1
00:00:04,100 --> 00:00:11,100
[ مووی ۹۸ تقدیم میکند ]
2
00:00:11,200 --> 00:00:17,100
| دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم |
| Movie98.LINK |
3
00:00:17,200 --> 00:00:24,100
:مترجم
.:: محمد مسعودی ::.
4
00:00:25,946 --> 00:00:27,746
سلام بچهها
بفرمایید داخل
5
00:00:27,748 --> 00:00:29,651
منم الان میام
ممنون که اومدین
6
00:00:30,285 --> 00:00:32,851
مایلیم از همه به خاطر اومدن به مجلس ترحیم
7
00:00:32,853 --> 00:00:36,692
برندا آملیا آرنو تشکر کنیم
8
00:00:38,026 --> 00:00:39,361
برندا محبوب همگان بود
9
00:00:42,396 --> 00:00:45,165
اون زندگیش رو به عنوان یه حسابدار
و معلم رقص گذروند
10
00:00:45,167 --> 00:00:47,132
جیم، ما دوستت داریم
به خاطر تو اینجاییم
11
00:00:47,134 --> 00:00:48,000
اوه! آره، ممنون-
این غم رو پشت سر میذاری-
12
00:00:48,002 --> 00:00:49,836
اون تا ۵۴ سالگی عمر کرد
13
00:00:49,838 --> 00:00:51,236
خیلی ممنون
اوه، ازت ممنونم
14
00:00:51,238 --> 00:00:54,239
خیلی زود ما رو ترک کرد
15
00:00:54,241 --> 00:00:56,909
در دوران حیات سه فرزند داشت
16
00:00:56,911 --> 00:00:58,246
شِین، مورگان و جیمز
17
00:00:59,347 --> 00:01:00,913
امروز جیمز اینجا پیش ماست
18
00:01:00,915 --> 00:01:02,815
و مایله یه چند کلامی صحبت کنه
19
00:01:02,817 --> 00:01:04,887
جیمز، میشه لطفا به ما ملحق بشی؟
20
00:01:08,222 --> 00:01:10,292
اوه آره
آره، ممنون
21
00:01:10,792 --> 00:01:12,861
ببخشید
22
00:01:16,965 --> 00:01:18,964
هر چیزی که لازم داری همراهته؟
آمادهای؟
23
00:01:18,966 --> 00:01:20,769
اوه آره، نه، من ردیفم
خیلی ممنونم ازت
24
00:01:22,504 --> 00:01:23,806
سلام بر همگی
25
00:01:24,206 --> 00:01:25,707
ممنون که تشریف آوردین
26
00:01:27,775 --> 00:01:29,743
برندا یه روح آزاده بود
27
00:01:29,745 --> 00:01:32,781
اون مادر فوقالعادهای بود
28
00:01:33,081 --> 00:01:34,716
سه تا فرزند داشت
29
00:01:35,250 --> 00:01:37,116
برادرم و خواهرم امروز نتونستن بیان
30
00:01:37,118 --> 00:01:39,188
ولی تلفنی باهاشون صحبت کردم
31
00:01:40,956 --> 00:01:42,224
اون ۷ تا نوه داشت
32
00:01:44,159 --> 00:01:45,761
که خیلی اونو دوست داشتن
33
00:01:47,194 --> 00:01:49,397
اون یه حسابدار قسم خورده و متعهد بود
34
00:01:50,465 --> 00:01:52,332
و اون اینجا تو این شهر
35
00:01:52,334 --> 00:01:54,203
تا حدود سال ۲۰۰۹ آکادمی رقص رو
36
00:01:54,736 --> 00:01:58,439
!اداره میکرد؟
کنار اون داروخونهی قدیمی
37
00:02:01,242 --> 00:02:03,077
مادرم
38
00:02:04,146 --> 00:02:05,914
!به هیچ کدوم از اینا باور نداشت
39
00:02:07,248 --> 00:02:08,783
نه اینکه این چیز بدی باشه، اون
40
00:02:09,518 --> 00:02:11,353
هیچ وقت هیچ کس رو قضاوت نکرد
41
00:02:11,686 --> 00:02:13,421
و همه رو دوست داشت، و
42
00:02:14,322 --> 00:02:15,524
به همه اهمیت میداد، و
43
00:02:15,723 --> 00:02:17,556
،هیچ وقت خودش رو تو اولویت قرار نداد
به نظر شبیه
44
00:02:17,558 --> 00:02:18,490
...شنیدن یه سری
45
00:02:18,492 --> 00:02:20,425
ببخشید آره، خیلی ممنون که اومدین
46
00:02:20,427 --> 00:02:22,828
کوین، مت، عدهی زیادی اومدن اینجا، جودی
47
00:02:22,830 --> 00:02:24,899
ممنونم، خیلی واسم ارزشمنده، ممنونم
48
00:02:27,169 --> 00:02:29,237
مادرم زن به شدت خیّری بود
49
00:02:30,472 --> 00:02:32,540
یه بار اون به مدرسهام پول اهدا کرد
وقتی که من بچه بودم
50
00:02:33,341 --> 00:02:36,445
یه دختر هم کلاسی من بود به اسم کیتلین
51
00:02:37,412 --> 00:02:39,281
و سندروم داون داشت
52
00:02:40,414 --> 00:02:41,449
و آتیش پارهای بود
53
00:02:41,616 --> 00:02:43,448
...اون
54
00:02:43,450 --> 00:02:45,018
...اون، نه، اون
55
00:02:45,020 --> 00:02:47,320
اون وحشتناک بود، یه جندهی تمام عیار
...این دختر
56
00:02:47,322 --> 00:02:49,088
و میدونم که نباید همچین حرفی رو
57
00:02:49,090 --> 00:02:50,889
،در مورد یه دختر کوچولو زد
خدا عمر با عزتش بده، ولی
58
00:02:50,891 --> 00:02:53,292
اون عادت داشت بچهها رو زیاد گاز بگیره
59
00:02:53,294 --> 00:02:54,928
و همین جوری میومد سراغتون
60
00:02:54,930 --> 00:02:57,432
و، من، قبلا چه کابوس هایی داشتم
61
00:02:57,931 --> 00:03:00,101
...حقیقتش اون یه معلم رو گاز گرفت و
62
00:03:00,936 --> 00:03:02,337
بگذریم
63
00:03:02,836 --> 00:03:05,437
مادرم حدود هزار دلار به مدرسه
64
00:03:05,439 --> 00:03:06,538
اهدا کرد، چون
65
00:03:06,540 --> 00:03:09,042
اون دختره اجازه نداشت که
تو زمین بازی، بازی کنه
66
00:03:09,044 --> 00:03:10,476
خیلی خطرناک بود
67
00:03:10,478 --> 00:03:13,145
...ولی مادرم میخواست که اون
68
00:03:13,147 --> 00:03:15,114
واسه همین براش
یه خونهی بازی کوچیک درست کردن و
69
00:03:15,116 --> 00:03:17,152
و مادرم حدود هزار دلار اهدا کرد و
70
00:03:17,318 --> 00:03:19,318
اون دختره از اینکه کنار گذاشته شده بود
خوشش نیومد
71
00:03:19,320 --> 00:03:21,019
!و مادرم این کارو به صورت ناشناس انجام داد
72
00:03:21,021 --> 00:03:23,090
اون چیزی به کسی در این باره نگفت
73
00:03:23,424 --> 00:03:25,157
و من همچین روحیهی خیّری تو خودم ندارم
74
00:03:25,159 --> 00:03:29,897
حالا هر چی که هست، ولی
...کار اون بود، و
75
00:03:38,639 --> 00:03:40,908
امروز در رو واسه یه نفر باز کردم و من
76
00:03:41,209 --> 00:03:43,277
عصبانی شدم که ازم تشکر نکردن
77
00:03:45,213 --> 00:03:48,282
...ولی
متاسفم
78
00:03:50,284 --> 00:03:53,388
یه سری چیزایی نوشتم
79
00:03:59,394 --> 00:04:01,896
وقتی بچه هستین و
...در مورد یه سری چیزا فکر میکردین، شما
80
00:04:02,163 --> 00:04:04,663
...در مورد آمریکا و بنیان گذاران یاد میگیرین
81
00:04:04,665 --> 00:04:06,935
توماس جفرسون و این چیزا
82
00:04:08,336 --> 00:04:10,405
ولی وقتی بچه هستین بهش فکر میکنین
و میگین
83
00:04:10,737 --> 00:04:14,308
"آره، میدونی، این بچهها، اینا همه کار کردن"
84
00:04:16,044 --> 00:04:18,112
واسه شما هیچ مفهوم و ارزشی نداره
85
00:04:18,413 --> 00:04:20,413
و بعد بزرگ میشین، و
86
00:04:20,415 --> 00:04:22,414
متوجه میشین که اینا باور نکردنی بودن
87
00:04:22,416 --> 00:04:24,416
و اونا هم فقط افراد عادی
88
00:04:24,418 --> 00:04:27,486
،مثل ما بودن
...که زندگی کردن و عشق ورزیدن
89
00:04:27,488 --> 00:04:29,557
!بچه داشتن
90
00:04:33,560 --> 00:04:35,560
و بعدش راجع به مادرتون فکر میکنین
91
00:04:35,562 --> 00:04:37,632
و پدرتون
92
00:04:38,165 --> 00:04:39,199
و داستان هایی که قبلا بهتون میگفتن
93
00:04:39,201 --> 00:04:42,671
،وقتی داشتین بزرگ میشدین
داستان هایی در مورد جوونی خودشون
94
00:04:46,074 --> 00:04:48,143
و قبل اینکه من مادر صداش کنم
اون برندا بود
95
00:04:49,610 --> 00:04:51,680
ببخشید
96
00:04:52,012 --> 00:04:53,947
نمیدونم که میتونم ادامه بدم یا نه
97
00:04:53,949 --> 00:04:55,447
ادامه بده، از پسش برمیای
98
00:04:55,449 --> 00:04:56,014
جدی؟
99
00:04:56,016 --> 00:04:57,649
میتونی انجامش بدی، ادامه بده
100
00:04:57,651 --> 00:04:59,452
همه چی ردیفه
101
00:04:59,454 --> 00:05:01,523
آره، نه، من اوضاعم ردیفه
102
00:05:02,589 --> 00:05:04,659
اون خیلی فوقالعاده بود و
103
00:05:05,492 --> 00:05:07,562
من وقتی داشتم بزرگ میشدم خیلی اذیتش کردم
104
00:05:09,163 --> 00:05:11,163
همدیگه رو خیلی اذیت کردیم
105
00:05:11,165 --> 00:05:14,368
و... وقتی دارین بزرگ میشدین
این شرایط واسه شما هم هست
106
00:05:15,036 --> 00:05:17,305
!و الان من یکی از آدم خوبام
107
00:05:20,408 --> 00:05:22,477
ولی من فقط نسبت بهش بدجنس و بدرفتار بودم
108
00:05:24,512 --> 00:05:26,581
بهش دروغ میگفتم
109
00:05:27,682 --> 00:05:29,951
...نمیخواستم
110
00:05:30,151 --> 00:05:32,219
جان وین" باشم"
[بازیگر آمریکایی]
111
00:05:34,154 --> 00:05:35,454
گاهی اوقات به دخترم میگم
112
00:05:35,456 --> 00:05:37,526
"هی، هیچ وقت حرف توهین آمیزی به من نزن"
113
00:05:38,392 --> 00:05:41,293
مشخصا به خاطر خودم نمیگم
...میدونین، میتونم تحمل کنم
114
00:05:41,295 --> 00:05:43,365
من یه مرد بالغم
115
00:05:45,300 --> 00:05:49,170
ولی دوست ندارین که اون
...بعد ها که به گذشته نگاه میکنه
116
00:05:51,639 --> 00:05:53,709
من فقط احمق بودم
117
00:05:55,110 --> 00:05:57,179
فقط خیلی احمق بودم
118
00:06:02,550 --> 00:06:04,619
...من
119
00:06:08,189 --> 00:06:10,258
من اختلال دیسلکسی دارم
[نوعی اختلال در توانایی خواندن]
120
00:06:10,790 --> 00:06:13,060
راستش هیچ وقت دربارهش فکر نکردم
121
00:06:14,327 --> 00:06:17,163
وقتی تو دبیرستان بودم
...مجبور بودم صوت کتاب ها رو گوش بدم
122
00:06:17,165 --> 00:06:19,164
این اختلال جوریه که انگار وقتی دارین میخونین
تمام کلمات در هم بر هم میشن
123
00:06:19,166 --> 00:06:21,235
میتونم بخونم، ولی فقط خیلی تند نمیتونم
124
00:06:22,504 --> 00:06:24,573
ولی وقتی به دانشگاه لوییزیانا رفتم
125
00:06:25,372 --> 00:06:27,442
"به پیش "تایگرز
[تیم راگبی دانشگاه لوییزیانا]
126
00:06:28,875 --> 00:06:32,478
فهمیدیم واسه کتاب های درسیم
چیزی شبیه نوار های صوتی ندارن
127
00:06:32,480 --> 00:06:34,549
...و واسه همین مامانم یه ضبط صوت کوچیک خرید
128
00:06:36,117 --> 00:06:38,186
...و خب اون
129
00:06:39,120 --> 00:06:43,458
و خب اون تموم چیزایی که باید میخوندم رو
میخوند تا بتونم تو دانشگاه موفق بشم
130
00:06:44,459 --> 00:06:46,528
تمام خواستهش همین بود
131
00:06:47,295 --> 00:06:49,364
که من گند زدم
132
00:06:50,163 --> 00:06:53,168
"و من میگفتم "هی، مامان بابت این کار ممنونم
133
00:06:53,600 --> 00:06:56,571
خیلی واسم ارزش داره که با ایمیل"
واسم اینا رو میفرستی"، ولی
134
00:06:58,238 --> 00:07:00,307
حتما تا دیر وقت بیدار مونده بود
135
00:07:00,975 --> 00:07:03,245
و وقتی دارین بزرگ میشین این حس میاد سراغتون
136
00:07:04,678 --> 00:07:06,747
زنده زنده شما رو میخوره
137
00:07:10,819 --> 00:07:12,819
...خیلی متاسفم، خیلی
138
00:07:12,821 --> 00:07:16,221
...برنامه ریخته بودم براش، من
139
00:07:16,223 --> 00:07:18,259
ادامه بده، مشکلی نیست
140
00:07:19,326 --> 00:07:21,396
!بگذریم
141
00:07:22,596 --> 00:07:25,533
مادرم از طرفداران پر و پا قرص بروس اسپرینگستین بود
[خواننده و آهنگساز آمریکایی]
142
00:07:26,634 --> 00:07:28,703
عاشق بروس اسپرینگستین بود
143
00:07:29,069 --> 00:07:33,438
بروس اسپرینگستین میگفت شهر کوچیکتون رو ترک کنین
و برین تو زندگی دستاوردی داشته باشین
144
00:07:33,440 --> 00:07:35,440
و مادرم گفت اگه آهنگ اونو نمیشنید
145
00:07:35,442 --> 00:07:37,676
(هیچ وقت نمیرفت(به تکاپو و تلاش نمیفتاد
خیلی دوستش داشت
146
00:07:37,678 --> 00:07:39,747
خیلی متاسفم
147
00:07:42,182 --> 00:07:44,752
وقتی میخواستم بخوابم
آهنگ جادهی طوفانی رو برام میخوند
148
00:07:46,620 --> 00:07:50,188
...و من خواننده یا رقاص نیستم
149
00:07:50,190 --> 00:07:53,493
یا میدونین، هیچی نیستم
دخترم خلاقه، ولی
150
00:07:53,495 --> 00:07:57,132
...مردم گفتن فکر خوبیه که آهنگش رو بیارم، پس
151
00:07:58,665 --> 00:08:01,269
...پس منم آوردمش، و
152
00:08:03,771 --> 00:08:05,841
آره، پس میخوانم بخونمش
153
00:08:08,209 --> 00:08:10,278
...اوکی
154
00:08:17,519 --> 00:08:19,588
امروز صبح راهش انداختم، قسم میخورم
155
00:08:20,922 --> 00:08:23,191
یالا، کار کن دیگه
156
00:08:24,791 --> 00:08:26,861
...یالا، خواهش میکنم، فقط
متاسفم
157
00:08:35,370 --> 00:08:36,569
کار نمیکنه
158
00:08:36,571 --> 00:08:38,436
آره! میشه لطف کنی راهش بندازی؟
عالی میشه
159
00:08:38,438 --> 00:08:40,509
ترک چهارمه
خیلی ممنونم
160
00:08:41,475 --> 00:08:45,413
آهنگ زیباییه
چطور توضیحش میدین؟
161
00:08:46,279 --> 00:08:50,782
آهنگ در مورد یه پسریه که به یه دختری میگه
شهر کوچیکشون رو برای همیشه ترک کنن
162
00:08:50,784 --> 00:08:51,883
...تا زندگیشون رو تغییر بدن
163
00:08:51,885 --> 00:08:53,886
به سازنده زنگ بزنیم؟
164
00:08:53,888 --> 00:08:56,555
زندگیشون رو برای همیشه تغییر بدن
بهبود بدن
165
00:08:56,557 --> 00:08:58,557
...و مادرم واقعا دوستش داشت
166
00:08:58,559 --> 00:09:00,560
راه نمیفته؟
نه، میگه راه نمیفته
167
00:09:00,562 --> 00:09:02,630
...متاسفم، خب
168
00:09:03,565 --> 00:09:05,634
...مثل همیشه! من
169
00:09:05,899 --> 00:09:08,401
راستش نمیدونم این مراسم
بدون آهنگ هم جواب میده یا نه
170
00:09:08,403 --> 00:09:10,969
ولی من کلی راجع بهش برنامه ریختم
و عاشق مامانم هستم
171
00:09:10,971 --> 00:09:15,177
و خب فقط انجامش میدم
...و نمیدونم دیگه چیکار بکنم، پس
172
00:09:28,690 --> 00:09:30,759
آهنگ شروع میشه و ساز دهنی نواخته میشه
173
00:09:32,460 --> 00:09:34,528
و دختره میره بیرون روی ایوون
174
00:09:34,861 --> 00:09:36,932
و داره به آهنگ روی اوربیسون گوش میده
175
00:09:37,764 --> 00:09:39,765
و قدیما
176
00:09:39,767 --> 00:09:42,734
روی اوربیسون واسه آدمای غمگین و تنها آهنگ میخوند
177
00:09:42,736 --> 00:09:44,805
تا دیگه غمگین و تنها نباشن
178
00:09:46,307 --> 00:09:49,344
آهنگ خیلی قشنگیه
میتونین پیداش کنین
179
00:09:50,477 --> 00:09:52,677
راستش کل آهنگ تو یوتیوب هست
تو گوشیم دارمش
180
00:09:52,679 --> 00:09:54,715
میتونم الان همون کارو بکنم
که دارم بهش فکر میکنم
181
00:09:56,918 --> 00:09:58,917
انجامش میدم
182
00:09:58,919 --> 00:10:00,754
میترکونم
183
00:10:00,955 --> 00:10:03,225
ببخشید
184
00:10:15,802 --> 00:10:17,871
کریستال، برو عقب پیش مامان بشین
185
00:10:18,605 --> 00:10:20,875
کریستال، خواهش میکنم
برو عقب پیش مامان بشین، عزیزم
186
00:10:21,140 --> 00:10:23,410
...کریستال، برو
187
00:10:23,610 --> 00:10:25,513
...ببخشید، حتی نصفش رو هم
ببخشید
188
00:10:26,413 --> 00:10:28,513
چیزی نیست عزیزم
189
00:10:28,515 --> 00:10:31,785
چیزی نیست، عزیزم، همه چی مرتبه
بابا فقط داره میرقصه
190
00:10:32,687 --> 00:10:34,686
بابا فقط داره میرقصه، عزیزم
191
00:10:34,688 --> 00:10:36,656
!اوه، مونا، نمیخواستم گریهت رو دربیارم
192
00:10:36,658 --> 00:10:38,726
!ببخشید
193
00:10:39,461 --> 00:10:43,298
...ریملت پخش شده روی
قیافهت ترسناک شده
194
00:10:43,597 --> 00:10:45,699
میخوای یکم بری بیرون؟
195
00:10:45,966 --> 00:10:47,532
باید مجلس رو ترک کنم؟
196
00:10:47,534 --> 00:10:49,535
نه، نه، میخوای سر جات بشینی؟
197
00:10:49,537 --> 00:10:52,738
اوه، آره، آره، میتونم برم بشینم
آره مشکلی نیست، میتونم بشینم
198
00:10:52,740 --> 00:10:54,006
...ببخشید، فکر میکردم تو
199
00:10:54,008 --> 00:10:55,306
آره، مشکلی نیست
...راستش
200
00:10:55,308 --> 00:10:57,542
...میتونم
فقط بذار خیلی سریع خداحافظی کنم
201
00:10:57,544 --> 00:10:59,613
!حتما، حتما
202
00:11:06,019 --> 00:11:08,289
لعنتی، چیکار کردی؟
203
00:11:12,025 --> 00:11:14,295
خداحافظ، مامان
204
00:11:17,065 --> 00:11:19,065
خیلی متاسفم، ریدم رفت
متاسفم
205
00:11:19,067 --> 00:11:22,501
عزیزم، کارت خوب بود
کارت حرف نداشت، عزیزم
206
00:11:22,503 --> 00:11:26,307
کارت خوب بود. آره، خوب بود
کارت خوب بود
207
00:11:27,542 --> 00:11:29,610
نه، خودم میبرمش
208
00:11:31,846 --> 00:11:33,845
چیزی نیست، عزیزم
!اوه خدای من، چه سنگینی
209
00:11:33,847 --> 00:11:35,916
واقعا امیدوارم همه به خاطر بسپرن که
210
00:11:38,485 --> 00:11:40,554
هر کس به گونهای متفاوت عزاداری میکنه
211
00:11:41,054 --> 00:11:43,324
و همه... منحصر به فرد هستن
212
00:11:44,125 --> 00:11:47,761
راه درست و غلطی وجود نداره
213
00:11:49,596 --> 00:11:50,728
کریستال بیا کنار من بشین
214
00:11:50,730 --> 00:11:52,665
...مایلم همهتون رو به-
!کریستال بیا کنار من بشین-
215
00:11:52,667 --> 00:11:54,666
ویلیام جیمز معرفی کنم
216
00:11:54,668 --> 00:11:59,473
اون نوازندهی ارگ ماست
و الان میخواد واسهمون چند تا آهنگ بزنه. ویلیام؟
217
00:12:47,187 --> 00:12:49,456
...اوکی
218
00:13:01,903 --> 00:13:03,971
!آره، الان میرم
219
00:13:37,971 --> 00:13:40,040
!سلام، جیمی-
سلام! چطوری؟-
220
00:13:40,274 --> 00:13:42,241
این از طرف ماست
221
00:13:42,243 --> 00:13:45,914
اوه، ممنونم
خیلی واسم ارزشمنده
222
00:13:46,847 --> 00:13:49,248
حتما یه چند باری امروز این حرفُ زدی، ها؟
223
00:13:49,250 --> 00:13:51,083
چی؟
224
00:13:51,085 --> 00:13:54,689
اوه، آره
آره، زدم
225
00:13:55,690 --> 00:13:58,626
ببین مرد، شرمنده که نتونستم بیام
سعی کردم بهت زنگ بزنم
226
00:13:59,624 --> 00:13:59,992
...جارویس تو اتاق اورژانس بود تا
227
00:13:59,994 --> 00:14:02,529
نه نه، هیچ عیبی نداره
راستش یه جورایی خوشحالم که نیومدی
228
00:14:02,897 --> 00:14:06,701
اوه جدی؟
همه چی خوب پیش رفت؟
229
00:14:06,900 --> 00:14:08,969
همه چی عادی پیش رفت
230
00:14:12,706 --> 00:14:14,775
!عالیه
231
00:14:15,009 --> 00:14:17,877
خب، میخوای راه بیفتی؟
232
00:14:17,879 --> 00:14:19,947
!آره، بیا راه بیفتیم
233
00:14:22,149 --> 00:14:24,219
!اونا نمیدونن
234
00:14:27,955 --> 00:14:30,024
!اونا نمیدونن
235
00:14:36,163 --> 00:14:38,233
این مرتیکهی عوضی، ها؟
236
00:14:40,268 --> 00:14:42,968
امروز چه خبره اینجا، جناب؟
237
00:14:42,970 --> 00:14:45,070
!اونا نمیدونن
238
00:14:45,072 --> 00:14:46,671
جناب، میشه لطفا ورجه وروجه نکنین؟
239
00:14:46,673 --> 00:14:47,573
اونا نمیدونن
240
00:14:47,575 --> 00:14:49,074
کی نمیدونه، جناب؟
241
00:14:49,076 --> 00:14:51,276
اونا نمیدونن
242
00:14:51,278 --> 00:14:53,244
جناب، چند تا تماس از مغازههای محلی دریافت کردم
243
00:14:53,246 --> 00:14:55,247
که یه نفر توی پارکینگشون داره جفتک میندازه
244
00:14:55,249 --> 00:14:57,550
و حرف های زشتی در مورد یه خانم سیاستمدار میزنه
245
00:14:57,552 --> 00:14:58,383
و لباس هاشو در میاره
246
00:14:58,385 --> 00:14:59,218
!چیزی در این مورد میدونین، جناب
247
00:14:59,220 --> 00:15:00,986
!اونا نمیدونن
248
00:15:00,988 --> 00:15:02,854
اسمی داری، مرد؟
249
00:15:02,856 --> 00:15:04,022
کارت شناسایی؟
250
00:15:04,024 --> 00:15:04,956
دریافت شد
251
00:15:04,958 --> 00:15:06,858
!کودن
252
00:15:06,860 --> 00:15:08,227
خب، حرف قشنگی نبود
253
00:15:08,229 --> 00:15:09,295
احساساتم رو جریحه دار کردی-
هی، گوش کن-
254
00:15:09,297 --> 00:15:10,296
هنوزم دارن ازش شکایت میکنن
255
00:15:10,298 --> 00:15:12,263
بیا... بیا اونجا تو پیاده رو
256
00:15:12,265 --> 00:15:14,199
بنشونیمش و بذاریم یکم آروم بشه، ها؟
257
00:15:14,201 --> 00:15:15,065
چطوره آخرین فرصت رو بهت بدم
258
00:15:15,067 --> 00:15:16,033
که آروم بگیری؟
259
00:15:18,773 --> 00:15:20,071
تف نکن، جناب
260
00:15:20,073 --> 00:15:21,306
عادت بدیه
261
00:15:23,711 --> 00:15:24,709
به رئیس زنگ بزن-
!صحیح-
262
00:15:24,711 --> 00:15:25,844
شاید کلید حل ماجرایی به این بزرگی
263
00:15:25,846 --> 00:15:26,578
!دست ریچی باشه-
!هی-
264
00:15:28,014 --> 00:15:29,815
چه مرگته، کون ناشور؟
265
00:15:29,817 --> 00:15:30,682
!اونا نمیدونن
266
00:15:30,684 --> 00:15:31,517
جیم، جیم
267
00:15:31,519 --> 00:15:32,450
!اونا نمیدونن
268
00:15:32,452 --> 00:15:34,219
!جیم
269
00:15:34,221 --> 00:15:35,688
!جیم! جیم! جیم-
!اونا نمیدونن-
270
00:15:36,990 --> 00:15:38,891
!اونا نمیدونن
271
00:15:38,893 --> 00:15:40,291
تو به یه افسر پلیس حمله کردی، کون ناشور
272
00:15:40,293 --> 00:15:41,627
!و ما معمولا با این قضیه برخورد خوبی نداریم
273
00:15:41,629 --> 00:15:43,094
هی، هی، هی-
اونا نمیدونن-
274
00:15:43,096 --> 00:15:43,896
هی، هی، هی
275
00:15:43,898 --> 00:15:45,598
!جیم-
!اونا نمیدونن-
276
00:15:45,600 --> 00:15:46,632
!برو تو ماشین منتظر بمون-
تو چه مرگته؟-
277
00:15:46,634 --> 00:15:47,333
!لطفا برو تو ماشین منتظر بمون
278
00:15:47,335 --> 00:15:48,032
چه مرگته؟
279
00:15:48,034 --> 00:15:48,867
خواهش میکنم، برو تو ماشین منتظر بمون
280
00:15:48,869 --> 00:15:49,501
!نمیدونم چه مرگمه
281
00:15:49,503 --> 00:15:50,169
لطفا برو تو ماشین منتظر بمون
282
00:15:50,171 --> 00:15:52,604
هی، کاپتان
هی، کاپتان
283
00:15:52,606 --> 00:15:53,439
نه، همه چی مرتبه
284
00:15:53,441 --> 00:15:55,074
...هی، کاپتان، هی، کاپتان-
!جیم-
285
00:15:55,076 --> 00:15:56,675
جیم، امروز اینجا چیکار میکنی؟
286
00:15:56,677 --> 00:15:58,243
یه مورد سادهی مستی و هرج و مرجه، قربان
287
00:15:58,245 --> 00:15:59,777
من و نِیت راست و ریسش کردیم
288
00:15:59,779 --> 00:16:00,778
تخلفش رو ثبت میکنیم، ختم داستان
289
00:16:00,780 --> 00:16:02,781
ملاقات هفتهی پیشمون رو یادته
290
00:16:02,783 --> 00:16:03,647
که صحبت کردیم و به توافق رسیدیم
291
00:16:03,649 --> 00:16:04,983
که این هفته اینجا نباشی؟
292
00:16:04,985 --> 00:16:06,919
باید این هفته مرخصی میگرفتی
293
00:16:06,921 --> 00:16:08,621
نه، قربان، من یه افسر میدانی هستم
294
00:16:08,623 --> 00:16:09,320
پس این بیرون تو میدون مبارزه هستم
295
00:16:09,322 --> 00:16:10,122
شش ساله کارم همینه
296
00:16:10,124 --> 00:16:10,921
فکر میکردم تا الان اینو بدونین
297
00:16:10,923 --> 00:16:11,989
اون ملاقات رو یادت نمیاد که
298
00:16:11,991 --> 00:16:15,026
منو با یه اسمی خطاب کردی، قهوه ریختی؟
299
00:16:15,028 --> 00:16:17,863
و قرار نبود این هفته اینجا باشی
300
00:16:17,865 --> 00:16:18,729
متاسفانه یادم نمیاد
301
00:16:18,731 --> 00:16:19,998
بی خیال، مرد
لطفا این کارو نکن
302
00:16:20,000 --> 00:16:21,967
بذار بهت بگم تو ده ثانیهی آینده
چه اتفاقی قراره بیفته
303
00:16:21,969 --> 00:16:23,801
تو قراره بری تو اون ماشین اونجا بشینی
304
00:16:23,803 --> 00:16:25,871
و سرکار لوییس قراره تو رو ببره خونه
305
00:16:25,873 --> 00:16:27,739
کدوم بخشش رو نفهمیدی؟
306
00:16:29,710 --> 00:16:30,711
گرفتم
307
00:16:32,078 --> 00:16:33,244
خوشحالم میشنوم
308
00:16:33,246 --> 00:16:34,979
!خیلی ممنونم، قربان
309
00:16:34,981 --> 00:16:37,116
روی همش فکر میکنم
310
00:16:37,118 --> 00:16:39,084
و ممنون که امروز اومدین اینجا، قربان
311
00:16:39,086 --> 00:16:40,819
خیلی واسم ارزشمنده
مجبور نبودین این کارو بکنین
312
00:16:40,821 --> 00:16:42,253
ولی این کارتون رهبری فوقالعادهتون رو میرسونه
313
00:16:42,255 --> 00:16:43,388
هر چیزی که توی اون
314
00:16:43,390 --> 00:16:45,156
،ارائهی پاورپوینتتون دربارهش صحبت میکردین
315
00:16:45,158 --> 00:16:48,727
،همکاری، کار تیمی، همش
همش رو شنیدم
316
00:16:48,729 --> 00:16:50,963
و خیلی ازت ممنونم، ریچی
که این ماجرا رو کنترل کردی
317
00:16:50,965 --> 00:16:52,397
خیلی واسم ارزشمنده
318
00:16:52,399 --> 00:16:53,265
به خاطر اون کس شعر نگران نباشین
319
00:16:53,267 --> 00:16:54,233
ششم میبینمتون
320
00:16:54,235 --> 00:16:57,869
نهم! تو روز دوشنبه، نهم
321
00:16:57,871 --> 00:16:59,838
واسه انجام وظیفه برمیگردی-
نهم، نهم-
322
00:16:59,840 --> 00:17:01,942
دوشنبه نهمه، بچه ها
323
00:17:11,152 --> 00:17:12,086
اوکی
324
00:17:14,855 --> 00:17:16,188
تو حالت هست منو برسونی خونه؟
325
00:17:16,190 --> 00:17:17,823
آره
326
00:17:17,825 --> 00:17:19,725
اوضاع رو به راهه؟
327
00:17:19,727 --> 00:17:22,061
اوضاع من؟
من خوبم
328
00:17:22,063 --> 00:17:24,228
تو عمرم بهتر از این نبودم
329
00:17:24,230 --> 00:17:26,131
اگه دیدی دارم با یه تمساح کشتی میگیرم
برو به تمساح کمک کن
330
00:17:27,835 --> 00:17:29,834
آره، از این حرفم خوشت اومد؟
331
00:17:29,836 --> 00:17:32,103
ظاهرا یکی از گفتههای قدیمی پدرمه
332
00:17:32,105 --> 00:17:32,970
وقتی اوضاع کاملا مرتب بود
333
00:17:32,972 --> 00:17:35,140
همیشه اینو میگفت
334
00:17:35,142 --> 00:17:37,077
میدونی، قضیه راجع به مادرمه
335
00:17:38,846 --> 00:17:40,746
ولی من خوبم
336
00:17:40,748 --> 00:17:43,047
و خوشحالم که اون این کارو کرد
اونجوری جلوی همه منو از
337
00:17:43,049 --> 00:17:44,149
کار مرخص کرد
338
00:17:44,151 --> 00:17:45,383
حرکت هوشمندانهای بود-
جدی؟-
339
00:17:45,385 --> 00:17:47,419
آره، آدم باهوشیه-
واقعا باهوشه-
340
00:17:47,421 --> 00:17:50,322
آره، خیلی ازش ممنونم، میدونی؟
341
00:17:50,324 --> 00:17:52,056
...نظرت چیه که شب شام بیای و با هم
342
00:17:52,058 --> 00:17:54,159
و حقیقتا حالم خوبه
343
00:17:54,161 --> 00:17:56,161
،همین الان تو خونهام
خونوادهام دارن غذا درست میکنن
344
00:17:56,163 --> 00:17:57,763
و نباید معطلشون کنم
345
00:17:57,765 --> 00:17:59,898
...و دوشنبه هم که کریستال پیش منه، پس
346
00:17:59,900 --> 00:18:03,736
...راستش، میشه... میشه
347
00:18:03,738 --> 00:18:06,337
میشه یه توک پا منو تا دم یکی از
فروشگاه های آفیس دیپو بذاری؟
348
00:18:17,484 --> 00:18:18,851
سلام
349
00:18:18,853 --> 00:18:20,119
سلام، حالتون چطوره؟
350
00:18:20,121 --> 00:18:22,153
خوبیم
کاری از دستم براتون برمیاد؟
351
00:18:22,155 --> 00:18:25,990
به نظرم یه اسکنر میخوام
352
00:18:25,992 --> 00:18:27,159
ولی باید یه چیزی باشه که بشه
353
00:18:27,161 --> 00:18:28,994
به لپتاپم سر کار وصل بشه
354
00:18:28,996 --> 00:18:31,430
اصلا همچین چیزی دارین؟
355
00:18:36,936 --> 00:18:38,003
خب نصفش هم که باشه
356
00:18:38,005 --> 00:18:40,072
اونا میگن ۱۲۴۸ دلار و ۷۰ سنته
357
00:18:40,074 --> 00:18:42,775
الان از عهدهی پرداخت همچین پولی برمیاین؟
358
00:18:45,011 --> 00:18:46,010
نظرت راجع به شین چیه؟
359
00:18:46,012 --> 00:18:48,814
فکر میکنی آمادگی اینو داره
که همچین مسئولیتی رو به عهده بگیره؟
360
00:18:48,816 --> 00:18:49,882
راستش چیزی نیست
361
00:18:49,884 --> 00:18:53,117
نظرت چیه؟ یک سوم صفر بازم صفر میشه؟
362
00:18:53,119 --> 00:18:56,121
نه، مورگان، من قرار نیست
آکادمی رقص رو بفروشم
363
00:18:56,123 --> 00:18:57,322
اونجا پول سازه
364
00:18:57,324 --> 00:19:00,025
خودم میرم اونجا و مرتبش میکنم
حالا میبینی
365
00:19:00,027 --> 00:19:01,258
و درآمدش رو سه قسمت میکنم
366
00:19:01,260 --> 00:19:03,996
واسم مهم نیست که تمام بچههات بخوان
ساکسیفون یاد بگیرن
367
00:19:03,998 --> 00:19:06,467
همچین خبرایی نیست
368
00:19:10,069 --> 00:19:12,136
خوب بود، خشن بود
369
00:19:12,138 --> 00:19:14,206
انتظارش رو نداشتم
370
00:19:14,208 --> 00:19:15,908
ولی خوشحالم که اونجا بودم
371
00:19:15,910 --> 00:19:16,574
اونجوری که نه
372
00:19:16,576 --> 00:19:18,075
!نه، بس کن
373
00:19:18,077 --> 00:19:19,411
همچین منظوری نداشتم
374
00:19:19,413 --> 00:19:22,113
منظورم این بود که خوشحالم
به خاطرش اونجا بودم
375
00:19:22,115 --> 00:19:26,520
چون وقتی بزرگ میشدم زیاد پیشش نبودم
376
00:20:17,971 --> 00:20:19,304
!یه لحظه صبر کن-
!پاشو واستا-
377
00:20:19,306 --> 00:20:20,138
!یه لحظه صبر کن
378
00:20:20,140 --> 00:20:20,805
!من مادر این پسر رو میشناسم
379
00:20:20,807 --> 00:20:21,506
خانم، خانم، خانم
380
00:20:21,508 --> 00:20:23,475
چیکار کردی؟
381
00:20:23,477 --> 00:20:25,076
!واقعا همون قدر که میگن احمقی
382
00:20:25,078 --> 00:20:26,879
!به مادرت زنگ میزنم-
!خانم، خانم، خانم-
383
00:20:26,881 --> 00:20:28,046
!خانم، بس کنین-
!و بهش میگم-
384
00:20:28,048 --> 00:20:30,315
!خانم
385
00:20:30,317 --> 00:20:31,315
همین جا واستین
386
00:20:31,317 --> 00:20:33,352
برمیگردم و چند تا سوال ازتون میپرسم
387
00:20:33,354 --> 00:20:36,188
من قبض جریمه دارم، قربان
388
00:20:36,190 --> 00:20:37,623
عیبی نداره
389
00:20:40,027 --> 00:20:44,432
!عجب گرفتاری شدیم ها
390
00:21:23,369 --> 00:21:25,103
لعنتی
391
00:21:25,105 --> 00:21:26,371
میشه شیشه رو بدی پایین؟
392
00:21:26,373 --> 00:21:27,439
ببخشید، سرکار
393
00:21:27,441 --> 00:21:28,305
با تو حرف نمیزنم
با اون حرف میزنم
394
00:21:28,307 --> 00:21:31,109
نظرت چیه شیشه رو بدی پایین؟
395
00:21:31,111 --> 00:21:33,581
شب به خیر، سرکار
چه خبر؟
396
00:21:35,348 --> 00:21:38,449
همه چی مرتبه، خانم؟
397
00:21:38,451 --> 00:21:39,452
خوبم
398
00:21:43,356 --> 00:21:45,123
چطوره یه لحظه از ماشین پیاده بشی
399
00:21:45,125 --> 00:21:48,459
بیا باهام حرف بزن
این تو به نظر یکم تحریک کننده میاد
400
00:21:49,730 --> 00:21:51,462
داری چیکار میکنی؟
401
00:21:51,464 --> 00:21:53,664
جلو پلیس سیگار نکش
اون آشغاله
402
00:21:53,666 --> 00:21:54,798
دختر باهوشی به نظر میای
403
00:21:54,800 --> 00:21:57,469
چرا با این دلقک ها میپلکی؟
404
00:21:57,471 --> 00:22:00,171
این بیرون کار بهتری واسه انجام دادن نیست
405
00:22:00,173 --> 00:22:01,239
داری میگی تو این شهر کار بهتری از
406
00:22:01,241 --> 00:22:03,240
لب گرفتن با این دو تا حقه باز
407
00:22:03,242 --> 00:22:07,312
تو پارکینگ فروشگاه دیلارد نیست؟
408
00:22:07,314 --> 00:22:08,249
آره
409
00:22:09,048 --> 00:22:13,285
بسیار خب، من همچین تجربهای نداشتم
410
00:22:13,287 --> 00:22:15,720
چطوره من برسونمت خونه
411
00:22:15,722 --> 00:22:18,090
نه، قربان، مامانم منو میکشه
412
00:22:18,092 --> 00:22:20,225
اگه ببینه کسی با ماشین پلیس منو رسونده خونه
413
00:22:20,227 --> 00:22:21,325
بسیار خب، باشه
414
00:22:21,327 --> 00:22:22,594
لازم نیست که حتما دم در خونهتون پیادهت کنم
415
00:22:22,596 --> 00:22:24,595
میتونم سر کوچه پیادهت کنم
یا همچین چیزی
416
00:22:24,597 --> 00:22:26,198
من یه دختر ۱۶ ساله رو تو پارکینگ
417
00:22:26,200 --> 00:22:27,431
با دو تا حقه باز تنها نمیذارم
418
00:22:27,433 --> 00:22:32,237
چطوره بری بند و بساطت رو جمع کنی
من تو رو میرسونم خونه
419
00:22:37,510 --> 00:22:40,011
هی، همه چی مرتبه، سرکار؟
420
00:22:40,013 --> 00:22:42,413
به کارت ادامه بده، رفیق
بعد میبینی چه اتفاقی میفته
421
00:22:42,415 --> 00:22:44,382
کدوم مدرسه میری؟
422
00:22:44,384 --> 00:22:45,517
استونی بروک
423
00:22:45,519 --> 00:22:47,486
استونی بروک، ها؟
424
00:22:47,488 --> 00:22:50,354
آره، از کودکستان
425
00:22:50,356 --> 00:22:51,424
به پیش وایلدکست
[تیم راگبی]
426
00:22:53,126 --> 00:22:55,360
خانوادهت چیکارهان؟
427
00:22:55,362 --> 00:22:57,496
بابام یه پیمانکاره
428
00:22:57,498 --> 00:23:01,102
همیشه بیرون سرگرم کاریه
429
00:23:01,801 --> 00:23:05,136
تو سعی میکنی از دردسر دوری کنی؟
430
00:23:05,138 --> 00:23:07,238
خب میگم، سعیم رو میکنم
431
00:23:07,240 --> 00:23:10,443
ولی دردسر همیشه منو پیدا میکنه
432
00:23:23,757 --> 00:23:25,426
به سلامت
433
00:23:27,760 --> 00:23:29,460
هی، اگه احساس ناامنی میکنی
434
00:23:29,462 --> 00:23:31,296
مجبور نیستی همیشه تو پیاده رو راه بری
435
00:23:31,298 --> 00:23:34,799
میتونی وسط خیابون راه بری
عیبی نداره
436
00:23:46,380 --> 00:23:48,580
نه، جلو نگهش دار
437
00:23:48,582 --> 00:23:52,450
اون خوشگل به نظر میاد
باید به صورتت برسی
438
00:23:52,452 --> 00:23:54,186
به اندازهی کافی غذا خوردی؟
439
00:23:54,188 --> 00:23:55,453
آره
440
00:23:55,455 --> 00:23:57,354
سلام، عزیزم
441
00:23:57,356 --> 00:23:59,458
سلام، زود اومدی
442
00:23:59,460 --> 00:24:01,793
خب، بهتر از دیر اومدنه
443
00:24:01,795 --> 00:24:04,830
آره، اون روز عجب نمایشی به پا کردی
444
00:24:04,832 --> 00:24:06,133
آره، خب
445
00:24:06,767 --> 00:24:07,865
من مامانم رو از دست دادم
446
00:24:07,867 --> 00:24:10,334
و اگه اون بود خیلی خوشش میومد
447
00:24:10,336 --> 00:24:12,770
فقط هیچ وقت همچین چیزی ندیده بودم
448
00:24:12,772 --> 00:24:13,971
راستش تمام کسایی که من
449
00:24:13,973 --> 00:24:15,574
باهاشون صحبت کردم گفتن
وقتی در مورد از دست کسی حرف میزنیم
450
00:24:15,576 --> 00:24:16,674
خیلی هم عادیه
451
00:24:16,676 --> 00:24:17,741
جدی؟
با کیا حرف میزدی؟
452
00:24:17,743 --> 00:24:18,876
میتونی اونو بذاری کنار
453
00:24:18,878 --> 00:24:19,878
آدما
454
00:24:19,880 --> 00:24:21,746
آره، اون قسمتش رو شنیدم
455
00:24:21,748 --> 00:24:22,817
کیا؟
456
00:24:23,650 --> 00:24:25,316
نمیدونم، آدما
457
00:24:25,318 --> 00:24:26,584
منظورت چیه؟
دست از سرم بردار
458
00:24:26,586 --> 00:24:28,553
...اگه دارم درست میشنونم-
کمربندت رو ببند-
459
00:24:28,555 --> 00:24:29,621
خوشحالم که بالاخره واسه خودت
460
00:24:29,623 --> 00:24:31,555
از متخصص کمک گرفتی چون قبلا هم اینو بهت گفتم
461
00:24:31,557 --> 00:24:32,556
اوکی،عالیه، راز
462
00:24:32,558 --> 00:24:33,525
اوکی، خب، الان دیگه میبرمش
463
00:24:33,527 --> 00:24:36,361
هی، کریستال، مطمئن شو بهت غذا میده، عزیزم
464
00:24:36,363 --> 00:24:37,863
عزیزم، به مامانت بگو به خودش غذا بده
465
00:24:37,865 --> 00:24:39,500
مامان
466
00:24:44,872 --> 00:24:46,604
خداحافظ، عزیزم، چی شده؟
467
00:24:46,606 --> 00:24:48,440
کِی؟ کِی دوباره میبینمت؟
468
00:24:48,442 --> 00:24:49,540
پنجشنبه، چیزی نیست
469
00:24:49,542 --> 00:24:51,276
زودی میگذره
470
00:24:51,278 --> 00:24:52,143
دوستت دارم
471
00:24:52,145 --> 00:24:53,344
!منم دوستت دارم
472
00:24:53,346 --> 00:24:55,346
...هی، بیا دعای امروز و سه شنبه و چهارشنبه رو
473
00:24:55,348 --> 00:24:56,280
!آره، ممنون، راز
474
00:24:56,282 --> 00:24:57,815
خب، خداحافظ، جیم
475
00:24:57,817 --> 00:24:58,883
دوستت دارم
476
00:24:58,885 --> 00:25:00,584
هی، راز، حالا که اینجایی
یه چیز کوچیک بهت بگم
477
00:25:00,586 --> 00:25:01,286
بالای خیابون روی ریل
478
00:25:01,288 --> 00:25:03,188
مشغول ساخت و ساز هستن
479
00:25:03,190 --> 00:25:05,157
یه سری ماشین و علائم هشداری گذاشتن
480
00:25:05,159 --> 00:25:06,458
ولی علائم اون قدری بزرگ نیستن
481
00:25:06,460 --> 00:25:07,691
حواست جمع باشه، باشه؟
482
00:25:07,693 --> 00:25:09,861
دلم نمیخواد یه قطار کوفتی
به تو و کریس بزنه
483
00:25:09,863 --> 00:25:11,662
خب، خیلی ممنون، جیم
484
00:25:11,664 --> 00:25:13,230
فقط مراقب باش
485
00:25:13,232 --> 00:25:15,767
آره، خیلی ممنونم
486
00:25:21,441 --> 00:25:22,540
نمیخوایم بریم؟
487
00:25:22,542 --> 00:25:23,775
چرا، میریم
488
00:25:24,644 --> 00:25:26,779
!سلام، عزیزم
حالت چطوره؟
489
00:25:28,382 --> 00:25:31,449
خب کِی اینجا رو تعطیل کرد؟
490
00:25:31,451 --> 00:25:35,187
سال ۲۰۰۹، عزیزم
واسه همینه باید تر و تمیزش کنیم
491
00:25:36,722 --> 00:25:38,657
چند تا شاگرد اینجا بودن؟
492
00:25:38,659 --> 00:25:40,691
یه زمانی بیشتر از ۱۰۰ تا
493
00:25:40,693 --> 00:25:42,826
مامان بزرگ از سراسر کشور جایزه داره
494
00:25:42,828 --> 00:25:45,363
...کاش میتونستم اون چیزا رو
495
00:25:45,365 --> 00:25:46,634
مریض بوده؟
496
00:25:47,834 --> 00:25:49,567
آره
497
00:26:02,382 --> 00:26:03,317
!تادا
498
00:26:05,952 --> 00:26:07,651
نظرت چیه؟
499
00:26:07,653 --> 00:26:09,587
اگه ازش بدت میاد، میتونیم پسش بدیم
500
00:26:09,589 --> 00:26:10,657
قشنگه
501
00:26:11,657 --> 00:26:13,326
من از تخت قدیمیم خوشم میاد
502
00:26:15,895 --> 00:26:16,963
بسیار خب
503
00:26:17,931 --> 00:26:20,431
هنوز پشت خونه دارمش که
که به دیوار تکیه داده شده
504
00:26:20,433 --> 00:26:23,535
میتونم برش گردونم این بالا
اگه بخوای
505
00:26:23,537 --> 00:26:26,504
نه، عیبی نداره
506
00:26:26,506 --> 00:26:27,771
اوه، عزیزم، مجبور نیستی الان این کارو بکنی
507
00:26:27,773 --> 00:26:28,840
امیدوار بودم بتونیم بریم پایین
508
00:26:28,842 --> 00:26:31,742
یه پیتزایی سفارش بدیم و
فیلم سریع و خشن رو نگاه کنیم
509
00:26:31,744 --> 00:26:33,644
باشه، اگه تو همچین چیزی میخوای
510
00:26:34,981 --> 00:26:37,949
خب، تو میخوای چیکار کنی؟
511
00:26:46,026 --> 00:26:49,563
من به جشن تولد آریل دعوت شدم؟
512
00:26:52,398 --> 00:26:53,931
آریل کدوم بود؟
513
00:26:53,933 --> 00:26:55,432
کِی بود؟
514
00:26:55,434 --> 00:26:57,936
دختره که تو کمپ بود
515
00:26:57,938 --> 00:26:59,504
تولدش هفته پیش بود
516
00:26:59,506 --> 00:27:01,538
ازم پرسید چرا نیومدم
517
00:27:04,411 --> 00:27:08,282
...آره، بذار
ببخشید، عزیزم، صبر کن
518
00:27:12,419 --> 00:27:17,488
اون کدومه؟
519
00:27:17,490 --> 00:27:19,359
آره، عزیزم، دعوت شده بودی
520
00:27:21,428 --> 00:27:23,795
اوه، نه، جمعه بوده
پیش مامانت بودی
521
00:27:23,797 --> 00:27:27,298
میدونم، اون پرسید چرا یادش ننداختی
522
00:27:27,300 --> 00:27:29,901
اوه، خب، آره
523
00:27:29,903 --> 00:27:31,303
فکر میکردم تو خیلی راجع بهش هیجان زده باشی
524
00:27:31,305 --> 00:27:33,705
فکر میکردم بهش بگی
525
00:27:33,707 --> 00:27:36,007
و واسهش کادو هم نگرفتم
526
00:27:36,009 --> 00:27:37,308
اوه، عیبی نداره
527
00:27:37,310 --> 00:27:38,742
هنوزم میتونیم یه چیزی براش بگیریم، عزیزم
528
00:27:38,744 --> 00:27:40,511
...مجبور نیستیم که
نگرانش نباش
529
00:27:40,513 --> 00:27:41,746
یه چیزی واسهش پیدا میکنیم
530
00:27:41,748 --> 00:27:45,816
بهش بگو بابام گند زد
و اینکه واسهش یه چیزی میگیریم
531
00:27:45,818 --> 00:27:48,355
نه، عیبی نداره
532
00:27:51,458 --> 00:27:52,657
هی، داشتم فکر میکردم
شاید بتونیم به اون
533
00:27:52,659 --> 00:27:54,758
دکهی بستنی فروشی بریم
و یکم بستنی بگیریم
534
00:27:54,760 --> 00:27:56,628
چطوره؟
535
00:27:56,630 --> 00:27:58,796
از بستنی بدم نمیاد
536
00:27:58,798 --> 00:28:00,401
!جدی؟ ها
537
00:28:01,134 --> 00:28:02,467
نمیدونستم از بستنی خوشت میاد
538
00:28:02,469 --> 00:28:03,301
خیلی جالبه
539
00:28:03,303 --> 00:28:05,804
باید اینو یه جا یادداشت کنم
540
00:28:05,806 --> 00:28:09,039
بلدی چطور چام چام بازی کنی؟
541
00:28:09,041 --> 00:28:10,040
چی هست؟
542
00:28:10,042 --> 00:28:11,476
بازیِ چام چام
543
00:28:11,478 --> 00:28:13,614
کارولاین بهم یاد داد
بیا اینجا
544
00:28:22,122 --> 00:28:23,488
آره، دخترا قبلا این بازی رو تو مدرسه میکردن
545
00:28:23,490 --> 00:28:24,355
این بازی رو میشناسم
546
00:28:24,357 --> 00:28:25,759
چطور انجامش میدی؟
547
00:28:27,728 --> 00:28:30,596
چام، چام، چام
548
00:28:31,832 --> 00:28:33,998
اوکی-
همینه-
549
00:28:34,000 --> 00:28:36,901
و اول دو تا، بعد سه تا، بعد چهار تا
550
00:28:36,903 --> 00:28:39,703
و بعد از چهار تا میزنی رو پات، باشه؟
551
00:28:39,705 --> 00:28:41,040
اوکی، بیا انجامش بدیم
552
00:28:43,910 --> 00:28:46,710
...عزیزم، من
عزیزم، من نمیتونم به این سرعت انجامش بدم، متاسفم
553
00:28:46,712 --> 00:28:47,511
بیا دوباره انجامش بدیم
554
00:28:47,513 --> 00:28:48,979
نه، عیبی نداره، فقط ادامه بده
555
00:28:48,981 --> 00:28:50,614
اوکی
556
00:28:50,616 --> 00:28:52,484
ببخشید، عزیزم
مجبوریم اینقدر سریع انجام بدیم؟
557
00:28:52,486 --> 00:28:54,021
اون که سریع نبود
558
00:28:55,154 --> 00:28:56,623
اوه، اوکی، خوبه
559
00:28:58,791 --> 00:29:00,658
عزیزم، عزیزم
من تو این چیزا
560
00:29:00,660 --> 00:29:02,596
مهارت پیدا نمیکنم
561
00:29:05,531 --> 00:29:06,899
باشه
562
00:29:17,443 --> 00:29:19,576
چطوره بریم بستنی بخریم؟
563
00:29:19,578 --> 00:29:22,582
من همین جا میمونم
564
00:29:25,885 --> 00:29:27,684
در به اندازهی کافی بازه، عزیزم؟
565
00:29:27,686 --> 00:29:28,552
آره
566
00:29:28,554 --> 00:29:29,120
میخوای لامپ راهرو رو
567
00:29:29,122 --> 00:29:31,756
واست روشن بذارم؟
568
00:29:31,758 --> 00:29:33,658
نمیخواد
569
00:29:33,660 --> 00:29:36,527
بسیار خب، من میرم بخوابم، عزیزم
570
00:29:36,529 --> 00:29:38,531
شب به خیر، دوستت دارم
571
00:30:26,980 --> 00:30:28,712
عزیزم، به خاطر مدرسه رفتن که مضطرب نیستی
572
00:30:28,714 --> 00:30:29,646
مگه نه؟
573
00:30:29,648 --> 00:30:30,849
نه
574
00:30:30,851 --> 00:30:32,584
خوبه
کارولاین تو کلاس تویه
575
00:30:32,586 --> 00:30:34,486
درست مثل رفتن به کمپ کاتالایا میمونه
576
00:30:34,488 --> 00:30:36,854
یا مثل یه مهمونی تابستونی توی خونهی مامانت
577
00:30:36,856 --> 00:30:37,855
هیچ مشکلی برات پیش نمیاد، عزیزم
578
00:30:37,857 --> 00:30:39,757
به نظرم واقعا از کلاس چهارم خوشت بیاد
579
00:30:39,759 --> 00:30:43,126
آره، مدام این حرفُ میشنوم
580
00:30:43,128 --> 00:30:46,597
هی، بابا
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
581
00:30:46,599 --> 00:30:47,565
چی شده؟
582
00:30:47,567 --> 00:30:49,968
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
583
00:30:49,970 --> 00:30:50,903
آره
584
00:30:53,606 --> 00:30:55,507
قضیه چیه، عزیزم؟
585
00:30:55,509 --> 00:30:57,176
همه چی مرتبه؟
586
00:31:33,680 --> 00:31:36,615
اوکی، اوکی
587
00:31:39,586 --> 00:31:40,951
خب چطوره کوله پشتیت رو برداری
588
00:31:40,953 --> 00:31:44,622
و من تو رو ببرم مدرسه، خوبه؟
589
00:31:44,624 --> 00:31:46,024
آره، باشه
590
00:31:59,071 --> 00:32:00,806
هی، جیم هستم
591
00:32:05,979 --> 00:32:08,345
!بسیار خب، خانم کلاس چهارمی
592
00:32:08,347 --> 00:32:11,151
...راهو باز کنین! این قراره
593
00:32:15,188 --> 00:32:17,020
عزیزم، آرایش کردی؟
594
00:32:17,022 --> 00:32:18,291
نه
595
00:32:19,192 --> 00:32:21,726
کریستال، منو نگاه کن
596
00:32:21,728 --> 00:32:23,330
کریستال، منو نگاه کن
597
00:32:24,698 --> 00:32:26,597
عزیزم، چرا آرایش کردی؟
598
00:32:26,599 --> 00:32:27,931
!بس کن
!دیرم میشه
599
00:32:27,933 --> 00:32:28,900
!چیزی نیست
600
00:32:28,902 --> 00:32:30,000
نه، تو کلاس چهارمی، عزیزم
601
00:32:30,002 --> 00:32:30,901
برت میگردونن خونه
602
00:32:30,903 --> 00:32:32,003
آخه چرا آرایش کردی؟
603
00:32:32,005 --> 00:32:32,670
!عیبی نداره
604
00:32:32,672 --> 00:32:33,837
!کلی از دخترا آرایش میکنن
605
00:32:33,839 --> 00:32:38,809
!چیز مهمی نیست
606
00:32:38,811 --> 00:32:42,080
فقط فکر کردم حالا که دارم تو کلاس جدید شروع میکنم
607
00:32:42,082 --> 00:32:44,215
حداقل باید یکی از دختر خوشگلا باشم
608
00:32:45,785 --> 00:32:48,753
راجع به چی حرف میزنی، عزیزم؟
609
00:32:48,755 --> 00:32:50,220
تو پارسال تو کلاست
610
00:32:50,222 --> 00:32:51,221
یکی از زیباترین دخترا بودی
611
00:32:51,223 --> 00:32:52,757
به خاطر اون عکسی که لب دریاچه گرفتی میگی؟
612
00:32:52,759 --> 00:32:55,159
!نه، فکم و ابروهام به تو رفته
613
00:32:55,161 --> 00:32:56,995
شبیه یه پسرم
614
00:32:56,997 --> 00:33:01,766
خب، تو شبیه یه مدل هستی، عزیزم
615
00:33:01,768 --> 00:33:02,767
این چیزا به انتخاب خودت نیستی
616
00:33:02,769 --> 00:33:04,401
دیگه چیزیه که نصیبت شده و نباید ناراحت بشی
617
00:33:04,403 --> 00:33:05,937
میبینی که من غر نمیزنم
618
00:33:05,939 --> 00:33:10,173
من شغل مهم و بزرگی ندارم
و با همین کنار میام
619
00:33:10,175 --> 00:33:12,075
خوشگل به نظر میای
و همین الانش هم خوشگلی
620
00:33:12,077 --> 00:33:14,211
کی بهت میگه خوشگل نیستی؟
621
00:33:14,213 --> 00:33:15,646
نمیدونم
622
00:33:22,955 --> 00:33:27,257
ببین، خوشحال میشم که تو رو جایی ببرم و
623
00:33:27,259 --> 00:33:29,259
و ببینم که لباس جدید و یا همچین چیزی بگیری
624
00:33:29,261 --> 00:33:31,328
ولی نمیتونم اینجوری تو رو برسونم مدرسه، عزیزم
625
00:33:31,330 --> 00:33:34,800
...تو شبیه
صبر کن، منو نگاه کن
626
00:33:37,237 --> 00:33:40,705
کریستال، منو نگاه کن
627
00:33:40,707 --> 00:33:44,107
خدای من
628
00:33:44,109 --> 00:33:45,276
امروز هیچ مشکلی برات پیش نمیاد، عزیزم
629
00:33:45,278 --> 00:33:45,977
میبرمت پارک
630
00:33:45,979 --> 00:33:46,611
و اون آرایش رو میشوریم و پاک میکنیم
631
00:33:46,613 --> 00:33:47,844
تو صورت زیبایی داری
632
00:33:47,846 --> 00:33:51,181
نمیخواد با یه سری آت و آشغال که مامانت
از فروشگاه تارگت برات خریده خرابش کنی
633
00:33:51,183 --> 00:33:53,316
امیدوارم سینههام به مامان بره
634
00:33:53,318 --> 00:33:54,751
چی گفتی؟
635
00:33:54,753 --> 00:33:57,455
!گفتم امیدوارم سینههام به مامان بره
636
00:33:57,457 --> 00:34:02,360
اوه خدای من
637
00:34:02,362 --> 00:34:05,098
هر روز امیدوارم که سینههات به مامانت نره
638
00:34:09,335 --> 00:34:11,001
!هی، عزیزم، از ماشین در حال حرکت نپر بیرون
639
00:34:11,003 --> 00:34:12,003
!هی! دوست دارم
640
00:34:12,005 --> 00:34:14,137
!یادت باشه! یادت باشه! یادت باشه
641
00:34:14,139 --> 00:34:15,972
!اگه چیزی لازم داشتی بهم زنگ بزن
642
00:34:17,143 --> 00:34:18,141
سلام
643
00:34:49,141 --> 00:34:50,807
سلام، تو جیمی آرنو هستی؟
644
00:34:50,809 --> 00:34:51,675
بله
645
00:34:51,677 --> 00:34:53,010
هی، من نمایندهی یه شرکت حقوقی محلی هستم
646
00:34:53,012 --> 00:34:54,979
اومدم اون احضاریهها رو بهت بدم
647
00:34:54,981 --> 00:34:55,979
تو از طرف شرکت حقوقی هستی؟
648
00:34:55,981 --> 00:34:57,280
ازم شکایت شده؟
واسه چی ازم شکایت شده؟
649
00:34:57,282 --> 00:35:00,886
به من ربطی نداره
650
00:35:01,820 --> 00:35:03,789
!خب، کمکی نکردی
651
00:35:06,259 --> 00:35:07,458
سلام؟
652
00:35:07,460 --> 00:35:09,260
سلام راز، الان یه یارو دوچرخهای
با کت و شلوار قشنگ
653
00:35:09,262 --> 00:35:10,762
یه سری کاغذ واسم آورد
654
00:35:10,764 --> 00:35:12,063
این چیه که دارم بهش نگاه میکنم؟
655
00:35:12,065 --> 00:35:14,965
کاغذهای طلاق، شرلوک خان
656
00:35:14,967 --> 00:35:16,200
فکر میکردم بدونی که بالاخره وقتش میرسه
657
00:35:16,202 --> 00:35:17,133
آره، نه، میدونستم که بالاخره وقتش میرسه
658
00:35:17,135 --> 00:35:18,503
راجع به انجام این کارا با کی صحبت کردی؟
659
00:35:18,505 --> 00:35:19,436
تو رو سننه؟
660
00:35:19,438 --> 00:35:21,472
من پرونده رو به جریان انداختم
تو لازم نیست کاری کنی
661
00:35:21,474 --> 00:35:22,338
گوه نخور که مجبور نیستم کاری بکنم
662
00:35:22,340 --> 00:35:23,907
اونجا نوشته تو تقاضای حضانت تک نفره دادی
663
00:35:23,909 --> 00:35:24,775
تو خوندیش؟
664
00:35:24,777 --> 00:35:25,744
خوندش
665
00:35:25,746 --> 00:35:27,445
خب، جیم، اون از بودن تو خونهی تو متنفره
666
00:35:27,447 --> 00:35:29,546
و من هزینهی رفت و آمد هر هفتهش
به تاسکالوسا رو نمیدم
667
00:35:29,548 --> 00:35:31,249
اینجوری نیست که نتونی ببینیش
668
00:35:31,251 --> 00:35:32,550
فقط قراره با من زندگی کنه
669
00:35:32,552 --> 00:35:34,151
نه، احمق جون، دقیقا یعنی همین
670
00:35:34,153 --> 00:35:36,153
از کِی تا حالا شما دو تا جاکش ها
میخواین به تاسکالوسا برین؟
671
00:35:36,155 --> 00:35:36,854
چی؟
672
00:35:36,856 --> 00:35:38,222
یه پروندهی در جریانه
673
00:35:38,224 --> 00:35:40,358
بهم نصیحت شده باهات صحبت نکنم
674
00:35:40,360 --> 00:35:43,327
ببین، راز، قضیه هر چی که هست
675
00:35:43,329 --> 00:35:44,829
...امیدوارم که من و تو هنوز بتونیم
676
00:35:44,831 --> 00:35:46,329
!آره
677
00:35:53,438 --> 00:35:57,008
رازلیند هستم، پیغام بگذارید
678
00:35:57,876 --> 00:35:58,943
سلام راز، جیم هستم
679
00:35:58,945 --> 00:36:00,945
ارتباطم باهات قطع شد
یا شاید موبایلت دوباره خاموش شد
680
00:36:00,947 --> 00:36:02,280
مایلم به صحبتی که همین الان
681
00:36:02,282 --> 00:36:03,581
در مورد کریستال داشتیم ادامه بدم
682
00:36:03,583 --> 00:36:05,316
خوشحال میشم که در مورد هر مسئلهای که
683
00:36:05,318 --> 00:36:06,383
در موردش هست صحبت کنم
684
00:36:06,385 --> 00:36:08,351
و میخواستم بگم متاسفم که
685
00:36:08,353 --> 00:36:10,921
گفتم قطار بهتون بزنه
686
00:36:10,923 --> 00:36:14,258
مشخصا شوخی بی جایی بود
687
00:36:14,260 --> 00:36:17,494
به خاطر کریستال، دوست ندارم ببینم
688
00:36:17,496 --> 00:36:19,231
بلایی سرت بیاد
689
00:36:20,867 --> 00:36:23,534
خب، باشه، میذارم به کارت برسی
690
00:36:23,536 --> 00:36:24,471
مراقب خودت باش
691
00:36:29,275 --> 00:36:31,108
خیلی متاسفم که مجبور شدی
این گفتگو رو بشنوی، کلیر
692
00:36:31,110 --> 00:36:33,344
اوه، مشکلی نیست
من گوش نمیدادم
693
00:36:33,346 --> 00:36:36,146
هر وقت بخوای میتونی اینجا صحبت کنی، عزیزم
مشکلی نیست
694
00:36:37,516 --> 00:36:40,584
ولی اگه من جات بودم نمیذاشتم
کسی اینجوری خوردم کنه
695
00:36:40,586 --> 00:36:43,987
خیلی متاسفم که اون چیزا رو شنیدم
696
00:36:46,559 --> 00:36:48,525
خب، میخوای چیکار کنی؟
697
00:36:48,527 --> 00:36:52,195
با سیم بکسل میبندمش پشت ماشینم
و اونو میکِشم
698
00:36:52,197 --> 00:36:53,965
جدی نگفتم، به حرفم گوش نکن
699
00:36:53,967 --> 00:36:55,333
همینجور واسه خودم حرف میزنم
700
00:36:55,335 --> 00:36:57,969
آره، من و ساندرا هم این قضیه رو پشت سر گذاشتیم
701
00:36:57,971 --> 00:37:00,070
حداقل میتونم خونه و حقوق بازنشستگیم رو داشته باشم
702
00:37:00,072 --> 00:37:03,139
اوه، لعنتی
حتی راجع به این فکر نکردم
703
00:37:03,141 --> 00:37:05,309
یه زن وکیل رو میشناسم، اسمش دانا ست
704
00:37:05,311 --> 00:37:09,347
هزینهش کم نیست
ولی تو این ایالت بهترینه
705
00:37:09,349 --> 00:37:10,283
پول
706
00:37:19,259 --> 00:37:22,959
خب به نظرم این ماجرا رو
به خوبی مدیریت نمیکنم
707
00:37:22,961 --> 00:37:24,628
جدی؟-
آره-
708
00:37:24,630 --> 00:37:26,463
خب خوشحالم که دیگه
709
00:37:26,465 --> 00:37:30,300
بی خیال اون کس شعر "همه چی مرتبه" شدی
710
00:37:30,302 --> 00:37:32,570
هی، مرد، گام خوبیه
711
00:37:32,572 --> 00:37:34,037
چطوره امشب بیای خونهی ما
712
00:37:34,039 --> 00:37:35,238
امشب خونهمون میخوایم دور هم کباب بزنیم
713
00:37:35,240 --> 00:37:36,509
نه! گرفتارم
714
00:37:41,581 --> 00:37:42,649
...خب من، هی
715
00:37:44,217 --> 00:37:46,416
خب من اون روز تو اون مراسم رقصیدم
716
00:37:46,418 --> 00:37:49,487
اون مراسم، میدونی راجع به چی حرف میزنم؟
717
00:37:49,489 --> 00:37:51,090
اون یه رقاص بود
718
00:37:53,592 --> 00:37:57,961
میخواستم خداحافظی کنم
ولی نمیدونستم چطوری
719
00:37:57,963 --> 00:37:59,563
به نظرم مردم فکر کردن من دارم
خودم رو مرکز توجه قرار میدم
720
00:37:59,565 --> 00:38:02,235
به جای اینکه اون مرکز توجه باشه
721
00:38:04,202 --> 00:38:06,237
شین و مورگان پیداشون نشد
722
00:38:06,239 --> 00:38:09,005
یکی با موبایل کیریش فیلم گرفت
723
00:38:09,942 --> 00:38:13,213
راجع بهش شنیدم
خودم حل و فصلش کردم
724
00:38:15,614 --> 00:38:20,016
...پس تو
اون یارو دیگه اون فیلم رو نداره؟
725
00:38:20,018 --> 00:38:20,953
نوچ
726
00:38:21,586 --> 00:38:23,989
مگه اینکه غواص باشه
727
00:38:34,333 --> 00:38:36,032
هی، کریستال، واستا، صبر کن
728
00:38:36,034 --> 00:38:38,135
باید راجع به یه چیز مهم
باهات صحبت کنم
729
00:38:38,137 --> 00:38:39,403
چیه؟
730
00:38:45,010 --> 00:38:47,711
اون پسره که امروز دیدم تو مدرسه
باهاش صحبت میکردی کیه؟
731
00:38:47,713 --> 00:38:50,648
چی؟ اوه، تونی بود
732
00:38:50,650 --> 00:38:53,284
خب، تونی یه حقه بازه؟
733
00:38:53,286 --> 00:38:54,617
چی؟
734
00:38:54,619 --> 00:38:56,753
تونی فکر میکنه خیلی شیاده؟
735
00:38:56,755 --> 00:38:58,322
نمیدونم
736
00:38:58,324 --> 00:38:59,724
ببین، من با یارو سر دشمنی ندارم
737
00:38:59,726 --> 00:39:01,057
فقط فکر میکنم دیگه خیلی
738
00:39:01,059 --> 00:39:03,094
با تونی نگردیم، باشه؟
739
00:39:03,096 --> 00:39:04,996
چرا؟ تونیِ دیگه
740
00:39:04,998 --> 00:39:05,862
ببین، فقط لطفا بهم گوش کن
741
00:39:05,864 --> 00:39:06,798
میدونم دارم چی میگم، عزیزم
742
00:39:06,800 --> 00:39:09,032
...خیلی بهش رو بدی، سوارت میشه
!هی، دوستت دارم
743
00:39:09,034 --> 00:39:11,036
!دوشنبه میبینمت
744
00:39:19,545 --> 00:39:22,079
جیمی، راز بهت گفت که
شاید ما کریستال رو نگه داریم؟
745
00:39:29,422 --> 00:39:30,420
خداوند، بابت این غذای خوب
746
00:39:30,422 --> 00:39:33,023
و بابت اینکه سر کار مراقب پسرهامون هستی
ازت ممنونیم
747
00:39:33,025 --> 00:39:36,159
لطفا هنگام نیاز، به مراقبت از خانواده
748
00:39:36,161 --> 00:39:37,394
و دوستانمون ادامه بده
749
00:39:37,396 --> 00:39:40,030
تمام اینا رو به نام عیسی از تو تقاضا میکنیم
آمین
750
00:39:40,032 --> 00:39:41,699
آمین
751
00:39:41,701 --> 00:39:44,034
آمین، سیلیا، خیلی قشنگ بود
752
00:39:44,036 --> 00:39:45,269
ممنون که اون دعاها رو گفتی
753
00:39:45,271 --> 00:39:47,304
اوه، من ممنونم که به جمع خونوادهمون پیوستی
754
00:39:47,306 --> 00:39:49,572
همیشه جات سر این میز محفوظه
755
00:39:49,574 --> 00:39:51,675
یه داستان دیگه در مورد بابا بگو
756
00:39:51,677 --> 00:39:54,711
هی، جی، مرد
بذار غذاشو بخوره
757
00:39:54,713 --> 00:39:56,146
خودت حتما تمام داستان های خوب رو میدونی
758
00:39:56,148 --> 00:39:57,115
اونایی که منجر به مدال گرفتنش شده
759
00:39:57,117 --> 00:39:58,682
دنبال داستان های خندهداری، درسته؟
760
00:39:58,684 --> 00:40:00,383
آره-
آره؟-
761
00:40:00,385 --> 00:40:01,552
اون داستانی که در مورد ورود غیر مجاز
762
00:40:01,554 --> 00:40:03,155
حدود یه سال پیش بود رو شنیدی؟
763
00:40:04,090 --> 00:40:05,025
نه
764
00:40:06,826 --> 00:40:08,726
من و بابات یه تماسی دریافت کردیم
یه مورد ورود غیر قانونی
765
00:40:08,728 --> 00:40:10,327
به خونهای نزدیک بزرگراه بین ایالتی بود
766
00:40:10,329 --> 00:40:12,729
حقیقتش یکی از اولین تماس هایی بود
که دریافت کردیم، درسته؟
767
00:40:12,731 --> 00:40:15,201
آره، رفتیم اونجا، پارک کردیم
768
00:40:16,168 --> 00:40:19,170
همهی همسایهها روی چمن جلوی خونه بودن
769
00:40:19,172 --> 00:40:20,804
بابات بیرون موند
من رفتم داخل
770
00:40:20,806 --> 00:40:22,706
تمام نشونههای سرقت بود
771
00:40:22,708 --> 00:40:24,842
در جلویی باز بود
اسباب اساس همه در هم ریخته بودن
772
00:40:24,844 --> 00:40:26,677
تمام کابینت ها باز بودن
773
00:40:26,679 --> 00:40:28,579
کسی اونجا نبود
من خونه رو گشتم
774
00:40:28,581 --> 00:40:29,512
برگشتم بیرون
775
00:40:29,514 --> 00:40:32,215
بابات هنوز داشت با همسایهها صحبت میکرد
776
00:40:32,217 --> 00:40:33,416
گمونم با هم به یه دبیرستان میرفتن
777
00:40:33,418 --> 00:40:35,219
تو دبیرستان جزویت رفتی، درسته؟
778
00:40:35,221 --> 00:40:36,623
آره، شهر کوچیکه دیگه
779
00:40:37,856 --> 00:40:41,224
بگذریم، من اومدم، بابات داشت میگفت
780
00:40:41,226 --> 00:40:43,461
"هی، داداش، کارت شناسایی همراهت داری؟"
781
00:40:43,463 --> 00:40:46,630
"اون گفت "آره
و دستش رو برد تو جیبش
782
00:40:46,632 --> 00:40:48,199
وقتی دستش رو آورد بیرون
783
00:40:48,201 --> 00:40:51,202
تمام گردن بند های طلا به ساعتش گیر کرده بودن
784
00:40:51,204 --> 00:40:52,869
و ریختن کف پیاده رو
785
00:40:52,871 --> 00:40:54,704
و جفتمون روش اسلحه کشیدیم، مگه نه؟
786
00:40:54,706 --> 00:40:57,240
!آره
787
00:40:57,242 --> 00:40:59,311
!خیلی خنده دار بود
788
00:41:00,813 --> 00:41:02,713
من متوجه نمیشم
789
00:41:02,715 --> 00:41:04,782
بابا میخواست به کسی کمک کنه
و معلوم شد
790
00:41:04,784 --> 00:41:07,851
همون بوده که از خونه دزدی کرده
791
00:41:12,324 --> 00:41:15,126
چطور شد که متوجه نشدی؟
792
00:41:15,128 --> 00:41:20,200
چون گاهی اوقات پدرت
فقط خوبی های مردم رو میبینه
793
00:41:26,972 --> 00:41:28,472
خب، سیلیا، اون عکسهاتون
794
00:41:28,474 --> 00:41:29,740
که تو میدون بار بودین رو دیدم
795
00:41:29,742 --> 00:41:30,673
خیلی قشنگ بودن
796
00:41:30,675 --> 00:41:33,309
ممنون، نیت اونا رو با گوشیش گرفت
797
00:41:33,311 --> 00:41:34,445
ولی خیلی عکسای خوبی شدن، نه؟
798
00:41:34,447 --> 00:41:35,579
!آره، همین طوره
799
00:41:35,581 --> 00:41:36,445
اصلا از کجا با خبر شدین
800
00:41:36,447 --> 00:41:39,682
که بالای شهر میدون بار هست؟
801
00:41:39,684 --> 00:41:41,851
اوه، من حتی نمیدونم
802
00:41:41,853 --> 00:41:45,822
...تابلوش رو دیدیم یا یکی
فراموش کردم
803
00:41:45,824 --> 00:41:47,423
تو یادت میاد؟
804
00:41:47,425 --> 00:41:48,492
نوچ
805
00:41:48,494 --> 00:41:51,896
خب، وبسایت و چترومی نیست که
806
00:41:51,898 --> 00:41:54,798
منو در جریان اتفاقات شهر بذاره؟
807
00:41:54,800 --> 00:41:56,032
من همیشه از این چیزا دیر با خبر میشم
808
00:41:56,034 --> 00:41:59,670
و به نظر چیزایی میاد
که ما واقعا دوست داشته باشیم انجام بدیم
809
00:41:59,672 --> 00:42:02,639
نمیدونم والا
فکر خوبیه
810
00:42:02,641 --> 00:42:04,608
...قطعا میتونم یه سری چیزا واست بفرستم
811
00:42:04,610 --> 00:42:05,943
حقیقتش باید بگم واقعا خوشحال میشم
812
00:42:05,945 --> 00:42:07,144
و هر چیزی باشه-
اوکی-
813
00:42:07,146 --> 00:42:10,748
من فقط دنبال یه جور فعالیت های
سرگرم کنندهی خانوادگی هستم
814
00:42:10,750 --> 00:42:13,349
،لحظاتی که بشه با عکس گرفتن ثبتش کرد
میدونی چی میگم؟
815
00:42:13,351 --> 00:42:14,651
میدونم
816
00:42:14,653 --> 00:42:17,220
دفعهی بعد میتونیم همه با هم بریم
817
00:42:17,222 --> 00:42:18,488
میتونی عکاس ما رو قرض بگیری
818
00:42:19,724 --> 00:42:21,791
،خیلی دوست دارم، و جهنم و ضرر
باهات معامله میکنم
819
00:42:21,793 --> 00:42:23,827
میتونم دستور سالاد سیب زمینیم رو بهت بدم
820
00:42:23,829 --> 00:42:26,262
اگه اصلا این چیزی باشه که شما ها خوشتون بیاد
821
00:42:33,338 --> 00:42:35,238
میخوام از اون در فاصله بگیری
822
00:42:35,240 --> 00:42:36,072
!و سلاح کیری رو بذاری زمین
823
00:42:36,074 --> 00:42:37,374
!سلاح رو بذار زمین، جناب
824
00:42:37,376 --> 00:42:38,742
!سلاح رو بذار زمین
825
00:42:38,744 --> 00:42:41,478
!رفیق، نرو عقب
826
00:42:41,480 --> 00:42:43,581
!نرو عقب! لعنتی
827
00:42:43,583 --> 00:42:45,249
دستات رو ببر بالا و بیا بیرون
!از پشت پرده بیا بیرون، جناب
828
00:42:46,485 --> 00:42:48,552
جناب! بیا بیرون و با ما حرف بزن، جناب
829
00:42:48,554 --> 00:42:49,820
!ما اومدیم اینجا که کمکت کنیم
830
00:42:49,822 --> 00:42:51,322
جناب، ما فقط میخوایم حرف بزنیم
831
00:42:51,324 --> 00:42:52,456
میشه چاقو رو بذاری زمین؟
832
00:42:52,458 --> 00:42:53,389
!من فقط رفتم دستشویی
833
00:42:53,391 --> 00:42:54,124
ازت میخوام بری
834
00:42:54,126 --> 00:42:54,891
خانم، ازت میخوام که بری-
حالا؟-
835
00:42:54,893 --> 00:42:56,526
!میخوام بری، حالا، حالا-
الان برم؟-
836
00:42:56,528 --> 00:42:58,762
!بیا برو، همین الان، برو
837
00:42:58,764 --> 00:43:00,231
جناب، اون سلاح رو بذار زمین
و بیا اینجا
838
00:43:00,233 --> 00:43:01,599
همهمون سر و مر و گنده از اینجا خارج میشیم
839
00:43:01,601 --> 00:43:02,833
میفهمی؟
840
00:43:07,440 --> 00:43:08,738
خوب خایه داره
841
00:43:08,740 --> 00:43:10,374
آره، خیلی
842
00:43:10,376 --> 00:43:11,941
جناب، میخوام دستات رو ببری بالا و بیای بیرون
843
00:43:11,943 --> 00:43:12,809
و چیزی تو دستات نباشه
844
00:43:12,811 --> 00:43:15,746
در غیر این صورت، نمیتونم سلامتت رو تضمین کنم
845
00:43:15,748 --> 00:43:17,617
جناب، میشنوی چی میگم؟
846
00:43:18,784 --> 00:43:21,653
!جناب، ازت جواب میخوام
847
00:43:38,903 --> 00:43:40,804
دارمش
848
00:43:40,806 --> 00:43:43,275
نیت، دارمش
افتاده زمین
849
00:43:46,512 --> 00:43:48,711
کد چهار، اون بیهوشه
دارمش
850
00:43:48,713 --> 00:43:49,715
مسته
851
00:43:52,518 --> 00:43:53,452
صبر کن
852
00:43:54,820 --> 00:43:56,487
صبر کن
853
00:43:58,990 --> 00:44:00,994
متاسفم-
!بی خیال-
854
00:44:01,893 --> 00:44:02,758
...گزارش بده
855
00:44:02,760 --> 00:44:04,327
واحد مرکز شهر گزارش میده، ساعت ۱۱:۳۹
856
00:44:04,329 --> 00:44:05,162
!آمبولانس خبر کن
857
00:44:05,164 --> 00:44:05,795
،مغازهی بار و کباب پزی
858
00:44:05,797 --> 00:44:07,831
فورا به آمبولانس نیاز داریم
859
00:44:07,833 --> 00:44:10,034
قربانی خونریزی داره
860
00:44:10,036 --> 00:44:12,568
با چاقو خودش رو زخمی کرده
861
00:44:12,570 --> 00:44:15,639
پلاک ۵۷، خیابون پنجم شرقی، فورا یه آمبولانس بفرستین
862
00:44:17,200 --> 00:44:21,100
::: مـــــــــــووی ۹۸ :::
863
00:44:30,356 --> 00:44:31,354
آقای زی
864
00:44:31,356 --> 00:44:35,059
آقای آرنو، خیلی ممنونم که اومدین
865
00:44:35,061 --> 00:44:36,059
ممنون که دعوتم کردین
866
00:44:36,061 --> 00:44:37,661
!سرکار آرنو
867
00:44:37,663 --> 00:44:39,329
!خیلی عذر خواهم-
اصلا عیبی نداره-
868
00:44:39,331 --> 00:44:40,530
کریستال و راز رفتن؟
869
00:44:40,532 --> 00:44:41,764
نه، نمیدونم
870
00:44:41,766 --> 00:44:43,566
فکر نکنم امشب بیان
871
00:44:44,503 --> 00:44:45,802
ولی تو اینجایی
همینه که مهمه
872
00:44:45,804 --> 00:44:47,037
...خب، حالا که اینجا در خدمتتونم-
آره-
873
00:44:47,039 --> 00:44:47,871
میخواستم به اطلاعتون برسونم که
874
00:44:47,873 --> 00:44:48,838
طی سال های آتی مسئولیت
875
00:44:48,840 --> 00:44:50,941
تحصیلات کریستال با منه
876
00:44:50,943 --> 00:44:52,909
فقط گفتم که بتونی اینو به مدیریت بگی
877
00:44:52,911 --> 00:44:54,980
اوکی، میگم
ممنون
878
00:44:55,914 --> 00:44:57,050
میشه بشینیم؟
879
00:44:58,117 --> 00:44:59,052
حتما
880
00:45:04,724 --> 00:45:06,490
همه چی مرتبه؟
881
00:45:06,492 --> 00:45:08,891
اوه، خوبم. رو به راهم
882
00:45:08,893 --> 00:45:13,130
...اگه دیدی دارم با یه تمساح کشتی میگیرم، به
تو چطوری؟
883
00:45:13,132 --> 00:45:15,099
عالیم، عالیم، آره
884
00:45:15,101 --> 00:45:16,733
امسال بچهها خیلی خوبن
885
00:45:16,735 --> 00:45:18,034
خوبه، به جز کریستال
886
00:45:19,438 --> 00:45:21,671
نه، به هیچ وجه
من باشم همچین حرفی نمیزنم
887
00:45:21,673 --> 00:45:23,574
یعنی میگم، اونا بچهان دیگه، نه؟
888
00:45:23,576 --> 00:45:26,476
همهشون بچهان
مشخصا قراره متفاوت باشن
889
00:45:26,478 --> 00:45:27,344
و داری میگی تو فعالیت کلاسی
890
00:45:27,346 --> 00:45:29,479
کارش خوب نیست، درسته؟
891
00:45:29,481 --> 00:45:31,849
قضیه بیشتر راجع به رفتارش تو کلاسه
892
00:45:31,851 --> 00:45:35,385
یه جورایی با بچههای دیگه پرخاشگری میکنه
893
00:45:35,387 --> 00:45:37,621
و ما فقط میخواستیم بیاریمت اینجا
و راجع بهش صحبت کنیم
894
00:45:37,623 --> 00:45:38,722
متوجهم
895
00:45:38,724 --> 00:45:40,624
خب باید بهم بگی پرخاشگری یعنی چی
896
00:45:40,626 --> 00:45:42,559
من دانشگاه لوییزیانا رفتم
897
00:45:42,561 --> 00:45:44,561
راستش بهم گفتن اونجا مجبورن دیگه
از تولید شیشه(مواد) دست بکشن
898
00:45:44,563 --> 00:45:48,831
چون دانشجو هایی که دستور ساخت رو بلد بودن
فارغ التحصیل شدن
899
00:45:48,833 --> 00:45:50,800
اوه، آره
900
00:45:50,802 --> 00:45:52,702
کریستال مخل آرامشه
901
00:45:52,704 --> 00:45:56,407
و به حرف من یا معلم های دیگهش گوش نمیده
902
00:45:56,409 --> 00:45:58,175
متوجهم، متاسفم که اینو میشنوم
903
00:45:58,177 --> 00:46:00,711
ببین، یعنی میگم من با این قضیه که
گوشش بدهکار نیست مشکل دارم
904
00:46:00,713 --> 00:46:02,545
جدی میگم، من اولین کسیم که اعتراف میکنه
905
00:46:04,115 --> 00:46:06,016
نمیدونم که چقدر در مورد
906
00:46:06,018 --> 00:46:08,084
مسائل فعلی خانوادگیم میدونی؟
907
00:46:08,086 --> 00:46:09,753
آره، آره-
آره-
908
00:46:09,755 --> 00:46:12,722
و ببین، من فقط اینجا حکم پیام رسان رو دارم
909
00:46:12,724 --> 00:46:15,525
ولی باید به این فکر کنیم
که چی به صلاحه تمام بچههاست
910
00:46:15,527 --> 00:46:16,659
حتما
911
00:46:16,661 --> 00:46:17,894
و خب ما فکر میکنیم ممکنه راه حل ساده این باشه که
912
00:46:17,896 --> 00:46:20,697
اونو به یه کلاس دیگه بفرستیم
913
00:46:20,699 --> 00:46:22,032
و بعدش ببینیم چطور با بقیه کنار میاد
914
00:46:22,034 --> 00:46:23,534
آره، ببین، مشکلی که این کار داره اینه که
915
00:46:23,536 --> 00:46:25,635
دوست کوچولوش کارولاین هم تو این کلاسه
916
00:46:25,637 --> 00:46:26,869
و ما فکر میکنیم این ممکنه تنها چیزی باشه که
917
00:46:26,871 --> 00:46:27,938
که اونو سر عقل نگه داشته
918
00:46:27,940 --> 00:46:30,206
آره، راستش ما از قبل اونا رو جدا کردیم
919
00:46:30,208 --> 00:46:31,708
چون خیلی حرف میزدن
920
00:46:31,710 --> 00:46:33,142
پس اگه اونو از این کلاس خارج کنیم
921
00:46:33,144 --> 00:46:35,679
اصلا دلتنگ همدیگه نمیشن
922
00:46:38,918 --> 00:46:41,117
اینو نمیدونستم
923
00:46:41,119 --> 00:46:42,086
درک میکنم
924
00:46:42,088 --> 00:46:44,086
میدونی، وقتی بچهها بیرون از خونهان
925
00:46:44,088 --> 00:46:46,055
والدین نحوهی رفتارشون رو نمیبینن
926
00:46:46,057 --> 00:46:46,956
پس این میتونه شوکه کننده باشه
927
00:46:46,958 --> 00:46:48,090
اوه، اون بدرفتاری میکنه؟
928
00:46:48,092 --> 00:46:48,958
خب، اون
929
00:46:48,960 --> 00:46:49,925
به چند تا دانش آموز دیگه فحش داد
930
00:46:49,927 --> 00:46:54,197
و معنی فحش ها رو بهشون یاد داد،بله
931
00:46:54,199 --> 00:46:55,467
بسیار خب
932
00:46:59,070 --> 00:47:01,671
در مورد چجور فحشی حرف میزنیم؟
933
00:47:01,673 --> 00:47:03,206
برای شروع باید بگم اونی که توش
یه نفر یه مرد رو
934
00:47:03,208 --> 00:47:04,810
با دهنش ارضا میکنه
935
00:47:06,010 --> 00:47:06,945
آره
936
00:47:07,646 --> 00:47:09,880
و بعد یه فحش دیگه هم بود که
937
00:47:09,882 --> 00:47:12,048
توی یه رابطهی همجنس بازی
938
00:47:12,050 --> 00:47:15,786
یا گمون کنم تو هر رابطهای باشه
و یه مردی هست
939
00:47:15,788 --> 00:47:18,822
و بعدش یه نفر دیگه پشت اون مرد وامیسته
940
00:47:18,824 --> 00:47:20,824
...و بعد اونا... اونا
941
00:47:20,826 --> 00:47:24,061
اونی که پشت واستاده دستش رو میاره جلو که
برای طرف جق بزنه
در واقع حالتیست حین سکس از مقعد که]
[که فرد پشتی برای ارضای شخص با دست آلت او را مالش میدهد
942
00:47:24,063 --> 00:47:25,262
خب، فحشش جق بود-
آره-
943
00:47:25,264 --> 00:47:27,097
همین بود، اون به تمرین کلاسی من گفت جق
944
00:47:27,099 --> 00:47:28,731
خیلی متاسفم که اینو میشنوم
945
00:47:28,733 --> 00:47:30,534
مطمئنم که این کاملا غلطه
946
00:47:30,536 --> 00:47:31,767
تو مشخصا اینجا رو خوب و منظم اداره میکنی
947
00:47:31,769 --> 00:47:32,702
!بله
948
00:47:32,704 --> 00:47:35,572
...بیا
بذار اول روشنت کنم که
949
00:47:35,574 --> 00:47:36,673
اون حرفا رو
950
00:47:36,675 --> 00:47:39,075
از تو خونهی مامانش یاد میگیره نه از من
951
00:47:39,077 --> 00:47:40,947
متوجه شدم
952
00:47:41,780 --> 00:47:45,182
ببین، نمیتونی کریستال رو
به خاطر اینجور چیزا سرزنش کنی
953
00:47:45,184 --> 00:47:46,682
حتی تکالیفی که واسه خونه بهشون میدی
954
00:47:46,684 --> 00:47:48,519
واسه دوشنبه بهش تکلیف میدی
955
00:47:48,521 --> 00:47:50,521
اون انجامش میده
ولی تو خونهی مادرش جاش میذاره
956
00:47:50,523 --> 00:47:52,021
و چند روز بعدش اون پیش منه
957
00:47:52,023 --> 00:47:53,956
و یه هفتهی تموم تکلیفش رو پیشت نمیاره
958
00:47:53,958 --> 00:47:55,592
گاهی اوقات تا چند هفته-
صحیح-
959
00:47:55,594 --> 00:47:56,894
و به خاطرش جریمه میشه
960
00:47:56,896 --> 00:47:58,628
زندگی کردن بین دو تا خونه
این مشکل رو هم داره
961
00:47:58,630 --> 00:48:00,264
واسه این اونو سرزنش نکن
این تقصیر مایه
962
00:48:00,266 --> 00:48:01,697
اون دانش آموز خوبیه
963
00:48:01,699 --> 00:48:03,534
خب، تو خوندن هم
964
00:48:03,536 --> 00:48:06,938
مشکلات جدیای داره
965
00:48:08,673 --> 00:48:13,746
خب اینو ممکنه از من به ارث برده باشه
966
00:48:19,684 --> 00:48:21,251
متاسفم-
...آقای آر-
967
00:48:21,253 --> 00:48:23,153
باید یه لحظه بهم وقت بدی
خیلی متاسفم
968
00:48:23,155 --> 00:48:24,655
باید یه لحظه به این میز بچسبم
969
00:48:24,657 --> 00:48:26,188
خواهش میکنم-
باید بس کنی-
970
00:48:26,190 --> 00:48:27,289
آدم هیچ وقت دلش نمیخواد اینو بشنوه
971
00:48:27,291 --> 00:48:28,624
هیچ وقت دلش نمیخواد بشنوه یه چیز فاجعهوار رو
972
00:48:28,626 --> 00:48:30,026
به یه بچه به ارث داده
973
00:48:30,028 --> 00:48:33,229
متاسفم، باید یه لحظه پاشم
دوره راه برم
974
00:48:33,231 --> 00:48:34,831
آقای آرنو؟-
!باید بس کنی-
975
00:48:34,833 --> 00:48:37,233
باید صحبت کردن با منو بس کنی، مرد
کس مغز
976
00:48:37,235 --> 00:48:38,735
نمیخواستم کس مغز صدات کنم
977
00:48:38,737 --> 00:48:40,670
متاسفم، از دهنم پرید
978
00:48:40,672 --> 00:48:42,005
و الان فکر کنی من احتمالا پدر بدی هستم
979
00:48:42,007 --> 00:48:42,871
چون جلوی تو فحش دادم
980
00:48:42,873 --> 00:48:43,840
کل این ماجرا به خاطر فحش دادن اون بود
981
00:48:43,842 --> 00:48:45,742
پنج دقیقهای میشد که روش مانور میدادیم
982
00:48:45,744 --> 00:48:47,209
این یه کابوس کیریه
983
00:48:47,211 --> 00:48:48,644
...نه، نه، بی خیال-
!بفرما! بازم فحش دادم-
984
00:48:48,646 --> 00:48:49,845
بیا آروم باشیم، بیا آروم باشیم
985
00:48:49,847 --> 00:48:51,715
جریمهام کن، ببین که تخمم هست یا نه
من اصلا واسم مهم نیست
986
00:48:51,717 --> 00:48:53,983
رفیق، این میزُ خیلی سریع اون طرف اتاق میندازم
987
00:48:53,985 --> 00:48:57,789
ترجیح میدم این کارو نکنی
اون میز کریستاله
988
00:49:04,762 --> 00:49:06,231
میز رو بذار زمین
989
00:49:07,800 --> 00:49:08,734
!خواهش میکنم
990
00:49:15,773 --> 00:49:17,643
!لوازم های کف اتاق
991
00:49:36,327 --> 00:49:39,931
کریستال موقتا بچهی مشکل سازیه
992
00:49:41,300 --> 00:49:43,300
بدترین نیست
993
00:49:43,302 --> 00:49:46,068
یقینا آخرین بچهی اینجوری هم نخواهد بود
994
00:49:46,070 --> 00:49:47,237
فقط لازم بود تو رو اینجا بیاریم
995
00:49:47,239 --> 00:49:48,738
تا بتونیم یه جبههی متحد
996
00:49:48,740 --> 00:49:50,374
علیهی رفتار های مشکل سازش شکل بدیم
997
00:49:50,376 --> 00:49:52,842
و به نظرم این عالیه-
عالیه-
998
00:49:52,844 --> 00:49:54,043
ممنون که اومدی
999
00:49:54,045 --> 00:49:57,079
ممنون که منو دعوت کردی-
خواهش میکنم-
1000
00:49:57,081 --> 00:49:57,780
اگه سوال دیگهای داشتی
1001
00:49:57,782 --> 00:49:59,983
راحت باش و تماس بگیر
1002
00:49:59,985 --> 00:50:01,184
و من احتمالا امشب یه سری
1003
00:50:01,186 --> 00:50:04,755
درس های درک مطلب روان خوانی
در قالب پیدیاف میفرستم خونهتون
1004
00:50:04,757 --> 00:50:07,226
من دارم طلاق میگیرم
1005
00:50:09,862 --> 00:50:11,130
متوجهم
1006
00:50:13,297 --> 00:50:16,333
این لحظهی حساسی واسه همهست
1007
00:50:43,996 --> 00:50:45,695
مشکلی نداریم؟
1008
00:50:45,697 --> 00:50:47,764
آره، مشکلی نداریم
1009
00:50:59,043 --> 00:51:01,010
ممنونم-
به سلامت-
1010
00:51:55,768 --> 00:51:57,400
ببخشید دیر کردم، جیم آرنو
1011
00:51:57,402 --> 00:51:58,467
بله، دانا
1012
00:51:58,469 --> 00:51:59,836
سلام-
سلام، از دیدنت خوشحالم-
1013
00:51:59,838 --> 00:52:01,505
لطفا، بشین-
ممنون، ممنون-
1014
00:52:01,507 --> 00:52:03,373
مشکلی برات پیش نمیاد
1015
00:52:03,375 --> 00:52:05,508
خوشحالم یونیفرم پوشیدی
این واسهمون مفیده
1016
00:52:05,510 --> 00:52:09,211
خب، بگو ببینم پروندهت چی بود
1017
00:52:09,213 --> 00:52:10,146
پروندهی طلاقه
1018
00:52:10,148 --> 00:52:12,249
اوه! میدونم، میدونم
باشه
1019
00:52:12,251 --> 00:52:16,019
توهین کلامیای، ضربهی روحیای، ماجرایی؟
1020
00:52:16,021 --> 00:52:18,287
نه، فقط دیگه دوستم نداشت
1021
00:52:18,289 --> 00:52:19,456
ما یه دختر داریم
1022
00:52:19,458 --> 00:52:21,925
اوکی، و داریم واسه حضانت مشترک جدال میکنیم
1023
00:52:21,927 --> 00:52:23,894
نمیخوای برای گرفتن حضانت تک نفره مبارزه کنی؟
1024
00:52:23,896 --> 00:52:25,061
اوه، فکر نکنم
1025
00:52:25,063 --> 00:52:25,998
واسه چی؟
1026
00:52:26,797 --> 00:52:30,201
به نظرم باید مادرش رو داشته باشه
1027
00:52:35,541 --> 00:52:36,572
چی شده؟
1028
00:52:36,574 --> 00:52:37,941
مککارتی سر سخته
1029
00:52:37,943 --> 00:52:40,209
آدم سخت گیریه، یه عوضیه
1030
00:52:40,211 --> 00:52:42,244
تا مجبور نشدی چیزی نگو
1031
00:52:42,246 --> 00:52:43,813
بهتره بسپریش به من
1032
00:52:43,815 --> 00:52:44,847
درسته
1033
00:52:44,849 --> 00:52:46,550
!همه قیام کنید
1034
00:52:46,552 --> 00:52:49,889
عالی جناب جان آلدریج مککارتی
1035
00:52:52,824 --> 00:52:54,423
آرنو در مقابل آرنو
1036
00:52:54,425 --> 00:52:55,825
خواهان؟
1037
00:52:55,827 --> 00:52:57,026
عالیجناب، خانم آرنو
1038
00:52:57,028 --> 00:52:59,896
که شکایت کردن، امروز اینجا پیش ما نیستن
1039
00:52:59,898 --> 00:53:02,932
و خواستار نصف حقوق فعلی و بازنشستگیِ همسرش
1040
00:53:02,934 --> 00:53:06,235
و همچنین خواستار حضانت کامل دخترشون، کریستاله
1041
00:53:06,237 --> 00:53:10,507
که ما با توجه به شرایط اذعان داریم
واکنشی افراطی و نا به جا
1042
00:53:10,509 --> 00:53:12,041
و ادعایی سطحیه
1043
00:53:12,043 --> 00:53:15,512
اوکی، بذارین پدر رو بیاریم اینجا
1044
00:53:15,514 --> 00:53:18,447
...خب، من
اون منو خواست، حالا برم به جایگاه؟
1045
00:53:18,449 --> 00:53:22,120
بله، باید به جایگاه بری-
پس الان به جایگاه میرم-
1046
00:53:23,521 --> 00:53:24,521
حالتون چطوره، عالی جناب؟
1047
00:53:24,523 --> 00:53:25,755
حال شما چطوره، سرکار؟
1048
00:53:25,757 --> 00:53:29,226
حالم خوبه
امروز به خاطر دخترم اینجام
1049
00:53:29,228 --> 00:53:31,161
مشخصا شغل خوبی داری
1050
00:53:31,163 --> 00:53:33,028
بله، البته
1051
00:53:33,030 --> 00:53:34,231
!و مدال هم گرفتی
1052
00:53:34,233 --> 00:53:36,365
بله، عالی جناب
1053
00:53:36,367 --> 00:53:37,867
سابقهای نداری؟
1054
00:53:37,869 --> 00:53:38,603
نه
1055
00:53:40,572 --> 00:53:42,472
امروز اینجا اومدم به خاطر دخترم مبارزه کنم
1056
00:53:42,474 --> 00:53:44,608
مایلم به حضانت مشترک با همسرم ادامه بدم
1057
00:53:44,610 --> 00:53:46,943
که کاریه که کل سال گذشته انجامش میدادیم
1058
00:53:46,945 --> 00:53:48,347
از وقتی قضایا شروع شد
1059
00:53:49,081 --> 00:53:51,313
با روشی که بچهمون رو تربیت میکنه
مشکلی ندارم
1060
00:53:51,315 --> 00:53:52,548
من یه افسر پلیس خوبم
1061
00:53:52,550 --> 00:53:54,284
و همسرت هرگز بهانهای بدستت نداده
1062
00:53:54,286 --> 00:53:57,052
که نگران نحوهی تربیت فرزندت بشی؟
1063
00:53:57,054 --> 00:54:00,125
...من... این چیزی
جواب کوتاهش "نه"ست
1064
00:54:00,757 --> 00:54:04,094
من هیچ ایرادی تو نحوهی تربیت کریستال
توسط راز نمیبینم
1065
00:54:04,096 --> 00:54:05,628
اون خودش کلی مشکلات داره
1066
00:54:05,630 --> 00:54:08,430
ما نحوهی تربیت فرزندمون
1067
00:54:08,432 --> 00:54:10,200
از مشکلاتی که با همدیگه داریم کاملا سواست
1068
00:54:10,202 --> 00:54:12,401
یه جبههی متحد علیه رفتارهای مشکلات سازش داریم
1069
00:54:12,403 --> 00:54:15,005
و راز الان داره روی مشکلاتش کار میکنه
1070
00:54:15,007 --> 00:54:18,374
بهم اطمینان خاطر داده شده
و مطمئنم که داره همین کارو میکنه
1071
00:54:18,376 --> 00:54:20,043
شهادتی به دست دادگاه رسیده
1072
00:54:20,045 --> 00:54:23,246
مبنی بر اینکه تو رفتاری بی مهابا یا خشن
1073
00:54:23,248 --> 00:54:25,447
در یک مراسم ختم عمومی در این ماه
از خودت بروز دادی
1074
00:54:25,449 --> 00:54:27,452
هیچ کدوم از این ادعاها معتبر هستن؟
1075
00:54:31,023 --> 00:54:32,557
من خشن نبودم
1076
00:54:36,961 --> 00:54:38,561
خشن نبودم
1077
00:54:38,563 --> 00:54:41,965
مطمئنا ناراحت بودم
یکی از عزیزانم رو از دست داده بودم
1078
00:54:41,967 --> 00:54:43,635
ولی خشن نبودم
1079
00:54:44,469 --> 00:54:45,434
و راستش با هر کسی که صحبت کردم
1080
00:54:45,436 --> 00:54:47,537
میگن وقتی معنیِ از دست دادن
شخصی تو زندگیت رو
1081
00:54:47,539 --> 00:54:51,206
،متوجه بشی
این رفتار کاملا طبیعیه
1082
00:54:51,208 --> 00:54:52,374
امیدوارم وقتی دارین به داخل تابوت
1083
00:54:52,376 --> 00:54:53,543
عزیزتون نگاه میکنین
1084
00:54:53,545 --> 00:54:58,447
از من با وقار تر عمل کنین
1085
00:54:58,449 --> 00:55:00,184
این یه تهدیده؟
1086
00:55:03,521 --> 00:55:05,090
به هیچ وجه
1087
00:55:06,190 --> 00:55:08,557
نه، متاسفم، بیاین برگردیم عقب
1088
00:55:08,559 --> 00:55:12,061
نمیخواستم اینجوری برداشت بشه
1089
00:55:12,063 --> 00:55:15,030
چطوره بری پیش وکیلت بشینی
1090
00:55:15,032 --> 00:55:16,231
!خیلی متاسفم. نه
...بیاین بریم
1091
00:55:16,233 --> 00:55:17,499
...این
همچین منظوری نداشتم
1092
00:55:17,501 --> 00:55:18,434
...مجبور نیستم برگردم و
1093
00:55:18,436 --> 00:55:20,070
...این
بیاین فقط یه گفتگو داشته باشیم
1094
00:55:20,072 --> 00:55:21,137
واسه همین اصلا از اول اومدم اینجا
1095
00:55:21,139 --> 00:55:22,139
شما یه طرف قانون هستین
من طرف دیگه
1096
00:55:22,141 --> 00:55:23,505
فکر میکردم قراره یه گفتگوی صمیمی داشته باشیم
1097
00:55:23,507 --> 00:55:24,606
یا یه همچین چیزی
1098
00:55:24,608 --> 00:55:27,543
چرا نمیری پیش وکیلت بشینی؟
1099
00:55:27,545 --> 00:55:28,512
چون الان میترسم که دخترم رو از دست بدم
1100
00:55:28,514 --> 00:55:32,518
چون یه چیز احمقانه به یه قاضی گفتم
1101
00:55:39,056 --> 00:55:42,124
خیلی ممنونم، عالیجناب
1102
00:55:42,126 --> 00:55:43,626
چرا گذاشتی این کارو بکنم؟
1103
00:55:43,628 --> 00:55:45,528
چرا گذاشتی این کارو بکنم؟-
نکن، نکن، نکن-
1104
00:55:45,530 --> 00:55:47,063
چرا گذاشتی این کارو بکنم؟-
نکن، نکن، نکن-
1105
00:55:47,065 --> 00:55:48,365
چه کار اشتباهی کردم؟
1106
00:55:48,367 --> 00:55:49,733
خفه شو، کریس
1107
00:55:49,735 --> 00:55:50,566
هیچ گونه هیجانی نشون نده
1108
00:55:50,568 --> 00:55:53,702
پاشو واستا، اینجا رو ترک کن
برو خونه
1109
00:55:53,704 --> 00:55:55,505
و فردا صبح برمیگردیم دفتر من
1110
00:55:55,507 --> 00:55:56,572
و درخواست صدور قرار منع تعویق میدیم
1111
00:55:56,574 --> 00:55:57,641
خب این یعنی چی، ما باختیم؟
1112
00:55:57,643 --> 00:55:59,476
یعنی امروز باختیم
1113
00:55:59,478 --> 00:56:02,512
نه، گوش کن، نه
...چون قراره که درخواست صدور
1114
00:56:02,514 --> 00:56:05,782
به نظرم میتونیم به یه حکم آزمایشی برسیم
1115
00:56:05,784 --> 00:56:08,717
به من میگن یه نمایشی داریم
!که نباید از دستش بدیم
1116
00:56:08,719 --> 00:56:11,189
منشی، لطفا، نمایش رو بیار
1117
00:56:32,077 --> 00:56:33,012
!لعنتی
1118
00:56:36,181 --> 00:56:37,046
!جیم
1119
00:56:37,048 --> 00:56:37,981
چی شد؟
1120
00:56:37,983 --> 00:56:39,182
منظورت چیه چی شد؟
1121
00:56:39,184 --> 00:56:39,816
چی شد؟
!اونا اون فیلم رو تو دادگاه داشتن
1122
00:56:39,818 --> 00:56:40,516
چی چی شد؟
1123
00:56:40,518 --> 00:56:40,950
!فکر میکردم تو ترتیبش رو دادی
1124
00:56:40,952 --> 00:56:42,651
چی؟ چی؟
1125
00:56:42,653 --> 00:56:43,686
!فکر میکردم تو ترتیبش رو دادی
1126
00:56:43,688 --> 00:56:44,686
!تو دادگاه اون فیلم کیری رو داشتن
1127
00:56:44,688 --> 00:56:45,688
!ترتیبش رو دادم
!تو دریاچهی کیری پرتش کردم
1128
00:56:45,690 --> 00:56:47,757
...یا... اون حتما... این
!اون تو میون ابراست
(اشاره به این که قابل پیدا کردن نیست)
1129
00:56:47,759 --> 00:56:48,758
چی؟
!نه، اونا تو دادگاه کیری داشتنش
1130
00:56:48,760 --> 00:56:49,624
میون ابرا؟
!راجع به چی حرف میزنی، دیوث
1131
00:56:49,626 --> 00:56:50,760
راجع به چی حرف میزنی؟
...من
1132
00:56:50,762 --> 00:56:51,327
...اونا اون چیز رو داشتن-
!من کارم رو انجام دادم! سعیم رو کردم-
1133
00:56:53,498 --> 00:56:54,396
...من به اون وکیل باکلاسی که تو گفتی پول دادم
1134
00:56:54,398 --> 00:56:55,831
آروم باش، مرد
!این کارت لزومی نداره
1135
00:56:55,833 --> 00:56:56,666
...مجبور نیستی-
باید واسه اون-
1136
00:56:56,668 --> 00:56:57,733
!وکیل کیریای که گفتی پول بدم، دیوث
1137
00:56:57,735 --> 00:56:59,601
!منو نزن-
...مرتیکهی کون ناشور-
1138
00:56:59,603 --> 00:57:01,804
!آخ! آخ! آخ! آخ-
!بلند نشو-
1139
00:57:01,806 --> 00:57:03,773
!بلند نشو! بس کن-
!آخ! چه مرگته-
1140
00:57:03,775 --> 00:57:04,440
!خشتکم رو جر دادی
1141
00:57:04,442 --> 00:57:05,141
!تو منو زدی
1142
00:57:05,143 --> 00:57:05,842
!تو خشتکم رو جر دادی، کون ناشور
1143
00:57:05,844 --> 00:57:06,708
!تو با مشت زدی تو صورتم
1144
00:57:06,710 --> 00:57:07,376
!تو زدی تو گوشم
1145
00:57:07,378 --> 00:57:09,644
!کیرم دهنت-
!کیرم دهنت-
1146
00:57:09,646 --> 00:57:10,679
!تو خشتکم رو جر دادی
!زندگیم رو نابود کردی
1147
00:57:10,681 --> 00:57:11,380
!من هرگز زندگیت رو نابود نکردم-
...تو زندگیم رو-
1148
00:57:11,382 --> 00:57:12,081
!من اون ویدیوی کوفتی رو دیدم
1149
00:57:12,083 --> 00:57:14,117
!آخه کدوم خری تو مراسم ختم میرقصه؟
1150
00:57:14,119 --> 00:57:15,351
!تو فرهنگ من، ما این کارو میکنیم
...این
1151
00:57:15,353 --> 00:57:17,287
!این تو فرهنگ کیریتون نیست
1152
00:57:17,289 --> 00:57:18,688
!کیرم دهنت-
!این ماجرا رو گردن من ننداز-
1153
00:57:18,690 --> 00:57:20,322
کلی پول خرج اون وکیل کیریای که گفتی کردم
1154
00:57:20,324 --> 00:57:21,190
!و باختم، دیوث
1155
00:57:21,192 --> 00:57:22,758
من همیشه واست دوست خوبی بودم
1156
00:57:22,760 --> 00:57:24,661
!تو زندگیم رو نابود کردی-
!مردک غمگین حرومزاده-
1157
00:57:24,663 --> 00:57:25,894
!تو زندگی کیریم رو نابود کردی
1158
00:57:25,896 --> 00:57:28,231
...من به بقیهی این مادرجندهها در مورد
1159
00:57:28,233 --> 00:57:29,231
!تو خانوادهی خوبی داری-
جیمی-
1160
00:57:29,233 --> 00:57:30,499
!تو مشکلی نداری-
جیمی-
1161
00:57:30,501 --> 00:57:31,568
!چرا، دارم-
!نه، نداری-
1162
00:57:31,570 --> 00:57:32,434
!چرا، دارم
1163
00:57:32,436 --> 00:57:33,436
!جیمز ادوارد
1164
00:57:33,438 --> 00:57:34,373
!چیه؟
1165
00:57:48,753 --> 00:57:49,688
چیزی نیست
1166
00:57:51,422 --> 00:57:53,255
همه چی مرتبه
1167
00:57:53,257 --> 00:57:54,324
میذارمش کنار
1168
00:57:54,326 --> 00:57:55,557
!همین الان تفنگ رو بذار زمین
1169
00:57:55,559 --> 00:57:57,226
نه، عیبی نداره
1170
00:57:57,228 --> 00:57:59,162
فقط خوشحالم که به موقع اونو گذاشت کنار
1171
00:57:59,164 --> 00:58:00,162
خیلی هم عیب داره
1172
00:58:00,164 --> 00:58:02,365
تفنگ و نشان رو بذار زمین
1173
00:58:02,367 --> 00:58:03,900
!دیگه از دستت کلافه شدم
1174
00:58:03,902 --> 00:58:05,300
اوه، اخراجم؟
1175
00:58:05,302 --> 00:58:06,469
بله
1176
00:58:06,471 --> 00:58:08,237
چرا، به خاطر این؟
1177
00:58:08,239 --> 00:58:09,072
!این که چیزی نیست
1178
00:58:09,074 --> 00:58:12,244
...این یارو داداشمه، این یارو
1179
00:58:18,650 --> 00:58:19,852
اوه، بسیار خب
1180
00:58:21,152 --> 00:58:22,385
آره، عیبی نداره
1181
00:58:22,387 --> 00:58:24,220
به تخمم، عیبی نداره
1182
00:58:24,222 --> 00:58:25,822
من که به هر حال نمیخوام اینجا کار کنم
1183
00:58:25,824 --> 00:58:27,423
میتونین لوازمم رو بگیرین
1184
00:58:27,425 --> 00:58:28,624
فکر میکنین به تخممه؟
1185
00:58:28,626 --> 00:58:30,827
هفتهی پیش مجبور بودم یه بابایی رو ببینم
!که روی چاقوی تخمی خودش افتاد
1186
00:58:30,829 --> 00:58:32,896
فکر میکنین الان به این کس شعرا نیاز دارم؟
1187
00:58:32,898 --> 00:58:34,597
تو تاثیر بدی داری
1188
00:58:34,599 --> 00:58:36,398
من تاثیر بدی دارم؟
1189
00:58:36,400 --> 00:58:38,735
!من اینجا از همه بیشتر مدال گرفتم
1190
00:58:38,737 --> 00:58:39,635
!من تاثیر بدی دارم
1191
00:58:39,637 --> 00:58:40,769
فکر میکنین به تخممه؟
1192
00:58:40,771 --> 00:58:43,773
اونا نمیدونن
اونا نمیدونن
1193
00:58:43,775 --> 00:58:45,641
!اونا نمیدونن
!اونا نمیدونن
1194
00:58:45,643 --> 00:58:46,943
اونا نمیدونن
1195
00:58:46,945 --> 00:58:49,311
میخوای حرف بزنم؟
1196
00:58:49,313 --> 00:58:50,545
باشه، حرف میزنم
1197
00:58:50,547 --> 00:58:53,950
،ازم بخواه حرف بزنم، لعنتی
تموم امروز رو حرف میزنم
1198
00:58:53,952 --> 00:58:55,885
آره، نمیخواین من حرف بزنم
1199
00:58:55,887 --> 00:58:58,420
!از جیک و پوک همهتون خبر دارم
1200
00:58:58,422 --> 00:58:59,755
!لعنتی
1201
00:58:59,757 --> 00:59:00,690
!کیر توش
1202
00:59:00,692 --> 00:59:02,659
،همین جا میمونم
!سعی میکنم از کار بی کارتون کنم
1203
00:59:02,661 --> 00:59:05,961
!واسه همهتون تجربهی پارکینگ رو داغون میکنم
1204
00:59:05,963 --> 00:59:10,233
همین جا تموم شب حرف میزنم، مادرجندهها
1205
00:59:10,235 --> 00:59:11,133
با خودم شروع میکنم
1206
00:59:11,135 --> 00:59:13,403
زنم یک سال و نیم پیش ترکم کرد
1207
00:59:13,405 --> 00:59:15,671
!بفرما، هر هر بخندین
1208
00:59:15,673 --> 00:59:17,507
این چیزی رو عوض میکنه؟
1209
00:59:17,509 --> 00:59:19,242
!نه
1210
00:59:19,244 --> 00:59:21,610
درمان شدم؟
!معلومه که نه
1211
00:59:21,612 --> 00:59:26,284
صحبت در مورد مشکلات
!هیچ وقت به کسی کمک نکرده
1212
00:59:28,519 --> 00:59:30,188
!تو ماشینم خوابیدم
1213
00:59:31,590 --> 00:59:33,389
!همین جا، سه هفته
1214
00:59:33,391 --> 00:59:35,557
جری شاهد بود، مگه نه، جری؟
1215
00:59:35,559 --> 00:59:37,392
آره، واست صبحونه آوردم
1216
00:59:37,394 --> 00:59:39,662
بابتش خیلی ممنونم، جری
1217
00:59:39,664 --> 00:59:41,597
اون موقع خیلی واسم ارزشمند بود
1218
00:59:41,599 --> 00:59:43,532
ولی الان کیرم دهنت
1219
00:59:43,534 --> 00:59:44,200
!تو مستی
1220
00:59:44,202 --> 00:59:45,534
مست نیستم؛ عصبانیام
1221
00:59:45,536 --> 00:59:46,668
...متوجهام، آروم میگیر
1222
00:59:46,670 --> 00:59:48,604
!نه! آروم نمیگیرم
1223
00:59:48,606 --> 00:59:53,342
!امروز دخترم رو از دست دادم
1224
00:59:53,344 --> 00:59:55,613
!و همه چیز رو به درستی انجام دادم
1225
00:59:56,748 --> 00:59:58,248
!اون داشت میومد
1226
00:59:58,250 --> 01:00:00,516
من ازدواج کردم، مرد
!واسه خودم خونواده داشتم
1227
01:00:00,518 --> 01:00:01,920
!قشنگ بود
1228
01:00:03,320 --> 01:00:06,755
به خاطر این قضیه از سال ۲۰۰۹
1229
01:00:06,757 --> 01:00:08,791
!یه شب مثل آدم نخوابیدم
1230
01:00:08,793 --> 01:00:10,262
!کیر توش! واسه چی
1231
01:00:11,028 --> 01:00:13,429
!تا بتونم شما چاقال های کونده رو تحت تاثیر قرار بدم
1232
01:00:13,431 --> 01:00:16,298
!من بی خیال خونوادهام شدم
1233
01:00:16,300 --> 01:00:17,969
چرا؟ واسه مدال؟
1234
01:00:19,003 --> 01:00:20,436
!واسه نشان تک تیراندازی
1235
01:00:20,438 --> 01:00:23,405
!فکر میکنین نشان تک تیراندازی به تخممه
1236
01:00:23,407 --> 01:00:25,508
کلارا! کیرم دهنت
1237
01:00:25,510 --> 01:00:27,342
!و بقیهش
1238
01:00:27,344 --> 01:00:28,911
چیه؟
!شلوارم رو هم میخوای
1239
01:00:28,913 --> 01:00:29,878
!باشه
1240
01:00:29,880 --> 01:00:32,581
،کیرم دهنت، شلوارمم مال تو
واسم مهم نیست
1241
01:00:32,583 --> 01:00:33,883
!نمیتونی ناراحتم کنی
1242
01:00:33,885 --> 01:00:34,883
فکر میکنی داری ناراحتم میکنی؟
1243
01:00:34,885 --> 01:00:38,354
من متوجه شدم
!اون دوست پسرش رو تو ویتنام از دست داد
1244
01:00:38,356 --> 01:00:41,057
!هیچ وقت ازش در موردش نپرسیدم
1245
01:00:41,059 --> 01:00:43,729
چرا؟
1246
01:00:44,963 --> 01:00:46,898
هیچ وقت وقتش رو نداشتم
1247
01:00:48,867 --> 01:00:53,939
خودخواه بودم
1248
01:00:55,907 --> 01:01:00,979
!این چیزیه که گیرتون میاد
1249
01:01:07,018 --> 01:01:08,619
پیاده میرم خونه
1250
01:01:10,588 --> 01:01:11,787
امیدوارم خونهام رو بگیرن
1251
01:01:11,789 --> 01:01:13,992
الان واقعا هیچی ندارم
1252
01:01:16,827 --> 01:01:18,764
واقعا هیچی ندارم
1253
01:01:23,001 --> 01:01:27,472
امیدوارم یه کامیون سیمان بهم بزنه
1254
01:03:12,844 --> 01:03:13,778
!جیمی
1255
01:03:16,481 --> 01:03:18,683
!برادر ناتانیل
1256
01:03:34,833 --> 01:03:37,568
حاضری یکم پول از دست بدی؟
1257
01:03:41,206 --> 01:03:43,008
خیلی خوب پیش نرفت
1258
01:03:44,842 --> 01:03:46,978
خیلی خوب پیش نرفت، ها؟
1259
01:03:48,980 --> 01:03:51,182
قاضی آدم خوبی نبود
1260
01:03:51,782 --> 01:03:54,853
آره، از این اتفاقا میفته، مرد
1261
01:03:59,056 --> 01:04:03,594
شرمنده اگه از سر نفرت و کینه
باهات دعوا کردم
1262
01:04:05,762 --> 01:04:07,965
آره، من... میبخشمت
1263
01:04:09,501 --> 01:04:10,532
هی، نظرت چیه بیای پایین
1264
01:04:10,534 --> 01:04:12,536
و یکم ورق بازی کنیم؟
1265
01:04:15,639 --> 01:04:18,809
دیگه نمیدونم دارم چیکار میکنم
1266
01:04:22,547 --> 01:04:27,085
داشتم خونه رو جارو میزدم
جارو برقی از کار افتاد
1267
01:04:29,253 --> 01:04:33,991
برش گردوندم، آت و آشغال تو پرزهاش گیر کرده بود
1268
01:04:35,059 --> 01:04:38,994
عالی بود
1269
01:04:38,996 --> 01:04:42,164
درست شبیه بالای سر کوچولوش بود
1270
01:04:42,166 --> 01:04:43,235
بوسش کردم
1271
01:04:45,670 --> 01:04:48,005
من جارو برقی رو بوس کردم
1272
01:04:53,945 --> 01:04:56,112
داشتم تحقیق میکردم که واسه حیاط پشتی
1273
01:04:56,114 --> 01:04:57,715
یه استخر بگیرم
1274
01:04:59,951 --> 01:05:02,083
به نمایشگاه کالا رفتم
1275
01:05:02,085 --> 01:05:04,186
یه یارویی به اسم ری-ری دور و بر رو بهم نشون داد
1276
01:05:04,188 --> 01:05:05,554
فکر میکردم گرون باشن
1277
01:05:05,556 --> 01:05:08,626
راستش قیمتشون خیلی منطقیه
1278
01:05:12,797 --> 01:05:13,628
آرزو میکردم که کاش میشد
1279
01:05:13,630 --> 01:05:16,867
یکی از بچه باحالهای تو دبیرستان میبودیم
1280
01:05:18,969 --> 01:05:22,106
اینجوری همه بچهها میومدن اینجا
و کس کلک بازی درمیاوردن
1281
01:05:23,240 --> 01:05:25,641
و منم کار به کارشون نداشتم
1282
01:05:25,643 --> 01:05:29,077
شب همهشون اون بیرون میبودن
1283
01:05:29,079 --> 01:05:31,780
میذاشتم فکر کنن
که هر گوهی دوست دارن میتونن بخورن
1284
01:05:31,782 --> 01:05:33,950
ولی من کسی میبودم که
به والدینشون زنگ میزدم و میگفتم
1285
01:05:33,952 --> 01:05:37,987
آره، اونا اینجان"
"و آره، دارن مشروب میزنن
1286
01:05:37,989 --> 01:05:41,927
ولی در امانن"
"من حواسم بهشون هست
1287
01:05:44,862 --> 01:05:49,934
دیگه نمیدونم دارم چیکار میکنم، مرد
1288
01:05:50,335 --> 01:05:52,267
هی، اونجایه؟ صدمه دیده؟
1289
01:05:52,269 --> 01:05:55,304
نه، نه، نه، اون... اون خوبه
1290
01:05:55,306 --> 01:05:56,574
...گوش کن، من
1291
01:05:57,309 --> 01:05:59,641
میخوام چند ساعت دیگه بیای خونه جیم دنبالم
1292
01:05:59,643 --> 01:06:01,911
میتونی این کارو بکنی؟-
جدی؟ باشه-
1293
01:06:01,913 --> 01:06:03,813
عالیه، بسیار خب
1294
01:06:03,815 --> 01:06:04,749
...هی
1295
01:06:08,318 --> 01:06:09,320
دوستت دارم
1296
01:06:10,755 --> 01:06:12,722
خیلی دوست دارم
ما خیلی خوش شانسیم
1297
01:06:12,724 --> 01:06:14,956
اوه، عزیزم، خیلی متاسفم
1298
01:06:14,958 --> 01:06:19,295
بسیار خب، دوستت دارم-
منم دوستت دارم-
1299
01:06:19,297 --> 01:06:20,231
!هی
1300
01:06:29,206 --> 01:06:31,673
چه بلایی سر یخچال اومده؟
1301
01:06:31,675 --> 01:06:32,677
آره
1302
01:06:33,777 --> 01:06:35,779
یه دعوا رخ داد
1303
01:06:36,413 --> 01:06:38,882
فکر می کردم دزد باشه
1304
01:06:39,751 --> 01:06:40,685
باشه
1305
01:06:42,853 --> 01:06:45,186
صبر کن، هنوز واسه شام میریم؟
1306
01:06:45,188 --> 01:06:47,324
نوچ، فعلا این کارو میکنیم
1307
01:06:52,664 --> 01:06:53,963
دو
1308
01:06:53,965 --> 01:06:55,664
!حتی نمیدونم اون توپ کجا رفت
1309
01:06:55,666 --> 01:06:56,599
داشت این کارو میکرد
1310
01:06:56,601 --> 01:06:59,834
تجهیزات پزشکی رو آنلاین میفروخت
1311
01:06:59,836 --> 01:07:02,438
به نظرم به سینسیناتی رفت
و یه بار بهم پیامک داد
1312
01:07:02,440 --> 01:07:06,978
من اینجا بودم و اون گفت
"هی، میخوای لب بگیریم؟"
1313
01:07:08,079 --> 01:07:08,911
و به نظرم اون مست بود
1314
01:07:08,913 --> 01:07:10,845
یا حداقل خودش گفت که مست بوده
1315
01:07:12,849 --> 01:07:14,249
ولی از همون اول
1316
01:07:14,251 --> 01:07:17,019
فکر میکردم حتما داره به یکی دیگه پیامک میده
1317
01:07:17,021 --> 01:07:18,320
و اتفاقی به من پیامک داده
1318
01:07:18,322 --> 01:07:19,320
هی، دیوث
1319
01:07:19,322 --> 01:07:21,691
و منم اونو به چالش بوسیدن فراخوندم
1320
01:07:21,693 --> 01:07:22,992
و کل هفته رو توی یه متل گذروندم
1321
01:07:22,994 --> 01:07:25,026
نه، نه، نه، هنوز نه
1322
01:07:25,028 --> 01:07:26,394
!من بیب روث کیری هستم
[بازیکن بیسبال]
1323
01:07:26,396 --> 01:07:28,863
...خب، پس بهتره
1324
01:07:38,076 --> 01:07:39,240
دوباره بگو ببینم
1325
01:07:39,242 --> 01:07:40,909
میتونم... میتونم اونو برات درست کنم
1326
01:07:40,911 --> 01:07:42,077
بذار ببینم
1327
01:07:42,079 --> 01:07:43,813
خب میگم، این چیز رو چند سال پیش گرفتیم
1328
01:07:43,815 --> 01:07:44,847
یه تیکه آشغاله
1329
01:07:44,849 --> 01:07:47,483
بذار ببینم-
حالا هر چی-
1330
01:07:47,485 --> 01:07:51,420
آره، ببین، اینا همه واسه بندهای انگشت بسته شدن
1331
01:07:51,422 --> 01:07:54,423
که بتونی دسته رو اینجوری دستت بگیری
1332
01:07:54,425 --> 01:07:58,293
پس باید مطمئن بشی وقتی داری نوار رو میبندی
1333
01:07:58,295 --> 01:08:01,796
درست برای کف دست بسته بشه
1334
01:08:01,798 --> 01:08:03,733
که کاملا تو دست جا بیفته
1335
01:08:03,735 --> 01:08:06,869
میگن علاج واقعه رو قبل از وقوع باید کرد
1336
01:08:06,871 --> 01:08:09,438
پس یه بار که درست انجامش بدی
1337
01:08:09,440 --> 01:08:13,778
دیگه مجبور نیستی بعدا نه بار انجامش بدی
1338
01:08:16,780 --> 01:08:18,382
به نظر من که خوبه
1339
01:08:19,951 --> 01:08:21,083
ممنون که اومدی اینجا، مرد
1340
01:08:21,085 --> 01:08:23,119
خوشحالم که اومدم، مرد
1341
01:08:23,121 --> 01:08:25,256
واسه همین اینجام
1342
01:08:49,046 --> 01:08:52,150
!اوه! بس کن
1343
01:09:15,472 --> 01:09:17,305
!هی، اوه خدای من
1344
01:09:17,307 --> 01:09:18,874
!خیلی بزرگ شدین
1345
01:09:18,876 --> 01:09:19,541
حال و احوال چطوره؟
1346
01:09:19,543 --> 01:09:20,409
خوبیم
1347
01:09:20,411 --> 01:09:21,277
مامانتون خونهست؟
1348
01:09:21,279 --> 01:09:22,143
بله
1349
01:09:22,145 --> 01:09:22,844
بسیار خب
1350
01:09:22,846 --> 01:09:23,579
بزن قدش
1351
01:09:23,581 --> 01:09:24,446
!اوه، هی، مرد
1352
01:09:24,448 --> 01:09:25,379
یواشتر، دستم رو میشکنی
1353
01:09:25,381 --> 01:09:27,148
مگه هالک هوگان هستی؟
[کشتیکج کار آمریکایی]
1354
01:09:27,150 --> 01:09:29,552
برو پی کارت ببینم
1355
01:09:31,956 --> 01:09:33,121
سلام، جیمی-
سلام، مورگان-
1356
01:09:33,123 --> 01:09:34,324
حالت چطوره؟
1357
01:09:40,064 --> 01:09:42,197
سفر چطور بود؟
1358
01:09:42,199 --> 01:09:43,065
اوه، خوب بود
1359
01:09:43,067 --> 01:09:44,266
آره، دو ساعت بود
1360
01:09:44,268 --> 01:09:46,402
بدون وقفه میتونم انجامش بدم
1361
01:09:46,404 --> 01:09:47,402
خب، بفرما تو
1362
01:09:47,404 --> 01:09:48,870
چیزی میخوری برات بیارم؟
1363
01:09:48,872 --> 01:09:50,472
نه، لازم نیست
1364
01:09:50,474 --> 01:09:52,241
راستش، یه لیوان بزرگ آب عالیه
1365
01:09:52,243 --> 01:09:53,178
حتما
1366
01:09:54,045 --> 01:09:55,910
پس همه چی ردیف شد؟
1367
01:09:55,912 --> 01:09:56,914
چطور بود؟
1368
01:09:57,948 --> 01:09:59,548
سخت بود
1369
01:09:59,550 --> 01:10:01,317
کلی آدم اونجا بودن
1370
01:10:01,319 --> 01:10:03,117
همه سراغت رو میگرفتن
1371
01:10:03,119 --> 01:10:04,186
نه اینکه بیادب باشن ها
1372
01:10:04,188 --> 01:10:07,455
فقط دلشون واسه تو و جف و بچهها تنگ شده بود
1373
01:10:07,457 --> 01:10:08,322
بچهها بزرگ شدن
1374
01:10:08,324 --> 01:10:10,893
آره
شنیدم همچین اتفاقی میفته
1375
01:10:10,895 --> 01:10:12,393
پیتون، اون پیش دبستانی میره
1376
01:10:12,395 --> 01:10:14,162
فقط دلم میخواد یه آجر روی سرش بذارم
1377
01:10:14,164 --> 01:10:16,432
و همیشه همین اندازه نگهش دارم
1378
01:10:16,434 --> 01:10:18,634
سن خوبیه
1379
01:10:18,636 --> 01:10:20,468
خوب تقاضای فرجام خواهیت نزدیکه؟
1380
01:10:20,470 --> 01:10:22,137
خبر خوبیه
1381
01:10:22,139 --> 01:10:25,040
آره، وکیلم ترتیب همه چی رو داده
1382
01:10:25,042 --> 01:10:28,143
ازم میخواد به شخصیت راز حمله کنم
و با این پیش برم
1383
01:10:28,145 --> 01:10:30,245
مشکلاتش با همه چی
1384
01:10:30,247 --> 01:10:32,647
در مورد تمام این ماجرا ها با تو کاملا موافق بودم
1385
01:10:32,649 --> 01:10:35,250
نمیخوام کاری کنم که اون جلوی قاضی
1386
01:10:35,252 --> 01:10:37,285
شبیه یه جنده به نظر بیاد
1387
01:10:37,287 --> 01:10:38,987
ولی حالا که فکر میکنم
باید صادق میبودم
1388
01:10:38,989 --> 01:10:42,223
،که زنم، در حقیقت، تو این مورد به خصوص
1389
01:10:42,225 --> 01:10:44,293
احتمالا جندهی عالَمه
1390
01:10:44,295 --> 01:10:45,963
خیلی ازت ممنونم
1391
01:10:51,135 --> 01:10:52,668
پس تا پنجم همین کارو میکنیم
1392
01:10:52,670 --> 01:10:55,236
هر روز باهاش ور میریم، بهترش میکنیم
1393
01:10:55,238 --> 01:10:56,537
یکم مرخصی گرفتم
1394
01:10:56,539 --> 01:10:59,077
...کاپتان ازم خواست
1395
01:11:05,015 --> 01:11:06,617
اوضاعِ بیریختیه، مورگان
1396
01:11:08,051 --> 01:11:10,188
کل اوضاع بیریخته
1397
01:11:14,292 --> 01:11:15,258
در مورد اون موقع که مامان مجبور شد
1398
01:11:15,260 --> 01:11:19,227
آموزشگاه رقص رو ترک کنه، شنیدی؟
1399
01:11:19,229 --> 01:11:20,898
چیه؟ نه
1400
01:11:22,233 --> 01:11:24,400
مامان اوایل سال زانوش رو عمل کرده بود
1401
01:11:24,402 --> 01:11:27,268
و بریتنی ری قسمت آموزش رقص باله رو
در اختیار گرفته بود
1402
01:11:27,270 --> 01:11:28,202
،یا فکر کنم همون موقعها بود
1403
01:11:28,204 --> 01:11:30,606
و به فکرشون زده بود یه نمایش "دریاچهی قو" اجرا کنن
[نمایشی در مورد رقص باله]
1404
01:11:30,608 --> 01:11:32,441
و اون تو دههی نود انجامش داده بود
1405
01:11:32,443 --> 01:11:33,976
راستش، به نظرم به خاطر دیدن اون نمایش بود
1406
01:11:33,978 --> 01:11:35,611
که باعث شد بخواد رقاص بشه
1407
01:11:35,613 --> 01:11:38,682
بابابزرگ برده بودش؛ اون فقط یه بچه بوده
1408
01:11:39,951 --> 01:11:41,650
بگذریم، اونا واسه برنامه میخواستنش
1409
01:11:41,652 --> 01:11:44,053
واسه اودت، نقش پرنسس؟
1410
01:11:44,055 --> 01:11:45,987
و فقط واسهی هنرستان تولان بود، میدونی
1411
01:11:45,989 --> 01:11:47,723
خیلی مهم نبود
1412
01:11:47,725 --> 01:11:49,724
ولی قبل اینکه بالاخره اعتراف کنه عمل داشته
1413
01:11:49,726 --> 01:11:52,393
سه بار واسه نقش تست داد
1414
01:11:52,395 --> 01:11:54,696
و اون سخت تلاش کردنش
و انجام اون تمرین ها
1415
01:11:54,698 --> 01:11:58,267
دلیل اصلی نابود کردن زانوش بود
1416
01:11:58,269 --> 01:12:00,169
دیگه نمیتونست انجامش بده
1417
01:12:00,171 --> 01:12:03,307
واسه همینه که از روی صندلی آموزش میداد
1418
01:12:04,542 --> 01:12:06,241
کِی بود؟
1419
01:12:06,243 --> 01:12:11,316
باید بعد از طوفان بوده باشه
سال ۲۰۰۶ یا ۲۰۰۷
1420
01:12:13,117 --> 01:12:15,483
من هیچ خاطرهای از این ندارم
1421
01:12:15,485 --> 01:12:17,352
من کجا.... تو آکادمی پلیس بودم؟
1422
01:12:17,354 --> 01:12:19,187
اون هیچ وقت به کسی چیزی نگفت
1423
01:12:19,189 --> 01:12:22,691
من مجبور شدم هفته پیش از بریتنی بشنوم
1424
01:12:22,693 --> 01:12:24,259
یعنی میگم، باورت میشه؟
1425
01:12:24,261 --> 01:12:26,995
هر شب یه ساعت رانندگی میکرد
تا زانوی خودش رو داغون کنه
1426
01:12:26,997 --> 01:12:28,330
چون نمیتونست پیش کسی اقرار کنه
1427
01:12:28,332 --> 01:12:31,066
که آمادهی انجامش نیست
1428
01:12:31,068 --> 01:12:33,538
خدایا، این جور مرموز بود
1429
01:12:35,139 --> 01:12:37,141
اینطوری از دستش دادیم
1430
01:12:38,141 --> 01:12:39,077
بگذریم
1431
01:12:50,787 --> 01:12:55,391
بزرگ شدن کنارش به عنوان مامان چطور بود؟
1432
01:12:55,393 --> 01:12:57,328
به عنوان یه دختر منظورمه
1433
01:12:59,229 --> 01:13:04,234
من حس میکنم به عنوان یه دختر
همین که با مادرت بزرگ بشی برات کافی بوده؟
1434
01:13:07,238 --> 01:13:08,439
خوب بود
1435
01:13:11,375 --> 01:13:15,576
همه هم پدر میخوان هم مادر
1436
01:13:15,578 --> 01:13:19,415
لازم نیست الان واسه این قضیه گریه کنم
1437
01:13:19,417 --> 01:13:23,117
شما دو تا فشاری روتون نبود
واسه همین رابطهتون موفقیت آمیز بود
1438
01:13:23,119 --> 01:13:25,353
شما دو تا از قبل اوضاعتون ردیف بود
1439
01:13:25,355 --> 01:13:27,289
و میدونم موقع پیک نیک در موردش صحبت کردیم
1440
01:13:27,291 --> 01:13:30,094
ولی من هرگز حس نکردم
1441
01:13:30,828 --> 01:13:34,098
که اون واقعا منو تایید کنه
1442
01:13:35,599 --> 01:13:39,537
آره، آره، یادمه همچین حرفی زدی
1443
01:13:40,537 --> 01:13:44,238
یادمه داشتم میرفتم خونه
...و به این فکر میکردم
1444
01:13:44,240 --> 01:13:45,339
چجوری میشه که
1445
01:13:45,341 --> 01:13:49,077
...پدر یا مادری بچهش رو تایید نکنه، ولی
1446
01:13:49,079 --> 01:13:50,845
یعنی میگم، اون هیچ وقت اینجوری
نسبت به تو رفتار نکرد
1447
01:13:50,847 --> 01:13:52,680
پس نمیدونم این حرفت از کجا میاد
1448
01:13:52,682 --> 01:13:54,415
یعنی میگم، من و جف زود شروع کردیم
1449
01:13:54,417 --> 01:13:56,617
و اون اونجا بود که سر پسرا رو گرم کنه و این چیزا
1450
01:13:56,619 --> 01:13:58,553
ولی اون به نصف جشن تولد هایی که
1451
01:13:58,555 --> 01:14:00,488
واسه کریستال گرفته نیومده
1452
01:14:00,490 --> 01:14:02,391
...اوه، نگو
یعنی میگم شماها اینجا زندگی میکنین
1453
01:14:02,393 --> 01:14:04,226
خب، اگه من بودم میرفتم دنبالش
1454
01:14:04,228 --> 01:14:06,428
ما اون اتاق رو واسه اون بالای پلهها درست کردیم
1455
01:14:06,430 --> 01:14:10,232
ولی اون فقط یه بار ازش استفاده کرد
1456
01:14:10,234 --> 01:14:12,134
اون گوشوارههای مامانبزرگش رو به آدم میده
1457
01:14:12,136 --> 01:14:14,472
ولی حتی نمیتونی اونا رو گوشت کنی
1458
01:14:16,439 --> 01:14:21,511
نمیدونم
1459
01:14:21,912 --> 01:14:23,314
پول داری؟
1460
01:14:25,416 --> 01:14:26,781
چی؟
1461
01:14:26,783 --> 01:14:28,784
...اوه، آره، نه، این
1462
01:14:28,786 --> 01:14:30,384
حرفت رو ادامه بده
1463
01:14:30,386 --> 01:14:33,254
الان نمیتونم این کارو بکنم
1464
01:14:33,256 --> 01:14:34,723
یه ساعت دیگه یه ملاقات مسخره دارم
1465
01:14:34,725 --> 01:14:37,893
و باید براش آماده بشم
1466
01:14:37,895 --> 01:14:43,167
قراره کلی خسته بشم
1467
01:14:44,568 --> 01:14:47,371
بد موقع مزاحم شدم
1468
01:14:48,037 --> 01:14:51,440
نه، بمون
بعدا شام میخوریم
1469
01:14:51,442 --> 01:14:53,509
و یه مشت هله هوله واسه صبحونهی فردا دارم
1470
01:14:53,511 --> 01:14:54,742
چیزی نیست
1471
01:14:54,744 --> 01:14:56,144
فقط میخواستم ببینمت
و از حال و روز خودم برات بگم
1472
01:14:56,146 --> 01:14:57,112
!جیمی، بمون
1473
01:14:57,114 --> 01:14:57,745
اگه نمیخواستی بمونی
1474
01:14:57,747 --> 01:14:58,246
که اون همه راه رانندگی نمیکردی بیای
1475
01:14:58,248 --> 01:14:59,180
خب اونجوری زنگ میزدی
1476
01:14:59,182 --> 01:15:00,816
عیبی نداره، دفعه بعد زنگ میزنم
1477
01:15:00,818 --> 01:15:03,152
جیمی، غُد نباش
1478
01:15:03,154 --> 01:15:05,586
اسم وسطم همینه، مگه نه؟
1479
01:15:05,588 --> 01:15:07,388
بیا همین زودیا بهم زنگ بزنیم
1480
01:15:07,390 --> 01:15:09,258
بی صبرانه منتظرم
1481
01:15:09,260 --> 01:15:11,262
آره، عالی میشه
1482
01:15:12,863 --> 01:15:14,731
یه فنجون قهوه میخوای ببری؟
1483
01:16:44,020 --> 01:16:46,456
هی، مامان، این کار احمقانهست
1484
01:16:59,869 --> 01:17:01,503
خب، آره، من کریستال رو از دست دادم
1485
01:17:01,505 --> 01:17:02,336
و نمیدونم چیکار کنم
1486
01:17:02,338 --> 01:17:05,674
و کاش اینجا بودی که بهم بگی
1487
01:17:05,676 --> 01:17:07,041
گاهی اوقات راستش خوشحالم که نیستی
1488
01:17:07,043 --> 01:17:09,277
چون مایهی شرمساریت میشدم
1489
01:17:09,279 --> 01:17:10,014
متوجهم
1490
01:17:11,515 --> 01:17:12,984
گمون کنم خوش شانسم
1491
01:17:16,886 --> 01:17:19,754
ولی هر کاری از دستم برمیومد کردم
1492
01:17:19,756 --> 01:17:22,523
و مجبور شدم آکادمی رقص رو بفروشم
تا پول وکیلها رو بدم
1493
01:17:22,525 --> 01:17:26,663
و باختم، متاسفم
1494
01:17:28,765 --> 01:17:30,999
کاش میتونستم برگردم
1495
01:17:31,001 --> 01:17:34,939
به طریق متفاوتی انجامش میدادم
به حرفت گوش میکردم
1496
01:17:36,539 --> 01:17:40,375
راستی سنگ قبرت خوشگله
1497
01:17:40,377 --> 01:17:45,416
خیلی از این سنگ ها کهنهان، آره
1498
01:17:47,717 --> 01:17:51,454
"مال تو قشنگه؛ روش فقط نوشته "مادر
1499
01:17:53,524 --> 01:17:55,824
فکر میکردم اینجا ترسناک باشه
1500
01:17:55,826 --> 01:17:58,429
بدک نیست
بازم میام
1501
01:17:59,630 --> 01:18:01,966
از فکر اینکه تو تنهایی متنفرم
1502
01:18:03,701 --> 01:18:04,635
بگذریم
1503
01:18:06,337 --> 01:18:10,841
اگه سعی داری کمکم کنی
دیگه مجبور نیستی
1504
01:18:12,009 --> 01:18:14,011
اگه میتونی به مورگان کمک کن
1505
01:18:44,742 --> 01:18:46,674
قضیه چیه؟
!مست نیستم
1506
01:18:46,676 --> 01:18:47,942
!هی، منم
1507
01:18:47,944 --> 01:18:48,610
!مست نیستم
1508
01:18:48,612 --> 01:18:49,745
مست نیستم، قضیه چیه؟
1509
01:18:49,747 --> 01:18:50,879
جواب تلفنت رو بده
1510
01:18:50,881 --> 01:18:51,812
چی؟
1511
01:18:51,814 --> 01:18:55,650
!تلفنت! جواب تلفنت رو بده
1512
01:18:57,387 --> 01:18:58,519
قضیه چیه؟
داشتم مشروب میخوردم
1513
01:18:58,521 --> 01:19:00,054
سعی دارن باهات تماس بگیرن
1514
01:19:00,056 --> 01:19:00,921
در قفل شده، قفل شده موندم بیرون
1515
01:19:00,923 --> 01:19:02,891
گمونم در قفل شده موندم بیرون ماشین
1516
01:19:02,893 --> 01:19:03,758
قضیه چیه؟
1517
01:19:03,760 --> 01:19:05,794
...من... اونا فقط منو فرستادن تا
1518
01:19:05,796 --> 01:19:07,094
!اوه، نمیدونی
1519
01:19:07,096 --> 01:19:08,095
!خب بدون-
باشه-
1520
01:19:08,097 --> 01:19:09,764
!اگه نمیدونی چرا منو کشیدی کنار
1521
01:19:09,766 --> 01:19:10,799
...باشه، الان بیسیم-
قضیه چیه؟-
1522
01:19:10,801 --> 01:19:11,366
منو چیکار دارن؟-
!الان بیسیم میزنم-
1523
01:19:11,368 --> 01:19:13,701
لعنتی! قضیه مربوط به خونمه؟
1524
01:19:13,703 --> 01:19:15,803
اسمت چی بود، داگ؟
1525
01:19:15,805 --> 01:19:16,806
!کیر توت، داگ
1526
01:19:17,841 --> 01:19:18,776
!لعنتی
1527
01:19:20,042 --> 01:19:20,978
!لعنتی
1528
01:19:30,119 --> 01:19:31,419
لعنتی! باتوم داری؟
1529
01:19:31,421 --> 01:19:32,486
هی! باتوم داری؟
1530
01:19:32,488 --> 01:19:33,623
آره
1531
01:19:42,533 --> 01:19:43,964
...چطور... چطور
بسیار خب
1532
01:19:43,966 --> 01:19:46,768
تهش پیچ داره؟
1533
01:19:51,475 --> 01:19:52,476
لعنتی
1534
01:19:53,076 --> 01:19:55,910
کیر تو این زندگی
1535
01:19:55,912 --> 01:19:57,144
خاموش شده، خاموش شده
1536
01:19:57,146 --> 01:19:59,046
امان از باتری های این موبایلهای کیری
1537
01:19:59,048 --> 01:20:00,449
پلاک ۲۷۰ خیابون وینثروپ؟
1538
01:20:00,451 --> 01:20:02,920
خونهی زنمه، پلاک ۲۷۰؟
1539
01:20:03,720 --> 01:20:05,687
خونهی زنمه
1540
01:20:10,127 --> 01:20:12,693
چی شده؟
چی شده؟
1541
01:20:12,695 --> 01:20:14,094
اون حالش خوبه-
چی شده؟-
1542
01:20:14,096 --> 01:20:14,762
عزیزم، چی شده؟
1543
01:20:14,764 --> 01:20:15,863
اون خوبه، حالش خوبه
1544
01:20:15,865 --> 01:20:16,731
چی شده؟
1545
01:20:16,733 --> 01:20:18,165
خوبی؟ چی شده؟
1546
01:20:18,167 --> 01:20:19,201
چی شده؟
1547
01:20:29,813 --> 01:20:31,745
مجبور شد این چیزا رو ببینه؟
1548
01:20:31,747 --> 01:20:34,684
اون کسیِ که زنگ زده گزارش داده
1549
01:20:35,685 --> 01:20:37,251
کارت عالی بوده، عزیزم
1550
01:20:37,253 --> 01:20:39,487
کارت عالی بوده، عزیزم
کارت خیلی عالی بوده
1551
01:20:40,490 --> 01:20:41,356
با عمو نیت برو
1552
01:20:41,358 --> 01:20:42,757
باید با عمو نیت بری، عزیزم
1553
01:20:42,759 --> 01:20:44,860
متاسفم، ولی میتونستی به من زنگ بزنی
1554
01:20:44,862 --> 01:20:45,861
میتونستی به من زنگ بزنی، عزیزم
1555
01:20:45,863 --> 01:20:48,629
چیزی نیست
1556
01:20:48,631 --> 01:20:50,768
چرا به من زنگ نزد؟
1557
01:21:47,024 --> 01:21:47,958
آره
1558
01:21:50,560 --> 01:21:51,295
ناراحت کنندهست
1559
01:21:59,036 --> 01:22:01,971
هیچ وقت بابت این نمیبخشمت
1560
01:22:09,813 --> 01:22:13,147
واسه مدت مدیدی ازت متنفر بودم
1561
01:22:13,149 --> 01:22:15,752
ولی تا این حد نه
1562
01:22:24,060 --> 01:22:26,596
تو مادر فوقالعادهای بودی
1563
01:22:27,663 --> 01:22:29,867
و خیلی خوشگل بودی
1564
01:22:31,167 --> 01:22:34,572
و تو گذاشتی همه چیز سر راهت قرار بگیره
1565
01:22:38,175 --> 01:22:39,109
...خب
1566
01:22:41,345 --> 01:22:43,881
این از طرف من و کریستال
1567
01:22:52,055 --> 01:22:55,255
و اینم از طرف همسر آیندهی کریستال و مادرم
1568
01:23:08,305 --> 01:23:09,306
خوبی؟
1569
01:23:10,640 --> 01:23:12,240
خوبم
1570
01:23:12,242 --> 01:23:14,075
اون الان تو آمبولانس پیش شارونه
1571
01:23:14,077 --> 01:23:15,143
یکی رو میفرستم ماشینت رو بیاره
1572
01:23:15,145 --> 01:23:16,945
سوئیچش دستته؟
1573
01:23:16,947 --> 01:23:17,948
بیا
1574
01:23:19,282 --> 01:23:20,281
الان کاپتان پشت خطه
1575
01:23:20,283 --> 01:23:21,982
داره با سازمان حمایت از کودکان
در مورد شخصیت تو صحبت میکنه
1576
01:23:21,984 --> 01:23:23,017
به نظرم دخترت پیش خودت میمونه
1577
01:23:23,019 --> 01:23:24,419
میگن پروندهی قضاییِ غیر قابل پیگیریه
1578
01:23:25,287 --> 01:23:27,088
فرستادیم دنبال کریس بگردن
1579
01:23:27,090 --> 01:23:29,190
آره، پیداش کن؛ چون خدا نکنه که من پیداش کنم
1580
01:23:44,140 --> 01:23:45,440
چیزی نیست، چیزی نیست
1581
01:23:45,442 --> 01:23:47,176
چیزی نیست، چیزی نیست
1582
01:23:48,679 --> 01:23:50,948
فقط به خاطر محلهست
1583
01:24:02,158 --> 01:24:03,292
هی، عزیزم
1584
01:24:06,128 --> 01:24:08,996
آره، بیا بغلم، چیزی نیست
1585
01:24:08,998 --> 01:24:09,830
چیزی نیست، عزیزم
1586
01:24:09,832 --> 01:24:11,331
اون بیدار نمیشد
1587
01:24:11,333 --> 01:24:16,036
میدونم، عزیزم، خیلی متاسفم
1588
01:24:16,038 --> 01:24:17,071
بذار یه لحظه باهات صحبت کنم
1589
01:24:17,073 --> 01:24:18,238
باید راجع به یه چیز مهم باهات صحبت کنم
1590
01:24:18,240 --> 01:24:20,911
باید یه لحظه گوش بدی
1591
01:24:23,345 --> 01:24:25,312
مامان هیچ وقت در مورد مامانبزرگ باهات صحبت کرد؟
1592
01:24:25,314 --> 01:24:27,115
نه
1593
01:24:27,117 --> 01:24:27,949
آره
1594
01:24:30,052 --> 01:24:31,486
خب، ببین
1595
01:24:31,488 --> 01:24:34,057
فقط به این خاطر که یه نفر میره
1596
01:24:38,862 --> 01:24:42,897
فقط به این خاطر که یه نفر انتخاب میکنه که بره
1597
01:24:42,899 --> 01:24:46,468
به این معنی نیست که نمیخواسته
اینجا پیش تو باشه
1598
01:24:46,470 --> 01:24:49,470
به این معنیه که شرایط سختی داشتن
1599
01:24:49,472 --> 01:24:51,408
واسه بعضیا خیلی زیاد
1600
01:24:53,042 --> 01:24:55,045
ما قرار نیست همچین کسایی باشیم
1601
01:24:55,979 --> 01:24:59,848
و من و تو قراره واسه مدت طولانی
شرایط سختی داشته باشیم
1602
01:24:59,850 --> 01:25:02,983
شاید حتی مجبور بشیم بریم
و با چند نفر حرف بزنیم
1603
01:25:02,985 --> 01:25:06,521
ولی چشم به هم بزنی
همه چیز به حالت عادی برمیگرده
1604
01:25:06,523 --> 01:25:10,993
و من قراره بهترین بابای تاریخ بشم، متوجهی؟
1605
01:25:13,395 --> 01:25:15,865
باید تو رو از اینجا ببرم
1606
01:25:16,899 --> 01:25:19,235
تو این شهر یاس حاکمه
1607
01:25:20,237 --> 01:25:21,835
میریم یه شهر دیگه
1608
01:25:21,837 --> 01:25:25,839
اگه مجبور بشیم همین امشب
خونه رو جمع میکنیم و میریم
1609
01:25:25,841 --> 01:25:29,378
اوه خدا، اون آهنگهست
1610
01:25:38,421 --> 01:25:39,553
متاسفم، عزیزم
1611
01:25:39,555 --> 01:25:41,955
بابا الان متوجه شد
قبلا هم این مکالمه رو داشته
1612
01:25:41,957 --> 01:25:43,826
تقریبا همسن تو بودم
1613
01:25:44,560 --> 01:25:46,162
چطور میگفت؟
1614
01:25:51,501 --> 01:25:54,169
نمیتونم مجبورت کنم بری
1615
01:25:54,171 --> 01:25:57,205
باید به کم قانع نشی
1616
01:25:57,207 --> 01:25:58,473
نمیتونم بهت قول بدم
1617
01:25:58,475 --> 01:26:02,212
که اوضاع زندگی کردن
توی اینجا خیلی بهتر بشه
1618
01:26:03,512 --> 01:26:05,047
نظرت چیه؟
1619
01:26:06,283 --> 01:26:09,483
میخوای با من سوار ماشین بشی؟
1620
01:26:09,485 --> 01:26:11,954
میخوای با هم فرار کنیم؟
1621
01:26:14,990 --> 01:26:17,458
آره
1622
01:26:17,460 --> 01:26:18,492
آره؟
1623
01:26:18,494 --> 01:26:19,496
آره، باشه
1624
01:26:21,931 --> 01:26:23,000
بسیار خب
1625
01:26:24,600 --> 01:26:26,601
بسیار خب، میبرمت خونه
1626
01:26:26,603 --> 01:26:28,169
راستش، نمیتونم ببرمت خونه
1627
01:26:28,171 --> 01:26:29,937
واستا، یه لحظه صبر کن
1628
01:26:29,939 --> 01:26:31,138
هی، نیت! خونهام
1629
01:26:31,140 --> 01:26:32,406
آره، چی؟
1630
01:26:32,408 --> 01:26:34,010
خونهام
1631
01:26:35,478 --> 01:26:37,512
باشه، باشه، انجامش میدم
1632
01:26:37,514 --> 01:26:39,115
انجامش میدم
1633
01:26:57,132 --> 01:26:58,866
این قراره خیلی ضایع باشه
1634
01:26:58,868 --> 01:27:00,268
نه خیر، عزیزم
عاشقش میشی
1635
01:27:00,270 --> 01:27:01,635
شالت رو بپوش
1636
01:27:01,637 --> 01:27:03,303
چرا باید شال بپوشم؟
1637
01:27:03,305 --> 01:27:05,540
چون وقتی بچهها به باله میرن
این کارو میکنن
1638
01:27:05,542 --> 01:27:08,242
غر نزن؛ بس کن مثل یه "گرینچ" کوچولو نباش
[شخصیت غرغروی کارتونی]
1639
01:27:08,244 --> 01:27:09,177
اونو بده من
1640
01:27:09,179 --> 01:27:10,279
!اوه، خدای من
1641
01:27:11,200 --> 01:27:21,100
Translated by:
.:: Hunter ::.
1642
01:27:21,200 --> 01:27:32,100
| دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم |
| Movie98.LINK | TeleGram : @Movie98