> 01:39:24,250
No. Not me.
1458
01:39:29,416 --> 01:39:30,750
I figured.
1459
01:39:32,958 --> 01:39:35,500
I'm the only one
who could've given
you that information.
1460
01:39:37,833 --> 01:39:39,791
If your foot slips,
1461
01:39:41,000 --> 01:39:42,041
we both fall.
1462
01:39:49,833 --> 01:39:51,750
Don't worry.
I'll figure it out.
1463
01:39:55,041 --> 01:39:56,291
I mean, this guy's, uh,
1464
01:39:57,750 --> 01:40:00,041
he's real deep
on the spook dodge.
1465
01:40:05,666 --> 01:40:07,166
I don't think
you have a problem.
1466
01:40:08,500 --> 01:40:10,000
I'd say he's very desperate.
1467
01:40:13,041 --> 01:40:14,916
Don't worry. They'll never
trace it back to you.
1468
01:40:27,083 --> 01:40:29,000
The thing
you need to know is,
1469
01:40:30,250 --> 01:40:33,500
if you displease
the right people,
1470
01:40:33,583 --> 01:40:37,291
the world closes in on you
very, very fast.
1471
01:41:01,791 --> 01:41:03,375
What happened to you?
1472
01:41:06,708 --> 01:41:07,791
Life.
1473
01:41:11,416 --> 01:41:12,916
Life happened to me.
1474
01:41:51,583 --> 01:41:53,250
Patient Ezra Grindle.
1475
01:41:53,333 --> 01:41:55,166
Therapy session number four.
1476
01:41:55,250 --> 01:41:57,375
GRINDLE: I am alone.
1477
01:41:57,458 --> 01:41:59,041
Lost.
1478
01:41:59,125 --> 01:42:01,166
I feel lost.
1479
01:42:01,250 --> 01:42:03,250
Everything I earn
feels hollow.
1480
01:42:03,333 --> 01:42:05,375
LILITH:
Would you elaborate, please?
1481
01:42:07,166 --> 01:42:09,458
GRINDLE: May, 1901.
1482
01:42:09,541 --> 01:42:11,541
The last time I saw her alive.
1483
01:42:12,750 --> 01:42:15,166
I didn't... I...
1484
01:42:15,250 --> 01:42:16,500
"Doris Mae Cable."
1485
01:42:16,583 --> 01:42:17,916
GRINDLE: I couldn't
claim her body.
1486
01:42:18,000 --> 01:42:19,875
...property for
register number 28030.
1487
01:42:19,958 --> 01:42:21,750
GRINDLE: Because
I would've been ruined.
1488
01:42:23,500 --> 01:42:26,833
So my love went
to a commoners' grave.
1489
01:42:26,916 --> 01:42:28,333
Thank you kindly.
1490
01:42:47,958 --> 01:42:49,250
There you are.
1491
01:43:56,000 --> 01:43:58,625
So I wanted to know
what impression
you got from her.
1492
01:43:58,708 --> 01:44:01,958
The girl that, uh,
you sensed during the test.
1493
01:44:02,041 --> 01:44:03,375
I didn't see her.
1494
01:44:03,458 --> 01:44:04,875
She didn't materialize.
1495
01:44:06,208 --> 01:44:09,125
But by that,
you mean she could?
1496
01:44:09,208 --> 01:44:11,708
Well, it was very brief,
uh, Mr. Grindle.
1497
01:44:11,791 --> 01:44:13,625
Uh, Ezra, please.
1498
01:44:13,708 --> 01:44:17,875
I sensed
profound sadness and regret.
1499
01:44:18,875 --> 01:44:20,708
She loved you.
1500
01:44:20,791 --> 01:44:23,875
And that boy.
That baby boy.
1501
01:44:29,250 --> 01:44:30,791
It was a boy?
1502
01:44:33,208 --> 01:44:34,541
Is she with me?
1503
01:44:35,375 --> 01:44:36,791
She's never far.
1504
01:44:40,041 --> 01:44:43,083
This place important to you?
This garden?
1505
01:44:43,166 --> 01:44:46,708
Yes. I built it,
uh, to honor her.
1506
01:44:46,791 --> 01:44:50,041
The paths and the benches,
you see?
1507
01:44:50,125 --> 01:44:51,500
She would've loved it.
1508
01:44:51,583 --> 01:44:52,916
She does.
1509
01:44:53,750 --> 01:44:54,916
I can sense it.
1510
01:44:58,833 --> 01:45:00,500
Brother Ezra, she...
1511
01:45:00,583 --> 01:45:02,416
she's trying to
tell me something.
1512
01:45:02,500 --> 01:45:04,708
It doesn't make
any sense.
1513
01:45:04,791 --> 01:45:07,625
Sometimes they communicate
like that. It gets jumbled.
1514
01:45:08,708 --> 01:45:10,166
The letter "D."
1515
01:45:14,041 --> 01:45:16,375
Dorrie? Dorrie, is it?
1516
01:45:28,625 --> 01:45:30,500
I wanna see...
1517
01:45:30,583 --> 01:45:32,250
Oh, I have to
see her again.
1518
01:45:32,333 --> 01:45:33,541
Whatever it takes.
1519
01:45:33,625 --> 01:45:36,208
I want you to...
Uh...
1520
01:45:36,916 --> 01:45:38,291
Materialize her?
Yeah.
1521
01:45:39,583 --> 01:45:41,458
Do you have any idea
what would be required
1522
01:45:41,541 --> 01:45:43,125
for something
like that to occur?
1523
01:45:43,208 --> 01:45:47,333
I'll commit $10,000
for every session we have.
1524
01:45:52,125 --> 01:45:53,708
Mr. Grindle.
1525
01:45:56,791 --> 01:45:58,500
Your sins are grave.
1526
01:46:01,083 --> 01:46:02,916
You would have to
work hard,
1527
01:46:03,750 --> 01:46:05,583
spiritually,
1528
01:46:05,666 --> 01:46:09,166
if you even wanna
have the chance
to see or sense her.
1529
01:46:09,250 --> 01:46:12,458
Listen, I have more money
than I will ever need.
1530
01:46:12,541 --> 01:46:14,125
But I have no hope.
1531
01:46:14,208 --> 01:46:16,208
And you think
you could buy that?
1532
01:46:17,750 --> 01:46:19,583
Well...
1533
01:46:21,291 --> 01:46:22,833
not to be crude...
1534
01:46:24,125 --> 01:46:26,375
but I know I can.
1535
01:47:09,625 --> 01:47:12,500
Are you sure that she can play
the lady in question?
1536
01:47:13,125 --> 01:47:14,125
Molly?
1537
01:47:17,000 --> 01:47:18,791
She's tougher than I am.
1538
01:47:20,125 --> 01:47:22,208
I'll stage it at night.
1539
01:47:22,291 --> 01:47:24,916
Keep Ezra on his knees,
make him pray or something.
1540
01:47:25,000 --> 01:47:25,958
He'll stay put.
1541
01:47:26,041 --> 01:47:29,000
Blood. She'll need blood
on her hands and dress.
1542
01:47:30,708 --> 01:47:32,791
More shocking the image,
1543
01:47:32,875 --> 01:47:35,250
the less inclined
Ezra will be to examine it.
1544
01:47:48,291 --> 01:47:50,083
Nothing can
hold you back.
1545
01:48:23,791 --> 01:48:25,875
To us.
1546
01:48:34,916 --> 01:48:38,958
"Dear Mom and all,
I'm sending this
from the fairgrounds.
1547
01:48:39,041 --> 01:48:41,416
"A boy named Ezra took me.
1548
01:48:41,500 --> 01:48:45,500
"He had my picture taken
as you can see.
1549
01:48:45,583 --> 01:48:50,541
"Tell Pop and all I wish
I was with you
and hug little Jennie for me.
1550
01:48:50,625 --> 01:48:53,208
"Will write soon.
Fondly, Dorrie."
1551
01:48:58,333 --> 01:49:00,208
She never mailed this.
1552
01:49:00,291 --> 01:49:01,916
What are you
talking about?
1553
01:49:02,000 --> 01:49:03,208
Well, she died
a few days later.
1554
01:49:03,291 --> 01:49:06,250
This is the last thing
she wrote,
and she never mailed it.
1555
01:49:06,333 --> 01:49:08,875
Yeah, but that's not
why I showed it to you.
1556
01:49:09,000 --> 01:49:11,000
Her family never got to see.
1557
01:49:15,791 --> 01:49:18,291
Look.
Who does that look like?
1558
01:49:20,000 --> 01:49:21,291
Look at her face.
1559
01:49:29,583 --> 01:49:30,750
It's you.
1560
01:49:33,208 --> 01:49:35,666
I could materialize you
in a seance.
1561
01:49:40,625 --> 01:49:41,875
Not me, Stan.
1562
01:49:41,958 --> 01:49:44,541
We can buy a costume,
we can get a long black wig,
1563
01:49:44,625 --> 01:49:46,458
and we can cut it,
we can style it
just like that.
1564
01:49:46,541 --> 01:49:49,458
He can unburden his soul
and he can forgive himself.
1565
01:49:50,416 --> 01:49:51,500
As far as I can tell,
1566
01:49:51,583 --> 01:49:53,875
that's what a preacher does
every other Sunday.
1567
01:49:55,875 --> 01:49:57,541
And it worked
with Judge Kimball.
1568
01:49:58,833 --> 01:50:01,125
I believe it saved
their marriage.
1569
01:50:02,875 --> 01:50:05,208
I think he really
loved her, Stan.
1570
01:50:07,333 --> 01:50:09,375
You can see that,
can't you?
1571
01:50:10,833 --> 01:50:13,000
All that suffering
that he had,
1572
01:50:14,125 --> 01:50:15,875
we can deliver him
some hope.
1573
01:50:18,666 --> 01:50:20,083
Close it, yeah...
1574
01:50:28,708 --> 01:50:30,416
He wants to see you.
1575
01:50:30,500 --> 01:50:32,416
I'm sure that he does.
1576
01:50:32,500 --> 01:50:34,458
Come on in.
Have a cup of coffee first.
1577
01:50:35,541 --> 01:50:37,208
Are you gonna sit out
in the snow?
1578
01:50:39,416 --> 01:50:40,666
I won't bite.
1579
01:50:42,541 --> 01:50:44,041
You take, uh,
cream in your coffee?
1580
01:50:45,000 --> 01:50:46,208
No, thanks.
1581
01:50:46,291 --> 01:50:47,791
Yeah, neither do I.
1582
01:50:51,208 --> 01:50:53,250
I don't know why
he bothers with you.
1583
01:50:54,750 --> 01:50:56,375
You're cheap, pal.
1584
01:50:56,875 --> 01:50:58,291
Just phony.
1585
01:50:59,125 --> 01:51:00,541
But I'll tell you this,
1586
01:51:01,416 --> 01:51:03,125
I care for that man.
Mmm.
1587
01:51:03,916 --> 01:51:05,291
I owe him a lot.
1588
01:51:05,958 --> 01:51:07,541
And if you're smart,
1589
01:51:08,541 --> 01:51:09,958
that should scare you.
1590
01:51:16,333 --> 01:51:17,708
She says you...
1591
01:51:19,000 --> 01:51:21,541
lied to her.
1592
01:51:21,625 --> 01:51:24,291
You gave a false name
and you left her body behind.
1593
01:51:26,291 --> 01:51:27,916
Ezra, you have to
keep the circle.
1594
01:51:28,000 --> 01:51:29,416
I wanna see her now,
I wanna talk to her.
1595
01:51:29,500 --> 01:51:31,166
Don't break the circle.
This takes patience.
1596
01:51:31,250 --> 01:51:33,125
I've given you a fortune!
1597
01:51:38,083 --> 01:51:40,000
Now it's time
that you delivered
1598
01:51:41,041 --> 01:51:42,583
to me something
other than guilt.
1599
01:51:42,666 --> 01:51:44,125
Because I'm done hearing
1600
01:51:44,208 --> 01:51:47,458
this endless fucking
recitation of what I did.
1601
01:51:47,541 --> 01:51:49,708
I know what the fuck...
1602
01:51:53,291 --> 01:51:54,583
I did.
1603
01:52:02,000 --> 01:52:05,458
And what I'm going to do
if this goes on much longer.
1604
01:52:05,541 --> 01:52:07,041
What does that mean?
Come on.
1605
01:52:07,125 --> 01:52:09,000
You'll just have
to find out.
1606
01:52:14,833 --> 01:52:16,500
You gonna stay here
and practice.
1607
01:52:16,583 --> 01:52:18,916
Can you ask
for more time?
No.
1608
01:52:19,000 --> 01:52:20,125
I'm not sure
about this, Stan.
1609
01:52:20,208 --> 01:52:22,416
I am sure.
We are out of time.
1610
01:52:22,500 --> 01:52:23,958
Just go put on the wig
and the dress.
1611
01:52:24,041 --> 01:52:25,333
And that's the position.
1612
01:52:25,416 --> 01:52:27,916
Hands down by your side,
with your palms open.
1613
01:52:28,000 --> 01:52:29,583
Okay?
1614
01:52:29,666 --> 01:52:31,666
Where are you going?
1615
01:52:31,750 --> 01:52:33,208
I gotta go get
everything ready.
1616
01:52:33,916 --> 01:52:35,416
I love you.
1617
01:52:56,208 --> 01:52:57,291
Charles.
1618
01:52:58,291 --> 01:53:00,791
I've been thinking about
1619
01:53:00,875 --> 01:53:03,166
what Mr. Carlisle said,
1620
01:53:03,250 --> 01:53:08,250
about us being
reunited with Julian.
1621
01:53:08,333 --> 01:53:09,625
Do you remember?
1622
01:53:10,208 --> 01:53:11,750
I do, my love.
1623
01:53:31,708 --> 01:53:34,916
Oh, Julian.
1624
01:53:35,000 --> 01:53:36,250
Julian.
1625
01:53:42,625 --> 01:53:43,875
Molly?
1626
01:53:54,791 --> 01:53:55,791
MOLLY: Dear Stan.
1627
01:53:56,208 --> 01:53:57,666
Molly?
1628
01:53:57,750 --> 01:54:00,166
MOLLY: By the time
you read this,
I'll be eastbound.
1629
01:54:03,125 --> 01:54:05,333
I won't do what
you want me to.
1630
01:54:05,416 --> 01:54:07,333
I can't.
1631
01:54:07,416 --> 01:54:11,208
I've loved you the best I can,
as much as I can,
1632
01:54:11,291 --> 01:54:13,791
and I know now
it'll never be enough.
1633
01:54:18,416 --> 01:54:20,958
Whatever is missing in you,
1634
01:54:21,041 --> 01:54:22,458
it sure is not me.
1635
01:54:24,083 --> 01:54:26,166
It's hard to accept it,
1636
01:54:26,250 --> 01:54:29,041
but as much as
the truth hurts, I need it.
1637
01:54:30,833 --> 01:54:32,791
And maybe in time
you'll need it too.
1638
01:54:34,750 --> 01:54:36,083
Molly.
1639
01:54:36,166 --> 01:54:37,333
Fuck.
1640
01:54:57,291 --> 01:54:58,583
Molly.
1641
01:54:59,125 --> 01:55:00,500
It's me.
1642
01:55:00,583 --> 01:55:02,166
I thought you already left.
Leave me alone, Stan.
1643
01:55:02,250 --> 01:55:03,833
Hold on. Let's just...
Leave me alone.
1644
01:55:04,875 --> 01:55:06,958
Molly.
1645
01:55:07,041 --> 01:55:08,166
Where you going?
I don't wanna talk to you.
1646
01:55:08,250 --> 01:55:09,250
Just hold on one second.
1647
01:55:09,333 --> 01:55:10,333
I read your letter,
I understand.
1648
01:55:10,416 --> 01:55:11,666
I just wanna talk about it
for a second, okay?
1649
01:55:11,750 --> 01:55:13,125
Oh, you read it? Good.
Listen...
1650
01:55:13,208 --> 01:55:15,708
You smell like booze.
Leave me alone.
1651
01:55:17,791 --> 01:55:20,541
Molly, you can't leave now,
we are in too deep.
1652
01:55:20,625 --> 01:55:21,625
- Hey, hey!
- Molly.
1653
01:55:21,708 --> 01:55:23,291
There's no
"we" anymore.
1654
01:55:23,375 --> 01:55:24,583
There hasn't been
for a long time.
1655
01:55:24,666 --> 01:55:26,166
I don't know who
you're seeing on the side,
1656
01:55:26,250 --> 01:55:28,541
but you're certainly not
fucking me anymore!
1657
01:55:28,625 --> 01:55:31,416
I bet it's that
frozen-faced bitch
you were so impressed with.
1658
01:55:31,500 --> 01:55:33,041
I bet she seems
like class to you.
1659
01:55:33,125 --> 01:55:34,958
Well, she's not
and neither are you.
1660
01:55:35,041 --> 01:55:36,083
Molly.
1661
01:55:37,750 --> 01:55:39,458
Molly, I was just trying to
get the inside track on her
1662
01:55:39,541 --> 01:55:41,250
because you didn't want me
to do the spook show.
1663
01:55:41,333 --> 01:55:42,500
That's why I was
sneaking around on you!
1664
01:55:42,583 --> 01:55:44,583
Hey, what's the big idea?
Just mind your own business!
1665
01:55:48,791 --> 01:55:50,708
This is the last time,
I promise.
1666
01:55:50,791 --> 01:55:52,666
And every day
is Christmas after that.
1667
01:55:52,750 --> 01:55:55,125
Oh, sure, the whole world
and everything in it.
1668
01:55:59,083 --> 01:56:00,875
I'm scared, Stan.
1669
01:56:00,958 --> 01:56:02,125
I'm scared,
too, Molly.
1670
01:56:02,208 --> 01:56:03,458
I'm scared every day
of my life.
1671
01:56:05,708 --> 01:56:08,541
I'm so scared sometimes
I can't even breathe.
1672
01:56:08,625 --> 01:56:10,625
But I fight it, Molly,
I fight it.
1673
01:56:10,708 --> 01:56:12,500
That's the only way
I've survived.
1674
01:56:16,541 --> 01:56:18,291
Sometimes you don't see
the line until you cross it.
1675
01:56:18,375 --> 01:56:20,500
I crossed it,
I know that now.
1676
01:56:27,041 --> 01:56:28,500
Molly, everybody's left me
in my life.
1677
01:56:28,583 --> 01:56:30,041
Don't leave me, please.
1678
01:56:36,416 --> 01:56:37,416
Please.
1679
01:57:09,041 --> 01:57:10,250
Can I see your watch?
1680
01:57:18,375 --> 01:57:21,916
When I get rid of Anderson,
I'm gonna bring Ezra
to the park bench.
1681
01:57:22,000 --> 01:57:23,375
Just up from
that open gate.
1682
01:57:23,458 --> 01:57:24,625
At 8:00, Molly.
1683
01:57:26,083 --> 01:57:27,458
No earlier, no later.
1684
01:57:27,541 --> 01:57:29,708
You're gonna go through
that gate and you're gonna
walk 20 paces.
1685
01:57:30,125 --> 01:57:32,333
Okay?
1686
01:57:32,416 --> 01:57:34,375
When he sees you, I'm gonna
put him on his knees,
1687
01:57:34,458 --> 01:57:36,791
and I'm gonna
make him pray.
1688
01:57:36,875 --> 01:57:38,583
And when
he closes his eyes,
1689
01:57:40,125 --> 01:57:42,125
you get to go away
and then we're done.
1690
01:57:43,625 --> 01:57:45,125
Simple.
1691
01:57:45,208 --> 01:57:46,458
I understand.
1692
01:57:46,541 --> 01:57:47,791
Good.
1693
01:57:49,000 --> 01:57:51,208
Do you remember
the old gag?
1694
01:57:51,291 --> 01:57:53,333
The current, when it would
run through my body?
1695
01:57:53,416 --> 01:57:54,416
Mm-hmm.
1696
01:57:54,500 --> 01:57:56,125
You know how
I could take it?
1697
01:57:57,750 --> 01:58:00,666
First few times I did it,
my muscles would
cramp for days.
1698
01:58:00,750 --> 01:58:02,000
It really hurt bad.
1699
01:58:03,708 --> 01:58:07,500
But I'd just try
and tell myself
not to feel it, you know?
1700
01:58:07,583 --> 01:58:09,500
Try and make myself
go numb.
1701
01:58:11,458 --> 01:58:15,875
But it was always really
clear to me when I couldn't
take it anymore.
1702
01:58:15,958 --> 01:58:17,708
When I'd had enough.
1703
01:58:21,291 --> 01:58:22,833
I've had enough.
1704
01:58:28,541 --> 01:58:31,000
I'll be there at 8:00
and I'll do what
you need me to do.
1705
01:59:09,875 --> 01:59:14,666
Now,
perhaps because of the nature
1706
01:59:14,750 --> 01:59:18,666
of what we're doing tonight,
we'd benefit from being alone.
1707
01:59:22,125 --> 01:59:23,125
Will you leave us?
1708
01:59:23,208 --> 01:59:24,291
Sir, are you sure
about this?
1709
01:59:24,375 --> 01:59:26,333
Yeah, I'm sure. It's fine.
1710
01:59:32,250 --> 01:59:34,291
You have to have faith.
1711
01:59:34,375 --> 01:59:36,208
Let's walk the path.
1712
01:59:51,458 --> 01:59:53,750
In view
of Prime Minister Churchill's
recent pledge
1713
01:59:53,833 --> 01:59:55,916
that a British declaration
of war on Japan
1714
01:59:56,000 --> 01:59:58,750
would follow almost
immediately upon
the outbreak of war
1715
01:59:58,833 --> 02:00:02,416
between Japan and
the United States, a British
announcement is expected soon.
1716
02:00:06,625 --> 02:00:08,750
I place no blame on you
1717
02:00:08,833 --> 02:00:10,916
and I want you
to know that.
1718
02:00:11,000 --> 02:00:13,791
But I think
we should go back inside.
1719
02:00:13,875 --> 02:00:17,625
You asked me
to purge my soul from sin?
1720
02:00:17,708 --> 02:00:18,708
That's right.
1721
02:00:18,791 --> 02:00:20,000
I haven't done that.
1722
02:00:22,458 --> 02:00:23,625
You're gonna do it now.
1723
02:00:23,708 --> 02:00:26,041
You're gonna purge your soul
and invoke her forgiveness.
1724
02:00:26,125 --> 02:00:28,291
I've done things that
I've never told anyone about.
1725
02:00:28,375 --> 02:00:29,375
And you're gonna
tell her now.
1726
02:00:29,458 --> 02:00:31,125
No, I can't.
Close your eyes.
1727
02:00:31,208 --> 02:00:33,000
I can't.
Be still.
1728
02:00:33,083 --> 02:00:34,708
Don't. Don't make me,
please.
1729
02:00:34,791 --> 02:00:36,041
And tell her.
1730
02:00:39,250 --> 02:00:40,333
Dorrie.
1731
02:00:44,541 --> 02:00:45,541
Dorrie...
1732
02:00:46,833 --> 02:00:48,166
That's it.
1733
02:01:00,208 --> 02:01:02,166
Through the years...
1734
02:01:04,416 --> 02:01:07,041
I have hurt
many young women.
1735
02:01:08,625 --> 02:01:10,333
I don't know why.
1736
02:01:10,958 --> 02:01:12,666
I was seeking...
1737
02:01:12,750 --> 02:01:16,166
I was seeking you in them,
1738
02:01:16,250 --> 02:01:19,250
or I was seeking
to rid my soul
of this anger.
1739
02:01:19,333 --> 02:01:22,208
I...
I don't know.
1740
02:01:23,416 --> 02:01:24,541
What did you do?
1741
02:01:25,458 --> 02:01:26,833
I don't know.
1742
02:01:28,500 --> 02:01:29,666
I hurt them.
1743
02:01:32,958 --> 02:01:34,541
I hurt them.
1744
02:01:39,208 --> 02:01:40,250
Dorrie.
1745
02:01:52,958 --> 02:01:55,708
Oh, my God.
She's there.
1746
02:01:56,916 --> 02:01:58,208
She's there.
1747
02:02:02,541 --> 02:02:05,750
RADIO ANNOUNCER: This is
WWKB Studios in Buffalo.
1748
02:02:05,833 --> 02:02:09,250
We interrupt this program
to bring you
a special news bulletin.
1749
02:02:09,333 --> 02:02:12,166
Judge Charles Kimball
and his wife, Felicia Kimball,
1750
02:02:12,250 --> 02:02:14,000
died today of gunshot wounds.
1751
02:02:14,083 --> 02:02:17,583
An apparent murder-suicide
that has baffled the town.
1752
02:02:17,666 --> 02:02:19,541
Ezra, you did the work.
Now, that's far enough.
1753
02:02:19,625 --> 02:02:21,416
Let's get on our knees,
let's pray with
our eyes closed.
1754
02:02:21,500 --> 02:02:22,833
We're gonna ask...
1755
02:02:22,916 --> 02:02:25,208
Let go of me. Dorrie.
No, Ezra!
1756
02:02:25,291 --> 02:02:27,583
Dorrie. Oh, Dorrie...
1757
02:02:27,666 --> 02:02:30,000
Stan, I can't.
1758
02:02:30,083 --> 02:02:32,458
I can't. I can't!
No, Dorrie!
1759
02:02:32,541 --> 02:02:33,541
Let go!
1760
02:02:38,125 --> 02:02:40,250
Dorrie.
1761
02:02:45,458 --> 02:02:46,708
Sorry.
1762
02:02:49,083 --> 02:02:50,083
What?
1763
02:02:52,125 --> 02:02:54,000
Who are you?
All right.
1764
02:02:54,083 --> 02:02:55,875
Now, let go of her hand.
1765
02:02:57,708 --> 02:02:59,083
Who is...
1766
02:03:02,291 --> 02:03:03,625
Let go of her hand.
1767
02:03:03,708 --> 02:03:05,291
You dirty motherfucker.
1768
02:03:05,375 --> 02:03:07,500
You motherfucker.
1769
02:03:08,583 --> 02:03:11,958
I'm gonna...
I'm gonna destroy you.
1770
02:03:12,041 --> 02:03:14,000
You and this bitch!
1771
02:03:14,083 --> 02:03:15,291
Anderson!
1772
02:03:15,375 --> 02:03:17,458
Anderson! Anderson!
1773
02:03:21,208 --> 02:03:22,208
Stan.
1774
02:03:23,125 --> 02:03:24,125
Stan!
1775
02:03:26,416 --> 02:03:27,375
Stan!
1776
02:03:29,208 --> 02:03:30,791
Stan!
1777
02:03:34,583 --> 02:03:36,708
Oh, God. Oh, God.
1778
02:03:41,833 --> 02:03:43,000
Go to the car.
1779
02:03:43,416 --> 02:03:44,416
Now!
1780
02:04:06,708 --> 02:04:08,041
Sir.
1781
02:04:09,333 --> 02:04:10,375
Move over!
1782
02:04:12,375 --> 02:04:13,791
Stan,
what are you doing?
1783
02:04:21,333 --> 02:04:23,083
Oh, God!
What did you do, Stan?
1784
02:04:23,166 --> 02:04:25,208
Why did you do that? Stan!
1785
02:04:25,291 --> 02:04:27,125
Stan! Stan!
1786
02:04:47,916 --> 02:04:49,250
Molly, get out of the car.
1787
02:05:02,583 --> 02:05:05,625
They'll think that, uh,
someone stole the car.
1788
02:05:05,708 --> 02:05:07,166
Can't go back to the hotel.
1789
02:05:09,875 --> 02:05:11,166
Shut up.
1790
02:05:14,333 --> 02:05:16,000
Shut up.
1791
02:05:16,083 --> 02:05:17,666
Molly, they were
trying to kill us.
1792
02:05:21,333 --> 02:05:22,916
Molly.
1793
02:05:29,125 --> 02:05:30,333
Molly!
1794
02:05:36,916 --> 02:05:38,250
I don't need you!
1795
02:05:39,291 --> 02:05:41,125
I don't need you, Molly!
1796
02:05:47,083 --> 02:05:48,666
Did anyone
see you come here?
No.
1797
02:05:58,083 --> 02:06:00,375
You didn't catch a cab,
did you?
1798
02:06:00,458 --> 02:06:02,916
No, cabbies remember faces.
I walked.
1799
02:06:04,000 --> 02:06:05,958
Ah, she blew it.
That goddamn tomato.
1800
02:06:06,041 --> 02:06:07,875
I was so close.
1801
02:06:13,333 --> 02:06:14,791
It's all here.
1802
02:06:16,916 --> 02:06:17,958
Take it.
1803
02:06:22,000 --> 02:06:23,750
Do you have a few hours?
1804
02:06:24,708 --> 02:06:26,666
Don't panic.
1805
02:06:28,000 --> 02:06:29,500
No.
1806
02:06:29,583 --> 02:06:31,416
I better be on my way.
1807
02:06:34,416 --> 02:06:36,750
Okay.
1808
02:06:40,958 --> 02:06:42,875
Mmm.
1809
02:06:56,375 --> 02:06:58,416
I do love you, Stan.
1810
02:07:15,958 --> 02:07:17,791
What did you say?
1811
02:07:26,458 --> 02:07:28,125
Did I oversell it?
1812
02:07:41,250 --> 02:07:45,708
Patient Stanton Carlisle.
Final therapy session.
1813
02:07:45,791 --> 02:07:47,250
What are you doing?
1814
02:07:56,625 --> 02:07:58,083
They're all singles.
1815
02:08:01,291 --> 02:08:02,250
Where's the dough?
1816
02:08:02,333 --> 02:08:04,500
What are you referring to,
Mr. Carlisle?
1817
02:08:04,583 --> 02:08:06,416
The money!
You took it!
1818
02:08:06,500 --> 02:08:07,541
Try to understand.
1819
02:08:07,625 --> 02:08:10,083
These delusions are becoming
part of your condition.
1820
02:08:10,166 --> 02:08:12,208
You crazy fucking bitch.
1821
02:08:12,291 --> 02:08:14,291
I'll tell them
everything we did.
1822
02:08:15,000 --> 02:08:16,875
Did what? Tell me.
1823
02:08:16,958 --> 02:08:18,583
We did it together.
1824
02:08:19,500 --> 02:08:20,791
I'm sorry, Mr. Carlisle,
1825
02:08:20,875 --> 02:08:24,500
but have we met anywhere
other than this office?
1826
02:08:24,583 --> 02:08:26,208
Cut it out.
What are you doing?
1827
02:08:26,291 --> 02:08:27,416
You came unannounced.
1828
02:08:27,500 --> 02:08:29,708
My secretary
allowed you in.
1829
02:08:29,791 --> 02:08:31,500
I did everything
I could,
1830
02:08:31,583 --> 02:08:34,041
but it seems you've made
a transference to me.
1831
02:08:34,125 --> 02:08:36,916
Both as your mistress
and your mother.
1832
02:08:37,041 --> 02:08:40,083
I had tried to avert
a serious upset.
1833
02:08:40,916 --> 02:08:43,916
It seems that
I have failed.
1834
02:08:44,000 --> 02:08:48,125
The symbolism is quite
obvious, Mr. Carlisle.
1835
02:08:48,208 --> 02:08:51,750
You have a very peculiar
relationship to older men.
1836
02:08:51,833 --> 02:08:54,208
Ezra Grindle,
for example.
1837
02:08:54,291 --> 02:08:57,500
But also the man you claimed
to have killed
at the carnival.
1838
02:08:58,666 --> 02:08:59,791
Why?
1839
02:09:02,416 --> 02:09:04,125
Why are you doing this?
1840
02:09:06,416 --> 02:09:08,208
You don't even
care about the money.
1841
02:09:18,333 --> 02:09:20,666
You're such a disappointment.
1842
02:09:22,250 --> 02:09:25,708
No, you're right.
Money doesn't matter to me.
1843
02:09:25,791 --> 02:09:28,333
But it means everything
to you, doesn't it?
1844
02:09:29,583 --> 02:09:32,333
You're a small,
small man.
1845
02:09:33,291 --> 02:09:35,541
You don't fool people,
Stan.
1846
02:09:35,625 --> 02:09:37,583
They fool themselves.
1847
02:09:39,208 --> 02:09:42,916
You think you stand high
above the common man?
1848
02:09:43,000 --> 02:09:46,333
You're nothing but an Okie
with straight teeth.
1849
02:09:48,208 --> 02:09:50,333
You think you could
take me, Stan?
1850
02:09:52,125 --> 02:09:54,375
You're so blind,
aren't you?
1851
02:09:55,958 --> 02:09:57,541
You can't read
the signs.
1852
02:09:59,583 --> 02:10:01,666
Didn't you notice
my clutch was heavy?
1853
02:10:08,166 --> 02:10:11,083
Am I powerful enough
for you now, Stan?
1854
02:10:25,166 --> 02:10:27,916
Yes, yes, security.
I need help.
1855
02:10:28,000 --> 02:10:29,083
There's a man.
1856
02:10:29,166 --> 02:10:30,250
A patient of mine.
1857
02:10:30,333 --> 02:10:31,666
Come immediately!
1858
02:10:46,000 --> 02:10:47,541
Come on, Stan.
1859
02:10:47,625 --> 02:10:49,708
You think you can
take my breath away?
1860
02:11:10,458 --> 02:11:11,791
You all right, Doctor?
1861
02:11:14,041 --> 02:11:15,500
I'll live.
1862
02:12:29,166 --> 02:12:30,958
I gotta move it out.
1863
02:12:39,708 --> 02:12:41,333
Okay. Close it!
1864
02:13:20,958 --> 02:13:22,500
I always
1865
02:13:24,583 --> 02:13:25,833
hated you.
1866
02:15:43,833 --> 02:15:47,041
Hey! No more mooching.
1867
02:15:48,625 --> 02:15:53,833
You either pay your suds
or beat it.
1868
02:17:18,916 --> 02:17:20,375
Yes?
1869
02:17:20,458 --> 02:17:22,041
Make it brief, I'm busy.
1870
02:17:25,625 --> 02:17:28,083
Oh, you like that?
1871
02:17:28,166 --> 02:17:30,708
Bought it off an old
ten-in-one that's folded.
1872
02:17:30,791 --> 02:17:32,375
Got the radio, too.
1873
02:17:36,000 --> 02:17:39,083
He killed... He killed...
He killed his mother at birth.
1874
02:17:39,750 --> 02:17:41,041
Enoch.
1875
02:17:41,125 --> 02:17:43,916
Say, that's a nice angle.
1876
02:17:44,583 --> 02:17:45,583
Enoch.
1877
02:17:49,500 --> 02:17:51,041
So, what do you need?
1878
02:17:55,291 --> 02:17:57,333
I would like to apologize
for my appearance.
1879
02:17:57,416 --> 02:18:00,875
I've, uh, fallen onto
some hard times of late.
1880
02:18:00,958 --> 02:18:03,208
But I do have an act
1881
02:18:03,291 --> 02:18:06,375
that I know would be
of great value to you.
1882
02:18:06,458 --> 02:18:08,083
You were a carny, huh?
1883
02:18:08,166 --> 02:18:11,208
Well, I top-lined
a mentalism act for two years.
1884
02:18:11,916 --> 02:18:13,333
Two shows a day.
1885
02:18:13,916 --> 02:18:15,000
Sold out.
1886
02:18:15,083 --> 02:18:17,458
Oh, mentalism.
Yes, sir.
1887
02:18:17,541 --> 02:18:18,958
Sorry, brother.
1888
02:18:19,041 --> 02:18:21,250
Some other outfit,
maybe. But not us.
1889
02:18:21,333 --> 02:18:23,333
Well, if I may, I would love
to demonstrate for you.
1890
02:18:23,416 --> 02:18:27,541
Jesus! You smell like
you pissed your pants.
1891
02:18:27,625 --> 02:18:29,958
I don't hire no boozers.
Now beat it.
1892
02:18:31,541 --> 02:18:32,791
Go on, beat it.
1893
02:18:38,166 --> 02:18:41,083
Oh, Christ, wait.
You know what?
1894
02:18:45,000 --> 02:18:47,458
One carny to another,
let's have a snort.
1895
02:18:47,541 --> 02:18:48,750
Come on, sit.
1896
02:18:59,625 --> 02:19:01,625
I don't like mentalism.
1897
02:19:02,375 --> 02:19:04,500
It's too old-timey.
1898
02:19:04,583 --> 02:19:07,083
Always gotta have
something new these days.
1899
02:19:07,791 --> 02:19:09,208
Sensational.
1900
02:19:15,208 --> 02:19:18,333
I just happened
to think of something.
1901
02:19:18,416 --> 02:19:22,625
I might have one job that
you could take a crack at.
1902
02:19:22,708 --> 02:19:26,375
It ain't much and I'm not
begging you to take it,
but it's a job.
1903
02:19:27,416 --> 02:19:29,500
It'll keep you
in coffee and cakes.
1904
02:19:29,583 --> 02:19:33,208
Dry place to sleep.
Shot now and then.
1905
02:19:33,291 --> 02:19:37,250
What do you say?
Oh, yes, sir.
1906
02:19:37,333 --> 02:19:39,708
It ain't much,
but it's a job, right?
1907
02:19:44,250 --> 02:19:46,291
Of course,
it's only temporary.
1908
02:19:48,500 --> 02:19:51,041
Just until we get
a real geek.
1909
02:19:54,000 --> 02:19:55,583
You know what a geek is?
1910
02:20:00,208 --> 02:20:02,583
So what do you say?
1911
02:20:02,666 --> 02:20:04,333
You think you could
handle it?
1912
02:20:10,708 --> 02:20:11,916
Mister, uh...
1913
02:20:25,791 --> 02:20:28,000
I was born for it.
1914
02:21:43,583 --> 02:21:51,083
is in the stardust of a song
1915
02:21:56,375 --> 02:22:02,500
you are in my arms
1916
02:22:02,583 --> 02:22:08,125
his fairy tale