1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:13,202 --> 00:02:13,961
Watch out!
4
00:02:33,014 --> 00:02:34,292
Joe, come
on!
5
00:02:36,397 --> 00:02:37,295
Joe, let'’s go!
6
00:02:37,433 --> 00:02:38,261
We'’re gonna be late!
7
00:02:38,399 --> 00:02:39,642
He ain'’t home.
8
00:02:39,780 --> 00:02:40,746
How do you know?
9
00:02:40,884 --> 00:02:42,507
'’Cause I saw him leave.
10
00:02:42,990 --> 00:02:44,681
Why are you wearing that?
It'’s like 100 degrees.
11
00:02:44,819 --> 00:02:46,235
What do you mean?
It looks cool?
12
00:02:46,373 --> 00:02:47,477
You do not look cool.
13
00:02:47,615 --> 00:02:48,754
Mario, come on!
14
00:02:48,892 --> 00:02:50,100
Will you quit following me?
15
00:02:50,239 --> 00:02:51,895
Joe said I could come.
16
00:02:54,657 --> 00:02:55,761
Hijo de
la...
17
00:02:56,521 --> 00:02:57,349
That shirt'’s real wet, man.
18
00:02:57,487 --> 00:02:58,695
Yeah, thanks.
19
00:02:58,833 --> 00:03:00,180
What'’s he doing here?
20
00:03:00,318 --> 00:03:01,250
Joe said I could come.
21
00:03:01,388 --> 00:03:02,803
Your nipples are showing.
22
00:03:02,941 --> 00:03:03,700
Shut up.
23
00:03:03,838 --> 00:03:05,288
It'’s wet!
24
00:03:05,426 --> 00:03:06,772
Then why'’d you wash it?
25
00:03:06,910 --> 00:03:08,981
Hey brat!
Because it smelled like a dog.
26
00:03:09,119 --> 00:03:11,501
I always tell him, Señora
but he never believes me.
27
00:03:11,639 --> 00:03:13,054
Felipe, will you
shut your mouth?
28
00:03:13,193 --> 00:03:14,677
What?
29
00:03:15,402 --> 00:03:16,437
That shirt is really wet.
30
00:03:16,575 --> 00:03:18,059
Let'’s go.
31
00:03:19,440 --> 00:03:20,614
Hurry.
Corrale.
32
00:03:20,752 --> 00:03:22,063
Cut it out.
33
00:03:23,064 --> 00:03:24,825
This ain'’t
no taco stand, you hear me?!
34
00:03:24,963 --> 00:03:26,620
Yes sir, I understand that.
35
00:03:26,758 --> 00:03:29,588
I told you guys to find
another meetin'’ place.
36
00:03:30,175 --> 00:03:31,176
You hear?
37
00:03:31,314 --> 00:03:32,626
Now get!
38
00:03:32,764 --> 00:03:33,799
Yeah, yeah,
we'’re gettin'’, viejo.
39
00:03:33,937 --> 00:03:35,111
Oye, what took
you guys so long?
40
00:03:35,249 --> 00:03:36,285
Who invited this pollito?
41
00:03:36,423 --> 00:03:37,182
Joe did.
42
00:03:37,320 --> 00:03:38,321
Yeah, Joe did.
43
00:03:38,459 --> 00:03:39,357
Why'’s you shirt wet?
44
00:03:41,497 --> 00:03:43,015
So where is Joe anyway?
45
00:03:53,681 --> 00:03:54,924
Hey!
46
00:04:00,447 --> 00:04:01,517
- Hey.
- Come on.
47
00:04:01,655 --> 00:04:02,552
Put it down.
48
00:04:02,690 --> 00:04:03,588
Hey, hey, hey.
49
00:04:03,726 --> 00:04:04,485
Come on, come on, come on.
50
00:04:04,623 --> 00:04:06,107
Get outta here.
51
00:04:06,832 --> 00:04:09,007
- Ahh!
- Yeah, that'’s right.
52
00:04:09,801 --> 00:04:10,974
Thanks guys.
53
00:04:12,562 --> 00:04:13,943
Joe, you all right?
54
00:04:14,081 --> 00:04:15,255
Of course.
55
00:04:16,256 --> 00:04:18,085
I told Gene it ain'’t no picnic
on this side of the creek.
56
00:04:18,223 --> 00:04:20,052
Especially if you fight every
gringo who calls you a wetback.
57
00:04:20,190 --> 00:04:21,606
They didn'’t call
me a wet back.
58
00:04:21,744 --> 00:04:23,193
What did they call you?
59
00:04:23,332 --> 00:04:25,265
Nothing.
60
00:04:25,403 --> 00:04:26,990
But I bet they were thinkin'’ it.
61
00:04:27,922 --> 00:04:28,958
Oye what are
you guys doing?
62
00:04:29,096 --> 00:04:30,304
Come on, we'’re gonna be late.
63
00:04:32,513 --> 00:04:33,618
Pinche loco...
64
00:04:33,756 --> 00:04:37,449
♪ Oh what have you done ♪
65
00:04:37,587 --> 00:04:41,108
♪ To my heart, Elaine ♪
66
00:04:54,535 --> 00:04:55,985
Terrible.
67
00:04:56,779 --> 00:04:59,195
Uh, Lucy, do you know
where my ties are?
68
00:05:00,645 --> 00:05:02,025
- What?
- I, I can'’t find
69
00:05:02,163 --> 00:05:02,992
my green tie.
70
00:05:03,130 --> 00:05:05,166
It'’s...
- Your green tie.
71
00:05:12,173 --> 00:05:13,105
Of course.
72
00:05:16,695 --> 00:05:18,007
You okay?
73
00:05:19,319 --> 00:05:20,837
Yeah, of course.
74
00:05:21,493 --> 00:05:23,253
Why?
75
00:05:23,392 --> 00:05:24,910
Sounded like you were
going a little harder
76
00:05:25,048 --> 00:05:27,188
than usual last night.
77
00:05:28,017 --> 00:05:28,949
Sorry.
78
00:05:29,087 --> 00:05:30,778
Didn'’t mean to wake you.
79
00:05:30,916 --> 00:05:32,746
You must be nervous
80
00:05:32,884 --> 00:05:34,057
'’cause you didn'’t
spend this much time
81
00:05:34,195 --> 00:05:36,336
picking out your wedding tie.
82
00:05:36,474 --> 00:05:37,716
Oh,
83
00:05:37,854 --> 00:05:39,718
it'’s cause I had
that one in the bag.
84
00:05:40,650 --> 00:05:42,031
What?
85
00:05:42,169 --> 00:05:43,204
I'’m good.
86
00:05:43,343 --> 00:05:45,483
Great, actually.
87
00:05:45,621 --> 00:05:48,934
Just gonna take it easy,
like you said.
88
00:05:49,072 --> 00:05:51,040
I even have a good
golf joke teed up.
89
00:05:51,178 --> 00:05:51,799
No.
90
00:05:51,937 --> 00:05:54,595
JB please, no jokes, no.
91
00:05:54,733 --> 00:05:56,873
Why, why do soldiers
make good golfers?
92
00:05:57,011 --> 00:05:59,289
Honey, you'’re really
not good at jokes.
93
00:05:59,428 --> 00:06:00,290
What are you talking about?
94
00:06:00,429 --> 00:06:01,361
I tell great jokes.
95
00:06:01,499 --> 00:06:03,397
No, no, no, no.
96
00:06:03,535 --> 00:06:04,709
What are you talking about?
97
00:06:06,020 --> 00:06:09,127
You love your golf game
more than me, don'’t you?
98
00:06:09,265 --> 00:06:10,715
Oh, come on.
That is ridiculous.
99
00:06:10,853 --> 00:06:12,026
Don'’t say anything like that.
100
00:06:12,164 --> 00:06:14,166
You know I love you
both the same.
101
00:06:14,304 --> 00:06:16,548
Oh.
102
00:06:16,686 --> 00:06:19,033
I told you I tell good jokes.
103
00:06:36,913 --> 00:06:37,949
Hey
Joe, thanks for warning me
104
00:06:38,087 --> 00:06:39,571
about the sand trap on seven.
105
00:06:39,709 --> 00:06:41,193
Old Judge Cox here,
106
00:06:41,331 --> 00:06:43,610
he'’s gonna be finding
sand in his hair for days.
107
00:06:43,748 --> 00:06:45,128
I haven'’t seen that much sand
108
00:06:45,266 --> 00:06:47,199
in the air since we
landed on Normandy Beach.
109
00:06:48,718 --> 00:06:50,686
You definitely had a better
caddy than I did today.
110
00:06:50,824 --> 00:06:52,998
Hey, good work today, son.
111
00:06:53,136 --> 00:06:54,897
Wow. Thank you
so much Mr. Thomas.
112
00:06:55,656 --> 00:06:57,831
I can see you'’re better
with a cleaning rag.
113
00:06:59,764 --> 00:07:00,696
Thank you, sir.
114
00:07:00,834 --> 00:07:02,283
Quit that, Tim!
115
00:07:02,422 --> 00:07:03,215
What?
116
00:07:03,353 --> 00:07:04,354
Excuse me?
117
00:07:04,493 --> 00:07:05,425
Yes, sir.
118
00:07:05,563 --> 00:07:06,736
Did you inspect your clubs?
119
00:07:06,874 --> 00:07:08,289
Yes sir, they'’re clean.
120
00:07:08,428 --> 00:07:09,877
All right.
121
00:07:10,015 --> 00:07:11,223
Now you boys watch
your fingerprints
122
00:07:11,361 --> 00:07:13,433
on the car when
you load the bags.
123
00:07:13,571 --> 00:07:14,848
Yes sir.
124
00:07:18,748 --> 00:07:21,268
Thanks for
your help today.
125
00:07:25,962 --> 00:07:27,792
Hey, I'’ve got these.
126
00:07:27,930 --> 00:07:29,069
Why don'’t you to take Gene out
127
00:07:29,207 --> 00:07:30,415
and go look for
lost balls and tees?
128
00:07:30,553 --> 00:07:31,830
Meet me out at front.
129
00:07:31,968 --> 00:07:32,969
We can still make it to
El Llanito before dark.
130
00:07:33,107 --> 00:07:34,384
- Yeah, all right.
- Yeah?
131
00:07:34,523 --> 00:07:35,765
What'’s El Llanito?
132
00:07:35,903 --> 00:07:36,628
You'’ll see.
133
00:07:36,766 --> 00:07:37,733
Nice.
134
00:07:37,871 --> 00:07:39,148
Let me get that.
135
00:08:03,552 --> 00:08:05,899
Thank you for
coming today, Mr. Cox.
136
00:08:06,037 --> 00:08:08,591
Hope you had a good
time, young man.
137
00:08:19,602 --> 00:08:23,537
♪ I work in a bakery
shop from 12 to 9 ♪
138
00:08:23,675 --> 00:08:27,714
♪ Can'’t nobody bake
jelly rolls like mine ♪
139
00:08:29,750 --> 00:08:31,269
Not as easy as it looks, huh?
140
00:08:31,821 --> 00:08:33,478
Let me show you how it'’s done.
141
00:08:34,824 --> 00:08:36,550
See that trap of
nopales over there?
142
00:08:37,068 --> 00:08:40,416
♪ And when you taste my jelly
roll, it satisfies your very- ♪
143
00:08:43,764 --> 00:08:45,145
Go fetch, ball boy.
144
00:08:45,283 --> 00:08:46,595
I ain'’t crawling in there
to get your ball.
145
00:08:46,733 --> 00:08:48,458
That'’s not even a
tough shot, Felipe.
146
00:08:48,597 --> 00:08:51,254
Oh yeah, quarter says
you can'’t do better.
147
00:08:55,431 --> 00:08:56,294
All right.
148
00:08:59,021 --> 00:09:01,161
♪ And when you taste
my jelly roll ♪
149
00:09:02,645 --> 00:09:03,957
How about that?
150
00:09:04,095 --> 00:09:06,062
Whatever.
You can'’t hit that.
151
00:09:07,961 --> 00:09:10,170
Joe, what are you doing?
152
00:09:11,827 --> 00:09:13,345
Joe, Joe, Joe, Joe!
153
00:09:20,939 --> 00:09:22,251
Let'’s go, come on!
154
00:09:25,461 --> 00:09:27,187
Hey!
155
00:09:27,325 --> 00:09:29,223
Come over here you little shits.
156
00:10:20,861 --> 00:10:22,552
If you'’re trying to
make a good impression,
157
00:10:22,691 --> 00:10:24,693
you could try being on time.
158
00:10:25,072 --> 00:10:26,695
What the hell happened to you?
159
00:10:26,833 --> 00:10:27,730
Don'’t worry about it.
160
00:10:27,868 --> 00:10:29,283
We'’re late.
161
00:10:31,389 --> 00:10:32,390
Jesus.
162
00:10:34,012 --> 00:10:34,703
Hi.
163
00:10:34,841 --> 00:10:36,083
Hello? Oh.
164
00:10:36,221 --> 00:10:37,844
I'’m here to see Mr. Glenn.
165
00:10:37,982 --> 00:10:39,190
Sir, are you all right?
166
00:10:39,328 --> 00:10:40,674
I'’m, I'’m fine.
167
00:10:40,812 --> 00:10:41,813
I'’m actually Frank'’s friend.
168
00:10:41,951 --> 00:10:43,850
Yeah, Gayle, this is JB Peña.
169
00:10:43,988 --> 00:10:47,716
He'’s my old war buddy and he
swore I wouldn'’t regret this.
170
00:10:47,854 --> 00:10:49,269
Why would you regret?
171
00:10:49,407 --> 00:10:51,927
No, he, he'’s uh, look,
172
00:10:52,065 --> 00:10:55,102
I'’m here to see Mr. Glenn
about becoming a member.
173
00:10:55,240 --> 00:10:58,140
Yeah, you need to reschedule.
174
00:10:58,278 --> 00:11:00,004
Is, is, is he back
there right now?
175
00:11:00,142 --> 00:11:01,488
- JB.
- Oh Mr. Peña?
176
00:11:01,626 --> 00:11:03,145
- I'’m, I'’m just.
- Where are you going?
177
00:11:03,283 --> 00:11:04,180
- Talk to him for a second.
- This is... Frank!
178
00:11:04,318 --> 00:11:05,181
Just two minutes.
179
00:11:05,319 --> 00:11:06,838
Mr. Glenn?
- Yes?
180
00:11:06,976 --> 00:11:08,633
I'’m sorry, Mr. Glenn, I told
him we could reschedule.
181
00:11:08,771 --> 00:11:09,669
Yeah.
182
00:11:09,807 --> 00:11:12,706
Mr. Glenn, JB Peña, sir.
183
00:11:12,844 --> 00:11:13,707
You Frank'’s pal?
184
00:11:13,845 --> 00:11:15,329
Yes, sir.
185
00:11:15,467 --> 00:11:17,607
And, and I'’m, very, very
sorry for, for being late.
186
00:11:17,746 --> 00:11:19,609
Yeah, well, looks like
you got a good reason.
187
00:11:19,748 --> 00:11:20,645
Oh yeah.
188
00:11:20,783 --> 00:11:21,646
No, I, it'’s fine.
189
00:11:21,784 --> 00:11:22,785
It'’s all right, Gayle.
190
00:11:22,923 --> 00:11:24,373
Okay.
191
00:11:25,098 --> 00:11:26,340
Well come on in.
192
00:11:26,478 --> 00:11:27,756
Have a seat.
- Thank you.
193
00:11:28,757 --> 00:11:30,828
Frank says you just moved to
town, work related I assume.
194
00:11:30,966 --> 00:11:32,312
Yes.
195
00:11:32,450 --> 00:11:33,934
I start Monday as new
school superintendent
196
00:11:34,072 --> 00:11:35,384
at San Felipe High.
197
00:11:35,522 --> 00:11:40,182
And well, if I'’m being honest,
198
00:11:40,320 --> 00:11:42,184
this place here is
a real draw for me.
199
00:11:42,322 --> 00:11:43,599
- Del Rio.
- Yeah.
200
00:11:43,737 --> 00:11:45,221
I mean, it'’s the best
club around here.
201
00:11:45,359 --> 00:11:47,430
Heck, the best club in
all Texas if you ask me.
202
00:11:47,568 --> 00:11:49,847
Unless of course you prefer
that pansy Hancock course
203
00:11:49,985 --> 00:11:51,365
out in Austin.
204
00:11:51,503 --> 00:11:53,264
I could play that course
with my eyes closed.
205
00:11:53,402 --> 00:11:55,231
I mean, the, the traps are
too small to even be a threat.
206
00:11:56,543 --> 00:11:59,166
Well, Frank
mentioned that you,
207
00:11:59,304 --> 00:12:00,409
you served together.
208
00:12:00,547 --> 00:12:01,444
Marines?
209
00:12:01,582 --> 00:12:02,756
Infantry, yeah.
210
00:12:02,894 --> 00:12:05,276
141st regiment, yeah.
211
00:12:05,552 --> 00:12:07,071
Must have been
a hell of a thing.
212
00:12:07,209 --> 00:12:08,969
So I know you hear
this all the time,
213
00:12:09,107 --> 00:12:11,006
but thank you for your service.
214
00:12:11,144 --> 00:12:12,490
Well, I, I, I don'’t
215
00:12:12,628 --> 00:12:15,044
I don'’t hear that all
the time, but, uh,
216
00:12:15,182 --> 00:12:16,356
that'’s all right.
217
00:12:16,494 --> 00:12:18,358
I was proud to serve
my country, so...
218
00:12:18,496 --> 00:12:19,393
Well, that'’s great.
219
00:12:19,531 --> 00:12:20,740
that'’s good
220
00:12:20,878 --> 00:12:22,120
Yeah.
221
00:12:22,672 --> 00:12:24,744
You know something,
222
00:12:24,882 --> 00:12:28,506
I know the manager over at
the Rio Grande Country Club.
223
00:12:28,644 --> 00:12:30,059
Now it'’s a bit of a drive,
224
00:12:30,197 --> 00:12:31,233
but it'’s a great little course.
225
00:12:31,371 --> 00:12:32,752
And I know for a fact
226
00:12:32,890 --> 00:12:34,201
they'’d be lucky to
have you as a member.
227
00:12:34,339 --> 00:12:35,375
It'’s Miguel Chavez.
228
00:12:35,513 --> 00:12:36,997
No, it'’s Chapa, Miguel Chapa.
229
00:12:37,135 --> 00:12:38,447
I got it right here.
- No, no sir.
230
00:12:38,585 --> 00:12:39,793
No, it'’s really
no trouble at all.
231
00:12:39,931 --> 00:12:41,484
Yeah, I know it'’s not a lot...
232
00:12:44,142 --> 00:12:45,281
I'’m sorry, sir.
233
00:12:46,904 --> 00:12:47,974
Okay.
234
00:12:48,112 --> 00:12:49,699
It'’s good to meet you Mr. Peña.
235
00:12:49,838 --> 00:12:50,839
No no, Mr. Glenn.
236
00:12:50,977 --> 00:12:52,392
Listen, I'’m a good golfer.
237
00:12:52,530 --> 00:12:54,670
I got my clubs in the car,
I can show you right now.
238
00:12:54,808 --> 00:12:55,740
That'’s not necessary.
239
00:12:55,878 --> 00:12:58,743
All right, listen to this one.
240
00:12:59,364 --> 00:13:02,057
Why do soldiers make
the best golfers?
241
00:13:03,092 --> 00:13:05,474
Because you'’re used to
being in bunkers, you know?
242
00:13:07,856 --> 00:13:09,547
Is that, that'’s a joke?
243
00:13:10,030 --> 00:13:11,514
No, no.
244
00:13:12,205 --> 00:13:14,586
Look, I don'’t want
to be a member
245
00:13:14,724 --> 00:13:19,039
of some bordertown
club an hour from here.
246
00:13:19,177 --> 00:13:20,420
I want to play here.
247
00:13:20,558 --> 00:13:21,731
You can play here anytime
248
00:13:21,870 --> 00:13:23,147
as a guest with
one of our members.
249
00:13:23,285 --> 00:13:24,355
And I appreciate that, sir.
250
00:13:24,493 --> 00:13:26,771
But I don'’t want to be a guest.
251
00:13:27,737 --> 00:13:30,119
I wanna be a member just
like everybody else.
252
00:13:31,811 --> 00:13:33,778
Please.
253
00:13:33,916 --> 00:13:35,815
I really need this.
254
00:13:38,058 --> 00:13:40,820
Listen, Mr. Peña.
255
00:13:40,958 --> 00:13:42,373
You seem like a good man.
256
00:13:42,511 --> 00:13:44,168
And if it was up to me,
257
00:13:44,306 --> 00:13:46,032
hell, I'’d gladly let you join.
258
00:13:46,170 --> 00:13:49,587
But I, I gotta consider
our other members
259
00:13:49,725 --> 00:13:53,211
and they...
260
00:13:53,349 --> 00:13:54,903
and they are just not
used to seeing a Mexican
261
00:13:55,041 --> 00:13:57,043
on the golf course.
262
00:13:57,906 --> 00:13:59,321
I'’m sorry, son.
263
00:14:00,080 --> 00:14:02,462
I'’m afraid there'’s just
no place for you here.
264
00:14:04,257 --> 00:14:06,052
Hmm.
265
00:14:13,300 --> 00:14:14,405
Hi.
266
00:14:16,476 --> 00:14:19,789
JB, what hap--
- It'’s, it'’s nothing.
267
00:14:20,273 --> 00:14:21,722
You uh,
268
00:14:21,861 --> 00:14:23,276
you were right.
269
00:14:24,242 --> 00:14:26,279
He didn'’t like the joke.
270
00:14:59,726 --> 00:15:02,384
Oye, I thought your dumb ass
graduated two years ago?
271
00:15:03,661 --> 00:15:04,869
Oh, whoa, whoa.
272
00:15:05,007 --> 00:15:06,250
At ease payasos!
273
00:15:06,388 --> 00:15:07,458
The Mexicans aren'’t
gonna invade!
274
00:15:07,596 --> 00:15:09,115
We already took over!
275
00:15:09,253 --> 00:15:10,495
Don'’t be a jerk, cabrón.
276
00:15:10,633 --> 00:15:11,634
Whatever.
277
00:15:11,772 --> 00:15:12,601
Oh, no, no, no.
278
00:15:12,739 --> 00:15:13,843
This guy can'’t be serious.
279
00:15:13,982 --> 00:15:15,155
First day of high school.
280
00:15:15,293 --> 00:15:16,708
Gotta make a strong impression.
281
00:15:16,846 --> 00:15:18,193
You look like James Dean'’s
Mexican cousin.
282
00:15:18,331 --> 00:15:19,780
!¡OÓrale! James Bean!
283
00:15:19,919 --> 00:15:21,541
Okay, stuff it.
284
00:15:21,990 --> 00:15:23,405
Listen Gene, come here.
285
00:15:23,888 --> 00:15:25,925
If I was you, I would show
a little more gratitude.
286
00:15:26,063 --> 00:15:27,202
You know?
287
00:15:27,340 --> 00:15:28,755
High school
ain'’t no picnic
288
00:15:28,893 --> 00:15:30,584
and until you learn how
things work around here
289
00:15:30,722 --> 00:15:32,034
you should keep a pen and
paper and write down our moves.
290
00:15:32,586 --> 00:15:34,588
Then let'’s see '’em, big man.
291
00:15:36,625 --> 00:15:37,522
What?
292
00:15:37,660 --> 00:15:41,250
I want to see your moves.
293
00:15:43,045 --> 00:15:44,253
Uh...
294
00:15:45,358 --> 00:15:47,808
That'’s what I thought.
295
00:15:53,953 --> 00:15:55,092
Hey.
296
00:15:55,230 --> 00:15:56,714
Nice moves!
297
00:15:58,026 --> 00:15:59,096
Shut up.
298
00:15:59,234 --> 00:16:00,960
You come to school
with no books?
299
00:16:16,630 --> 00:16:18,080
Principal Guerra!
300
00:16:18,563 --> 00:16:20,358
Superintendent Peña!
301
00:16:20,496 --> 00:16:22,602
Come on, call me Tomás, right?
302
00:16:23,603 --> 00:16:26,123
Careful not to bump the car
as you open your door.
303
00:16:26,261 --> 00:16:27,883
You parked kinda close.
304
00:16:30,127 --> 00:16:31,542
You left your window open.
305
00:16:32,267 --> 00:16:33,751
I hear you have some ideas
306
00:16:33,889 --> 00:16:35,718
on how to improve our
low reading scores.
307
00:16:35,856 --> 00:16:37,134
Yeah, it'’s just a
couple things that worked
308
00:16:37,272 --> 00:16:38,583
in the last district.
309
00:16:38,721 --> 00:16:39,584
All right, well, one of
the biggest challenges
310
00:16:39,722 --> 00:16:41,483
that we face at this...
311
00:16:48,041 --> 00:16:48,800
Excuse me, sir.
312
00:16:48,938 --> 00:16:49,870
Is everything okay?
313
00:16:51,079 --> 00:16:52,977
You can'’t let the
boys see you smiling.
314
00:16:53,115 --> 00:16:54,668
The kids?
315
00:16:54,806 --> 00:16:56,532
We just want to give them a
taste of military discipline
316
00:16:56,670 --> 00:16:57,913
so that they'’re not so
shocked when they get there.
317
00:16:58,051 --> 00:16:58,948
The military?
318
00:16:59,087 --> 00:17:00,364
And I know it'’s hard
319
00:17:00,502 --> 00:17:01,917
because I'’m not a
mean person naturally.
320
00:17:02,055 --> 00:17:03,850
And I so badly wanna
be nice to them.
321
00:17:03,988 --> 00:17:05,783
No, you should
definitely be nice to '’em.
322
00:17:05,921 --> 00:17:07,923
I guess this is the job
we signed up for right?
323
00:17:08,061 --> 00:17:08,993
No, no, no it'’s not.
324
00:17:09,131 --> 00:17:10,339
Just gotta suck it up.
325
00:17:10,477 --> 00:17:11,306
That'’s all. Just suck it up.
326
00:17:11,444 --> 00:17:12,755
Be a big boy.
327
00:17:24,319 --> 00:17:25,389
No.
328
00:17:27,632 --> 00:17:29,669
Attention everyone.
329
00:17:30,773 --> 00:17:32,948
I hope you all
had a great summer
330
00:17:33,086 --> 00:17:37,435
and I know you are looking
forward to a new exciting year.
331
00:17:37,573 --> 00:17:39,161
School sucks.
332
00:17:39,299 --> 00:17:40,990
Okay, great.
333
00:17:41,301 --> 00:17:42,751
And on that note,
334
00:17:42,889 --> 00:17:44,373
I'’d like to introduce
our new superintendent,
335
00:17:44,511 --> 00:17:46,134
Mr. Peña, who has
exciting information
336
00:17:46,272 --> 00:17:50,345
about our new state
policies for textbooks.
337
00:17:50,483 --> 00:17:51,794
Mr. Peña.
338
00:17:55,764 --> 00:18:00,251
Thank you Principal Guerra,
for that concise introduction.
339
00:18:00,493 --> 00:18:01,701
And thank you all
for being here.
340
00:18:01,839 --> 00:18:03,289
I look forward to
getting to know everybody
341
00:18:03,427 --> 00:18:04,773
over the coming months.
342
00:18:04,911 --> 00:18:07,672
And I suppose if
there'’s a virtue
343
00:18:07,810 --> 00:18:09,467
I'’d like to focus
on this semester,
344
00:18:09,605 --> 00:18:10,882
Is that--
345
00:18:11,020 --> 00:18:14,058
it'’d be that of personal
responsibility...
346
00:18:16,129 --> 00:18:17,061
Wait-
347
00:18:19,891 --> 00:18:20,823
I know you boys.
348
00:18:20,961 --> 00:18:22,377
Go, go, go, go, go, go.
349
00:18:25,863 --> 00:18:28,176
♪ I knew that you had
eyes for her ♪
350
00:18:28,314 --> 00:18:30,799
♪ And man I really burned ♪
351
00:18:31,282 --> 00:18:32,145
Grab that boy.
352
00:18:32,283 --> 00:18:34,492
What are you--who, wha?
353
00:18:34,630 --> 00:18:35,597
I'’m sorry!
354
00:18:35,735 --> 00:18:37,116
I'’m so sorry.
355
00:18:37,254 --> 00:18:37,978
I'’m not looking, I promise
I'’m not looking.
356
00:18:38,117 --> 00:18:39,325
Who?
357
00:18:41,154 --> 00:18:45,158
♪ Turn around
and start walkin'’ away
and leave her be ♪
358
00:18:47,126 --> 00:18:49,783
♪ Cause I don'’t want no
birddog buggin'’ me ♪
359
00:18:50,922 --> 00:18:54,926
♪ Don'’t want no birddog
buggin'’ me ♪
360
00:18:57,826 --> 00:18:59,448
So which one
broke your window
361
00:18:59,586 --> 00:19:01,209
Not sure.
362
00:19:01,347 --> 00:19:02,727
Okay.
363
00:19:02,865 --> 00:19:05,213
We should go in there
and start paddling them
364
00:19:05,351 --> 00:19:06,559
until we get a confession.
365
00:19:06,697 --> 00:19:07,560
We'’re not doing that.
366
00:19:07,698 --> 00:19:09,769
Obviously, just a thought.
367
00:19:09,907 --> 00:19:12,116
Where do these boys even
get golf equipment from?
368
00:19:12,254 --> 00:19:14,567
Oh, they probably stole it
from the Del Rio Golf Club
369
00:19:14,705 --> 00:19:16,120
where they caddy.
370
00:19:16,258 --> 00:19:19,330
They work at the Del Rio as
in the Del Rio Country Club?
371
00:19:19,468 --> 00:19:20,504
It'’s nice, right?
372
00:19:20,642 --> 00:19:22,713
I'’ve never played there myself
373
00:19:22,851 --> 00:19:24,404
but I'’ve gone to a few high
school championships there
374
00:19:24,542 --> 00:19:26,372
and I gotta tell you.
375
00:19:27,890 --> 00:19:29,202
And are these
state championships
376
00:19:29,340 --> 00:19:30,307
always played there?
377
00:19:30,445 --> 00:19:31,584
At Del Rio?
378
00:19:31,722 --> 00:19:34,069
As long as I can remember, yeah.
379
00:19:35,553 --> 00:19:38,522
You know, my cousin
is Chief of Police.
380
00:19:38,660 --> 00:19:41,145
He can dust that ball
for fingerprints.
381
00:19:48,670 --> 00:19:50,292
All right, boys,
382
00:19:50,430 --> 00:19:51,604
here'’s the deal.
383
00:19:51,742 --> 00:19:53,606
It was me.
384
00:19:53,744 --> 00:19:55,780
I broke your window.
385
00:19:55,918 --> 00:19:58,404
They all tried to stop me.
386
00:19:59,370 --> 00:20:01,924
So you'’re saying you
did this on purpose? Hmm?
387
00:20:03,029 --> 00:20:05,480
Where'’d you learn
to hit like that?
388
00:20:06,515 --> 00:20:08,345
Look, whatever
you'’re gonna do,
389
00:20:08,483 --> 00:20:09,829
just get it over with, okay?
390
00:20:09,967 --> 00:20:11,693
All right, kudos
for being honest.
391
00:20:11,831 --> 00:20:13,488
Unfortunately for you
392
00:20:13,626 --> 00:20:16,353
property damage is a
very serious offense.
393
00:20:16,491 --> 00:20:17,388
You boys are free to go.
394
00:20:17,526 --> 00:20:18,596
Okay.
395
00:20:18,734 --> 00:20:20,771
Come on, let'’s go!
396
00:20:38,754 --> 00:20:40,515
What'’s this guy
doing here?
397
00:20:49,006 --> 00:20:50,525
Looks like you boys
are putting in some work.
398
00:20:50,663 --> 00:20:51,871
Come on man.
399
00:20:52,009 --> 00:20:53,804
We'’re not bothering
nobody out here.
400
00:20:53,942 --> 00:20:55,323
So I'’m assuming y'’all
don'’t have money
401
00:20:55,461 --> 00:20:56,427
to pay from my window.
402
00:20:56,565 --> 00:20:58,533
So, I have a deal for you,
403
00:20:59,741 --> 00:21:01,432
Every Saturday for the
rest of the semester
404
00:21:01,570 --> 00:21:05,471
you can come to my house
and cut my grass
405
00:21:05,609 --> 00:21:06,920
or we can meet here
and practice.
406
00:21:08,128 --> 00:21:09,820
Practice what?
407
00:21:11,856 --> 00:21:13,444
How would you boys like to be
408
00:21:13,582 --> 00:21:15,619
the first members of the San
Felipe High School golf team?
409
00:21:18,000 --> 00:21:18,553
Us?
410
00:21:18,691 --> 00:21:19,968
Sure, why not?
411
00:21:20,106 --> 00:21:22,073
Little coaching and
right opportunities,
412
00:21:22,211 --> 00:21:24,213
who knows, maybe we
can make it to State.
413
00:21:25,905 --> 00:21:27,113
Are you serious right now?
414
00:21:27,251 --> 00:21:28,459
I mean, no offense sir,
415
00:21:28,597 --> 00:21:29,633
but you did hit
your head recently.
416
00:21:29,771 --> 00:21:31,186
Look, you don'’t think I know
417
00:21:31,324 --> 00:21:33,188
how those people at the
country club treat you?
418
00:21:33,326 --> 00:21:34,810
Hmm?
419
00:21:34,948 --> 00:21:36,709
Don'’t you wanna show
them what you'’re made of,
420
00:21:36,847 --> 00:21:38,952
that you'’re just as
good as any of them?
421
00:21:41,541 --> 00:21:42,680
I'’m in.
422
00:21:43,440 --> 00:21:45,062
All right, that'’s one.
423
00:21:45,200 --> 00:21:46,443
Anybody else?
424
00:21:46,581 --> 00:21:48,514
Yeah, me too.
425
00:21:48,893 --> 00:21:51,655
Yes sir, I'’m in.
426
00:21:52,449 --> 00:21:53,898
Yeah, sure, why not?
427
00:22:00,077 --> 00:22:01,078
What about you?
428
00:22:06,359 --> 00:22:08,672
I'’ll see you at your
house on Saturday.
429
00:22:14,367 --> 00:22:15,713
It'’s all right.
430
00:22:15,851 --> 00:22:17,266
All we need are four players.
431
00:22:17,405 --> 00:22:18,751
No offense to Gene,
432
00:22:18,889 --> 00:22:19,855
but we'’re three and a half
players at best.
433
00:22:19,993 --> 00:22:21,305
Yeah, he'’s right, sir.
434
00:22:21,443 --> 00:22:23,652
Without Joe, we don'’t
stand a chance.
435
00:22:36,803 --> 00:22:37,597
Hey Papa.
436
00:22:37,735 --> 00:22:39,530
Oh hey.
437
00:22:39,668 --> 00:22:40,876
How was school?
438
00:22:41,014 --> 00:22:43,154
Eh, nothing special.
439
00:22:43,534 --> 00:22:45,294
Nothing, huh?
440
00:22:45,433 --> 00:22:46,917
Hand me that wrench.
441
00:22:47,296 --> 00:22:49,333
Actually,
442
00:22:49,471 --> 00:22:52,267
they asked me to join
the new golf team today.
443
00:22:52,405 --> 00:22:53,441
Yeah?
444
00:22:53,579 --> 00:22:55,028
Does it pay more than the club?
445
00:22:55,166 --> 00:22:56,720
I wouldn'’t be getting paid
446
00:22:56,858 --> 00:22:58,687
and I wouldn'’t be a caddy.
447
00:22:58,825 --> 00:23:00,551
They actually want me
to be a player.
448
00:23:00,689 --> 00:23:02,415
Player?
449
00:23:02,553 --> 00:23:03,865
What do they want you to play,
450
00:23:04,003 --> 00:23:05,556
the trumpet, the violin?
451
00:23:05,694 --> 00:23:06,557
Golf.
452
00:23:06,695 --> 00:23:08,041
Golf?
453
00:23:08,179 --> 00:23:12,563
Oh, well better bring
your sombrero anyway man,
454
00:23:12,701 --> 00:23:15,048
'’cause whenever you'’re
invited to a gringo party,
455
00:23:15,186 --> 00:23:17,050
you'’re either the
entertainment or the help.
456
00:23:17,188 --> 00:23:19,674
And at least you
were getting paid
457
00:23:19,812 --> 00:23:22,159
being the help at the club, no?
458
00:23:24,817 --> 00:23:26,163
I told him no.
459
00:23:26,991 --> 00:23:28,372
That'’s it.
460
00:23:30,650 --> 00:23:32,031
Need help? Or?
461
00:23:32,169 --> 00:23:33,342
Nah.
462
00:23:33,481 --> 00:23:34,758
I'’m goin'’ inside.
463
00:23:38,071 --> 00:23:41,730
♪ I want to be sad ♪
464
00:23:41,868 --> 00:23:43,352
As people do.
465
00:23:43,491 --> 00:23:44,906
Okay.
466
00:23:45,044 --> 00:23:45,907
You remember Gayle?
467
00:23:46,045 --> 00:23:47,460
- Hi.
- Hi.
468
00:23:47,598 --> 00:23:51,395
Uh, um, Frank, did you
not tell them I was coming?
469
00:23:51,533 --> 00:23:52,845
Well, of course I did.
470
00:23:52,983 --> 00:23:54,502
Told '’em about us.
471
00:23:54,640 --> 00:23:57,021
Yeah, he hasn'’t stopped
talking about you for days.
472
00:23:57,159 --> 00:23:58,471
Weeks.
473
00:23:58,609 --> 00:24:00,231
He hasn'’t stopped talking
about you for weeks.
474
00:24:01,267 --> 00:24:04,270
Next day I go to the infirmary
475
00:24:04,408 --> 00:24:06,375
and I can barely look
those boys in the eye
476
00:24:06,514 --> 00:24:08,895
after the wringer we
put '’em through.
477
00:24:09,033 --> 00:24:10,207
I'’m just about to leave
478
00:24:10,345 --> 00:24:12,727
and I hear this
little voice just go,
479
00:24:12,865 --> 00:24:14,418
"Sir,
480
00:24:14,556 --> 00:24:15,488
sir."
481
00:24:15,626 --> 00:24:16,938
Like that.
482
00:24:17,076 --> 00:24:18,526
I was not that bad.
483
00:24:18,664 --> 00:24:19,768
I was not that bad.
- Trust me,
484
00:24:19,906 --> 00:24:21,252
you were in pretty bad shape.
485
00:24:21,390 --> 00:24:24,221
So I go over there and
I lean down, you know,
486
00:24:24,359 --> 00:24:25,843
I think he'’s gonna
to give me a letter
487
00:24:25,981 --> 00:24:28,397
for his mama or
something like that.
488
00:24:28,536 --> 00:24:30,089
And he says, "Sir,
489
00:24:30,227 --> 00:24:33,230
aren'’t you Frank Mitchell,
the golf pro?"
490
00:24:33,368 --> 00:24:36,785
This crazy bastard starts
asking me for putting tips.
491
00:24:36,923 --> 00:24:39,029
No, no, no, that was
the next day, ass.
492
00:24:39,167 --> 00:24:40,064
Oh no it wasn'’t.
493
00:24:40,202 --> 00:24:41,549
So what did you tell him?
494
00:24:41,687 --> 00:24:43,482
I gave him golf tips,
all up the boot of Italy.
495
00:24:43,620 --> 00:24:44,586
What was I gonna do?
496
00:24:44,724 --> 00:24:45,932
I can'’t say no to the guy.
497
00:24:46,070 --> 00:24:47,451
Still can'’t.
498
00:24:47,589 --> 00:24:49,211
Oh, come on, when do
I ask you for anything?
499
00:24:49,349 --> 00:24:50,212
Oh, come on.
500
00:24:50,350 --> 00:24:51,490
- Seriously-
- Look at him.
501
00:24:51,628 --> 00:24:52,905
He almost believes it himself.
502
00:24:54,527 --> 00:24:56,253
So JB, Frank tells me
503
00:24:56,391 --> 00:24:59,843
that you are starting a golf
team at your high school.
504
00:25:01,707 --> 00:25:02,742
Yeah, that'’s right, yeah.
505
00:25:02,880 --> 00:25:06,435
Our first practice is tomorrow.
506
00:25:06,574 --> 00:25:08,610
And actually we can really use
507
00:25:08,748 --> 00:25:10,439
a knowledgeable assistant coach.
508
00:25:10,578 --> 00:25:11,613
What did I tell you?
509
00:25:11,751 --> 00:25:12,545
There it is.
510
00:25:12,683 --> 00:25:13,753
I rest my case.
511
00:25:13,891 --> 00:25:14,754
Think about it.
512
00:25:14,892 --> 00:25:16,445
All right?
513
00:25:22,762 --> 00:25:24,419
Cheers.
514
00:25:25,593 --> 00:25:27,284
So?
515
00:25:27,422 --> 00:25:28,734
What?
516
00:25:28,872 --> 00:25:30,563
Club'’s closed Mondays, right?
517
00:25:30,701 --> 00:25:32,876
God, do you ever stop?
518
00:25:33,014 --> 00:25:34,325
No one'’s there.
519
00:25:34,463 --> 00:25:36,880
The boys gotta play
on grass eventually.
520
00:25:37,018 --> 00:25:38,398
Let me ask you something.
521
00:25:38,537 --> 00:25:40,400
Are they any good?
522
00:25:41,229 --> 00:25:43,542
Well, they, you know
they, they can be.
523
00:25:43,680 --> 00:25:45,440
You don'’t even know.
524
00:25:45,578 --> 00:25:46,752
Why does it even matter?
525
00:25:46,890 --> 00:25:48,408
Well, well, of course
it matters.
526
00:25:48,547 --> 00:25:50,238
I don'’t want a bunch of
kids tearing up my course.
527
00:25:50,376 --> 00:25:52,551
No, the most important
thing is that people see
528
00:25:52,689 --> 00:25:54,276
Mexican kids golfing.
529
00:25:54,414 --> 00:25:56,347
All right, that'’s
good enough for now.
530
00:25:56,485 --> 00:25:57,763
Good for who?
531
00:25:57,901 --> 00:26:00,179
For the kids, for everybody.
532
00:26:00,317 --> 00:26:02,699
People need to see us as
more than just caddies
533
00:26:02,837 --> 00:26:05,425
and cannon fodder.
534
00:26:07,013 --> 00:26:09,015
Well, just think about it.
535
00:26:26,205 --> 00:26:27,482
He looks thirsty.
536
00:26:27,620 --> 00:26:30,312
Yeah, I want him to
suffer a little bit.
537
00:26:30,450 --> 00:26:32,901
Maybe he'’ll
change his mind.
538
00:26:34,247 --> 00:26:35,870
- What?
- I'’m, I'’m kidding.
539
00:26:36,008 --> 00:26:37,630
Here.
540
00:26:41,358 --> 00:26:44,464
So this is what it
might have felt like.
541
00:26:44,603 --> 00:26:45,983
What?
542
00:26:46,121 --> 00:26:48,399
For you to have
a son of your own.
543
00:26:50,781 --> 00:26:52,162
He even kinda looks like you.
544
00:26:52,300 --> 00:26:54,474
That'’s not what this is about.
545
00:26:54,613 --> 00:26:55,993
Mm-hmm.
546
00:27:26,645 --> 00:27:27,956
All right.
547
00:27:28,094 --> 00:27:29,268
Think you made your point.
548
00:27:29,406 --> 00:27:31,235
I get it.
549
00:27:31,373 --> 00:27:33,375
Get what?
550
00:27:33,997 --> 00:27:35,343
Okay, maybe I don'’t get it.
551
00:27:35,481 --> 00:27:36,655
Why don'’t you want
to join the team?
552
00:27:36,793 --> 00:27:38,104
You obviously wanna play golf.
553
00:27:38,242 --> 00:27:39,588
I play golf
every weekend.
554
00:27:39,727 --> 00:27:41,211
I mean on a real course.
555
00:27:41,349 --> 00:27:42,695
Where people can see you play.
556
00:27:42,833 --> 00:27:44,076
My friends see me play.
557
00:27:44,214 --> 00:27:45,974
I'’m talking about
important people.
558
00:27:47,182 --> 00:27:48,839
Well, they'’re important to me.
559
00:27:48,977 --> 00:27:50,427
Look, you know what I mean.
560
00:27:50,565 --> 00:27:52,394
All right, just some opinions
matter more than others.
561
00:27:52,532 --> 00:27:53,879
That'’s all I'’m saying.
562
00:27:54,017 --> 00:27:55,294
It'’s not fair, but that'’s life.
563
00:27:55,432 --> 00:27:57,365
The only opinion I
care about is mine.
564
00:27:58,469 --> 00:28:02,232
All right, well, tell me,
Joe, what do you want?
565
00:28:03,716 --> 00:28:04,924
Want?
566
00:28:05,062 --> 00:28:07,340
Yeah, five, ten, twenty
years from now.
567
00:28:07,478 --> 00:28:09,688
What do you want from life?
568
00:28:15,659 --> 00:28:17,385
You better figure it out.
569
00:28:17,834 --> 00:28:19,974
'’Cause life is,
570
00:28:20,112 --> 00:28:21,769
well, it'’s a lot like golf.
571
00:28:22,597 --> 00:28:26,187
Yeah, some days it'’s smooth
sailing on the fairway.
572
00:28:26,325 --> 00:28:27,740
Other days you'’re
lost in the woods.
573
00:28:27,878 --> 00:28:30,536
But as long as you can
keep your eye on that flag
574
00:28:30,674 --> 00:28:33,401
you can always hack your way
back onto smooth ground.
575
00:28:33,539 --> 00:28:35,990
But if you don'’t know what
you'’re aiming for, then...
576
00:28:38,786 --> 00:28:40,926
I don'’t know.
577
00:28:46,586 --> 00:28:49,210
Okay then maybe I'’ll just say
a few words, set expectations,
578
00:28:49,348 --> 00:28:51,108
but jump in whenever you want.
579
00:28:51,246 --> 00:28:52,627
All right, and then when
it comes to technique
580
00:28:52,765 --> 00:28:54,042
you'’re the coach as
far as I'’m concerned.
581
00:28:54,180 --> 00:28:55,492
So I just defer to
whatever you want.
582
00:28:55,630 --> 00:28:57,528
JB, stop trying to
butter me up, all right?
583
00:28:57,666 --> 00:28:59,530
I know what you need.
584
00:28:59,668 --> 00:29:02,810
You need a white guy to
schmooze the officials
585
00:29:02,948 --> 00:29:04,397
and get you into tournaments.
586
00:29:04,535 --> 00:29:06,641
This is not a regular
thing, all right?
587
00:29:06,779 --> 00:29:07,676
I'’m not their coach.
588
00:29:07,815 --> 00:29:09,333
You are.
589
00:29:09,471 --> 00:29:11,266
Yeah, but Frank, come on,
you love teaching the game.
590
00:29:11,404 --> 00:29:14,338
Yeah, to people who want to
learn and respect the game.
591
00:29:14,476 --> 00:29:16,513
Yeah, but I don'’t want
to be a babysitter
592
00:29:16,651 --> 00:29:18,239
to a bunch of
juvenile delinquents
593
00:29:18,377 --> 00:29:20,966
who just want to get
outta detention.
594
00:29:45,645 --> 00:29:47,509
- Good morning, sir.
- Morning boys.
595
00:29:47,647 --> 00:29:49,235
Why don'’t you take a knee?
596
00:29:52,825 --> 00:29:55,724
Y'’all working on a
sand trap down there?
597
00:29:55,863 --> 00:29:57,519
Yes sir.
598
00:29:57,657 --> 00:30:00,281
It'’s a par three when we shoot
from here to the near flag
599
00:30:00,419 --> 00:30:02,110
and a par four when
we shoot to the flag
600
00:30:02,248 --> 00:30:03,491
at the bottom of the hill.
601
00:30:03,629 --> 00:30:06,149
We just play it 18 times
for a full round.
602
00:30:06,839 --> 00:30:08,634
All right, well you
boys probably recognize
603
00:30:08,772 --> 00:30:10,947
Mr. Mitchell here from
the country club, right?
604
00:30:11,085 --> 00:30:12,120
- Of course sir.
- Yes.
605
00:30:12,258 --> 00:30:13,708
Well, he'’s a great instructor
606
00:30:13,846 --> 00:30:16,193
and he'’s agreed just
this one time to come--
607
00:30:16,331 --> 00:30:18,126
And you,
608
00:30:18,264 --> 00:30:20,991
you boys built all this?
609
00:30:21,129 --> 00:30:23,235
Yes, Mr. Mitchell.
610
00:30:27,964 --> 00:30:29,413
Call me Coach.
611
00:30:33,728 --> 00:30:35,040
Get you an extra nickel
612
00:30:35,178 --> 00:30:37,180
if you get the grass stains
outta the white leather.
613
00:30:38,008 --> 00:30:40,148
Yes, sir.
614
00:30:44,152 --> 00:30:45,982
Oye, ¿Qué onda?
615
00:30:46,120 --> 00:30:48,432
- Hey, Pollo.
- Hey.
616
00:30:48,570 --> 00:30:50,020
Where'’s your crew?
617
00:30:50,158 --> 00:30:51,850
Golf practice, I think.
618
00:30:51,988 --> 00:30:52,816
Golf practice?
619
00:30:52,954 --> 00:30:54,197
What golf practice?
620
00:30:54,335 --> 00:30:55,957
The high school
started a team.
621
00:30:56,095 --> 00:30:57,614
Oh yeah?
622
00:30:57,752 --> 00:30:59,685
And you weren'’t good enough,
and they left you behind?
623
00:30:59,823 --> 00:31:01,238
Chingao man,
624
00:31:01,376 --> 00:31:03,102
at least you know who
your real friends are now.
625
00:31:03,240 --> 00:31:04,932
Nah, I...
626
00:31:05,070 --> 00:31:06,209
they didn'’t leave me behind.
627
00:31:06,347 --> 00:31:07,727
I told them no.
628
00:31:09,039 --> 00:31:10,799
What, you don'’t want to play?
629
00:31:10,938 --> 00:31:12,387
I ain'’t gonna perform
in front of rich bastards
630
00:31:12,525 --> 00:31:14,148
who don'’t respect me.
631
00:31:14,286 --> 00:31:17,047
Oh, well you know what?
632
00:31:17,185 --> 00:31:19,394
I completely agree with you.
633
00:31:19,532 --> 00:31:20,533
I mean, why put
yourself out there
634
00:31:20,671 --> 00:31:22,052
where they can laugh at you.
635
00:31:22,190 --> 00:31:23,433
Right.
636
00:31:23,571 --> 00:31:25,193
That'’s why I never
take off my cage.
637
00:31:25,331 --> 00:31:27,161
It'’s my invisibility suit.
638
00:31:27,299 --> 00:31:29,473
It tells the gringos,
"Hey, I know my place.
639
00:31:29,611 --> 00:31:32,062
You don'’t gotta
worry about me, huh?"
640
00:31:32,200 --> 00:31:33,546
I mean, they'’ll
never respect you
641
00:31:33,684 --> 00:31:35,963
but at least they
can'’t hurt you.
642
00:31:36,101 --> 00:31:37,481
And that'’s the important part.
643
00:31:37,619 --> 00:31:39,759
That'’s how I ended up here.
644
00:31:40,795 --> 00:31:42,210
You done with the brush?
645
00:31:43,211 --> 00:31:43,867
Yeah.
646
00:31:44,005 --> 00:31:45,317
Oh.
647
00:31:45,455 --> 00:31:46,559
Thanks, Pollo.
648
00:31:49,977 --> 00:31:51,495
We cleared out the
smaller mesquite trees
649
00:31:51,633 --> 00:31:53,359
through there but the nopales
are kinda painful
650
00:31:53,497 --> 00:31:54,809
to remove without gloves.
651
00:31:54,947 --> 00:31:56,707
So we just treat
'’em like sand traps...
652
00:31:56,845 --> 00:31:59,296
Yeah, you really don'’t want
to hit into those nopales.
653
00:31:59,434 --> 00:32:01,747
And this is where
we put the most work.
654
00:32:02,127 --> 00:32:05,613
Clearing all the roots was
probably the hardest part.
655
00:32:06,717 --> 00:32:08,961
Well, it'’s a lot of work.
656
00:32:09,099 --> 00:32:10,411
What do you think, Coach?
657
00:32:10,549 --> 00:32:11,895
Well, I think if you
can putt on these greens
658
00:32:12,033 --> 00:32:14,139
you can put on anything.
659
00:32:14,277 --> 00:32:15,692
I could help you out with that.
660
00:32:15,830 --> 00:32:17,728
So I guess we'’re
inviting everyone now?
661
00:32:17,866 --> 00:32:20,800
Woohoo, boom, I told you,
50 cents cabrón!
662
00:32:20,939 --> 00:32:21,940
Thought I'’d stop by,
663
00:32:22,078 --> 00:32:23,493
show you all how it'’s done.
664
00:32:23,631 --> 00:32:25,184
Coach Mitchell, you know
Joe from the club, right?
665
00:32:25,322 --> 00:32:26,254
Oh yeah.
666
00:32:26,392 --> 00:32:27,600
I seen him at the club out there
667
00:32:27,738 --> 00:32:29,395
hitting balls when
nobody'’s looking.
668
00:32:29,533 --> 00:32:30,914
Yeah, well, I seen you too.
669
00:32:31,052 --> 00:32:33,089
Hitting that bottle
when nobody'’s looking.
670
00:32:33,227 --> 00:32:35,608
- Hey, Joe, I don'’t think-
- Oh no, no, no, no, no.
671
00:32:36,989 --> 00:32:39,923
Think you'’re pretty good,
don'’t ya?
672
00:32:40,061 --> 00:32:41,545
Let'’s go find out.
673
00:32:45,722 --> 00:32:47,103
You got a natural fade.
674
00:32:47,241 --> 00:32:48,104
Good.
675
00:32:48,242 --> 00:32:49,622
Can you hit a draw?
676
00:32:49,760 --> 00:32:51,590
Why would I want
to hit a draw?
677
00:32:51,728 --> 00:32:53,281
Cause if you'’re gonna
be in a tournament,
678
00:32:53,419 --> 00:32:55,628
you'’re gonna have to
have all the shots.
679
00:32:55,766 --> 00:32:57,009
Now, you got a good
left to right.
680
00:32:57,147 --> 00:32:58,424
Can you hit it
right to left?
681
00:32:58,562 --> 00:33:00,254
- Yeah, I can.
- Okay. Let'’s see it.
682
00:33:03,395 --> 00:33:04,396
Nope.
683
00:33:04,534 --> 00:33:05,535
Want me to show you how?
684
00:33:05,673 --> 00:33:07,882
- Nope, I got it.
- All right.
685
00:33:08,572 --> 00:33:10,609
Nope.
686
00:33:10,747 --> 00:33:12,059
Y'’all don'’t wear gloves?
687
00:33:12,197 --> 00:33:13,922
Nah, never needed one.
688
00:33:14,061 --> 00:33:15,545
Hmm.
689
00:33:17,374 --> 00:33:18,272
Now wait, hold on.
690
00:33:18,410 --> 00:33:20,343
What'’s going on here?
691
00:33:20,481 --> 00:33:22,069
I'’m left-handed, sir,
692
00:33:22,207 --> 00:33:23,898
but I can still hit it
good this way, look.
693
00:33:24,036 --> 00:33:25,175
Yeah, no, no, I, I understand.
694
00:33:25,313 --> 00:33:27,281
Just turn around.
695
00:33:28,489 --> 00:33:30,456
Stay with that position.
696
00:33:32,872 --> 00:33:35,634
Okay, what, what was
going on with your foot?
697
00:33:36,290 --> 00:33:37,774
It just feels more
natural this way.
698
00:33:37,912 --> 00:33:39,017
Natural, huh?
699
00:33:39,155 --> 00:33:40,880
Don'’t do that, looks strange.
700
00:33:41,019 --> 00:33:41,950
Okay.
701
00:33:43,021 --> 00:33:44,539
Nope.
702
00:33:47,577 --> 00:33:48,888
Hey, Lupe, you don'’t,
703
00:33:49,027 --> 00:33:50,614
you don'’t lock your
hands when you swing?
704
00:33:50,752 --> 00:33:51,753
No, sir.
705
00:33:51,891 --> 00:33:53,203
I messed my hands up
in the fields
706
00:33:53,341 --> 00:33:54,722
and it hurts if I
try to lock '’em.
707
00:33:54,860 --> 00:33:56,724
I understand it might hurt,
but just, just try it.
708
00:33:56,862 --> 00:33:58,864
Why don'’t you just let
us do it how we do it?
709
00:33:59,002 --> 00:34:00,210
Yeah.
710
00:34:01,798 --> 00:34:03,317
Let you do it how you do it?
711
00:34:03,455 --> 00:34:04,973
Well,
712
00:34:05,112 --> 00:34:06,285
Lupe,
713
00:34:06,423 --> 00:34:08,149
you used to work
the fields, right?
714
00:34:08,287 --> 00:34:09,288
We all did.
715
00:34:09,426 --> 00:34:10,841
Well, so did I.
716
00:34:11,428 --> 00:34:12,843
How'’d you spot a newbie?
717
00:34:12,981 --> 00:34:15,777
Uh, wear short sleeves
on the first day.
718
00:34:15,915 --> 00:34:16,640
Yeah, I did that.
719
00:34:16,778 --> 00:34:18,090
I got burned pretty good.
720
00:34:18,228 --> 00:34:20,437
And how'’d the bosses
treat the new guys?
721
00:34:20,575 --> 00:34:22,474
Gave them the rows
with the least tomatoes.
722
00:34:22,612 --> 00:34:23,992
Don'’t make no
money on the bad rows.
723
00:34:24,131 --> 00:34:25,304
That'’s right.
724
00:34:25,442 --> 00:34:26,926
You see, there are
unwritten rules
725
00:34:27,065 --> 00:34:28,756
that tell everybody you
know what you'’re doing.
726
00:34:28,894 --> 00:34:30,068
And when you break those rules,
727
00:34:30,206 --> 00:34:32,035
you get less opportunity.
728
00:34:32,173 --> 00:34:35,211
Now, our goal here is to
win tournaments, right?
729
00:34:35,349 --> 00:34:39,007
And hopefully eventually make
it to state championship.
730
00:34:39,629 --> 00:34:42,701
First, I mean, we'’ve
gotta get on the course.
731
00:34:42,839 --> 00:34:44,599
And the only way to do
that is to play the game
732
00:34:44,737 --> 00:34:46,636
the way it'’s supposed
to be played.
733
00:34:46,774 --> 00:34:48,189
So that means when
you guys show up here
734
00:34:48,327 --> 00:34:50,467
even on your course to practice,
735
00:34:50,605 --> 00:34:52,366
I want shirts tucked
in and a belt, right?
736
00:34:52,504 --> 00:34:54,161
And no shorts.
737
00:34:54,299 --> 00:34:58,855
And, and lastly, and, and
probably most importantly,
738
00:34:58,993 --> 00:35:02,893
I don'’t wanna hear
Spanish on the course, ever.
739
00:35:03,031 --> 00:35:04,585
All right, understood?
740
00:35:04,723 --> 00:35:08,934
We gotta look and act
like we belong here.
741
00:35:10,177 --> 00:35:11,868
Got it?
742
00:35:12,558 --> 00:35:13,904
Let'’s get back to work.
743
00:35:16,631 --> 00:35:18,978
♪ When the rollin'’ wheel
go round and round ♪
744
00:35:19,117 --> 00:35:21,291
♪ All my money goes down,
down ♪
745
00:35:21,429 --> 00:35:23,811
♪ Stand there losing
all my dough ♪
746
00:35:23,949 --> 00:35:25,882
♪ He got no sense to know
when to go ♪
747
00:35:26,020 --> 00:35:28,402
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
748
00:35:28,540 --> 00:35:30,887
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
749
00:35:31,025 --> 00:35:33,200
♪ All my cash
just like trash ♪
750
00:35:33,338 --> 00:35:35,443
♪ Goes down, down, down ♪
751
00:35:54,048 --> 00:35:56,223
♪ My pockets were full
when I walked in the door ♪
752
00:35:56,361 --> 00:35:58,639
♪ I won a little bit
and played some more ♪
753
00:35:58,777 --> 00:36:00,917
♪ Started to lose
and needed to quit ♪
754
00:36:01,055 --> 00:36:03,126
♪ If I could win
just a little bit ♪
755
00:36:03,264 --> 00:36:05,818
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
756
00:36:05,956 --> 00:36:08,131
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
757
00:36:08,269 --> 00:36:10,375
♪ All of my cash
just like trash ♪
758
00:36:10,513 --> 00:36:13,032
♪ Goes down, down, down ♪
759
00:36:13,171 --> 00:36:14,137
♪ Yeah ♪
760
00:36:26,563 --> 00:36:29,083
♪ If I kept on playin'’
I would soon be broke ♪
761
00:36:29,221 --> 00:36:31,430
♪ I went outside just
to take a smoke ♪
762
00:36:31,568 --> 00:36:33,812
♪ Along came a gal with
long blonde hair ♪
763
00:36:33,950 --> 00:36:36,021
♪ Hey, baby, come over here ♪
764
00:36:36,159 --> 00:36:38,506
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
765
00:36:38,644 --> 00:36:40,991
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
766
00:36:41,129 --> 00:36:42,924
♪ All of my cash
just like trash ♪
767
00:36:43,062 --> 00:36:45,686
♪ Goes down, down, down ♪
768
00:36:46,134 --> 00:36:47,343
♪ Oh whoa ♪
769
00:37:00,252 --> 00:37:02,012
♪ She put her hands
up on my arms ♪
770
00:37:02,150 --> 00:37:04,532
♪ Threw me a curve
with all her charm ♪
771
00:37:04,670 --> 00:37:06,879
♪ I took that woman
all over town ♪
772
00:37:07,017 --> 00:37:08,985
♪ She threw my money
just round and round ♪
773
00:37:09,123 --> 00:37:11,781
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
774
00:37:11,919 --> 00:37:13,990
♪ Look at that wheel
go round and round ♪
775
00:37:14,128 --> 00:37:15,992
♪ All of my cash
just like trash ♪
776
00:37:16,130 --> 00:37:18,891
♪ Goes down, down, down ♪
777
00:37:19,513 --> 00:37:20,928
All right boys.
778
00:37:21,618 --> 00:37:24,483
Let'’s get everything together
as quietly as possible.
779
00:37:24,621 --> 00:37:25,933
It'’s time to head out.
780
00:37:27,486 --> 00:37:29,005
Uh oh.
781
00:37:30,144 --> 00:37:31,041
Who is that?
782
00:37:32,802 --> 00:37:34,907
That'’s Pollo,
the grounds keeper.
783
00:37:35,253 --> 00:37:36,150
Oh man.
784
00:37:36,288 --> 00:37:37,358
I'’ll go talk to him.
785
00:37:37,496 --> 00:37:38,773
All right.
786
00:37:40,119 --> 00:37:41,535
How long do you go to
jail for trespassing?
787
00:37:41,673 --> 00:37:42,708
Ah, don'’t worry about it.
788
00:37:42,846 --> 00:37:43,985
You'’re not going to jail.
789
00:37:44,123 --> 00:37:45,746
Obviously, we'’re just kids.
790
00:37:45,884 --> 00:37:47,748
I'’m wondering how long
you'’ll be going to jail.
791
00:37:47,886 --> 00:37:48,990
Hey, come on over.
792
00:37:49,128 --> 00:37:50,889
He wants to show us something.
793
00:37:53,340 --> 00:37:56,377
Alright
794
00:38:03,177 --> 00:38:05,559
Now y'’all are
serious about this, huh?
795
00:38:05,697 --> 00:38:07,215
About what?
796
00:38:07,354 --> 00:38:09,321
This thing you started,
797
00:38:09,459 --> 00:38:11,219
you'’re not gonna quit on me?
798
00:38:11,358 --> 00:38:13,877
Yeah, we'’re serious.
799
00:38:14,015 --> 00:38:17,225
Good, then you'’re the
ones I'’ve been waiting for.
800
00:38:17,709 --> 00:38:20,228
Come on in.
801
00:38:29,376 --> 00:38:30,169
Guys.
802
00:38:30,308 --> 00:38:31,481
What?!
803
00:38:31,619 --> 00:38:32,482
What,
are you serious?
804
00:38:32,620 --> 00:38:34,173
Look at all this stuff.
805
00:38:36,175 --> 00:38:37,936
This is old man Herbert'’s stuff.
806
00:38:41,491 --> 00:38:44,287
Is this for us?
807
00:38:44,425 --> 00:38:47,083
Yeah.
808
00:38:47,221 --> 00:38:48,602
There'’s so much stuff in here
809
00:38:48,740 --> 00:38:50,258
This is my size.
810
00:38:52,640 --> 00:38:54,159
I call this set.
811
00:38:56,403 --> 00:38:57,852
You know, Pollo,
812
00:38:57,990 --> 00:39:01,477
maybe we better keep this
whole situation between us, huh?
813
00:39:01,615 --> 00:39:03,444
What situation?
814
00:39:03,582 --> 00:39:06,758
The, the gear,
815
00:39:06,896 --> 00:39:08,863
and us practicing on
the course and all.
816
00:39:09,001 --> 00:39:11,383
I mean, don'’t want to
get you in trouble.
817
00:39:11,521 --> 00:39:13,281
What are they gonna do?
818
00:39:13,420 --> 00:39:17,527
Put me in a cage?
819
00:39:48,662 --> 00:39:50,008
Oh, sorry, boys.
820
00:39:50,146 --> 00:39:52,010
But caddies aren'’t allowed
in tournament play.
821
00:39:52,148 --> 00:39:54,495
Oh, they'’re not caddies.
822
00:39:54,633 --> 00:39:55,600
Eugene Patterson.
823
00:39:55,738 --> 00:39:57,015
You must be Coach Payne.
824
00:39:57,153 --> 00:39:58,534
So glad we could squeeze you in.
825
00:39:58,672 --> 00:39:59,569
So where are your players?
826
00:39:59,707 --> 00:40:00,639
I'’m Frank Mitchell.
827
00:40:00,777 --> 00:40:02,330
I think you mean Coach Peña.
828
00:40:02,469 --> 00:40:03,331
He'’s the head coach.
829
00:40:03,470 --> 00:40:04,678
Hey, hey.
830
00:40:04,816 --> 00:40:06,300
Payne works too.
831
00:40:06,438 --> 00:40:07,681
Thank you for having us.
832
00:40:07,819 --> 00:40:09,407
And these are actually
our players right here.
833
00:40:10,235 --> 00:40:12,030
Oh, when we spoke on the phone
834
00:40:12,168 --> 00:40:14,584
I just assumed
you were American.
835
00:40:14,722 --> 00:40:18,001
Well, you, you assumed
right.
836
00:40:19,417 --> 00:40:20,348
Great.
837
00:40:20,487 --> 00:40:22,143
Well,
838
00:40:22,281 --> 00:40:23,662
good luck to you all.
839
00:40:23,800 --> 00:40:25,871
- Thank you Mr. Patterson.
- Thank you.
840
00:40:27,321 --> 00:40:29,703
Good thing we
tucked in our shirts.
841
00:40:31,394 --> 00:40:33,810
All right, Gene'’s gonna
be running around
842
00:40:33,948 --> 00:40:35,294
keeping track of
your scores for us.
843
00:40:35,433 --> 00:40:37,262
So if you have a question
for me or Coach Frank,
844
00:40:37,400 --> 00:40:39,367
tell him, we'’ll try and meet
you at the next tee box.
845
00:40:39,506 --> 00:40:43,579
Now look, you'’re gonna have
a lot of eyes on you out there
846
00:40:43,717 --> 00:40:46,374
and you'’re gonna have a
tendency to overswing.
847
00:40:46,513 --> 00:40:47,721
So don'’t.
848
00:40:47,859 --> 00:40:48,756
Just stay calm.
849
00:40:48,894 --> 00:40:50,620
- Frank!
- Stay with...
850
00:40:50,758 --> 00:40:52,277
Hey, Glenn. How are you?
851
00:40:52,415 --> 00:40:53,381
Judge Cox, how are you?
852
00:40:53,520 --> 00:40:54,969
Mr. Glenn.
853
00:40:55,107 --> 00:40:56,039
Good to see you again.
854
00:40:56,177 --> 00:40:56,902
Of course.
855
00:40:57,040 --> 00:40:57,938
Yeah, yeah, yeah.
856
00:40:58,076 --> 00:40:59,387
This is Milton Cox.
857
00:40:59,526 --> 00:41:00,388
This Mr. Peña.
858
00:41:00,527 --> 00:41:02,252
He'’s the superintendent
859
00:41:02,390 --> 00:41:03,530
over at San Felipe.
860
00:41:03,668 --> 00:41:04,807
- That'’s right. Yeah.
- Yes.
861
00:41:04,945 --> 00:41:06,256
Oh that'’s great.
862
00:41:06,394 --> 00:41:08,431
You got a boy in
this tournament?
863
00:41:08,569 --> 00:41:10,088
Yeah. Yeah.
864
00:41:10,226 --> 00:41:13,919
Four, actually, the
Mustangs outta San Felipe.
865
00:41:14,644 --> 00:41:17,509
I didn'’t realize San Felipe
had a golf team.
866
00:41:17,647 --> 00:41:19,028
Well, it'’s our first year,
867
00:41:19,166 --> 00:41:21,444
but wait '’til you see
'’em on the course.
868
00:41:21,582 --> 00:41:23,032
I mean, they took to
it like ducks to water.
869
00:41:23,170 --> 00:41:25,966
I think you will be
genuinely impressed.
870
00:41:26,104 --> 00:41:28,693
I'’m, I'’m sorry,
871
00:41:28,831 --> 00:41:30,557
Mr. Patterson invited y'’all?
872
00:41:30,695 --> 00:41:32,006
Oh, Eugene, yeah.
873
00:41:32,144 --> 00:41:34,699
He'’s happy to have us here.
874
00:41:37,356 --> 00:41:38,323
Excuse us.
875
00:41:38,461 --> 00:41:39,842
Don.
876
00:41:39,980 --> 00:41:41,429
- It'’s good to see you.
- Good to see you again.
877
00:41:44,156 --> 00:41:45,779
All right, everybody
stand up straight now.
878
00:41:45,917 --> 00:41:47,228
Are they looking over here?
879
00:41:47,366 --> 00:41:48,402
Who?
880
00:41:48,540 --> 00:41:49,852
Fix your shirt.
881
00:41:49,990 --> 00:41:51,819
Look happy to be here
for Christ'’s sake.
882
00:41:51,957 --> 00:41:52,993
All right dammit,
not that happy.
883
00:41:53,131 --> 00:41:54,581
It'’s not the Mickey Mouse Club.
884
00:41:57,238 --> 00:41:58,930
They'’re laughing at us.
885
00:41:59,068 --> 00:42:00,587
Yeah just, just forget
about that for a minute.
886
00:42:00,725 --> 00:42:02,312
Look, if we wanna go to State
887
00:42:02,450 --> 00:42:04,349
we have to get invited
to more tournaments.
888
00:42:04,487 --> 00:42:05,661
So you boys go out there.
889
00:42:05,799 --> 00:42:06,662
Remember your
etiquette, alright?
890
00:42:06,800 --> 00:42:08,042
No joking around.
891
00:42:08,180 --> 00:42:09,457
And stay serious,
but don'’t look angry
892
00:42:09,596 --> 00:42:11,183
even if you hit a bad shot.
893
00:42:11,321 --> 00:42:13,531
Now this might be the only
tournament we ever get to play.
894
00:42:14,117 --> 00:42:15,463
Well, the only thing
you forgot to say
895
00:42:15,602 --> 00:42:16,913
was have fun out there.
896
00:42:17,051 --> 00:42:17,880
All right?
897
00:42:18,018 --> 00:42:19,088
You too.
- Right.
898
00:42:19,226 --> 00:42:20,917
Now come on, let'’s go warm up.
899
00:42:21,539 --> 00:42:22,816
Have fun out there.
900
00:42:22,954 --> 00:42:25,404
Pass your cards to the right, gentlemen.
901
00:43:04,064 --> 00:43:06,584
Hopefully he plays
golf better than he caddies.
902
00:43:14,764 --> 00:43:16,317
♪ A one, a two, ♪
903
00:43:16,455 --> 00:43:18,216
♪ A buckle up the shoe ♪
904
00:43:18,354 --> 00:43:19,942
♪ Three, four, five, ♪
905
00:43:20,080 --> 00:43:21,806
♪ Baby come alive ♪
906
00:43:21,944 --> 00:43:23,635
♪ Left foot out, ♪
907
00:43:23,773 --> 00:43:25,188
♪ Right foot in ♪
908
00:43:25,326 --> 00:43:26,776
♪ Meter man, ♪
909
00:43:26,914 --> 00:43:28,916
♪ Let the music begin ♪
910
00:43:29,054 --> 00:43:30,366
♪ Shaba daba doo ♪
911
00:43:32,748 --> 00:43:34,335
♪ Shaba daba doo ♪
912
00:43:36,406 --> 00:43:37,615
♪ Shaba daba da, ♪
913
00:43:37,753 --> 00:43:38,754
♪ Shaba da ♪
914
00:43:38,892 --> 00:43:40,997
♪ Shaba daba doo ♪
915
00:43:43,793 --> 00:43:47,832
♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪
916
00:43:50,524 --> 00:43:53,976
♪ Come see, '’cause I,
tralalala ♪
917
00:43:54,114 --> 00:43:55,805
♪ Swing once more, ♪
918
00:43:55,943 --> 00:43:57,565
♪ Round the birdie floor ♪
919
00:43:57,704 --> 00:43:59,222
♪ Step out, ♪
920
00:43:59,360 --> 00:44:01,086
♪ Shuffle in ♪
921
00:44:01,224 --> 00:44:04,711
♪ Meter man hit
the course again ♪
922
00:44:04,849 --> 00:44:06,471
♪ Shaba daba doo ♪
923
00:44:08,335 --> 00:44:09,923
♪ Shaba daba doo ♪
924
00:44:12,063 --> 00:44:14,548
♪ Shaba daba da, shaba da ♪
925
00:44:14,686 --> 00:44:16,274
♪ Shaba daba doo ♪
926
00:44:19,311 --> 00:44:23,661
♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪
927
00:44:26,318 --> 00:44:27,837
♪ A one, a two, ♪
928
00:44:27,975 --> 00:44:29,667
♪ Buckle up the shoe ♪
929
00:44:29,805 --> 00:44:31,599
♪ Three, four, five,
930
00:44:31,738 --> 00:44:33,153
♪ Baby come alive ♪
931
00:44:33,291 --> 00:44:34,982
♪ Left foot out,
932
00:44:35,120 --> 00:44:36,812
♪ Right foot in ♪
933
00:44:36,950 --> 00:44:40,367
♪ Meter man let the
music begin ♪
934
00:44:40,505 --> 00:44:42,093
♪ Shaba daba doo ♪
935
00:44:44,233 --> 00:44:45,579
♪ Shaba daba doo ♪
936
00:44:47,685 --> 00:44:50,170
♪ Shaba daba da, shaba da ♪
937
00:44:50,722 --> 00:44:52,068
♪ Shaba daba doo ♪
938
00:44:54,864 --> 00:44:56,452
♪ Everybody dance
939
00:44:56,590 --> 00:45:00,180
♪ The shaba
daba doo tonight ♪
940
00:45:04,356 --> 00:45:06,220
Gentlemen, thank you
all for participating
941
00:45:06,358 --> 00:45:09,327
in the 16th annual Monte Christo
Juniors Tournament.
942
00:45:10,880 --> 00:45:12,330
In first place,
943
00:45:12,468 --> 00:45:16,334
Johnson High School
with a score of 318!
944
00:45:18,301 --> 00:45:19,647
In second place--
945
00:45:19,786 --> 00:45:21,304
Hey, boys, listen up.
946
00:45:21,442 --> 00:45:23,065
I was just talking to
Mr. Patterson over there.
947
00:45:23,203 --> 00:45:26,344
He was very impressed the way
you handle yourselves today.
948
00:45:26,482 --> 00:45:29,140
Finally, in third place
trailing close behind--
949
00:45:29,278 --> 00:45:30,382
And he invited us to play
950
00:45:30,520 --> 00:45:31,901
in another tournament
next month.
951
00:45:32,039 --> 00:45:33,661
- Yeah!
- Yay.
952
00:45:33,800 --> 00:45:35,180
Congratulations.
953
00:45:37,769 --> 00:45:38,874
Great sportsmanship.
954
00:45:47,952 --> 00:45:49,022
Wa ha!
955
00:46:03,070 --> 00:46:04,589
Food!
956
00:46:04,727 --> 00:46:06,177
Food, food, food, food.
957
00:46:06,315 --> 00:46:07,799
Food, food, food.
- What do you say, Frank?
958
00:46:07,937 --> 00:46:09,076
Get these boys some food?
959
00:46:09,214 --> 00:46:10,560
I think it'’s about time.
960
00:46:12,942 --> 00:46:14,288
All right.
961
00:46:26,887 --> 00:46:28,855
I am getting a steak dinner.
962
00:46:28,993 --> 00:46:30,028
How '’bout a hamburger?
963
00:46:30,166 --> 00:46:31,927
Can we get pie too?
964
00:46:32,065 --> 00:46:33,756
Why not?
965
00:46:38,381 --> 00:46:40,245
I dunno about
this last one.
966
00:46:41,937 --> 00:46:42,972
I'’m gonna get some-
967
00:46:43,110 --> 00:46:45,492
They'’re not gonna serve you.
968
00:46:45,630 --> 00:46:48,081
They'’re just gonna
ignore ya '’til you leave.
969
00:46:48,909 --> 00:46:50,462
Sorry.
970
00:46:51,394 --> 00:46:54,328
Might be able to find
food closer to Laredo.
971
00:46:59,437 --> 00:47:00,541
This isn'’t right.
972
00:47:11,483 --> 00:47:12,760
Joe.
973
00:47:12,899 --> 00:47:13,727
Can'’t believe they didn'’t
wanna serve us
974
00:47:13,865 --> 00:47:14,659
Come here.
975
00:47:14,797 --> 00:47:16,040
JB, what are you doing?
976
00:47:16,178 --> 00:47:17,593
One second, Frank.
977
00:47:19,181 --> 00:47:20,423
Excuse me.
978
00:47:20,561 --> 00:47:21,873
How you doing?
- Kitchen'’s closed.
979
00:47:22,011 --> 00:47:24,772
Look, I'’m JB, this
is Joe right here.
980
00:47:24,911 --> 00:47:26,982
Our golf team just
finished a tournament.
981
00:47:27,120 --> 00:47:30,330
Hey, Arnie, this here Mexican
speaks pretty good English
982
00:47:30,468 --> 00:47:33,816
but apparently he
don'’t understand it.
983
00:47:35,991 --> 00:47:37,751
Joe, come on.
984
00:47:40,409 --> 00:47:41,997
Excuse me, ma'’am.
985
00:47:42,135 --> 00:47:43,619
What'’s your problem?
986
00:47:43,757 --> 00:47:45,863
I didn'’t realize
I had a problem.
987
00:47:46,001 --> 00:47:48,866
Hey, Arnie, looks
like we got a problem.
988
00:47:51,765 --> 00:47:53,284
Sit down.
989
00:47:54,457 --> 00:47:56,321
Well, hey, Curly.
990
00:47:56,459 --> 00:47:57,805
What you gonna do with that bat?
991
00:48:02,017 --> 00:48:03,915
Shit, what was that?
992
00:48:04,053 --> 00:48:05,158
You can'’t speak English.
993
00:48:05,296 --> 00:48:06,953
I don'’t understand English, huh?
994
00:48:09,196 --> 00:48:10,059
Whoa!
995
00:48:10,197 --> 00:48:10,853
Hey! Hey!
996
00:48:10,991 --> 00:48:12,510
Joe!
997
00:48:13,960 --> 00:48:15,099
Joe get over here!
998
00:48:15,893 --> 00:48:17,480
Joe, come on.
- That'’s a fore!
999
00:48:18,171 --> 00:48:19,689
Get in the car.
1000
00:48:24,902 --> 00:48:29,113
♪ When you need me the most ♪
1001
00:48:29,803 --> 00:48:31,046
Did you guys see that?
1002
00:48:31,184 --> 00:48:32,254
That thing broke.
1003
00:48:32,392 --> 00:48:33,807
- Joe.
- Holy shit, Joe.
1004
00:48:33,945 --> 00:48:35,326
Joe!
1005
00:48:35,464 --> 00:48:37,742
You'’re still coming over
the top a little bit.
1006
00:48:37,880 --> 00:48:40,089
I want you to work on that
before the next tournament.
1007
00:48:42,333 --> 00:48:44,300
Yes sir.
1008
00:48:44,438 --> 00:48:47,407
Mustangs,
Mustangs, Mustangs!
1009
00:48:47,545 --> 00:48:48,615
- Pull the car over.
- Mustangs.
1010
00:48:48,753 --> 00:48:49,788
Quiet!
1011
00:48:49,927 --> 00:48:52,205
Pull the car over.
- All right, all right.
1012
00:48:57,141 --> 00:48:58,349
Get outta the car.
1013
00:48:58,936 --> 00:49:00,144
Come on.
1014
00:49:04,148 --> 00:49:05,666
Don'’t grab me like that.
1015
00:49:06,391 --> 00:49:08,566
Let me ask you something.
1016
00:49:08,704 --> 00:49:10,499
How'’d that make you feel?
1017
00:49:10,637 --> 00:49:11,603
Hmm?
1018
00:49:11,741 --> 00:49:12,535
You feel good?
1019
00:49:12,673 --> 00:49:13,778
Yeah, it did.
1020
00:49:13,916 --> 00:49:15,642
What do you think
they'’re gonna do
1021
00:49:15,780 --> 00:49:17,402
to the next group of Mexicans
that walks in that diner?
1022
00:49:17,540 --> 00:49:19,025
Well maybe they'’ll think
twice before insulting one.
1023
00:49:19,163 --> 00:49:21,682
Or maybe they'’ll just
crack their skulls on sight.
1024
00:49:22,131 --> 00:49:24,513
Look, I fought and almost
died for this country.
1025
00:49:24,651 --> 00:49:28,586
Now people like that treat
me like dirt all the time.
1026
00:49:28,724 --> 00:49:31,002
You think I don'’t
wanna break things?
1027
00:49:31,140 --> 00:49:35,351
How is that gonna change
how they feel about us?
1028
00:49:36,421 --> 00:49:38,734
All right.
1029
00:49:40,943 --> 00:49:42,462
Dammit, Joe.
1030
00:49:46,086 --> 00:49:46,984
Go fetch the paper.
1031
00:49:47,122 --> 00:49:48,502
Yes sir.
1032
00:50:01,964 --> 00:50:03,034
The dog got to it again.
1033
00:50:03,483 --> 00:50:04,553
Finish loading up the truck.
1034
00:50:04,691 --> 00:50:05,795
I'’ll be out there in a minute.
1035
00:50:05,933 --> 00:50:07,280
Yes, sir.
1036
00:50:25,746 --> 00:50:26,989
Put it underneath that tree.
1037
00:50:27,679 --> 00:50:29,785
Hey Juanca, make some space.
1038
00:50:30,613 --> 00:50:31,890
Hey, Mr. putt putt!
1039
00:50:32,029 --> 00:50:33,168
Hey.
1040
00:50:33,306 --> 00:50:34,790
Hola, mijo.
1041
00:50:35,308 --> 00:50:37,793
Hey, look who it is.
1042
00:50:38,345 --> 00:50:39,174
Joe, can you believe it?
1043
00:50:39,312 --> 00:50:40,209
Check it out.
1044
00:50:40,347 --> 00:50:41,797
Shut up, put this away.
1045
00:50:41,935 --> 00:50:43,385
What do you mean,
you'’re famous, man.
1046
00:50:43,523 --> 00:50:44,903
Guys, what are you up to?
1047
00:50:45,042 --> 00:50:45,835
Did you not hear?
1048
00:50:45,973 --> 00:50:47,251
Hear what?
1049
00:50:47,389 --> 00:50:48,907
- You know, Joe'’s in the-
- Oh, Senor Raul'’s saying
1050
00:50:49,046 --> 00:50:50,426
that he'’s gonna
outgrill you this year.
1051
00:50:50,564 --> 00:50:51,358
Ah, that old man'’s
always talking crap.
1052
00:50:51,496 --> 00:50:52,842
Go get me those chairs.
1053
00:50:52,980 --> 00:50:54,534
Why don'’t you two come
help me with the chairs?
1054
00:50:54,672 --> 00:50:56,329
What'’s up with you?
Joe!
1055
00:50:56,467 --> 00:50:58,331
Fore!
1056
00:50:58,848 --> 00:51:00,747
Hey Daniela.
1057
00:51:00,885 --> 00:51:03,198
You see my boy in
today'’s newspaper?
1058
00:51:03,336 --> 00:51:04,268
All right, come on.
1059
00:51:04,406 --> 00:51:05,717
Oh yeah, I think I saw that
1060
00:51:05,855 --> 00:51:07,512
when I used the paper
to light the grill.
1061
00:51:07,650 --> 00:51:09,514
Okay, well, she
doesn'’t care, so...
1062
00:51:09,652 --> 00:51:10,584
Oh, she
does.
1063
00:51:10,722 --> 00:51:12,345
Gene and I are also on the team.
1064
00:51:12,483 --> 00:51:14,381
I'’m supposed to be team
captain, but you know-
1065
00:51:14,519 --> 00:51:16,280
Hola, mija.
1066
00:51:16,418 --> 00:51:17,522
These guys messing with you?
1067
00:51:17,660 --> 00:51:19,076
Hi, Mr. Treviño.
1068
00:51:19,214 --> 00:51:20,663
I guess I gotta get those
chairs on my own, huh?
1069
00:51:20,801 --> 00:51:22,182
Oye Adelio, tell me something.
1070
00:51:22,320 --> 00:51:23,873
Raul, my son tells me
you'’ve been talking.
1071
00:51:24,011 --> 00:51:25,703
No, no, no, I just
wanna find out
1072
00:51:25,841 --> 00:51:29,051
how a vato like you can have
a dandy for a son, !¡mira!
1073
00:51:30,121 --> 00:51:31,571
You know what I'’m saying?
1074
00:51:31,709 --> 00:51:33,918
I know you were
thinking the same thing.
1075
00:51:38,647 --> 00:51:40,269
Yeah, he must take
after his mother.
1076
00:51:40,407 --> 00:51:41,408
Damn right he did.
1077
00:51:41,546 --> 00:51:42,961
Thank God for that.
1078
00:51:43,100 --> 00:51:45,240
Oye, did I ever tell you
that I used to do body work
1079
00:51:45,378 --> 00:51:48,450
in San Antonio for a golfer
named Carl Peters?
1080
00:51:48,588 --> 00:51:49,899
- No.
- Are you serious?
1081
00:51:50,037 --> 00:51:52,316
Hey, Mr. Raul, did you
know that Felipe here
1082
00:51:52,454 --> 00:51:53,972
is actually team captain?
1083
00:51:54,111 --> 00:51:55,388
Oh, the captain?
1084
00:51:55,526 --> 00:51:57,286
¿Qué pasa? Then for sure,
1085
00:51:57,424 --> 00:51:58,839
you know Carl Peters.
1086
00:51:58,977 --> 00:52:00,876
I mean, I wouldn'’t say
I'’m El Capitán pero-
1087
00:52:01,014 --> 00:52:02,464
Can you help my
dad with the chairs?
1088
00:52:02,602 --> 00:52:04,086
I'’ll be, I'’ll be right back.
1089
00:52:04,949 --> 00:52:07,262
Hey,
1090
00:52:07,400 --> 00:52:09,471
I just wanted to say thanks
for saving me back there.
1091
00:52:09,609 --> 00:52:10,886
Looks like you still
got some bigger problems
1092
00:52:11,024 --> 00:52:12,059
to deal with.
1093
00:52:12,198 --> 00:52:13,475
How do you figure?
1094
00:52:13,613 --> 00:52:15,339
You'’re the cockiest
guy in school,
1095
00:52:15,477 --> 00:52:16,754
you show off about everything.
1096
00:52:16,892 --> 00:52:18,204
What? Come on.
1097
00:52:18,342 --> 00:52:20,309
And now that you actually
have something to brag about,
1098
00:52:20,447 --> 00:52:22,242
you play it down.
1099
00:52:22,380 --> 00:52:25,556
Well, maybe I just don'’t see
what the fuss is all about.
1100
00:52:26,660 --> 00:52:29,456
Well, then you'’re
dumber than I thought.
1101
00:52:33,046 --> 00:52:34,565
Wanna walk with me?
1102
00:52:47,543 --> 00:52:48,889
Butterflies, huh?
1103
00:52:49,027 --> 00:52:50,201
Hmm?
1104
00:52:50,339 --> 00:52:52,962
- I, your-
- Oh, yeah.
1105
00:52:56,794 --> 00:52:58,278
Yeah, I don'’t,
1106
00:52:58,416 --> 00:53:00,867
I don'’t know why I get so
tongue-tied with you.
1107
00:53:01,005 --> 00:53:03,456
I have wondered
about that myself.
1108
00:53:03,594 --> 00:53:04,595
You don'’t find me
interesting or what?
1109
00:53:04,733 --> 00:53:05,975
No, no, no, no.
1110
00:53:06,113 --> 00:53:08,323
It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that.
1111
00:53:08,461 --> 00:53:11,118
It'’s just, it'’s just,
1112
00:53:11,257 --> 00:53:13,155
when you look at me
1113
00:53:13,293 --> 00:53:18,056
and the stuff I usually
say to people just seems,
1114
00:53:18,195 --> 00:53:20,162
I don'’t know.
1115
00:53:23,061 --> 00:53:24,131
Come on.
1116
00:53:31,346 --> 00:53:34,107
♪ You alone possess me ♪
1117
00:53:34,245 --> 00:53:37,973
♪ I'’m all yours, caress me ♪
1118
00:53:38,111 --> 00:53:39,699
♪ Say you love me ♪
- Ready?
1119
00:53:39,837 --> 00:53:44,151
♪ Much as I love you ♪
1120
00:53:44,911 --> 00:53:49,398
♪ When you are near
I don'’t wanna hear ♪
1121
00:53:49,536 --> 00:53:50,986
Nobody knows this,
1122
00:53:51,124 --> 00:53:53,160
but I come up here
with a notebook
1123
00:53:53,299 --> 00:53:54,817
and write stories.
1124
00:53:54,955 --> 00:53:56,163
What kind of stories?
1125
00:53:56,302 --> 00:53:59,684
Just short stories, for now.
1126
00:53:59,822 --> 00:54:02,584
Little things about the town.
1127
00:54:02,722 --> 00:54:06,001
But one day I want
to write a real book.
1128
00:54:06,139 --> 00:54:08,175
Tell the world
about our life here.
1129
00:54:10,177 --> 00:54:13,146
I don'’t know anyone in
this town that writes books.
1130
00:54:13,284 --> 00:54:14,078
Me neither.
1131
00:54:15,044 --> 00:54:16,839
That'’s why I wanna
go to the city.
1132
00:54:18,945 --> 00:54:20,464
You see that red building there,
1133
00:54:20,602 --> 00:54:22,155
just beyond the water tower?
1134
00:54:22,293 --> 00:54:23,743
Yeah.
1135
00:54:23,881 --> 00:54:25,848
That'’s the furthest
I'’ve ever been from home.
1136
00:54:27,022 --> 00:54:29,749
My mom says the city
is no place for a girl.
1137
00:54:30,750 --> 00:54:33,580
Sometimes I think she'’s right.
1138
00:54:34,340 --> 00:54:38,551
But if you can be a golfer,
1139
00:54:38,689 --> 00:54:40,484
maybe she'’s wrong.
1140
00:54:41,208 --> 00:54:42,762
♪ You love me ♪
1141
00:54:42,900 --> 00:54:48,768
♪ Unless it'’s true ♪
1142
00:55:10,548 --> 00:55:12,309
Papa no!
1143
00:55:13,033 --> 00:55:14,207
Stop!
1144
00:55:15,795 --> 00:55:18,004
You think these
people respect you, huh?
1145
00:55:18,142 --> 00:55:19,108
Let me go!
1146
00:55:19,246 --> 00:55:20,247
You stupid little
wetback golfer
1147
00:55:20,386 --> 00:55:21,214
with your stupid hat.
1148
00:55:21,352 --> 00:55:22,767
No!
1149
00:55:22,905 --> 00:55:24,942
You'’re never going to
be anything to them.
1150
00:55:31,328 --> 00:55:32,777
They'’re laughing at you.
1151
00:55:33,226 --> 00:55:35,159
You hear?
1152
00:55:38,335 --> 00:55:40,060
You'’re an embarrassment.
1153
00:55:58,251 --> 00:55:59,148
Mr. Glenn,
1154
00:55:59,286 --> 00:56:00,253
good to see you.
1155
00:56:00,391 --> 00:56:01,288
Judge Cox,
1156
00:56:01,427 --> 00:56:02,773
how are you?
1157
00:56:02,911 --> 00:56:04,361
Mr. Peña, wh-wh-what
brings you out today?
1158
00:56:04,499 --> 00:56:07,709
Well, we got 10:30 tee time
with Frank and Gayle.
1159
00:56:07,847 --> 00:56:08,986
Is that right?
1160
00:56:10,194 --> 00:56:11,264
I'’m Lucy.
1161
00:56:11,402 --> 00:56:12,472
Oh, I apologize.
1162
00:56:12,610 --> 00:56:13,577
This is my wife, Lucy.
1163
00:56:13,715 --> 00:56:15,302
Yes, this is my wife Alice,
1164
00:56:15,441 --> 00:56:17,753
and this is Milton'’s wife,
Margaret.
1165
00:56:17,891 --> 00:56:20,411
It'’s a pleasure
to meet you, Lucy.
1166
00:56:20,549 --> 00:56:21,826
And what a bold
idea for a lady
1167
00:56:21,964 --> 00:56:23,587
to wear trousers
on a golf course.
1168
00:56:25,243 --> 00:56:27,798
I must say the idea never
would'’ve occurred to me.
1169
00:56:29,420 --> 00:56:31,146
Well, I mean, we
really couldn'’t ask
1170
00:56:31,284 --> 00:56:33,286
for better weather,
right, for golfing?
1171
00:56:34,736 --> 00:56:36,047
What time do y'’all tee off?
1172
00:56:36,185 --> 00:56:39,982
Well, also at 10:30
with Frank and Gayle.
1173
00:56:40,120 --> 00:56:41,328
Oh.
1174
00:56:41,467 --> 00:56:43,434
Hey, sorry we'’re late,
we were hitting balls.
1175
00:56:45,056 --> 00:56:46,817
Did we miss the small talk?
1176
00:56:46,955 --> 00:56:49,440
JB, I assume you already
commented on the weather, right?
1177
00:56:50,924 --> 00:56:52,029
Frank didn'’t tell us
we were playing
1178
00:56:52,167 --> 00:56:53,340
with other couples today, so.
1179
00:56:53,479 --> 00:56:54,341
Did I not?-No
1180
00:56:54,480 --> 00:56:55,791
Oh, sorry.
1181
00:56:55,929 --> 00:56:57,931
Well, Don here, he
asked me to bring along
1182
00:56:58,069 --> 00:57:01,245
another couple for my team,
so I figured, hey,
1183
00:57:01,383 --> 00:57:04,041
it'’s a great time for
y'’all to get acquainted.
1184
00:57:04,179 --> 00:57:05,007
Mm-hmm.
1185
00:57:05,145 --> 00:57:07,941
Well, see, the
thing is, Frank,
1186
00:57:08,079 --> 00:57:09,633
Don and I like to
play for stakes
1187
00:57:09,771 --> 00:57:12,463
and I'’m not sure that the
Peñas will be comfortable
1188
00:57:12,601 --> 00:57:14,189
with the amount that we'’re
gonna be playing for.
1189
00:57:14,327 --> 00:57:16,812
Yeah, I think, Frank, you
should just go and play--
1190
00:57:16,950 --> 00:57:18,538
We'’re comfortable
playing for stakes.
1191
00:57:18,676 --> 00:57:19,677
How much?
1192
00:57:19,815 --> 00:57:20,644
Lucy
1193
00:57:20,782 --> 00:57:22,093
$50.
1194
00:57:22,231 --> 00:57:23,440
Oh, come on, Judge.
What?
1195
00:57:23,578 --> 00:57:24,648
That'’s a lotta money.
1196
00:57:24,786 --> 00:57:26,235
Yeah, that'’s a
bit rich for us.
1197
00:57:26,373 --> 00:57:28,445
So sorry about that.
- We'’ll do it.
1198
00:57:28,583 --> 00:57:31,033
Lucy, hold on a second.
1199
00:57:31,171 --> 00:57:33,242
Lucy, what are you doing,
we can'’t afford that.
1200
00:57:33,380 --> 00:57:35,693
Well, that won'’t
matter if we win.
1201
00:57:35,831 --> 00:57:40,318
Look, $50, I mean, that'’s
a bit rich for us, too.
1202
00:57:40,457 --> 00:57:41,458
Oh, come on, Frank.
1203
00:57:41,596 --> 00:57:43,563
You and JB are better than them.
1204
00:57:43,701 --> 00:57:46,255
When are you gonna get another
chance to impress these guys?
1205
00:57:46,393 --> 00:57:47,464
Huh?
1206
00:57:47,602 --> 00:57:49,949
I mean, will you two
just grow a pair.
1207
00:57:50,087 --> 00:57:51,191
Doesn'’t have 50 bucks.
1208
00:57:52,641 --> 00:57:53,711
So, don'’t worry about it.
1209
00:57:53,849 --> 00:57:55,817
All right Judge,
tell you what.
1210
00:57:55,955 --> 00:57:57,784
$50, I mean, that'’s
a lotta cash.
1211
00:57:57,922 --> 00:58:00,097
I don'’t think I have $50 on me.
1212
00:58:00,235 --> 00:58:03,445
But what do you say we
play for clubs, hmm?
1213
00:58:05,965 --> 00:58:08,415
If you win, you get our sets.
1214
00:58:08,554 --> 00:58:10,625
If we win, vice versa.
1215
00:58:12,247 --> 00:58:16,285
Well Frank, we have
real nice sets of clubs
1216
00:58:16,423 --> 00:58:18,046
and no offense, Mr. Peña,
1217
00:58:18,184 --> 00:58:20,600
but your clubs aren'’t
the same value as ours.
1218
00:58:20,738 --> 00:58:23,258
Yeah, these are my
grandfather'’s clubs,
1219
00:58:23,396 --> 00:58:27,400
so they really have no
value to anybody but me.
1220
00:58:27,538 --> 00:58:29,747
- Yeah.
- Now, wai-wai-wait, hold on.
1221
00:58:29,885 --> 00:58:33,061
Frank, is that a McGregor
set you got there?
1222
00:58:33,199 --> 00:58:37,444
Yeah, basically the same set
Middlecoff won the Masters with.
1223
00:58:38,445 --> 00:58:39,723
Well okay,
1224
00:58:39,861 --> 00:58:40,931
let'’s go.
1225
00:58:46,592 --> 00:58:47,524
♪ Time to rock ♪
1226
00:58:47,662 --> 00:58:48,870
♪ I wanna rock ♪
1227
00:58:49,008 --> 00:58:49,974
♪ Time to roll ♪
1228
00:58:50,112 --> 00:58:51,700
♪ I wanna roll ♪
1229
00:58:51,838 --> 00:58:53,599
♪ I got to move ♪
1230
00:58:53,737 --> 00:58:55,255
Where you
been hiding her?
1231
00:58:55,393 --> 00:58:56,809
Wow.
1232
00:58:58,017 --> 00:58:59,087
♪ Time for blues ♪
1233
00:58:59,225 --> 00:59:00,295
♪ Got no time for blues ♪
1234
00:59:00,433 --> 00:59:01,676
♪ It'’s time to rock ♪
1235
00:59:01,814 --> 00:59:02,884
♪ It'’s time to roll ♪
1236
00:59:03,022 --> 00:59:04,023
♪ Got a date ♪
1237
00:59:04,161 --> 00:59:05,542
♪ Got a special date ♪
1238
00:59:05,680 --> 00:59:07,164
♪ I can'’t be late ♪
1239
00:59:07,302 --> 00:59:08,545
All right, let'’s go.
1240
00:59:08,683 --> 00:59:09,753
♪ This is the time ♪
1241
00:59:09,891 --> 00:59:11,064
♪ Yes, this is the time ♪
1242
00:59:11,202 --> 00:59:12,272
♪ Rise and shine ♪
1243
00:59:12,410 --> 00:59:13,826
♪ Got to rise and shine ♪
1244
00:59:13,964 --> 00:59:15,034
♪ Made up my mind ♪
1245
00:59:15,172 --> 00:59:16,518
♪ Just made up my mind ♪
1246
00:59:16,656 --> 00:59:17,484
♪ I gotta rock ♪
1247
00:59:17,623 --> 00:59:18,451
♪ I gotta rock ♪
1248
00:59:18,589 --> 00:59:19,417
♪ I gotta roll ♪
1249
00:59:19,556 --> 00:59:20,418
♪ I gotta roll ♪
1250
00:59:25,320 --> 00:59:27,598
♪ Each time you'’re near me ♪
1251
00:59:27,736 --> 00:59:30,567
♪ Your love just
cheers, cheers me ♪
1252
00:59:30,705 --> 00:59:33,190
♪ I get that feeling, ♪
1253
00:59:33,328 --> 00:59:35,675
♪ I need some loving ♪
1254
00:59:35,813 --> 00:59:39,023
♪ No time to guess,
you do the rest ♪
1255
00:59:41,025 --> 00:59:41,992
♪ You'’ll get a thrill ♪
1256
00:59:42,130 --> 00:59:43,545
♪ You get a thrill ♪
1257
00:59:43,683 --> 00:59:44,650
♪ I bet you will ♪
1258
00:59:44,788 --> 00:59:46,444
♪ I bet you will ♪
1259
00:59:46,583 --> 00:59:47,549
♪ Get some pep ♪
1260
00:59:47,687 --> 00:59:49,068
♪ Bet you get some pep ♪
1261
00:59:49,206 --> 00:59:50,828
♪ With every step ♪
1262
00:59:52,071 --> 00:59:54,694
♪ I got you down ♪
1263
00:59:55,212 --> 00:59:56,178
♪ And do the rock ♪
1264
00:59:56,316 --> 00:59:57,628
♪ And do the roll ♪
1265
00:59:57,766 --> 01:00:01,908
♪ Baby, rock and roll ♪
1266
01:00:09,329 --> 01:00:10,745
Should I try a wedge?
1267
01:00:10,883 --> 01:00:13,368
What difference does it make?
1268
01:00:13,851 --> 01:00:15,404
JB, come here.
1269
01:00:15,646 --> 01:00:17,372
Girls, come here.
1270
01:00:20,582 --> 01:00:24,137
Look, if the idea here
is to win these guys over,
1271
01:00:24,275 --> 01:00:26,933
I think it'’s backfiring on us.
1272
01:00:28,383 --> 01:00:29,522
Hit it.
1273
01:00:31,731 --> 01:00:34,907
Lucy, Gayle, you'’re too good.
1274
01:00:37,737 --> 01:00:39,463
We need you to throw the round.
1275
01:00:39,601 --> 01:00:40,637
What?
1276
01:00:40,775 --> 01:00:42,052
No, no.
1277
01:00:42,190 --> 01:00:44,571
We are humiliating them
in front of their wives.
1278
01:00:44,710 --> 01:00:47,954
Well, it'’s what they
asked for, isn'’t it, Gayle?
1279
01:00:48,092 --> 01:00:49,300
I don'’t know, Lucy.
1280
01:00:49,438 --> 01:00:51,648
I mean, Mr. Glenn'’s
my boss, after all.
1281
01:00:51,786 --> 01:00:52,994
He'’s mine, too.
1282
01:00:53,132 --> 01:00:54,616
JB, these are your
grandfather'’s clubs.
1283
01:00:54,754 --> 01:00:56,169
Yeah Frank, I mean,
1284
01:00:56,307 --> 01:00:57,930
I'’ll find you
another set of clubs.
1285
01:00:58,068 --> 01:00:59,345
It'’s not about that--
1286
01:00:59,483 --> 01:01:01,347
But look, if you wanna
win these guys over,
1287
01:01:01,485 --> 01:01:04,177
the time to do it is right now.
1288
01:01:04,315 --> 01:01:06,145
Otherwise, I think things
1289
01:01:06,283 --> 01:01:08,803
are gonna get really
difficult for us.
1290
01:01:08,941 --> 01:01:10,080
By that, I mean the boys.
1291
01:01:10,218 --> 01:01:11,426
Well, I just
don'’t understand--
1292
01:01:11,564 --> 01:01:14,084
Hey Gayle,
you'’re up.
1293
01:01:14,222 --> 01:01:16,811
Gayle, it'’s okay.
1294
01:01:16,949 --> 01:01:19,296
All right, let'’s go, come on.
1295
01:01:19,434 --> 01:01:20,953
Okay.
1296
01:01:35,174 --> 01:01:36,727
Great shot, darling.
1297
01:01:36,865 --> 01:01:38,142
Thank you, baby.
1298
01:01:38,280 --> 01:01:39,937
Very impressive game, fellows.
1299
01:01:40,075 --> 01:01:41,939
Yeah, we were
sweating it there
1300
01:01:42,077 --> 01:01:43,423
for a minute, but we
pulled it together
1301
01:01:43,561 --> 01:01:44,562
on the back nine there,
didn'’t we Don?
1302
01:01:44,701 --> 01:01:45,632
Absolutely.
1303
01:01:47,013 --> 01:01:48,497
Wow, would you look at
these beauties?
1304
01:01:48,635 --> 01:01:49,809
Hey look, fellows.
1305
01:01:49,947 --> 01:01:51,638
JB'’s clubs, they'’re
not worth very much,
1306
01:01:51,777 --> 01:01:54,193
and I think there'’s some
sentimental value to them.
1307
01:01:54,331 --> 01:01:57,368
Why don'’t we just let them go?
1308
01:01:57,506 --> 01:01:59,025
Are you kidding me?
1309
01:01:59,163 --> 01:02:00,751
I won those by beating
the great Frank Mitchell.
1310
01:02:00,889 --> 01:02:03,064
I'’m gonna hang them on my
office wall like a trophy buck.
1311
01:02:04,272 --> 01:02:06,205
What do you think Mr. Peña?
1312
01:02:06,343 --> 01:02:10,450
Well, I think, uh,
1313
01:02:10,588 --> 01:02:12,832
you definitely earned some
bragging rights today, sir.
1314
01:02:13,177 --> 01:02:14,454
Congratulations.
1315
01:02:14,592 --> 01:02:15,904
See there, Frank?
1316
01:02:16,042 --> 01:02:18,493
It'’s a true gentleman in defeat.
1317
01:02:18,631 --> 01:02:19,839
I respect that.
1318
01:02:19,977 --> 01:02:21,323
Good game.
1319
01:02:21,461 --> 01:02:23,084
All right, ladies,
drinks are on me.
1320
01:02:25,431 --> 01:02:26,673
Great job, honey.
1321
01:02:33,266 --> 01:02:34,992
Did you know why I always
take the long way home
1322
01:02:35,130 --> 01:02:37,754
to avoid the park?
1323
01:02:38,513 --> 01:02:42,379
It'’s all the mothers, you know?
1324
01:02:42,517 --> 01:02:46,763
Laughing, chatting, bonding
while their kids play together.
1325
01:02:50,801 --> 01:02:55,806
They make me feel like there'’s
something wrong with me.
1326
01:02:57,877 --> 01:03:01,778
Do you know how hard
I'’ve prayed for children?
1327
01:03:02,709 --> 01:03:07,231
I think about how
unfair it all seemed.
1328
01:03:07,369 --> 01:03:10,545
That feeling of being left out.
1329
01:03:12,892 --> 01:03:16,206
Maybe that'’s why I wanted to
beat those ladies so bad today.
1330
01:03:18,070 --> 01:03:19,692
It'’s so stupid.
1331
01:03:20,693 --> 01:03:22,143
Lucy.
1332
01:03:23,730 --> 01:03:24,904
It'’s not stupid,
1333
01:03:25,042 --> 01:03:26,526
I understand.
1334
01:03:26,664 --> 01:03:28,528
Yeah.
1335
01:03:28,666 --> 01:03:31,048
I know you do.
1336
01:03:40,299 --> 01:03:42,163
Okay, all right, that'’s...
1337
01:03:44,786 --> 01:03:46,339
Okay!
1338
01:03:48,479 --> 01:03:50,965
Semper fidelis?
1339
01:03:51,103 --> 01:03:53,277
Semper fidelis.
1340
01:03:53,415 --> 01:03:54,969
It means always faithful.
1341
01:03:55,107 --> 01:03:58,489
That'’s the motto of the
United States Marine Corps.
1342
01:03:58,627 --> 01:04:00,008
My dad wants me
to be a Marine.
1343
01:04:00,146 --> 01:04:01,354
Yeah.
1344
01:04:01,492 --> 01:04:02,769
Nah, come in the
Air Force with me.
1345
01:04:02,908 --> 01:04:04,392
It pays better, right?
1346
01:04:04,530 --> 01:04:07,084
Man, they won'’t let
no Mexicans fly planes.
1347
01:04:07,222 --> 01:04:08,948
Then which one
you'’re gonna join?
1348
01:04:09,086 --> 01:04:09,880
None of them.
1349
01:04:10,018 --> 01:04:11,192
You stupid or something?
1350
01:04:11,330 --> 01:04:12,572
Why not?
1351
01:04:12,710 --> 01:04:14,505
It'’s better than
working the fields.
1352
01:04:14,643 --> 01:04:17,198
You boys don'’t have to join
the military to be somebody.
1353
01:04:17,336 --> 01:04:18,026
Why not Coach?
1354
01:04:18,164 --> 01:04:19,062
You did.
1355
01:04:19,200 --> 01:04:21,512
It'’s different for us.
1356
01:04:21,650 --> 01:04:24,895
How many medals did you get,
Coach Mitchell?
1357
01:04:25,033 --> 01:04:27,725
More than I deserved.
1358
01:04:29,900 --> 01:04:31,212
How about you, Coach?
1359
01:04:34,456 --> 01:04:36,217
No medals for me.
1360
01:04:36,596 --> 01:04:38,046
Why not?
1361
01:04:38,184 --> 01:04:40,704
Because they don'’t respect us.
1362
01:04:44,397 --> 01:04:46,537
I don'’t need no medals
to love my country.
1363
01:04:52,129 --> 01:04:53,130
Go Mustangs.
1364
01:04:53,268 --> 01:04:55,029
Go Mustangs. Go Mustangs.
1365
01:04:55,167 --> 01:04:56,064
Go Mustangs.
1366
01:05:00,655 --> 01:05:07,834
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1367
01:05:10,285 --> 01:05:19,639
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1368
01:05:22,849 --> 01:05:31,168
♪ In my heart, I have
but one desire ♪
1369
01:05:32,342 --> 01:05:41,144
♪ And that one is you,
no other will do ♪
1370
01:05:44,837 --> 01:05:50,187
♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪
1371
01:05:50,325 --> 01:05:54,778
♪ I just want to be
the one you love ♪
1372
01:05:55,882 --> 01:06:00,922
♪ And with your admission
that you feel the same ♪
1373
01:06:01,578 --> 01:06:06,893
♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪
1374
01:06:07,032 --> 01:06:14,246
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1375
01:06:16,765 --> 01:06:25,878
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1376
01:06:29,192 --> 01:06:34,162
♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪
1377
01:06:34,818 --> 01:06:39,098
♪ I just wanna be
the one you love ♪
1378
01:06:40,375 --> 01:06:45,518
♪ And with your admission,
that you'’ll feel the same ♪
1379
01:06:46,278 --> 01:06:51,731
♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪
1380
01:06:51,869 --> 01:06:59,325
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1381
01:07:01,914 --> 01:07:12,959
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1382
01:07:15,893 --> 01:07:16,860
Okay, stop, stop.
1383
01:07:18,413 --> 01:07:19,897
Hey, come here,
one more, one more.
1384
01:07:26,318 --> 01:07:27,974
Hey,
1385
01:07:28,113 --> 01:07:29,390
is everything all right?
1386
01:07:29,528 --> 01:07:30,839
What do you mean?
1387
01:07:30,977 --> 01:07:32,220
I don'’t know.
1388
01:07:32,358 --> 01:07:34,533
It just feels like
something'’s on your mind.
1389
01:07:34,671 --> 01:07:36,086
Can'’t a girl just think?
1390
01:07:36,224 --> 01:07:38,606
Well, it depends what
you'’re thinking about.
1391
01:07:40,090 --> 01:07:41,471
Joe.
1392
01:07:42,989 --> 01:07:44,819
- What?
- Dani.
1393
01:07:46,062 --> 01:07:47,649
Is that you?
1394
01:07:48,547 --> 01:07:50,721
Yeah mama, it'’s me.
1395
01:08:12,536 --> 01:08:13,813
Home stretch, all right.
1396
01:08:14,366 --> 01:08:16,022
Two more holes.
1397
01:08:18,163 --> 01:08:19,336
And we'’re going to State.
1398
01:08:19,474 --> 01:08:20,717
JB, I'’m going to 18.
1399
01:08:20,855 --> 01:08:23,616
You coming?
- Yeah.
1400
01:08:23,754 --> 01:08:25,584
See you at the last hole.
1401
01:08:39,253 --> 01:08:40,875
Hey,
1402
01:08:41,013 --> 01:08:43,636
put the flag back!
1403
01:08:46,467 --> 01:08:48,054
I can'’t see the hole.
1404
01:09:25,333 --> 01:09:26,886
Hey, what'’s your problem?
1405
01:09:27,024 --> 01:09:27,818
Joe!
1406
01:09:27,956 --> 01:09:29,579
What'’s your problem, huh?
1407
01:09:29,717 --> 01:09:31,132
Hey, that boy has
to be disqualified.
1408
01:09:31,270 --> 01:09:33,307
He is, he'’s leaving.
1409
01:09:33,445 --> 01:09:34,308
He stepped on my line.
1410
01:09:34,446 --> 01:09:36,172
Yeah, you gotta leave.
1411
01:09:36,310 --> 01:09:38,519
What are you doing, Joe?
1412
01:09:41,901 --> 01:09:43,938
We'’re tossing his score.
1413
01:09:44,076 --> 01:09:45,526
Sorry boys.
1414
01:09:45,664 --> 01:09:47,010
Season'’s over.
1415
01:09:47,148 --> 01:09:49,012
Can'’t we use
Gene'’s score instead?
1416
01:09:49,150 --> 01:09:51,428
Yeah, but,
1417
01:09:51,566 --> 01:09:53,189
lemme see your score card, Gene.
1418
01:09:59,091 --> 01:10:00,057
JB.
1419
01:10:05,960 --> 01:10:06,823
Gene.
1420
01:10:07,479 --> 01:10:08,928
I think I had a
pretty good day.
1421
01:10:10,240 --> 01:10:11,276
You think you had
a pretty good day?
1422
01:10:11,414 --> 01:10:12,242
You'’re better than me.
1423
01:10:12,380 --> 01:10:14,037
Wait, does that mean?
1424
01:10:14,175 --> 01:10:16,281
That means we'’re
going to State, boys.
1425
01:10:16,419 --> 01:10:17,489
Oh, yes!
1426
01:10:17,627 --> 01:10:18,628
Yes!
1427
01:10:25,566 --> 01:10:27,188
State championship,
here we come.
1428
01:10:28,879 --> 01:10:30,985
Congratulations JB.
1429
01:10:31,123 --> 01:10:33,539
I know how much
this means to you.
1430
01:10:35,610 --> 01:10:38,130
The thing we gotta
figure out is
1431
01:10:38,268 --> 01:10:39,269
what to do about Joe.
1432
01:10:39,407 --> 01:10:41,858
Oh, will you let go of that?
1433
01:10:41,996 --> 01:10:44,585
Listen, the truth is,
that Tim Cox kid,
1434
01:10:44,723 --> 01:10:46,242
he'’s a little punk.
1435
01:10:46,380 --> 01:10:47,829
Yeah, but that'’s not
what I'’m talking about.
1436
01:10:47,967 --> 01:10:49,762
Well, I'’m not
saying Joe was right.
1437
01:10:49,900 --> 01:10:50,832
I'’m not saying that.
1438
01:10:50,970 --> 01:10:53,352
Ah, you don'’t get it.
1439
01:10:53,697 --> 01:10:55,009
Yeah, I do.
1440
01:10:55,147 --> 01:10:55,941
No, I'’m saying
you don'’t get it.
1441
01:10:56,079 --> 01:10:56,597
No, I do.
1442
01:10:56,735 --> 01:10:58,115
Listen to me.
1443
01:10:58,254 --> 01:11:00,842
The only way these boys
are gonna advance in life
1444
01:11:00,980 --> 01:11:03,535
is by playing by
the rules,
1445
01:11:03,673 --> 01:11:04,708
period.
1446
01:11:04,846 --> 01:11:07,090
There'’s no other way for us.
1447
01:11:09,368 --> 01:11:10,921
You remember that
second day after we got
1448
01:11:11,059 --> 01:11:12,958
to Monte Casino
and I was ordered
1449
01:11:13,096 --> 01:11:16,548
to send your regiment
across the Gary River?
1450
01:11:16,686 --> 01:11:19,102
But you younger guys,
1451
01:11:19,240 --> 01:11:20,828
you didn'’t know it,
1452
01:11:20,966 --> 01:11:22,554
but it was a suicide mission.
1453
01:11:22,692 --> 01:11:24,590
All the commanders knew it.
1454
01:11:25,557 --> 01:11:26,937
I never told you this,
1455
01:11:27,075 --> 01:11:30,078
but I went to
Major Wingrove'’s tent
1456
01:11:30,216 --> 01:11:33,047
and I told him I
wasn'’t gonna do it.
1457
01:11:33,185 --> 01:11:36,222
I wasn'’t gonna send you
boys across that river.
1458
01:11:36,637 --> 01:11:39,260
He gave me two options.
1459
01:11:39,398 --> 01:11:44,438
He said I could follow
orders and be promoted,
1460
01:11:44,576 --> 01:11:48,338
or I could refuse and be court
martialed, but either way,
1461
01:11:48,476 --> 01:11:52,860
he was gonna send you
boys across that river.
1462
01:11:53,688 --> 01:11:57,382
And in the end,
I played by the rules,
1463
01:11:57,520 --> 01:12:01,351
and I got my promotion
and I got my medals.
1464
01:12:01,489 --> 01:12:05,251
And you boys, you got sent
into the meat grinder.
1465
01:12:05,390 --> 01:12:07,978
And we lost 1,300 that day.
1466
01:12:10,567 --> 01:12:11,948
The rules.
1467
01:12:15,054 --> 01:12:18,679
There ain'’t a day that goes by
1468
01:12:18,817 --> 01:12:22,717
that I don'’t wish that I'’d
left that meeting in handcuffs.
1469
01:12:31,554 --> 01:12:33,003
I'’m telling you,
this is a bad idea.
1470
01:12:33,141 --> 01:12:34,280
What are you talking about?
1471
01:12:34,419 --> 01:12:35,661
We gotta celebrate.
1472
01:12:35,799 --> 01:12:37,180
Come on, we can'’t
be a mile away
1473
01:12:37,318 --> 01:12:38,802
from the border and not
visit our motherland.
1474
01:12:38,940 --> 01:12:40,252
!¡AÁndale, vamos!
1475
01:12:43,324 --> 01:12:44,877
The lady at the motel
said there'’s a raft
1476
01:12:45,015 --> 01:12:46,914
that can take us across.
1477
01:12:48,225 --> 01:12:49,192
There.
1478
01:12:52,437 --> 01:12:54,370
Are we going to Mexico
or the Land of the Dead?
1479
01:12:54,508 --> 01:12:56,164
!¡Vamos pollito!
1480
01:13:15,770 --> 01:13:18,290
You been doing this a while?
1481
01:13:22,605 --> 01:13:23,744
Cool.
1482
01:13:25,677 --> 01:13:26,712
I love the vibe here.
1483
01:13:26,850 --> 01:13:27,644
I know, right?
1484
01:13:27,782 --> 01:13:29,197
Feels like home somehow.
1485
01:13:29,335 --> 01:13:31,683
OÓrale, this is our home,
this is our roots.
1486
01:13:40,243 --> 01:13:41,244
Okay.
1487
01:13:41,865 --> 01:13:43,177
I got this.
1488
01:13:43,315 --> 01:13:44,420
Excuse me.
1489
01:13:44,558 --> 01:13:45,869
How you doin'’?
1490
01:13:46,387 --> 01:13:47,353
Americans?
1491
01:13:48,044 --> 01:13:50,011
No man, we'’re Mexican.
1492
01:13:50,633 --> 01:13:53,049
Mother of God...
1493
01:13:53,187 --> 01:13:54,326
Okay.
1494
01:13:54,464 --> 01:13:56,224
What are you drinkin'’?
1495
01:13:56,362 --> 01:13:57,881
Tequila, what else?
1496
01:13:59,435 --> 01:14:00,401
Son of a...
1497
01:14:00,539 --> 01:14:01,989
Mexicans, huh?
1498
01:14:03,439 --> 01:14:05,026
Where are you from?
1499
01:14:07,684 --> 01:14:09,928
My grandparents
were from Monterrey.
1500
01:14:10,722 --> 01:14:13,379
The little flowers
from Monterrey.
1501
01:14:16,244 --> 01:14:20,835
And you...
the family... Monterrey?
1502
01:14:22,388 --> 01:14:23,735
Sorry?
1503
01:14:26,392 --> 01:14:28,153
Sorry, what?
1504
01:14:28,291 --> 01:14:29,465
Sorry what, pocho?
1505
01:14:30,293 --> 01:14:31,397
So what?
1506
01:14:31,536 --> 01:14:35,712
Your grandma didn'’t teach you
real Spanish?
1507
01:14:36,368 --> 01:14:37,887
Take it easy.
1508
01:14:38,025 --> 01:14:40,614
Hey, hey, hey!
1509
01:14:40,752 --> 01:14:42,270
Look at me.
1510
01:14:42,408 --> 01:14:43,893
I'’m an American.
1511
01:14:50,831 --> 01:14:55,249
Let'’s get out of here, man.
1512
01:14:55,387 --> 01:14:57,631
Say hi
to your grandmother for me.
1513
01:14:57,769 --> 01:14:58,839
And to yours too.
1514
01:15:00,185 --> 01:15:02,877
But mine already passed away.
1515
01:15:05,915 --> 01:15:08,296
Hey, hold on guys,
I forgot something.
1516
01:15:09,470 --> 01:15:10,195
Man, great idea, buddy.
1517
01:15:10,333 --> 01:15:11,127
Shut up.
1518
01:15:11,265 --> 01:15:12,404
Hey, take it Felipe, come on.
1519
01:15:13,785 --> 01:15:14,751
- Guys, go!
- Oh shit!
1520
01:15:17,547 --> 01:15:20,412
Grab those little bastards.
1521
01:15:23,415 --> 01:15:24,347
Go, go, go.
1522
01:15:26,383 --> 01:15:27,764
Go, go, go.
1523
01:15:37,602 --> 01:15:38,810
Go, go, go!
1524
01:15:43,711 --> 01:15:44,678
Go, go, go, go, go.
1525
01:15:49,165 --> 01:15:50,476
Guys, don'’t stop, come on!
1526
01:15:54,411 --> 01:15:55,551
Go, go, go!
1527
01:15:58,968 --> 01:15:59,658
Hey!
1528
01:15:59,796 --> 01:16:00,728
Hey!
1529
01:16:00,866 --> 01:16:02,627
Señor! Señor!
1530
01:16:04,525 --> 01:16:05,699
Hey!
1531
01:16:05,837 --> 01:16:07,148
Señor!
1532
01:16:37,662 --> 01:16:38,594
How much longer?
1533
01:16:38,732 --> 01:16:39,525
Why, are you nervous?
1534
01:16:39,664 --> 01:16:41,182
Why would I be nervous?
1535
01:16:41,320 --> 01:16:42,011
Oh.
1536
01:16:42,149 --> 01:16:43,529
Oh my, Joe!
1537
01:16:45,773 --> 01:16:46,878
Don'’t be looking.
1538
01:16:47,016 --> 01:16:48,465
Where are we going?
1539
01:16:49,708 --> 01:16:50,606
Okay.
1540
01:16:52,884 --> 01:16:53,919
I'’m coming up on a stop,
1541
01:16:54,057 --> 01:16:55,818
it'’s getting a little bumpy.
1542
01:16:56,612 --> 01:16:57,440
Here we go.
1543
01:16:57,578 --> 01:16:58,475
- Okay.
- Okay.
1544
01:16:58,614 --> 01:16:59,338
All right, no peeking.
1545
01:16:59,476 --> 01:17:00,374
Okay.
1546
01:17:00,512 --> 01:17:01,409
Okay.
1547
01:17:03,688 --> 01:17:05,275
Okay, you can take it off now.
1548
01:17:10,764 --> 01:17:12,110
This is it, right?
1549
01:17:12,248 --> 01:17:14,975
The red building
near the water tower?
1550
01:17:15,113 --> 01:17:17,287
The furthest you'’ve
been from home?
1551
01:17:17,425 --> 01:17:18,668
You remembered.
1552
01:17:18,806 --> 01:17:19,876
Of course I did.
1553
01:17:20,014 --> 01:17:21,567
This is sweet, Joe.
1554
01:17:21,706 --> 01:17:24,709
Yeah, well I wanted
to bring you here
1555
01:17:24,847 --> 01:17:26,572
because we'’re both gonna
be done with school
1556
01:17:26,711 --> 01:17:28,264
in a couple of months,
1557
01:17:28,402 --> 01:17:30,162
and I was hoping that
we could take
1558
01:17:30,300 --> 01:17:32,268
the next steps together.
1559
01:17:32,406 --> 01:17:33,718
Joe.
1560
01:17:33,856 --> 01:17:35,685
And I'’m gonna be moving
outta my dad'’s house.
1561
01:17:35,823 --> 01:17:38,170
I can'’t afford no
fancy place right away,
1562
01:17:38,308 --> 01:17:39,585
but my tia, she
has a small house
1563
01:17:39,724 --> 01:17:41,242
on her property and she said
1564
01:17:41,380 --> 01:17:43,313
that we could stay there.
- Joe, I'’m moving to Austin.
1565
01:17:44,418 --> 01:17:45,661
What?
1566
01:17:46,662 --> 01:17:49,526
I got accepted to a writing
program that starts in August.
1567
01:17:49,665 --> 01:17:51,839
God, I'’m sorry, I was gonna
tell you after your tournament.
1568
01:17:51,977 --> 01:17:54,186
No, no, no, it'’s okay.
1569
01:17:54,324 --> 01:17:56,361
The whole thing
has been so crazy.
1570
01:17:56,499 --> 01:17:57,707
I sent them one of my stories
1571
01:17:57,845 --> 01:18:00,606
thinking I'’d never hear back,
1572
01:18:00,745 --> 01:18:01,987
but they loved it.
1573
01:18:02,125 --> 01:18:02,988
Can you believe it?
1574
01:18:03,126 --> 01:18:04,127
They actually loved it.
1575
01:18:04,265 --> 01:18:06,233
Wow, I'’m happy for you.
1576
01:18:07,475 --> 01:18:09,477
You always wanted
to move to the city.
1577
01:18:09,892 --> 01:18:14,034
Well, I was hoping
1578
01:18:14,172 --> 01:18:16,036
that you would come with me.
1579
01:18:16,519 --> 01:18:18,279
To Austin?
1580
01:18:18,417 --> 01:18:19,591
What am I gonna do there?
1581
01:18:19,729 --> 01:18:21,179
Anything you want.
1582
01:18:21,317 --> 01:18:23,043
They have golf
courses there, right?
1583
01:18:23,181 --> 01:18:24,665
You can get a job there.
1584
01:18:24,803 --> 01:18:26,598
Come on, they'’re never
gonna hire someone like me.
1585
01:18:26,736 --> 01:18:29,428
Well, maybe you could
go to school, too.
1586
01:18:29,566 --> 01:18:30,982
School?
1587
01:18:31,120 --> 01:18:32,190
Yeah, right, go to school.
1588
01:18:32,328 --> 01:18:34,157
Well, I don'’t know.
1589
01:18:34,295 --> 01:18:35,745
We'’ll figure it out, right?
1590
01:18:35,883 --> 01:18:38,058
Doesn'’t matter, as
long as we'’re together.
1591
01:18:40,508 --> 01:18:42,787
What was that story about?
1592
01:18:42,925 --> 01:18:44,374
The one that you sent in,
1593
01:18:44,512 --> 01:18:45,651
was I in it?
1594
01:18:45,790 --> 01:18:47,481
You?
1595
01:18:47,619 --> 01:18:49,586
I'’m sorry, I didn'’t mean...
1596
01:18:51,140 --> 01:18:53,729
It was about me and my abuelita.
1597
01:18:53,867 --> 01:18:55,661
Your grandma.
1598
01:18:57,180 --> 01:18:58,112
What?
1599
01:18:58,250 --> 01:18:59,458
Nothing.
1600
01:18:59,596 --> 01:19:02,910
I'’m just surprised, that'’s all.
1601
01:19:03,048 --> 01:19:05,154
About what, exactly.
1602
01:19:05,292 --> 01:19:08,502
That people in the city
would find that interesting.
1603
01:19:08,640 --> 01:19:09,606
So, what?
1604
01:19:09,745 --> 01:19:11,022
The only interesting
thing in my life
1605
01:19:11,160 --> 01:19:13,576
is you and your
little golf team?
1606
01:19:13,714 --> 01:19:15,336
Yeah, well a lot of
girls would be happy
1607
01:19:15,474 --> 01:19:17,097
that their boyfriend'’s in
the state championship.
1608
01:19:17,235 --> 01:19:18,995
Oh, lot of girls, really?
1609
01:19:19,133 --> 01:19:21,757
Yeah, but it'’s okay because
that story'’s exciting, too.
1610
01:19:24,035 --> 01:19:24,829
What is wrong with you?
1611
01:19:24,967 --> 01:19:25,691
With me?
1612
01:19:25,830 --> 01:19:27,314
Nothing.
1613
01:19:27,452 --> 01:19:29,419
I just don'’t want them to
laugh at you, that'’s all.
1614
01:19:29,557 --> 01:19:30,869
You know, the little
wetback who writes about
1615
01:19:31,007 --> 01:19:32,871
her abuela'’s enchiladas.
1616
01:19:44,676 --> 01:19:46,195
Ladies and
gentlemen,
1617
01:19:46,333 --> 01:19:49,715
welcome to the
1957 Texas State Championship.
1618
01:19:55,342 --> 01:19:56,481
It'’s a two-day
tournament,
1619
01:19:56,619 --> 01:19:57,965
so I need you to
play conservatively
1620
01:19:58,103 --> 01:19:59,622
until we get comfortable
on the course.
1621
01:19:59,760 --> 01:20:02,038
Now, they'’re only gonna
count our top four scores,
1622
01:20:02,176 --> 01:20:03,626
but I need all
five of you to play
1623
01:20:03,764 --> 01:20:06,767
like it counts in case we
need your score, understood?
1624
01:20:06,905 --> 01:20:11,185
Look, this is what we
worked towards, okay?
1625
01:20:11,323 --> 01:20:13,878
The stage doesn'’t get
much bigger than this.
1626
01:20:14,016 --> 01:20:15,465
It'’s time to perform.
1627
01:20:16,087 --> 01:20:17,433
You boys ready?
1628
01:20:18,227 --> 01:20:19,676
Yes, you are.
1629
01:20:19,815 --> 01:20:20,816
One, two, three.
1630
01:20:20,954 --> 01:20:21,782
Mustangs.
1631
01:20:21,920 --> 01:20:22,990
All right, go warm up.
1632
01:20:23,128 --> 01:20:24,785
Come on, boys.
1633
01:20:29,065 --> 01:20:31,412
Oh, we got a wily one here.
1634
01:20:35,934 --> 01:20:37,487
Oh, so close.
1635
01:20:37,625 --> 01:20:39,420
Hey, wait here, try this nine.
1636
01:20:41,008 --> 01:20:42,423
Can you watch this?
1637
01:20:46,600 --> 01:20:48,119
Uh-oh.
1638
01:20:48,809 --> 01:20:49,741
That'’s it,
1639
01:20:49,879 --> 01:20:51,260
that'’s the one.
1640
01:20:57,956 --> 01:20:59,233
Yo!
1641
01:21:00,717 --> 01:21:01,995
Hey, stop!
1642
01:21:02,133 --> 01:21:04,307
Oh look, a spot opened up.
1643
01:22:18,209 --> 01:22:19,210
Woo!
1644
01:22:19,348 --> 01:22:20,728
Yeah, Joe!
1645
01:22:25,319 --> 01:22:26,803
Looks like we'’re
in second place.
1646
01:22:26,942 --> 01:22:27,943
By how many strokes?
1647
01:22:28,081 --> 01:22:29,358
Don'’t worry about it alright?
1648
01:22:29,496 --> 01:22:30,911
Just keep doing
what you'’re doing.
1649
01:22:31,049 --> 01:22:31,808
We'’ll be in a strong
position for tomorrow.
1650
01:23:09,398 --> 01:23:10,571
Joe Treviño.
1651
01:23:12,953 --> 01:23:13,954
You'’re under arrest.
1652
01:23:14,851 --> 01:23:16,405
Wait, hold on.
1653
01:23:17,302 --> 01:23:18,372
What'’s going on?
1654
01:23:18,510 --> 01:23:19,304
Stay back. He'’s under arrest.
1655
01:23:19,442 --> 01:23:20,961
No, this is a mistake.
1656
01:23:21,099 --> 01:23:21,858
You stay back,
or you'’re going to jail, too.
1657
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
Hey.
1658
01:23:23,136 --> 01:23:24,309
He was there, too.
1659
01:23:24,447 --> 01:23:26,794
The both of them
was at my diner.
1660
01:23:34,009 --> 01:23:35,320
Hey.
1661
01:23:36,563 --> 01:23:37,771
What'’s the word?
1662
01:23:37,909 --> 01:23:39,359
Still waiting.
1663
01:23:39,876 --> 01:23:41,464
What did the officials decide?
1664
01:23:41,602 --> 01:23:43,811
Well, he didn'’t
finish the last hole,
1665
01:23:43,949 --> 01:23:46,849
so we gonna have to use
Gene'’s score as a backup.
1666
01:23:46,987 --> 01:23:48,230
Yeah, and?
1667
01:23:48,368 --> 01:23:49,852
That put us in fifth.
1668
01:23:49,990 --> 01:23:52,234
Fifth place, I mean...
1669
01:23:52,372 --> 01:23:53,649
Can we come back from that?
1670
01:23:56,272 --> 01:23:57,653
Not without Joe.
1671
01:24:00,690 --> 01:24:02,037
JB, you can come on in now.
1672
01:24:02,175 --> 01:24:03,590
Frank, you too.
1673
01:24:12,771 --> 01:24:14,049
Peña, you care to have a seat?
1674
01:24:14,187 --> 01:24:16,258
No, I think I'’ll
stand, sir, thank you.
1675
01:24:16,396 --> 01:24:18,053
Joe, you all right?
1676
01:24:18,191 --> 01:24:20,883
I'’m afraid not, the
young man refuses to talk,
1677
01:24:21,021 --> 01:24:24,473
but we have all the evidence
we need at this point.
1678
01:24:25,715 --> 01:24:26,958
You are the Judge after all.
1679
01:24:27,096 --> 01:24:28,684
Frank, stay outta this.
1680
01:24:28,822 --> 01:24:29,754
You don'’t think I know you'’ve
been sneaking these boys
1681
01:24:29,892 --> 01:24:31,204
on this our course at night?
1682
01:24:31,342 --> 01:24:34,586
But it'’s true, I am the
Judge,
1683
01:24:34,724 --> 01:24:37,417
and boys make mistakes
from time to time.
1684
01:24:37,555 --> 01:24:40,109
As you know, I have
a son his age,
1685
01:24:40,247 --> 01:24:41,455
and I just don'’t think
there'’s any need
1686
01:24:41,593 --> 01:24:42,974
to ruin this young man'’s future
1687
01:24:43,112 --> 01:24:44,976
over one bad decision, so
1688
01:24:45,114 --> 01:24:47,289
I got the diner owners
to drop the charges,
1689
01:24:47,427 --> 01:24:48,842
under the condition
that the window damage
1690
01:24:48,980 --> 01:24:50,223
is repaid in full,
1691
01:24:50,361 --> 01:24:52,432
and the boys do some kind
of community service.
1692
01:24:52,570 --> 01:24:53,985
Of course, of course,
1693
01:24:54,123 --> 01:24:56,608
they'’ll do whatever'’s
required, right?
1694
01:24:56,746 --> 01:24:58,576
Absolutely,
thank you, sir.
1695
01:24:58,714 --> 01:25:00,025
And one final condition.
1696
01:25:00,164 --> 01:25:03,546
Yes, sir.
1697
01:25:03,684 --> 01:25:07,205
The San Felipe golf team
has dissolved permanently.
1698
01:25:08,068 --> 01:25:09,552
- Sir, I-
- You'’ve had an impressive run
1699
01:25:09,690 --> 01:25:11,106
but I think we can all agree
1700
01:25:11,244 --> 01:25:14,039
that this little experiment
has run its course.
1701
01:25:14,178 --> 01:25:15,282
I'’m sorry, JB.
1702
01:25:15,420 --> 01:25:16,352
Cliff,
you can go ahead
1703
01:25:16,490 --> 01:25:18,561
and take off his cuffs now.
1704
01:25:23,394 --> 01:25:25,120
It was me.
1705
01:25:27,156 --> 01:25:28,399
Excuse me?
1706
01:25:29,020 --> 01:25:30,263
That'’s my ball.
1707
01:25:30,401 --> 01:25:31,712
I broke the windows.
1708
01:25:31,850 --> 01:25:33,369
- Wait, Coach--
- I take full responsibility.
1709
01:25:33,507 --> 01:25:35,199
Joe and the team will finish
the tournament with Frank.
1710
01:25:35,337 --> 01:25:36,303
No, no, JB, you
really shouldn'’t.
1711
01:25:36,441 --> 01:25:39,410
Just hold on a second, Don.
1712
01:25:40,790 --> 01:25:44,104
We were willing to pardon
this young man'’s actions,
1713
01:25:44,242 --> 01:25:46,244
but I don'’t think the law
will be as lenient
1714
01:25:46,382 --> 01:25:47,832
with you in this case.
1715
01:25:47,970 --> 01:25:51,594
I don'’t expect that the
School Board will either.
1716
01:25:52,147 --> 01:25:54,045
Now, I appreciate what
you'’re doing for these boys.
1717
01:25:54,183 --> 01:25:55,909
It shows that you'’re
a man of character.
1718
01:25:56,047 --> 01:25:58,670
I respect that.
1719
01:25:58,808 --> 01:26:00,362
Now, Don tells me you'’ve
showed an interest
1720
01:26:00,500 --> 01:26:02,536
in joining this club,
is that right?
1721
01:26:02,674 --> 01:26:03,951
I mean, Don, don'’t you
think you could make an
1722
01:26:04,089 --> 01:26:07,610
exception for a man of
Mister Peña'’s caliber?
1723
01:26:07,748 --> 01:26:09,785
Uh, yes, yes, I-I think so.
1724
01:26:09,923 --> 01:26:11,511
There you have it,
no one goes to jail.
1725
01:26:11,649 --> 01:26:12,891
No one loses their job,
1726
01:26:13,029 --> 01:26:14,238
and you become the
first Mexican member
1727
01:26:14,376 --> 01:26:16,205
of the Del Rio Country Club.
1728
01:26:16,343 --> 01:26:20,071
Sounds like a win for
everybody to me.
1729
01:26:21,590 --> 01:26:23,557
What do you say, JB?
1730
01:26:26,802 --> 01:26:29,874
You should choose your next
words carefully, Mister Peña.
1731
01:26:30,668 --> 01:26:32,152
Or I promise you,
1732
01:26:32,290 --> 01:26:35,466
you'’ll never step foot on a
Texas golf course again.
1733
01:26:39,228 --> 01:26:40,885
Good luck to you
and your boy, sir.
1734
01:26:41,023 --> 01:26:42,921
Man of character,
I respect that.
1735
01:26:45,959 --> 01:26:47,857
They'’re gonna need it.
1736
01:26:48,237 --> 01:26:50,032
You son of a...
1737
01:26:50,308 --> 01:26:51,723
- JB--
- No, Don,
1738
01:26:51,861 --> 01:26:53,656
that boy should still
be disqualified.
1739
01:26:53,794 --> 01:26:55,210
On what ground?
1740
01:26:55,348 --> 01:26:57,384
Well, I don'’t know,
dammit just do something!
1741
01:27:15,437 --> 01:27:16,679
Hey.
1742
01:27:16,817 --> 01:27:17,749
How'’d you get me out?
1743
01:27:17,887 --> 01:27:19,648
No, Principal Guerra did.
1744
01:27:20,235 --> 01:27:21,995
Chief Reyes is
my dad'’s cousin.
1745
01:27:22,133 --> 01:27:25,757
No, hombre, your abuela
Vidalia was my mom'’s aunt.
1746
01:27:25,895 --> 01:27:28,450
Yes, I, yes, okay,
we'’re double related.
1747
01:27:28,588 --> 01:27:30,969
Your abuela was Vidalia Ortiz?
1748
01:27:31,107 --> 01:27:32,902
She was.
1749
01:27:33,040 --> 01:27:34,973
Vidalia was
my great aunt, man.
1750
01:27:35,111 --> 01:27:36,872
¿Marranito?
1751
01:27:37,010 --> 01:27:38,218
Look at you.
1752
01:27:38,356 --> 01:27:39,875
You lost weight!
1753
01:27:40,013 --> 01:27:41,877
I-I guess we'’re cousins too,
1754
01:27:42,015 --> 01:27:43,982
that'’s Del Rio for you.
1755
01:27:44,120 --> 01:27:45,121
- Yeah.
- Sí, sí.
1756
01:28:32,376 --> 01:28:33,480
Pollo, is that you?
1757
01:28:33,618 --> 01:28:35,689
- Yeah.
- What are you doing?
1758
01:28:35,827 --> 01:28:38,589
What are you doing
out here, cabrón?
1759
01:28:39,452 --> 01:28:42,558
What does it look like?
1760
01:28:42,696 --> 01:28:43,973
Celebratin'’!
1761
01:28:44,111 --> 01:28:45,492
Fifth place.
1762
01:28:45,630 --> 01:28:49,841
Oh, you come out here to
feel sorry for yourself, huh?
1763
01:28:50,255 --> 01:28:52,119
Why don'’t you take your
pity party somewhere else?
1764
01:28:52,257 --> 01:28:55,675
'’Cause your salty tears
are going to kill my grass.
1765
01:28:55,813 --> 01:28:56,676
Mm, okay.
1766
01:28:56,814 --> 01:28:58,022
You kids today, all act
1767
01:28:58,160 --> 01:28:59,817
like the world owes
you something.
1768
01:28:59,955 --> 01:29:01,266
I got news for you.
1769
01:29:01,405 --> 01:29:03,683
This country is not
your mama'’s pecho.
1770
01:29:03,821 --> 01:29:06,651
I-I-I'’m not looking for pity.
1771
01:29:06,789 --> 01:29:08,066
Hmm?
1772
01:29:08,204 --> 01:29:09,378
And I'’ll tell you
something else.
1773
01:29:09,516 --> 01:29:11,207
I serve my country.
1774
01:29:11,346 --> 01:29:12,830
Oh, that was you?
1775
01:29:12,968 --> 01:29:16,109
Yeah, yeah, just
like everybody else.
1776
01:29:17,490 --> 01:29:19,733
I guess the only difference is
1777
01:29:19,871 --> 01:29:22,564
when we came back there wasn'’t
1778
01:29:22,702 --> 01:29:23,875
parades or fireworks
1779
01:29:24,013 --> 01:29:25,981
or invitations to
the White House.
1780
01:29:26,119 --> 01:29:27,638
There'’s no thanks
for our service.
1781
01:29:27,776 --> 01:29:30,537
It'’s like we fought for
someone else'’s country.
1782
01:29:30,675 --> 01:29:32,677
You know, like, I don'’t know,
1783
01:29:32,815 --> 01:29:34,817
like we didn'’t count.
1784
01:29:34,955 --> 01:29:40,547
Oh, ow.
1785
01:29:40,685 --> 01:29:41,928
Pollo, are you all right?
1786
01:29:42,066 --> 01:29:43,032
My heart, that'’s such
a sad story.
1787
01:29:45,483 --> 01:29:46,519
Forget it, come on.
1788
01:29:46,657 --> 01:29:47,451
Hey, you know what?
1789
01:29:47,589 --> 01:29:49,176
I served in the war too.
1790
01:29:49,314 --> 01:29:53,215
I fought, you know, the war to
end all wars, the Great War.
1791
01:29:53,353 --> 01:29:56,114
But you know what these
vatos never gave me?
1792
01:29:56,252 --> 01:29:57,668
A gas mask, huh.
1793
01:29:57,806 --> 01:30:00,878
You ever been in a trench with
mustard gas and no gas mask?
1794
01:30:01,016 --> 01:30:03,328
- No.
- No, I didn'’t think so.
1795
01:30:03,467 --> 01:30:04,847
But you want a parade, huh?
1796
01:30:04,985 --> 01:30:07,471
Yeah, we can have a
parade with balloons, huh?
1797
01:30:07,609 --> 01:30:08,886
Okay, you had
it worse than me.
1798
01:30:09,024 --> 01:30:10,128
Is that supposed to
make me feel better
1799
01:30:10,266 --> 01:30:11,613
or something like that?
- Well,
1800
01:30:11,751 --> 01:30:13,131
I guess nobody
ever told you, huh?
1801
01:30:13,269 --> 01:30:15,099
Life ain'’t fair.
1802
01:30:15,237 --> 01:30:17,895
I mean, I didn'’t
ask for this face.
1803
01:30:18,033 --> 01:30:19,344
Ah, come on,
it'’s not that bad.
1804
01:30:19,483 --> 01:30:20,829
But you know, I-I understand
1805
01:30:20,967 --> 01:30:23,348
if people are jealous
when they look at me.
1806
01:30:27,214 --> 01:30:28,802
- Oh.
- My brother Chucho,
1807
01:30:28,940 --> 01:30:30,563
he can'’t even stand in
the same picture with me
1808
01:30:30,701 --> 01:30:32,323
'’cause I make him look bad.
1809
01:30:32,461 --> 01:30:33,600
Mm, right.
1810
01:30:33,738 --> 01:30:35,913
You know, that'’s just life.
1811
01:30:36,051 --> 01:30:37,915
Sometimes you land
on the green,
1812
01:30:38,053 --> 01:30:39,744
sometimes you'’re in the bunker,
1813
01:30:39,882 --> 01:30:44,024
but you always play it
as it lies.
1814
01:30:44,162 --> 01:30:46,510
But I tell you one thing.
1815
01:30:46,648 --> 01:30:49,858
Nobody can stop a man who
can get out of a bunker.
1816
01:31:03,665 --> 01:31:05,874
All right, everybody out.
1817
01:31:10,465 --> 01:31:11,569
Come on.
1818
01:31:12,950 --> 01:31:14,434
All right, everybody
huddle up,
1819
01:31:14,572 --> 01:31:17,437
I got somebody here wants to
say a few words to you.
1820
01:31:18,645 --> 01:31:20,578
- Morning, fellas.
- Coach
1821
01:31:20,716 --> 01:31:22,546
Hey, Coach.
1822
01:31:22,684 --> 01:31:25,203
Just wanted to, uh,
1823
01:31:25,341 --> 01:31:26,791
wish you luck.
1824
01:31:26,929 --> 01:31:28,586
And, well,
1825
01:31:28,724 --> 01:31:29,518
also wanted to apologize.
1826
01:31:29,656 --> 01:31:30,933
Apologize for what?
1827
01:31:31,071 --> 01:31:32,314
Hey, this ain'’t
your fault, Coach.
1828
01:31:32,452 --> 01:31:33,729
No, I'’m not talking
about yesterday.
1829
01:31:33,867 --> 01:31:37,526
I'’m talking about
this whole year.
1830
01:31:38,562 --> 01:31:40,771
You guys ever heard
of Bobby Jones?
1831
01:31:40,909 --> 01:31:42,497
Probably the greatest
golfer of all time.
1832
01:31:42,635 --> 01:31:43,912
- Yeah.
- That'’s right.
1833
01:31:44,050 --> 01:31:45,016
Yeah, he used to say
that golf was played
1834
01:31:45,154 --> 01:31:47,432
on a five-inch course--
1835
01:31:47,571 --> 01:31:49,469
the space between your ears.
1836
01:31:49,607 --> 01:31:51,782
Right, this game is,
1837
01:31:51,920 --> 01:31:53,542
this game is mental.
1838
01:31:53,680 --> 01:31:56,096
Right, your real opponent
1839
01:31:56,234 --> 01:31:58,478
isn'’t out there on the course.
1840
01:31:58,616 --> 01:32:00,411
It'’s right here.
1841
01:32:01,067 --> 01:32:04,346
Now, if I'’m being honest,
when I started this team,
1842
01:32:04,484 --> 01:32:08,833
I just wanted to be a member
of that club right there.
1843
01:32:09,662 --> 01:32:12,492
I showed you boys the
rules of the game.
1844
01:32:12,630 --> 01:32:16,289
You know, how to smile,
how to act, how to dress,
1845
01:32:16,427 --> 01:32:20,017
showed you boys how to fit in
so they wouldn'’t laugh at you.
1846
01:32:21,743 --> 01:32:24,469
So...
1847
01:32:24,608 --> 01:32:26,126
they wouldn'’t laugh at me.
1848
01:32:29,026 --> 01:32:32,098
Yeah, all I wanted was
for them to accept us.
1849
01:32:32,926 --> 01:32:34,894
Today'’s different.
1850
01:32:35,032 --> 01:32:39,312
Today, you have the opportunity
to make '’em respect us.
1851
01:32:39,450 --> 01:32:42,487
Now, these teams, they'’re
the best in the state,
1852
01:32:42,626 --> 01:32:45,352
and they'’ve had access to a
lot of things you boys haven'’t.
1853
01:32:45,490 --> 01:32:47,769
Best courses,
top-of-the-line gear.
1854
01:32:47,907 --> 01:32:51,600
Probably
a better coach.
1855
01:32:52,739 --> 01:32:55,086
But the best golfer isn'’t the
one with the fanciest clubs
1856
01:32:55,224 --> 01:32:58,469
or the nicest shoes
or any of that stuff.
1857
01:32:58,607 --> 01:32:59,988
It'’s the one who
can summon the will
1858
01:33:00,126 --> 01:33:04,371
to keep swinging when
things get tough.
1859
01:33:04,509 --> 01:33:06,581
Until you-your
hands are bleeding,
1860
01:33:06,719 --> 01:33:09,066
you got sweat on your face
and sand in your eyes
1861
01:33:09,204 --> 01:33:11,896
but you keep moving
towards that flag.
1862
01:33:14,934 --> 01:33:17,730
And that'’s you boys,
1863
01:33:17,868 --> 01:33:19,455
every single one of you.
1864
01:33:20,664 --> 01:33:23,390
All right, you,
1865
01:33:23,528 --> 01:33:24,944
you belong here.
1866
01:33:28,223 --> 01:33:30,018
Don'’t let anybody
tell you otherwise.
1867
01:33:34,919 --> 01:33:36,334
Not even me.
1868
01:33:37,784 --> 01:33:39,372
Let'’s get '’em,
Mustangs on three,
1869
01:33:39,510 --> 01:33:41,098
okay, come on, okay.
1870
01:33:42,720 --> 01:33:44,032
One, two, three.
1871
01:33:44,170 --> 01:33:45,412
Mustangs!
1872
01:35:58,028 --> 01:35:59,029
Good shot.
1873
01:35:59,167 --> 01:36:00,685
We'’re in first, aren'’t we?
1874
01:36:00,824 --> 01:36:02,964
Yes.
1875
01:36:03,102 --> 01:36:07,554
But look, I want you to play
like you'’re behind, all right?
1876
01:36:07,692 --> 01:36:09,936
Stay focused.
1877
01:36:10,074 --> 01:36:11,489
Bring it home.
1878
01:36:19,670 --> 01:36:21,396
I'’m sorry, I was about...
1879
01:36:22,397 --> 01:36:23,916
Can you do me a favor?
1880
01:36:24,054 --> 01:36:27,057
I got my tractor with a
range armor in it over there.
1881
01:36:27,195 --> 01:36:31,716
Can you keep an eye on it for
me for like say 30 minutes?
1882
01:36:31,924 --> 01:36:33,753
Sure. Yeah.
1883
01:36:34,098 --> 01:36:36,756
The keys are in the ignition.
1884
01:36:36,894 --> 01:36:38,516
Okay.
1885
01:36:40,035 --> 01:36:42,141
You got 30 minutes.
1886
01:36:46,248 --> 01:36:47,422
Thanks Pollo!
1887
01:37:12,136 --> 01:37:13,828
You grounded your
club in the sand.
1888
01:37:13,966 --> 01:37:16,106
That'’s a two-stroke penalty.
1889
01:37:16,244 --> 01:37:17,797
I did not ground my club.
1890
01:37:17,935 --> 01:37:19,557
I say you did.
1891
01:37:24,114 --> 01:37:25,425
But you'’re lying.
1892
01:37:25,563 --> 01:37:28,049
Yeah, well, it'’s
your word against mine.
1893
01:37:28,187 --> 01:37:30,983
Who'’s gonna believe a wetback?
1894
01:37:31,121 --> 01:37:32,743
That makes you mad, huh?
1895
01:37:38,922 --> 01:37:40,406
What are you gonna do about it?
1896
01:37:41,096 --> 01:37:42,477
Do something.
1897
01:37:42,615 --> 01:37:44,513
Come on, Joe, let it go.
1898
01:37:45,376 --> 01:37:46,826
Come on.
1899
01:37:57,975 --> 01:37:59,943
Do something.
1900
01:38:00,460 --> 01:38:02,635
Hit me, you stupid wetback.
1901
01:39:11,324 --> 01:39:12,808
- So proud.
- Thanks Coach.
1902
01:39:12,947 --> 01:39:13,948
I'’m so proud of you.
1903
01:39:21,610 --> 01:39:22,922
I'’m proud of you.
1904
01:39:23,060 --> 01:39:24,372
I'’m proud of you.
1905
01:39:25,752 --> 01:39:27,375
Here'’s your trophy, Coach.
1906
01:39:31,724 --> 01:39:34,899
Hey, hey, hey, wait a minute.
1907
01:39:35,038 --> 01:39:36,729
What about the award ceremony?
1908
01:39:36,867 --> 01:39:38,006
Doesn'’t look like
the weather'’s
1909
01:39:38,144 --> 01:39:40,733
gonna let us do it this year.
1910
01:39:42,079 --> 01:39:43,701
Ho-hold on.
1911
01:39:43,839 --> 01:39:46,981
That'’s bullshit.
1912
01:39:47,119 --> 01:39:49,397
Maybe next year.
1913
01:39:49,535 --> 01:39:51,847
Shame on you, Roberts.
1914
01:39:59,855 --> 01:40:01,581
Hey, come on boys,
get your heads up.
1915
01:40:03,376 --> 01:40:08,485
Listen, today, you boys showed
honor and dignity, right?
1916
01:40:08,623 --> 01:40:10,763
You earned your
right to be here.
1917
01:40:10,901 --> 01:40:12,834
So, I want you to straighten
your backs, raise your chins,
1918
01:40:12,972 --> 01:40:14,870
and march through that
Clubhouse and show your respect
1919
01:40:15,009 --> 01:40:17,459
for the game
1920
01:40:17,597 --> 01:40:18,736
and for yourselves.
- JB
1921
01:40:18,874 --> 01:40:20,704
It'’s okay.
1922
01:40:21,429 --> 01:40:23,086
Felipe tuck in your shirt.
1923
01:40:23,465 --> 01:40:25,019
Everybody, straighten up.
1924
01:40:25,157 --> 01:40:27,159
Come on, boys, I'’ll lead
you there myself, come on.
1925
01:40:27,297 --> 01:40:29,161
It'’s fine, Coach,
1926
01:40:29,299 --> 01:40:31,128
we can do this.
1927
01:40:36,168 --> 01:40:37,997
Take this with you.
1928
01:42:46,781 --> 01:42:49,093
You did it, yes!
1929
01:43:51,363 --> 01:43:52,985
JB.
1930
01:43:54,607 --> 01:43:56,091
You got a call.
1931
01:43:59,025 --> 01:44:01,511
No, it'’s too hot.
1932
01:44:06,067 --> 01:44:06,964
Hello?
1933
01:44:07,102 --> 01:44:08,828
Hey, Coach, it'’s Joe.
1934
01:44:08,966 --> 01:44:11,210
Hey, Joe, what'’s going on?
1935
01:44:11,348 --> 01:44:13,281
I just wanted to let you
know that I won'’t be able
1936
01:44:13,419 --> 01:44:14,834
to make tomorrow'’s tee time.
1937
01:44:14,972 --> 01:44:15,904
No, it'’s all right.
1938
01:44:16,042 --> 01:44:18,942
How about, uh, how about Sunday?
1939
01:44:19,080 --> 01:44:21,634
I don'’t think
I can make that either.
1940
01:44:23,326 --> 01:44:27,053
Hey, everything okay, Joe?
1941
01:44:34,578 --> 01:44:36,166
I think so.
1942
01:44:37,443 --> 01:44:39,790
I finally got my
eye on the flag.
1943
01:44:42,793 --> 01:44:44,347
Bye, Coach.
1944
01:44:44,485 --> 01:44:46,383
Bye, Joe.