1 00:02:13,245 --> 00:02:14,004 Watch out! 2 00:02:33,057 --> 00:02:34,335 Joe, come on! 3 00:02:36,440 --> 00:02:37,338 Joe, let'’s go! 4 00:02:37,476 --> 00:02:38,304 We'’re gonna be late! 5 00:02:38,442 --> 00:02:39,685 He ain'’t home. 6 00:02:39,823 --> 00:02:40,789 How do you know? 7 00:02:40,927 --> 00:02:42,550 '’Cause I saw him leave. 8 00:02:43,033 --> 00:02:44,724 Why are you wearing that? It'’s like 100 degrees. 9 00:02:44,862 --> 00:02:46,278 What do you mean? It looks cool? 10 00:02:46,416 --> 00:02:47,520 You do not look cool. 11 00:02:47,658 --> 00:02:48,797 Mario, come on! 12 00:02:48,935 --> 00:02:50,143 Will you quit following me? 13 00:02:50,282 --> 00:02:51,938 Joe said I could come. 14 00:02:54,700 --> 00:02:55,804 Hijo de la... 15 00:02:56,564 --> 00:02:57,392 That shirt'’s real wet, man. 16 00:02:57,530 --> 00:02:58,738 Yeah, thanks. 17 00:02:58,876 --> 00:03:00,223 What'’s he doing here? 18 00:03:00,361 --> 00:03:01,293 Joe said I could come. 19 00:03:01,431 --> 00:03:02,846 Your nipples are showing. 20 00:03:02,984 --> 00:03:03,743 Shut up. 21 00:03:03,881 --> 00:03:05,331 It'’s wet! 22 00:03:05,469 --> 00:03:06,815 Then why'’d you wash it? 23 00:03:06,953 --> 00:03:09,024 Hey brat! Because it smelled like a dog. 24 00:03:09,162 --> 00:03:11,544 I always tell him, Señora but he never believes me. 25 00:03:11,682 --> 00:03:13,097 Felipe, will you shut your mouth? 26 00:03:13,236 --> 00:03:14,720 What? 27 00:03:15,445 --> 00:03:16,480 That shirt is really wet. 28 00:03:16,618 --> 00:03:18,102 Let'’s go. 29 00:03:19,483 --> 00:03:20,657 Hurry. Corrale. 30 00:03:20,795 --> 00:03:22,106 Cut it out. 31 00:03:23,107 --> 00:03:24,868 This ain'’t no taco stand, you hear me?! 32 00:03:25,006 --> 00:03:26,663 Yes sir, I understand that. 33 00:03:26,801 --> 00:03:29,631 I told you guys to find another meetin'’ place. 34 00:03:30,218 --> 00:03:31,219 You hear? 35 00:03:31,357 --> 00:03:32,669 Now get! 36 00:03:32,807 --> 00:03:33,842 Yeah, yeah, we'’re gettin'’, viejo. 37 00:03:33,980 --> 00:03:35,154 Oye, what took you guys so long? 38 00:03:35,292 --> 00:03:36,328 Who invited this pollito? 39 00:03:36,466 --> 00:03:37,225 Joe did. 40 00:03:37,363 --> 00:03:38,364 Yeah, Joe did. 41 00:03:38,502 --> 00:03:39,400 Why'’s you shirt wet? 42 00:03:41,540 --> 00:03:43,058 So where is Joe anyway? 43 00:03:53,724 --> 00:03:54,967 Hey! 44 00:04:00,490 --> 00:04:01,560 - Hey. - Come on. 45 00:04:01,698 --> 00:04:02,595 Put it down. 46 00:04:02,733 --> 00:04:03,631 Hey, hey, hey. 47 00:04:03,769 --> 00:04:04,528 Come on, come on, come on. 48 00:04:04,666 --> 00:04:06,150 Get outta here. 49 00:04:06,875 --> 00:04:09,050 - Ahh! - Yeah, that'’s right. 50 00:04:09,844 --> 00:04:11,017 Thanks guys. 51 00:04:12,605 --> 00:04:13,986 Joe, you all right? 52 00:04:14,124 --> 00:04:15,298 Of course. 53 00:04:16,299 --> 00:04:18,128 I told Gene it ain'’t no picnic on this side of the creek. 54 00:04:18,266 --> 00:04:20,095 Especially if you fight every gringo who calls you a wetback. 55 00:04:20,233 --> 00:04:21,649 They didn'’t call me a wet back. 56 00:04:21,787 --> 00:04:23,236 What did they call you? 57 00:04:23,375 --> 00:04:25,308 Nothing. 58 00:04:25,446 --> 00:04:27,033 But I bet they were thinkin'’ it. 59 00:04:27,965 --> 00:04:29,001 Oye what are you guys doing? 60 00:04:29,139 --> 00:04:30,347 Come on, we'’re gonna be late. 61 00:04:32,556 --> 00:04:33,661 Pinche loco... 62 00:04:33,799 --> 00:04:37,492 ♪ Oh what have you done ♪ 63 00:04:37,630 --> 00:04:41,151 ♪ To my heart, Elaine ♪ 64 00:04:54,578 --> 00:04:56,028 Terrible. 65 00:04:56,822 --> 00:04:59,238 Uh, Lucy, do you know where my ties are? 66 00:05:00,688 --> 00:05:02,068 - What? - I, I can'’t find 67 00:05:02,206 --> 00:05:03,035 my green tie. 68 00:05:03,173 --> 00:05:05,209 It'’s... - Your green tie. 69 00:05:12,216 --> 00:05:13,148 Of course. 70 00:05:16,738 --> 00:05:18,050 You okay? 71 00:05:19,362 --> 00:05:20,880 Yeah, of course. 72 00:05:21,536 --> 00:05:23,296 Why? 73 00:05:23,435 --> 00:05:24,953 Sounded like you were going a little harder 74 00:05:25,091 --> 00:05:27,231 than usual last night. 75 00:05:28,060 --> 00:05:28,992 Sorry. 76 00:05:29,130 --> 00:05:30,821 Didn'’t mean to wake you. 77 00:05:30,959 --> 00:05:32,789 You must be nervous 78 00:05:32,927 --> 00:05:34,100 '’cause you didn'’t spend this much time 79 00:05:34,238 --> 00:05:36,379 picking out your wedding tie. 80 00:05:36,517 --> 00:05:37,759 Oh, 81 00:05:37,897 --> 00:05:39,761 it'’s cause I had that one in the bag. 82 00:05:40,693 --> 00:05:42,074 What? 83 00:05:42,212 --> 00:05:43,247 I'’m good. 84 00:05:43,386 --> 00:05:45,526 Great, actually. 85 00:05:45,664 --> 00:05:48,977 Just gonna take it easy, like you said. 86 00:05:49,115 --> 00:05:51,083 I even have a good golf joke teed up. 87 00:05:51,221 --> 00:05:51,842 No. 88 00:05:51,980 --> 00:05:54,638 JB please, no jokes, no. 89 00:05:54,776 --> 00:05:56,916 Why, why do soldiers make good golfers? 90 00:05:57,054 --> 00:05:59,332 Honey, you'’re really not good at jokes. 91 00:05:59,471 --> 00:06:00,333 What are you talking about? 92 00:06:00,472 --> 00:06:01,404 I tell great jokes. 93 00:06:01,542 --> 00:06:03,440 No, no, no, no. 94 00:06:03,578 --> 00:06:04,752 What are you talking about? 95 00:06:06,063 --> 00:06:09,170 You love your golf game more than me, don'’t you? 96 00:06:09,308 --> 00:06:10,758 Oh, come on. That is ridiculous. 97 00:06:10,896 --> 00:06:12,069 Don'’t say anything like that. 98 00:06:12,207 --> 00:06:14,209 You know I love you both the same. 99 00:06:14,347 --> 00:06:16,591 Oh. 100 00:06:16,729 --> 00:06:19,076 I told you I tell good jokes. 101 00:06:36,956 --> 00:06:37,992 Hey Joe, thanks for warning me 102 00:06:38,130 --> 00:06:39,614 about the sand trap on seven. 103 00:06:39,752 --> 00:06:41,236 Old Judge Cox here, 104 00:06:41,374 --> 00:06:43,653 he'’s gonna be finding sand in his hair for days. 105 00:06:43,791 --> 00:06:45,171 I haven'’t seen that much sand 106 00:06:45,309 --> 00:06:47,242 in the air since we landed on Normandy Beach. 107 00:06:48,761 --> 00:06:50,729 You definitely had a better caddy than I did today. 108 00:06:50,867 --> 00:06:53,041 Hey, good work today, son. 109 00:06:53,179 --> 00:06:54,940 Wow. Thank you so much Mr. Thomas. 110 00:06:55,699 --> 00:06:57,874 I can see you'’re better with a cleaning rag. 111 00:06:59,807 --> 00:07:00,739 Thank you, sir. 112 00:07:00,877 --> 00:07:02,326 Quit that, Tim! 113 00:07:02,465 --> 00:07:03,258 What? 114 00:07:03,396 --> 00:07:04,397 Excuse me? 115 00:07:04,536 --> 00:07:05,468 Yes, sir. 116 00:07:05,606 --> 00:07:06,779 Did you inspect your clubs? 117 00:07:06,917 --> 00:07:08,332 Yes sir, they'’re clean. 118 00:07:08,471 --> 00:07:09,920 All right. 119 00:07:10,058 --> 00:07:11,266 Now you boys watch your fingerprints 120 00:07:11,404 --> 00:07:13,476 on the car when you load the bags. 121 00:07:13,614 --> 00:07:14,891 Yes sir. 122 00:07:18,791 --> 00:07:21,311 Thanks for your help today. 123 00:07:26,005 --> 00:07:27,835 Hey, I'’ve got these. 124 00:07:27,973 --> 00:07:29,112 Why don'’t you to take Gene out 125 00:07:29,250 --> 00:07:30,458 and go look for lost balls and tees? 126 00:07:30,596 --> 00:07:31,873 Meet me out at front. 127 00:07:32,011 --> 00:07:33,012 We can still make it to El Llanito before dark. 128 00:07:33,150 --> 00:07:34,427 - Yeah, all right. - Yeah? 129 00:07:34,566 --> 00:07:35,808 What'’s El Llanito? 130 00:07:35,946 --> 00:07:36,671 You'’ll see. 131 00:07:36,809 --> 00:07:37,776 Nice. 132 00:07:37,914 --> 00:07:39,191 Let me get that. 133 00:08:03,595 --> 00:08:05,942 Thank you for coming today, Mr. Cox. 134 00:08:06,080 --> 00:08:08,634 Hope you had a good time, young man. 135 00:08:19,645 --> 00:08:23,580 ♪ I work in a bakery shop from 12 to 9 ♪ 136 00:08:23,718 --> 00:08:27,757 ♪ Can'’t nobody bake jelly rolls like mine ♪ 137 00:08:29,793 --> 00:08:31,312 Not as easy as it looks, huh? 138 00:08:31,864 --> 00:08:33,521 Let me show you how it'’s done. 139 00:08:34,867 --> 00:08:36,593 See that trap of nopales over there? 140 00:08:37,111 --> 00:08:40,459 ♪ And when you taste my jelly roll, it satisfies your very- ♪ 141 00:08:43,807 --> 00:08:45,188 Go fetch, ball boy. 142 00:08:45,326 --> 00:08:46,638 I ain'’t crawling in there to get your ball. 143 00:08:46,776 --> 00:08:48,501 That'’s not even a tough shot, Felipe. 144 00:08:48,640 --> 00:08:51,297 Oh yeah, quarter says you can'’t do better. 145 00:08:55,474 --> 00:08:56,337 All right. 146 00:08:59,064 --> 00:09:01,204 ♪ And when you taste my jelly roll ♪ 147 00:09:02,688 --> 00:09:04,000 How about that? 148 00:09:04,138 --> 00:09:06,105 Whatever. You can'’t hit that. 149 00:09:08,004 --> 00:09:10,213 Joe, what are you doing? 150 00:09:11,870 --> 00:09:13,388 Joe, Joe, Joe, Joe! 151 00:09:20,982 --> 00:09:22,294 Let'’s go, come on! 152 00:09:25,504 --> 00:09:27,230 Hey! 153 00:09:27,368 --> 00:09:29,266 Come over here you little shits. 154 00:10:20,904 --> 00:10:22,595 If you'’re trying to make a good impression, 155 00:10:22,734 --> 00:10:24,736 you could try being on time. 156 00:10:25,115 --> 00:10:26,738 What the hell happened to you? 157 00:10:26,876 --> 00:10:27,773 Don'’t worry about it. 158 00:10:27,911 --> 00:10:29,326 We'’re late. 159 00:10:31,432 --> 00:10:32,433 Jesus. 160 00:10:34,055 --> 00:10:34,746 Hi. 161 00:10:34,884 --> 00:10:36,126 Hello? Oh. 162 00:10:36,264 --> 00:10:37,887 I'’m here to see Mr. Glenn. 163 00:10:38,025 --> 00:10:39,233 Sir, are you all right? 164 00:10:39,371 --> 00:10:40,717 I'’m, I'’m fine. 165 00:10:40,855 --> 00:10:41,856 I'’m actually Frank'’s friend. 166 00:10:41,994 --> 00:10:43,893 Yeah, Gayle, this is JB Peña. 167 00:10:44,031 --> 00:10:47,759 He'’s my old war buddy and he swore I wouldn'’t regret this. 168 00:10:47,897 --> 00:10:49,312 Why would you regret? 169 00:10:49,450 --> 00:10:51,970 No, he, he'’s uh, look, 170 00:10:52,108 --> 00:10:55,145 I'’m here to see Mr. Glenn about becoming a member. 171 00:10:55,283 --> 00:10:58,183 Yeah, you need to reschedule. 172 00:10:58,321 --> 00:11:00,047 Is, is, is he back there right now? 173 00:11:00,185 --> 00:11:01,531 - JB. - Oh Mr. Peña? 174 00:11:01,669 --> 00:11:03,188 - I'’m, I'’m just. - Where are you going? 175 00:11:03,326 --> 00:11:04,223 - Talk to him for a second. - This is... Frank! 176 00:11:04,361 --> 00:11:05,224 Just two minutes. 177 00:11:05,362 --> 00:11:06,881 Mr. Glenn? - Yes? 178 00:11:07,019 --> 00:11:08,676 I'’m sorry, Mr. Glenn, I told him we could reschedule. 179 00:11:08,814 --> 00:11:09,712 Yeah. 180 00:11:09,850 --> 00:11:12,749 Mr. Glenn, JB Peña, sir. 181 00:11:12,887 --> 00:11:13,750 You Frank'’s pal? 182 00:11:13,888 --> 00:11:15,372 Yes, sir. 183 00:11:15,510 --> 00:11:17,650 And, and I'’m, very, very sorry for, for being late. 184 00:11:17,789 --> 00:11:19,652 Yeah, well, looks like you got a good reason. 185 00:11:19,791 --> 00:11:20,688 Oh yeah. 186 00:11:20,826 --> 00:11:21,689 No, I, it'’s fine. 187 00:11:21,827 --> 00:11:22,828 It'’s all right, Gayle. 188 00:11:22,966 --> 00:11:24,416 Okay. 189 00:11:25,141 --> 00:11:26,383 Well come on in. 190 00:11:26,521 --> 00:11:27,799 Have a seat. - Thank you. 191 00:11:28,800 --> 00:11:30,871 Frank says you just moved to town, work related I assume. 192 00:11:31,009 --> 00:11:32,355 Yes. 193 00:11:32,493 --> 00:11:33,977 I start Monday as new school superintendent 194 00:11:34,115 --> 00:11:35,427 at San Felipe High. 195 00:11:35,565 --> 00:11:40,225 And well, if I'’m being honest, 196 00:11:40,363 --> 00:11:42,227 this place here is a real draw for me. 197 00:11:42,365 --> 00:11:43,642 - Del Rio. - Yeah. 198 00:11:43,780 --> 00:11:45,264 I mean, it'’s the best club around here. 199 00:11:45,402 --> 00:11:47,473 Heck, the best club in all Texas if you ask me. 200 00:11:47,611 --> 00:11:49,890 Unless of course you prefer that pansy Hancock course 201 00:11:50,028 --> 00:11:51,408 out in Austin. 202 00:11:51,546 --> 00:11:53,307 I could play that course with my eyes closed. 203 00:11:53,445 --> 00:11:55,274 I mean, the, the traps are too small to even be a threat. 204 00:11:56,586 --> 00:11:59,209 Well, Frank mentioned that you, 205 00:11:59,347 --> 00:12:00,452 you served together. 206 00:12:00,590 --> 00:12:01,487 Marines? 207 00:12:01,625 --> 00:12:02,799 Infantry, yeah. 208 00:12:02,937 --> 00:12:05,319 141st regiment, yeah. 209 00:12:05,595 --> 00:12:07,114 Must have been a hell of a thing. 210 00:12:07,252 --> 00:12:09,012 So I know you hear this all the time, 211 00:12:09,150 --> 00:12:11,049 but thank you for your service. 212 00:12:11,187 --> 00:12:12,533 Well, I, I, I don'’t 213 00:12:12,671 --> 00:12:15,087 I don'’t hear that all the time, but, uh, 214 00:12:15,225 --> 00:12:16,399 that'’s all right. 215 00:12:16,537 --> 00:12:18,401 I was proud to serve my country, so... 216 00:12:18,539 --> 00:12:19,436 Well, that'’s great. 217 00:12:19,574 --> 00:12:20,783 that'’s good 218 00:12:20,921 --> 00:12:22,163 Yeah. 219 00:12:22,715 --> 00:12:24,787 You know something, 220 00:12:24,925 --> 00:12:28,549 I know the manager over at the Rio Grande Country Club. 221 00:12:28,687 --> 00:12:30,102 Now it'’s a bit of a drive, 222 00:12:30,240 --> 00:12:31,276 but it'’s a great little course. 223 00:12:31,414 --> 00:12:32,795 And I know for a fact 224 00:12:32,933 --> 00:12:34,244 they'’d be lucky to have you as a member. 225 00:12:34,382 --> 00:12:35,418 It'’s Miguel Chavez. 226 00:12:35,556 --> 00:12:37,040 No, it'’s Chapa, Miguel Chapa. 227 00:12:37,178 --> 00:12:38,490 I got it right here. - No, no sir. 228 00:12:38,628 --> 00:12:39,836 No, it'’s really no trouble at all. 229 00:12:39,974 --> 00:12:41,527 Yeah, I know it'’s not a lot... 230 00:12:44,185 --> 00:12:45,324 I'’m sorry, sir. 231 00:12:46,947 --> 00:12:48,017 Okay. 232 00:12:48,155 --> 00:12:49,742 It'’s good to meet you Mr. Peña. 233 00:12:49,881 --> 00:12:50,882 No no, Mr. Glenn. 234 00:12:51,020 --> 00:12:52,435 Listen, I'’m a good golfer. 235 00:12:52,573 --> 00:12:54,713 I got my clubs in the car, I can show you right now. 236 00:12:54,851 --> 00:12:55,783 That'’s not necessary. 237 00:12:55,921 --> 00:12:58,786 All right, listen to this one. 238 00:12:59,407 --> 00:13:02,100 Why do soldiers make the best golfers? 239 00:13:03,135 --> 00:13:05,517 Because you'’re used to being in bunkers, you know? 240 00:13:07,899 --> 00:13:09,590 Is that, that'’s a joke? 241 00:13:10,073 --> 00:13:11,557 No, no. 242 00:13:12,248 --> 00:13:14,629 Look, I don'’t want to be a member 243 00:13:14,767 --> 00:13:19,082 of some bordertown club an hour from here. 244 00:13:19,220 --> 00:13:20,463 I want to play here. 245 00:13:20,601 --> 00:13:21,774 You can play here anytime 246 00:13:21,913 --> 00:13:23,190 as a guest with one of our members. 247 00:13:23,328 --> 00:13:24,398 And I appreciate that, sir. 248 00:13:24,536 --> 00:13:26,814 But I don'’t want to be a guest. 249 00:13:27,780 --> 00:13:30,162 I wanna be a member just like everybody else. 250 00:13:31,854 --> 00:13:33,821 Please. 251 00:13:33,959 --> 00:13:35,858 I really need this. 252 00:13:38,101 --> 00:13:40,863 Listen, Mr. Peña. 253 00:13:41,001 --> 00:13:42,416 You seem like a good man. 254 00:13:42,554 --> 00:13:44,211 And if it was up to me, 255 00:13:44,349 --> 00:13:46,075 hell, I'’d gladly let you join. 256 00:13:46,213 --> 00:13:49,630 But I, I gotta consider our other members 257 00:13:49,768 --> 00:13:53,254 and they... 258 00:13:53,392 --> 00:13:54,946 and they are just not used to seeing a Mexican 259 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 on the golf course. 260 00:13:57,949 --> 00:13:59,364 I'’m sorry, son. 261 00:14:00,123 --> 00:14:02,505 I'’m afraid there'’s just no place for you here. 262 00:14:04,300 --> 00:14:06,095 Hmm. 263 00:14:13,343 --> 00:14:14,448 Hi. 264 00:14:16,519 --> 00:14:19,832 JB, what hap-- - It'’s, it'’s nothing. 265 00:14:20,316 --> 00:14:21,765 You uh, 266 00:14:21,904 --> 00:14:23,319 you were right. 267 00:14:24,285 --> 00:14:26,322 He didn'’t like the joke. 268 00:14:59,769 --> 00:15:02,427 Oye, I thought your dumb ass graduated two years ago? 269 00:15:03,704 --> 00:15:04,912 Oh, whoa, whoa. 270 00:15:05,050 --> 00:15:06,293 At ease payasos! 271 00:15:06,431 --> 00:15:07,501 The Mexicans aren'’t gonna invade! 272 00:15:07,639 --> 00:15:09,158 We already took over! 273 00:15:09,296 --> 00:15:10,538 Don'’t be a jerk, cabrón. 274 00:15:10,676 --> 00:15:11,677 Whatever. 275 00:15:11,815 --> 00:15:12,644 Oh, no, no, no. 276 00:15:12,782 --> 00:15:13,886 This guy can'’t be serious. 277 00:15:14,025 --> 00:15:15,198 First day of high school. 278 00:15:15,336 --> 00:15:16,751 Gotta make a strong impression. 279 00:15:16,889 --> 00:15:18,236 You look like James Dean'’s Mexican cousin. 280 00:15:18,374 --> 00:15:19,823 !¡OÓrale! James Bean! 281 00:15:19,962 --> 00:15:21,584 Okay, stuff it. 282 00:15:22,033 --> 00:15:23,448 Listen Gene, come here. 283 00:15:23,931 --> 00:15:25,968 If I was you, I would show a little more gratitude. 284 00:15:26,106 --> 00:15:27,245 You know? 285 00:15:27,383 --> 00:15:28,798 High school ain'’t no picnic 286 00:15:28,936 --> 00:15:30,627 and until you learn how things work around here 287 00:15:30,765 --> 00:15:32,077 you should keep a pen and paper and write down our moves. 288 00:15:32,629 --> 00:15:34,631 Then let'’s see '’em, big man. 289 00:15:36,668 --> 00:15:37,565 What? 290 00:15:37,703 --> 00:15:41,293 I want to see your moves. 291 00:15:43,088 --> 00:15:44,296 Uh... 292 00:15:45,401 --> 00:15:47,851 That'’s what I thought. 293 00:15:53,996 --> 00:15:55,135 Hey. 294 00:15:55,273 --> 00:15:56,757 Nice moves! 295 00:15:58,069 --> 00:15:59,139 Shut up. 296 00:15:59,277 --> 00:16:01,003 You come to school with no books? 297 00:16:16,673 --> 00:16:18,123 Principal Guerra! 298 00:16:18,606 --> 00:16:20,401 Superintendent Peña! 299 00:16:20,539 --> 00:16:22,645 Come on, call me Tomás, right? 300 00:16:23,646 --> 00:16:26,166 Careful not to bump the car as you open your door. 301 00:16:26,304 --> 00:16:27,926 You parked kinda close. 302 00:16:30,170 --> 00:16:31,585 You left your window open. 303 00:16:32,310 --> 00:16:33,794 I hear you have some ideas 304 00:16:33,932 --> 00:16:35,761 on how to improve our low reading scores. 305 00:16:35,899 --> 00:16:37,177 Yeah, it'’s just a couple things that worked 306 00:16:37,315 --> 00:16:38,626 in the last district. 307 00:16:38,764 --> 00:16:39,627 All right, well, one of the biggest challenges 308 00:16:39,765 --> 00:16:41,526 that we face at this... 309 00:16:48,084 --> 00:16:48,843 Excuse me, sir. 310 00:16:48,981 --> 00:16:49,913 Is everything okay? 311 00:16:51,122 --> 00:16:53,020 You can'’t let the boys see you smiling. 312 00:16:53,158 --> 00:16:54,711 The kids? 313 00:16:54,849 --> 00:16:56,575 We just want to give them a taste of military discipline 314 00:16:56,713 --> 00:16:57,956 so that they'’re not so shocked when they get there. 315 00:16:58,094 --> 00:16:58,991 The military? 316 00:16:59,130 --> 00:17:00,407 And I know it'’s hard 317 00:17:00,545 --> 00:17:01,960 because I'’m not a mean person naturally. 318 00:17:02,098 --> 00:17:03,893 And I so badly wanna be nice to them. 319 00:17:04,031 --> 00:17:05,826 No, you should definitely be nice to '’em. 320 00:17:05,964 --> 00:17:07,966 I guess this is the job we signed up for right? 321 00:17:08,104 --> 00:17:09,036 No, no, no it'’s not. 322 00:17:09,174 --> 00:17:10,382 Just gotta suck it up. 323 00:17:10,520 --> 00:17:11,349 That'’s all. Just suck it up. 324 00:17:11,487 --> 00:17:12,798 Be a big boy. 325 00:17:24,362 --> 00:17:25,432 No. 326 00:17:27,675 --> 00:17:29,712 Attention everyone. 327 00:17:30,816 --> 00:17:32,991 I hope you all had a great summer 328 00:17:33,129 --> 00:17:37,478 and I know you are looking forward to a new exciting year. 329 00:17:37,616 --> 00:17:39,204 School sucks. 330 00:17:39,342 --> 00:17:41,033 Okay, great. 331 00:17:41,344 --> 00:17:42,794 And on that note, 332 00:17:42,932 --> 00:17:44,416 I'’d like to introduce our new superintendent, 333 00:17:44,554 --> 00:17:46,177 Mr. Peña, who has exciting information 334 00:17:46,315 --> 00:17:50,388 about our new state policies for textbooks. 335 00:17:50,526 --> 00:17:51,837 Mr. Peña. 336 00:17:55,807 --> 00:18:00,294 Thank you Principal Guerra, for that concise introduction. 337 00:18:00,536 --> 00:18:01,744 And thank you all for being here. 338 00:18:01,882 --> 00:18:03,332 I look forward to getting to know everybody 339 00:18:03,470 --> 00:18:04,816 over the coming months. 340 00:18:04,954 --> 00:18:07,715 And I suppose if there'’s a virtue 341 00:18:07,853 --> 00:18:09,510 I'’d like to focus on this semester, 342 00:18:09,648 --> 00:18:10,925 Is that-- 343 00:18:11,063 --> 00:18:14,101 it'’d be that of personal responsibility... 344 00:18:16,172 --> 00:18:17,104 Wait- 345 00:18:19,934 --> 00:18:20,866 I know you boys. 346 00:18:21,004 --> 00:18:22,420 Go, go, go, go, go, go. 347 00:18:25,906 --> 00:18:28,219 ♪ I knew that you had eyes for her ♪ 348 00:18:28,357 --> 00:18:30,842 ♪ And man I really burned ♪ 349 00:18:31,325 --> 00:18:32,188 Grab that boy. 350 00:18:32,326 --> 00:18:34,535 What are you--who, wha? 351 00:18:34,673 --> 00:18:35,640 I'’m sorry! 352 00:18:35,778 --> 00:18:37,159 I'’m so sorry. 353 00:18:37,297 --> 00:18:38,021 I'’m not looking, I promise I'’m not looking. 354 00:18:38,160 --> 00:18:39,368 Who? 355 00:18:41,197 --> 00:18:45,201 ♪ Turn around and start walkin'’ away and leave her be ♪ 356 00:18:47,169 --> 00:18:49,826 ♪ Cause I don'’t want no birddog buggin'’ me ♪ 357 00:18:50,965 --> 00:18:54,969 ♪ Don'’t want no birddog buggin'’ me ♪ 358 00:18:57,869 --> 00:18:59,491 So which one broke your window 359 00:18:59,629 --> 00:19:01,252 Not sure. 360 00:19:01,390 --> 00:19:02,770 Okay. 361 00:19:02,908 --> 00:19:05,256 We should go in there and start paddling them 362 00:19:05,394 --> 00:19:06,602 until we get a confession. 363 00:19:06,740 --> 00:19:07,603 We'’re not doing that. 364 00:19:07,741 --> 00:19:09,812 Obviously, just a thought. 365 00:19:09,950 --> 00:19:12,159 Where do these boys even get golf equipment from? 366 00:19:12,297 --> 00:19:14,610 Oh, they probably stole it from the Del Rio Golf Club 367 00:19:14,748 --> 00:19:16,163 where they caddy. 368 00:19:16,301 --> 00:19:19,373 They work at the Del Rio as in the Del Rio Country Club? 369 00:19:19,511 --> 00:19:20,547 It'’s nice, right? 370 00:19:20,685 --> 00:19:22,756 I'’ve never played there myself 371 00:19:22,894 --> 00:19:24,447 but I'’ve gone to a few high school championships there 372 00:19:24,585 --> 00:19:26,415 and I gotta tell you. 373 00:19:27,933 --> 00:19:29,245 And are these state championships 374 00:19:29,383 --> 00:19:30,350 always played there? 375 00:19:30,488 --> 00:19:31,627 At Del Rio? 376 00:19:31,765 --> 00:19:34,112 As long as I can remember, yeah. 377 00:19:35,596 --> 00:19:38,565 You know, my cousin is Chief of Police. 378 00:19:38,703 --> 00:19:41,188 He can dust that ball for fingerprints. 379 00:19:48,713 --> 00:19:50,335 All right, boys, 380 00:19:50,473 --> 00:19:51,647 here'’s the deal. 381 00:19:51,785 --> 00:19:53,649 It was me. 382 00:19:53,787 --> 00:19:55,823 I broke your window. 383 00:19:55,961 --> 00:19:58,447 They all tried to stop me. 384 00:19:59,413 --> 00:20:01,967 So you'’re saying you did this on purpose? Hmm? 385 00:20:03,072 --> 00:20:05,523 Where'’d you learn to hit like that? 386 00:20:06,558 --> 00:20:08,388 Look, whatever you'’re gonna do, 387 00:20:08,526 --> 00:20:09,872 just get it over with, okay? 388 00:20:10,010 --> 00:20:11,736 All right, kudos for being honest. 389 00:20:11,874 --> 00:20:13,531 Unfortunately for you 390 00:20:13,669 --> 00:20:16,396 property damage is a very serious offense. 391 00:20:16,534 --> 00:20:17,431 You boys are free to go. 392 00:20:17,569 --> 00:20:18,639 Okay. 393 00:20:18,777 --> 00:20:20,814 Come on, let'’s go! 394 00:20:38,797 --> 00:20:40,558 What'’s this guy doing here? 395 00:20:49,049 --> 00:20:50,568 Looks like you boys are putting in some work. 396 00:20:50,706 --> 00:20:51,914 Come on man. 397 00:20:52,052 --> 00:20:53,847 We'’re not bothering nobody out here. 398 00:20:53,985 --> 00:20:55,366 So I'’m assuming y'’all don'’t have money 399 00:20:55,504 --> 00:20:56,470 to pay from my window. 400 00:20:56,608 --> 00:20:58,576 So, I have a deal for you, 401 00:20:59,784 --> 00:21:01,475 Every Saturday for the rest of the semester 402 00:21:01,613 --> 00:21:05,514 you can come to my house and cut my grass 403 00:21:05,652 --> 00:21:06,963 or we can meet here and practice. 404 00:21:08,171 --> 00:21:09,863 Practice what? 405 00:21:11,899 --> 00:21:13,487 How would you boys like to be 406 00:21:13,625 --> 00:21:15,662 the first members of the San Felipe High School golf team? 407 00:21:18,043 --> 00:21:18,596 Us? 408 00:21:18,734 --> 00:21:20,011 Sure, why not? 409 00:21:20,149 --> 00:21:22,116 Little coaching and right opportunities, 410 00:21:22,254 --> 00:21:24,256 who knows, maybe we can make it to State. 411 00:21:25,948 --> 00:21:27,156 Are you serious right now? 412 00:21:27,294 --> 00:21:28,502 I mean, no offense sir, 413 00:21:28,640 --> 00:21:29,676 but you did hit your head recently. 414 00:21:29,814 --> 00:21:31,229 Look, you don'’t think I know 415 00:21:31,367 --> 00:21:33,231 how those people at the country club treat you? 416 00:21:33,369 --> 00:21:34,853 Hmm? 417 00:21:34,991 --> 00:21:36,752 Don'’t you wanna show them what you'’re made of, 418 00:21:36,890 --> 00:21:38,995 that you'’re just as good as any of them? 419 00:21:41,584 --> 00:21:42,723 I'’m in. 420 00:21:43,483 --> 00:21:45,105 All right, that'’s one. 421 00:21:45,243 --> 00:21:46,486 Anybody else? 422 00:21:46,624 --> 00:21:48,557 Yeah, me too. 423 00:21:48,936 --> 00:21:51,698 Yes sir, I'’m in. 424 00:21:52,492 --> 00:21:53,941 Yeah, sure, why not? 425 00:22:00,120 --> 00:22:01,121 What about you? 426 00:22:06,402 --> 00:22:08,715 I'’ll see you at your house on Saturday. 427 00:22:14,410 --> 00:22:15,756 It'’s all right. 428 00:22:15,894 --> 00:22:17,309 All we need are four players. 429 00:22:17,448 --> 00:22:18,794 No offense to Gene, 430 00:22:18,932 --> 00:22:19,898 but we'’re three and a half players at best. 431 00:22:20,036 --> 00:22:21,348 Yeah, he'’s right, sir. 432 00:22:21,486 --> 00:22:23,695 Without Joe, we don'’t stand a chance. 433 00:22:36,846 --> 00:22:37,640 Hey Papa. 434 00:22:37,778 --> 00:22:39,573 Oh hey. 435 00:22:39,711 --> 00:22:40,919 How was school? 436 00:22:41,057 --> 00:22:43,197 Eh, nothing special. 437 00:22:43,577 --> 00:22:45,337 Nothing, huh? 438 00:22:45,476 --> 00:22:46,960 Hand me that wrench. 439 00:22:47,339 --> 00:22:49,376 Actually, 440 00:22:49,514 --> 00:22:52,310 they asked me to join the new golf team today. 441 00:22:52,448 --> 00:22:53,484 Yeah? 442 00:22:53,622 --> 00:22:55,071 Does it pay more than the club? 443 00:22:55,209 --> 00:22:56,763 I wouldn'’t be getting paid 444 00:22:56,901 --> 00:22:58,730 and I wouldn'’t be a caddy. 445 00:22:58,868 --> 00:23:00,594 They actually want me to be a player. 446 00:23:00,732 --> 00:23:02,458 Player? 447 00:23:02,596 --> 00:23:03,908 What do they want you to play, 448 00:23:04,046 --> 00:23:05,599 the trumpet, the violin? 449 00:23:05,737 --> 00:23:06,600 Golf. 450 00:23:06,738 --> 00:23:08,084 Golf? 451 00:23:08,222 --> 00:23:12,606 Oh, well better bring your sombrero anyway man, 452 00:23:12,744 --> 00:23:15,091 '’cause whenever you'’re invited to a gringo party, 453 00:23:15,229 --> 00:23:17,093 you'’re either the entertainment or the help. 454 00:23:17,231 --> 00:23:19,717 And at least you were getting paid 455 00:23:19,855 --> 00:23:22,202 being the help at the club, no? 456 00:23:24,860 --> 00:23:26,206 I told him no. 457 00:23:27,034 --> 00:23:28,415 That'’s it. 458 00:23:30,693 --> 00:23:32,074 Need help? Or? 459 00:23:32,212 --> 00:23:33,385 Nah. 460 00:23:33,524 --> 00:23:34,801 I'’m goin'’ inside. 461 00:23:38,114 --> 00:23:41,773 ♪ I want to be sad ♪ 462 00:23:41,911 --> 00:23:43,395 As people do. 463 00:23:43,534 --> 00:23:44,949 Okay. 464 00:23:45,087 --> 00:23:45,950 You remember Gayle? 465 00:23:46,088 --> 00:23:47,503 - Hi. - Hi. 466 00:23:47,641 --> 00:23:51,438 Uh, um, Frank, did you not tell them I was coming? 467 00:23:51,576 --> 00:23:52,888 Well, of course I did. 468 00:23:53,026 --> 00:23:54,545 Told '’em about us. 469 00:23:54,683 --> 00:23:57,064 Yeah, he hasn'’t stopped talking about you for days. 470 00:23:57,202 --> 00:23:58,514 Weeks. 471 00:23:58,652 --> 00:24:00,274 He hasn'’t stopped talking about you for weeks. 472 00:24:01,310 --> 00:24:04,313 Next day I go to the infirmary 473 00:24:04,451 --> 00:24:06,418 and I can barely look those boys in the eye 474 00:24:06,557 --> 00:24:08,938 after the wringer we put '’em through. 475 00:24:09,076 --> 00:24:10,250 I'’m just about to leave 476 00:24:10,388 --> 00:24:12,770 and I hear this little voice just go, 477 00:24:12,908 --> 00:24:14,461 "Sir, 478 00:24:14,599 --> 00:24:15,531 sir." 479 00:24:15,669 --> 00:24:16,981 Like that. 480 00:24:17,119 --> 00:24:18,569 I was not that bad. 481 00:24:18,707 --> 00:24:19,811 I was not that bad. - Trust me, 482 00:24:19,949 --> 00:24:21,295 you were in pretty bad shape. 483 00:24:21,433 --> 00:24:24,264 So I go over there and I lean down, you know, 484 00:24:24,402 --> 00:24:25,886 I think he'’s gonna to give me a letter 485 00:24:26,024 --> 00:24:28,440 for his mama or something like that. 486 00:24:28,579 --> 00:24:30,132 And he says, "Sir, 487 00:24:30,270 --> 00:24:33,273 aren'’t you Frank Mitchell, the golf pro?" 488 00:24:33,411 --> 00:24:36,828 This crazy bastard starts asking me for putting tips. 489 00:24:36,966 --> 00:24:39,072 No, no, no, that was the next day, ass. 490 00:24:39,210 --> 00:24:40,107 Oh no it wasn'’t. 491 00:24:40,245 --> 00:24:41,592 So what did you tell him? 492 00:24:41,730 --> 00:24:43,525 I gave him golf tips, all up the boot of Italy. 493 00:24:43,663 --> 00:24:44,629 What was I gonna do? 494 00:24:44,767 --> 00:24:45,975 I can'’t say no to the guy. 495 00:24:46,113 --> 00:24:47,494 Still can'’t. 496 00:24:47,632 --> 00:24:49,254 Oh, come on, when do I ask you for anything? 497 00:24:49,392 --> 00:24:50,255 Oh, come on. 498 00:24:50,393 --> 00:24:51,533 - Seriously- - Look at him. 499 00:24:51,671 --> 00:24:52,948 He almost believes it himself. 500 00:24:54,570 --> 00:24:56,296 So JB, Frank tells me 501 00:24:56,434 --> 00:24:59,886 that you are starting a golf team at your high school. 502 00:25:01,750 --> 00:25:02,785 Yeah, that'’s right, yeah. 503 00:25:02,923 --> 00:25:06,478 Our first practice is tomorrow. 504 00:25:06,617 --> 00:25:08,653 And actually we can really use 505 00:25:08,791 --> 00:25:10,482 a knowledgeable assistant coach. 506 00:25:10,621 --> 00:25:11,656 What did I tell you? 507 00:25:11,794 --> 00:25:12,588 There it is. 508 00:25:12,726 --> 00:25:13,796 I rest my case. 509 00:25:13,934 --> 00:25:14,797 Think about it. 510 00:25:14,935 --> 00:25:16,488 All right? 511 00:25:22,805 --> 00:25:24,462 Cheers. 512 00:25:25,636 --> 00:25:27,327 So? 513 00:25:27,465 --> 00:25:28,777 What? 514 00:25:28,915 --> 00:25:30,606 Club'’s closed Mondays, right? 515 00:25:30,744 --> 00:25:32,919 God, do you ever stop? 516 00:25:33,057 --> 00:25:34,368 No one'’s there. 517 00:25:34,506 --> 00:25:36,923 The boys gotta play on grass eventually. 518 00:25:37,061 --> 00:25:38,441 Let me ask you something. 519 00:25:38,580 --> 00:25:40,443 Are they any good? 520 00:25:41,272 --> 00:25:43,585 Well, they, you know they, they can be. 521 00:25:43,723 --> 00:25:45,483 You don'’t even know. 522 00:25:45,621 --> 00:25:46,795 Why does it even matter? 523 00:25:46,933 --> 00:25:48,451 Well, well, of course it matters. 524 00:25:48,590 --> 00:25:50,281 I don'’t want a bunch of kids tearing up my course. 525 00:25:50,419 --> 00:25:52,594 No, the most important thing is that people see 526 00:25:52,732 --> 00:25:54,319 Mexican kids golfing. 527 00:25:54,457 --> 00:25:56,390 All right, that'’s good enough for now. 528 00:25:56,528 --> 00:25:57,806 Good for who? 529 00:25:57,944 --> 00:26:00,222 For the kids, for everybody. 530 00:26:00,360 --> 00:26:02,742 People need to see us as more than just caddies 531 00:26:02,880 --> 00:26:05,468 and cannon fodder. 532 00:26:07,056 --> 00:26:09,058 Well, just think about it. 533 00:26:26,248 --> 00:26:27,525 He looks thirsty. 534 00:26:27,663 --> 00:26:30,355 Yeah, I want him to suffer a little bit. 535 00:26:30,493 --> 00:26:32,944 Maybe he'’ll change his mind. 536 00:26:34,290 --> 00:26:35,913 - What? - I'’m, I'’m kidding. 537 00:26:36,051 --> 00:26:37,673 Here. 538 00:26:41,401 --> 00:26:44,507 So this is what it might have felt like. 539 00:26:44,646 --> 00:26:46,026 What? 540 00:26:46,164 --> 00:26:48,442 For you to have a son of your own. 541 00:26:50,824 --> 00:26:52,205 He even kinda looks like you. 542 00:26:52,343 --> 00:26:54,517 That'’s not what this is about. 543 00:26:54,656 --> 00:26:56,036 Mm-hmm. 544 00:27:26,688 --> 00:27:27,999 All right. 545 00:27:28,137 --> 00:27:29,311 Think you made your point. 546 00:27:29,449 --> 00:27:31,278 I get it. 547 00:27:31,416 --> 00:27:33,418 Get what? 548 00:27:34,040 --> 00:27:35,386 Okay, maybe I don'’t get it. 549 00:27:35,524 --> 00:27:36,698 Why don'’t you want to join the team? 550 00:27:36,836 --> 00:27:38,147 You obviously wanna play golf. 551 00:27:38,285 --> 00:27:39,631 I play golf every weekend. 552 00:27:39,770 --> 00:27:41,254 I mean on a real course. 553 00:27:41,392 --> 00:27:42,738 Where people can see you play. 554 00:27:42,876 --> 00:27:44,119 My friends see me play. 555 00:27:44,257 --> 00:27:46,017 I'’m talking about important people. 556 00:27:47,225 --> 00:27:48,882 Well, they'’re important to me. 557 00:27:49,020 --> 00:27:50,470 Look, you know what I mean. 558 00:27:50,608 --> 00:27:52,437 All right, just some opinions matter more than others. 559 00:27:52,575 --> 00:27:53,922 That'’s all I'’m saying. 560 00:27:54,060 --> 00:27:55,337 It'’s not fair, but that'’s life. 561 00:27:55,475 --> 00:27:57,408 The only opinion I care about is mine. 562 00:27:58,512 --> 00:28:02,275 All right, well, tell me, Joe, what do you want? 563 00:28:03,759 --> 00:28:04,967 Want? 564 00:28:05,105 --> 00:28:07,383 Yeah, five, ten, twenty years from now. 565 00:28:07,521 --> 00:28:09,731 What do you want from life? 566 00:28:15,702 --> 00:28:17,428 You better figure it out. 567 00:28:17,877 --> 00:28:20,017 '’Cause life is, 568 00:28:20,155 --> 00:28:21,812 well, it'’s a lot like golf. 569 00:28:22,640 --> 00:28:26,230 Yeah, some days it'’s smooth sailing on the fairway. 570 00:28:26,368 --> 00:28:27,783 Other days you'’re lost in the woods. 571 00:28:27,921 --> 00:28:30,579 But as long as you can keep your eye on that flag 572 00:28:30,717 --> 00:28:33,444 you can always hack your way back onto smooth ground. 573 00:28:33,582 --> 00:28:36,033 But if you don'’t know what you'’re aiming for, then... 574 00:28:38,829 --> 00:28:40,969 I don'’t know. 575 00:28:46,629 --> 00:28:49,253 Okay then maybe I'’ll just say a few words, set expectations, 576 00:28:49,391 --> 00:28:51,151 but jump in whenever you want. 577 00:28:51,289 --> 00:28:52,670 All right, and then when it comes to technique 578 00:28:52,808 --> 00:28:54,085 you'’re the coach as far as I'’m concerned. 579 00:28:54,223 --> 00:28:55,535 So I just defer to whatever you want. 580 00:28:55,673 --> 00:28:57,571 JB, stop trying to butter me up, all right? 581 00:28:57,709 --> 00:28:59,573 I know what you need. 582 00:28:59,711 --> 00:29:02,853 You need a white guy to schmooze the officials 583 00:29:02,991 --> 00:29:04,440 and get you into tournaments. 584 00:29:04,578 --> 00:29:06,684 This is not a regular thing, all right? 585 00:29:06,822 --> 00:29:07,719 I'’m not their coach. 586 00:29:07,858 --> 00:29:09,376 You are. 587 00:29:09,514 --> 00:29:11,309 Yeah, but Frank, come on, you love teaching the game. 588 00:29:11,447 --> 00:29:14,381 Yeah, to people who want to learn and respect the game. 589 00:29:14,519 --> 00:29:16,556 Yeah, but I don'’t want to be a babysitter 590 00:29:16,694 --> 00:29:18,282 to a bunch of juvenile delinquents 591 00:29:18,420 --> 00:29:21,009 who just want to get outta detention. 592 00:29:45,688 --> 00:29:47,552 - Good morning, sir. - Morning boys. 593 00:29:47,690 --> 00:29:49,278 Why don'’t you take a knee? 594 00:29:52,868 --> 00:29:55,767 Y'’all working on a sand trap down there? 595 00:29:55,906 --> 00:29:57,562 Yes sir. 596 00:29:57,700 --> 00:30:00,324 It'’s a par three when we shoot from here to the near flag 597 00:30:00,462 --> 00:30:02,153 and a par four when we shoot to the flag 598 00:30:02,291 --> 00:30:03,534 at the bottom of the hill. 599 00:30:03,672 --> 00:30:06,192 We just play it 18 times for a full round. 600 00:30:06,882 --> 00:30:08,677 All right, well you boys probably recognize 601 00:30:08,815 --> 00:30:10,990 Mr. Mitchell here from the country club, right? 602 00:30:11,128 --> 00:30:12,163 - Of course sir. - Yes. 603 00:30:12,301 --> 00:30:13,751 Well, he'’s a great instructor 604 00:30:13,889 --> 00:30:16,236 and he'’s agreed just this one time to come-- 605 00:30:16,374 --> 00:30:18,169 And you, 606 00:30:18,307 --> 00:30:21,034 you boys built all this? 607 00:30:21,172 --> 00:30:23,278 Yes, Mr. Mitchell. 608 00:30:28,007 --> 00:30:29,456 Call me Coach. 609 00:30:33,771 --> 00:30:35,083 Get you an extra nickel 610 00:30:35,221 --> 00:30:37,223 if you get the grass stains outta the white leather. 611 00:30:38,051 --> 00:30:40,191 Yes, sir. 612 00:30:44,195 --> 00:30:46,025 Oye, ¿Qué onda? 613 00:30:46,163 --> 00:30:48,475 - Hey, Pollo. - Hey. 614 00:30:48,613 --> 00:30:50,063 Where'’s your crew? 615 00:30:50,201 --> 00:30:51,893 Golf practice, I think. 616 00:30:52,031 --> 00:30:52,859 Golf practice? 617 00:30:52,997 --> 00:30:54,240 What golf practice? 618 00:30:54,378 --> 00:30:56,000 The high school started a team. 619 00:30:56,138 --> 00:30:57,657 Oh yeah? 620 00:30:57,795 --> 00:30:59,728 And you weren'’t good enough, and they left you behind? 621 00:30:59,866 --> 00:31:01,281 Chingao man, 622 00:31:01,419 --> 00:31:03,145 at least you know who your real friends are now. 623 00:31:03,283 --> 00:31:04,975 Nah, I... 624 00:31:05,113 --> 00:31:06,252 they didn'’t leave me behind. 625 00:31:06,390 --> 00:31:07,770 I told them no. 626 00:31:09,082 --> 00:31:10,842 What, you don'’t want to play? 627 00:31:10,981 --> 00:31:12,430 I ain'’t gonna perform in front of rich bastards 628 00:31:12,568 --> 00:31:14,191 who don'’t respect me. 629 00:31:14,329 --> 00:31:17,090 Oh, well you know what? 630 00:31:17,228 --> 00:31:19,437 I completely agree with you. 631 00:31:19,575 --> 00:31:20,576 I mean, why put yourself out there 632 00:31:20,714 --> 00:31:22,095 where they can laugh at you. 633 00:31:22,233 --> 00:31:23,476 Right. 634 00:31:23,614 --> 00:31:25,236 That'’s why I never take off my cage. 635 00:31:25,374 --> 00:31:27,204 It'’s my invisibility suit. 636 00:31:27,342 --> 00:31:29,516 It tells the gringos, "Hey, I know my place. 637 00:31:29,654 --> 00:31:32,105 You don'’t gotta worry about me, huh?" 638 00:31:32,243 --> 00:31:33,589 I mean, they'’ll never respect you 639 00:31:33,727 --> 00:31:36,006 but at least they can'’t hurt you. 640 00:31:36,144 --> 00:31:37,524 And that'’s the important part. 641 00:31:37,662 --> 00:31:39,802 That'’s how I ended up here. 642 00:31:40,838 --> 00:31:42,253 You done with the brush? 643 00:31:43,254 --> 00:31:43,910 Yeah. 644 00:31:44,048 --> 00:31:45,360 Oh. 645 00:31:45,498 --> 00:31:46,602 Thanks, Pollo. 646 00:31:50,020 --> 00:31:51,538 We cleared out the smaller mesquite trees 647 00:31:51,676 --> 00:31:53,402 through there but the nopales are kinda painful 648 00:31:53,540 --> 00:31:54,852 to remove without gloves. 649 00:31:54,990 --> 00:31:56,750 So we just treat '’em like sand traps... 650 00:31:56,888 --> 00:31:59,339 Yeah, you really don'’t want to hit into those nopales. 651 00:31:59,477 --> 00:32:01,790 And this is where we put the most work. 652 00:32:02,170 --> 00:32:05,656 Clearing all the roots was probably the hardest part. 653 00:32:06,760 --> 00:32:09,004 Well, it'’s a lot of work. 654 00:32:09,142 --> 00:32:10,454 What do you think, Coach? 655 00:32:10,592 --> 00:32:11,938 Well, I think if you can putt on these greens 656 00:32:12,076 --> 00:32:14,182 you can put on anything. 657 00:32:14,320 --> 00:32:15,735 I could help you out with that. 658 00:32:15,873 --> 00:32:17,771 So I guess we'’re inviting everyone now? 659 00:32:17,909 --> 00:32:20,843 Woohoo, boom, I told you, 50 cents cabrón! 660 00:32:20,982 --> 00:32:21,983 Thought I'’d stop by, 661 00:32:22,121 --> 00:32:23,536 show you all how it'’s done. 662 00:32:23,674 --> 00:32:25,227 Coach Mitchell, you know Joe from the club, right? 663 00:32:25,365 --> 00:32:26,297 Oh yeah. 664 00:32:26,435 --> 00:32:27,643 I seen him at the club out there 665 00:32:27,781 --> 00:32:29,438 hitting balls when nobody'’s looking. 666 00:32:29,576 --> 00:32:30,957 Yeah, well, I seen you too. 667 00:32:31,095 --> 00:32:33,132 Hitting that bottle when nobody'’s looking. 668 00:32:33,270 --> 00:32:35,651 - Hey, Joe, I don'’t think- - Oh no, no, no, no, no. 669 00:32:37,032 --> 00:32:39,966 Think you'’re pretty good, don'’t ya? 670 00:32:40,104 --> 00:32:41,588 Let'’s go find out. 671 00:32:45,765 --> 00:32:47,146 You got a natural fade. 672 00:32:47,284 --> 00:32:48,147 Good. 673 00:32:48,285 --> 00:32:49,665 Can you hit a draw? 674 00:32:49,803 --> 00:32:51,633 Why would I want to hit a draw? 675 00:32:51,771 --> 00:32:53,324 Cause if you'’re gonna be in a tournament, 676 00:32:53,462 --> 00:32:55,671 you'’re gonna have to have all the shots. 677 00:32:55,809 --> 00:32:57,052 Now, you got a good left to right. 678 00:32:57,190 --> 00:32:58,467 Can you hit it right to left? 679 00:32:58,605 --> 00:33:00,297 - Yeah, I can. - Okay. Let'’s see it. 680 00:33:03,438 --> 00:33:04,439 Nope. 681 00:33:04,577 --> 00:33:05,578 Want me to show you how? 682 00:33:05,716 --> 00:33:07,925 - Nope, I got it. - All right. 683 00:33:08,615 --> 00:33:10,652 Nope. 684 00:33:10,790 --> 00:33:12,102 Y'’all don'’t wear gloves? 685 00:33:12,240 --> 00:33:13,965 Nah, never needed one. 686 00:33:14,104 --> 00:33:15,588 Hmm. 687 00:33:17,417 --> 00:33:18,315 Now wait, hold on. 688 00:33:18,453 --> 00:33:20,386 What'’s going on here? 689 00:33:20,524 --> 00:33:22,112 I'’m left-handed, sir, 690 00:33:22,250 --> 00:33:23,941 but I can still hit it good this way, look. 691 00:33:24,079 --> 00:33:25,218 Yeah, no, no, I, I understand. 692 00:33:25,356 --> 00:33:27,324 Just turn around. 693 00:33:28,532 --> 00:33:30,499 Stay with that position. 694 00:33:32,915 --> 00:33:35,677 Okay, what, what was going on with your foot? 695 00:33:36,333 --> 00:33:37,817 It just feels more natural this way. 696 00:33:37,955 --> 00:33:39,060 Natural, huh? 697 00:33:39,198 --> 00:33:40,923 Don'’t do that, looks strange. 698 00:33:41,062 --> 00:33:41,993 Okay. 699 00:33:43,064 --> 00:33:44,582 Nope. 700 00:33:47,620 --> 00:33:48,931 Hey, Lupe, you don'’t, 701 00:33:49,070 --> 00:33:50,657 you don'’t lock your hands when you swing? 702 00:33:50,795 --> 00:33:51,796 No, sir. 703 00:33:51,934 --> 00:33:53,246 I messed my hands up in the fields 704 00:33:53,384 --> 00:33:54,765 and it hurts if I try to lock '’em. 705 00:33:54,903 --> 00:33:56,767 I understand it might hurt, but just, just try it. 706 00:33:56,905 --> 00:33:58,907 Why don'’t you just let us do it how we do it? 707 00:33:59,045 --> 00:34:00,253 Yeah. 708 00:34:01,841 --> 00:34:03,360 Let you do it how you do it? 709 00:34:03,498 --> 00:34:05,016 Well, 710 00:34:05,155 --> 00:34:06,328 Lupe, 711 00:34:06,466 --> 00:34:08,192 you used to work the fields, right? 712 00:34:08,330 --> 00:34:09,331 We all did. 713 00:34:09,469 --> 00:34:10,884 Well, so did I. 714 00:34:11,471 --> 00:34:12,886 How'’d you spot a newbie? 715 00:34:13,024 --> 00:34:15,820 Uh, wear short sleeves on the first day. 716 00:34:15,958 --> 00:34:16,683 Yeah, I did that. 717 00:34:16,821 --> 00:34:18,133 I got burned pretty good. 718 00:34:18,271 --> 00:34:20,480 And how'’d the bosses treat the new guys? 719 00:34:20,618 --> 00:34:22,517 Gave them the rows with the least tomatoes. 720 00:34:22,655 --> 00:34:24,035 Don'’t make no money on the bad rows. 721 00:34:24,174 --> 00:34:25,347 That'’s right. 722 00:34:25,485 --> 00:34:26,969 You see, there are unwritten rules 723 00:34:27,108 --> 00:34:28,799 that tell everybody you know what you'’re doing. 724 00:34:28,937 --> 00:34:30,111 And when you break those rules, 725 00:34:30,249 --> 00:34:32,078 you get less opportunity. 726 00:34:32,216 --> 00:34:35,254 Now, our goal here is to win tournaments, right? 727 00:34:35,392 --> 00:34:39,050 And hopefully eventually make it to state championship. 728 00:34:39,672 --> 00:34:42,744 First, I mean, we'’ve gotta get on the course. 729 00:34:42,882 --> 00:34:44,642 And the only way to do that is to play the game 730 00:34:44,780 --> 00:34:46,679 the way it'’s supposed to be played. 731 00:34:46,817 --> 00:34:48,232 So that means when you guys show up here 732 00:34:48,370 --> 00:34:50,510 even on your course to practice, 733 00:34:50,648 --> 00:34:52,409 I want shirts tucked in and a belt, right? 734 00:34:52,547 --> 00:34:54,204 And no shorts. 735 00:34:54,342 --> 00:34:58,898 And, and lastly, and, and probably most importantly, 736 00:34:59,036 --> 00:35:02,936 I don'’t wanna hear Spanish on the course, ever. 737 00:35:03,074 --> 00:35:04,628 All right, understood? 738 00:35:04,766 --> 00:35:08,977 We gotta look and act like we belong here. 739 00:35:10,220 --> 00:35:11,911 Got it? 740 00:35:12,601 --> 00:35:13,947 Let'’s get back to work. 741 00:35:16,674 --> 00:35:19,021 ♪ When the rollin'’ wheel go round and round ♪ 742 00:35:19,160 --> 00:35:21,334 ♪ All my money goes down, down ♪ 743 00:35:21,472 --> 00:35:23,854 ♪ Stand there losing all my dough ♪ 744 00:35:23,992 --> 00:35:25,925 ♪ He got no sense to know when to go ♪ 745 00:35:26,063 --> 00:35:28,445 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 746 00:35:28,583 --> 00:35:30,930 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 747 00:35:31,068 --> 00:35:33,243 ♪ All my cash just like trash ♪ 748 00:35:33,381 --> 00:35:35,486 ♪ Goes down, down, down ♪ 749 00:35:54,091 --> 00:35:56,266 ♪ My pockets were full when I walked in the door ♪ 750 00:35:56,404 --> 00:35:58,682 ♪ I won a little bit and played some more ♪ 751 00:35:58,820 --> 00:36:00,960 ♪ Started to lose and needed to quit ♪ 752 00:36:01,098 --> 00:36:03,169 ♪ If I could win just a little bit ♪ 753 00:36:03,307 --> 00:36:05,861 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 754 00:36:05,999 --> 00:36:08,174 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 755 00:36:08,312 --> 00:36:10,418 ♪ All of my cash just like trash ♪ 756 00:36:10,556 --> 00:36:13,075 ♪ Goes down, down, down ♪ 757 00:36:13,214 --> 00:36:14,180 ♪ Yeah ♪ 758 00:36:26,606 --> 00:36:29,126 ♪ If I kept on playin'’ I would soon be broke ♪ 759 00:36:29,264 --> 00:36:31,473 ♪ I went outside just to take a smoke ♪ 760 00:36:31,611 --> 00:36:33,855 ♪ Along came a gal with long blonde hair ♪ 761 00:36:33,993 --> 00:36:36,064 ♪ Hey, baby, come over here ♪ 762 00:36:36,202 --> 00:36:38,549 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 763 00:36:38,687 --> 00:36:41,034 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 764 00:36:41,172 --> 00:36:42,967 ♪ All of my cash just like trash ♪ 765 00:36:43,105 --> 00:36:45,729 ♪ Goes down, down, down ♪ 766 00:36:46,177 --> 00:36:47,386 ♪ Oh whoa ♪ 767 00:37:00,295 --> 00:37:02,055 ♪ She put her hands up on my arms ♪ 768 00:37:02,193 --> 00:37:04,575 ♪ Threw me a curve with all her charm ♪ 769 00:37:04,713 --> 00:37:06,922 ♪ I took that woman all over town ♪ 770 00:37:07,060 --> 00:37:09,028 ♪ She threw my money just round and round ♪ 771 00:37:09,166 --> 00:37:11,824 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 772 00:37:11,962 --> 00:37:14,033 ♪ Look at that wheel go round and round ♪ 773 00:37:14,171 --> 00:37:16,035 ♪ All of my cash just like trash ♪ 774 00:37:16,173 --> 00:37:18,934 ♪ Goes down, down, down ♪ 775 00:37:19,556 --> 00:37:20,971 All right boys. 776 00:37:21,661 --> 00:37:24,526 Let'’s get everything together as quietly as possible. 777 00:37:24,664 --> 00:37:25,976 It'’s time to head out. 778 00:37:27,529 --> 00:37:29,048 Uh oh. 779 00:37:30,187 --> 00:37:31,084 Who is that? 780 00:37:32,845 --> 00:37:34,950 That'’s Pollo, the grounds keeper. 781 00:37:35,296 --> 00:37:36,193 Oh man. 782 00:37:36,331 --> 00:37:37,401 I'’ll go talk to him. 783 00:37:37,539 --> 00:37:38,816 All right. 784 00:37:40,162 --> 00:37:41,578 How long do you go to jail for trespassing? 785 00:37:41,716 --> 00:37:42,751 Ah, don'’t worry about it. 786 00:37:42,889 --> 00:37:44,028 You'’re not going to jail. 787 00:37:44,166 --> 00:37:45,789 Obviously, we'’re just kids. 788 00:37:45,927 --> 00:37:47,791 I'’m wondering how long you'’ll be going to jail. 789 00:37:47,929 --> 00:37:49,033 Hey, come on over. 790 00:37:49,171 --> 00:37:50,932 He wants to show us something. 791 00:37:53,383 --> 00:37:56,420 Alright 792 00:38:03,220 --> 00:38:05,602 Now y'’all are serious about this, huh? 793 00:38:05,740 --> 00:38:07,258 About what? 794 00:38:07,397 --> 00:38:09,364 This thing you started, 795 00:38:09,502 --> 00:38:11,262 you'’re not gonna quit on me? 796 00:38:11,401 --> 00:38:13,920 Yeah, we'’re serious. 797 00:38:14,058 --> 00:38:17,268 Good, then you'’re the ones I'’ve been waiting for. 798 00:38:17,752 --> 00:38:20,271 Come on in. 799 00:38:29,419 --> 00:38:30,212 Guys. 800 00:38:30,351 --> 00:38:31,524 What?! 801 00:38:31,662 --> 00:38:32,525 What, are you serious? 802 00:38:32,663 --> 00:38:34,216 Look at all this stuff. 803 00:38:36,218 --> 00:38:37,979 This is old man Herbert'’s stuff. 804 00:38:41,534 --> 00:38:44,330 Is this for us? 805 00:38:44,468 --> 00:38:47,126 Yeah. 806 00:38:47,264 --> 00:38:48,645 There'’s so much stuff in here 807 00:38:48,783 --> 00:38:50,301 This is my size. 808 00:38:52,683 --> 00:38:54,202 I call this set. 809 00:38:56,446 --> 00:38:57,895 You know, Pollo, 810 00:38:58,033 --> 00:39:01,520 maybe we better keep this whole situation between us, huh? 811 00:39:01,658 --> 00:39:03,487 What situation? 812 00:39:03,625 --> 00:39:06,801 The, the gear, 813 00:39:06,939 --> 00:39:08,906 and us practicing on the course and all. 814 00:39:09,044 --> 00:39:11,426 I mean, don'’t want to get you in trouble. 815 00:39:11,564 --> 00:39:13,324 What are they gonna do? 816 00:39:13,463 --> 00:39:17,570 Put me in a cage? 817 00:39:48,705 --> 00:39:50,051 Oh, sorry, boys. 818 00:39:50,189 --> 00:39:52,053 But caddies aren'’t allowed in tournament play. 819 00:39:52,191 --> 00:39:54,538 Oh, they'’re not caddies. 820 00:39:54,676 --> 00:39:55,643 Eugene Patterson. 821 00:39:55,781 --> 00:39:57,058 You must be Coach Payne. 822 00:39:57,196 --> 00:39:58,577 So glad we could squeeze you in. 823 00:39:58,715 --> 00:39:59,612 So where are your players? 824 00:39:59,750 --> 00:40:00,682 I'’m Frank Mitchell. 825 00:40:00,820 --> 00:40:02,373 I think you mean Coach Peña. 826 00:40:02,512 --> 00:40:03,374 He'’s the head coach. 827 00:40:03,513 --> 00:40:04,721 Hey, hey. 828 00:40:04,859 --> 00:40:06,343 Payne works too. 829 00:40:06,481 --> 00:40:07,724 Thank you for having us. 830 00:40:07,862 --> 00:40:09,450 And these are actually our players right here. 831 00:40:10,278 --> 00:40:12,073 Oh, when we spoke on the phone 832 00:40:12,211 --> 00:40:14,627 I just assumed you were American. 833 00:40:14,765 --> 00:40:18,044 Well, you, you assumed right. 834 00:40:19,460 --> 00:40:20,391 Great. 835 00:40:20,530 --> 00:40:22,186 Well, 836 00:40:22,324 --> 00:40:23,705 good luck to you all. 837 00:40:23,843 --> 00:40:25,914 - Thank you Mr. Patterson. - Thank you. 838 00:40:27,364 --> 00:40:29,746 Good thing we tucked in our shirts. 839 00:40:31,437 --> 00:40:33,853 All right, Gene'’s gonna be running around 840 00:40:33,991 --> 00:40:35,337 keeping track of your scores for us. 841 00:40:35,476 --> 00:40:37,305 So if you have a question for me or Coach Frank, 842 00:40:37,443 --> 00:40:39,410 tell him, we'’ll try and meet you at the next tee box. 843 00:40:39,549 --> 00:40:43,622 Now look, you'’re gonna have a lot of eyes on you out there 844 00:40:43,760 --> 00:40:46,417 and you'’re gonna have a tendency to overswing. 845 00:40:46,556 --> 00:40:47,764 So don'’t. 846 00:40:47,902 --> 00:40:48,799 Just stay calm. 847 00:40:48,937 --> 00:40:50,663 - Frank! - Stay with... 848 00:40:50,801 --> 00:40:52,320 Hey, Glenn. How are you? 849 00:40:52,458 --> 00:40:53,424 Judge Cox, how are you? 850 00:40:53,563 --> 00:40:55,012 Mr. Glenn. 851 00:40:55,150 --> 00:40:56,082 Good to see you again. 852 00:40:56,220 --> 00:40:56,945 Of course. 853 00:40:57,083 --> 00:40:57,981 Yeah, yeah, yeah. 854 00:40:58,119 --> 00:40:59,430 This is Milton Cox. 855 00:40:59,569 --> 00:41:00,431 This Mr. Peña. 856 00:41:00,570 --> 00:41:02,295 He'’s the superintendent 857 00:41:02,433 --> 00:41:03,573 over at San Felipe. 858 00:41:03,711 --> 00:41:04,850 - That'’s right. Yeah. - Yes. 859 00:41:04,988 --> 00:41:06,299 Oh that'’s great. 860 00:41:06,437 --> 00:41:08,474 You got a boy in this tournament? 861 00:41:08,612 --> 00:41:10,131 Yeah. Yeah. 862 00:41:10,269 --> 00:41:13,962 Four, actually, the Mustangs outta San Felipe. 863 00:41:14,687 --> 00:41:17,552 I didn'’t realize San Felipe had a golf team. 864 00:41:17,690 --> 00:41:19,071 Well, it'’s our first year, 865 00:41:19,209 --> 00:41:21,487 but wait '’til you see '’em on the course. 866 00:41:21,625 --> 00:41:23,075 I mean, they took to it like ducks to water. 867 00:41:23,213 --> 00:41:26,009 I think you will be genuinely impressed. 868 00:41:26,147 --> 00:41:28,736 I'’m, I'’m sorry, 869 00:41:28,874 --> 00:41:30,600 Mr. Patterson invited y'’all? 870 00:41:30,738 --> 00:41:32,049 Oh, Eugene, yeah. 871 00:41:32,187 --> 00:41:34,742 He'’s happy to have us here. 872 00:41:37,399 --> 00:41:38,366 Excuse us. 873 00:41:38,504 --> 00:41:39,885 Don. 874 00:41:40,023 --> 00:41:41,472 - It'’s good to see you. - Good to see you again. 875 00:41:44,199 --> 00:41:45,822 All right, everybody stand up straight now. 876 00:41:45,960 --> 00:41:47,271 Are they looking over here? 877 00:41:47,409 --> 00:41:48,445 Who? 878 00:41:48,583 --> 00:41:49,895 Fix your shirt. 879 00:41:50,033 --> 00:41:51,862 Look happy to be here for Christ'’s sake. 880 00:41:52,000 --> 00:41:53,036 All right dammit, not that happy. 881 00:41:53,174 --> 00:41:54,624 It'’s not the Mickey Mouse Club. 882 00:41:57,281 --> 00:41:58,973 They'’re laughing at us. 883 00:41:59,111 --> 00:42:00,630 Yeah just, just forget about that for a minute. 884 00:42:00,768 --> 00:42:02,355 Look, if we wanna go to State 885 00:42:02,493 --> 00:42:04,392 we have to get invited to more tournaments. 886 00:42:04,530 --> 00:42:05,704 So you boys go out there. 887 00:42:05,842 --> 00:42:06,705 Remember your etiquette, alright? 888 00:42:06,843 --> 00:42:08,085 No joking around. 889 00:42:08,223 --> 00:42:09,500 And stay serious, but don'’t look angry 890 00:42:09,639 --> 00:42:11,226 even if you hit a bad shot. 891 00:42:11,364 --> 00:42:13,574 Now this might be the only tournament we ever get to play. 892 00:42:14,160 --> 00:42:15,506 Well, the only thing you forgot to say 893 00:42:15,645 --> 00:42:16,956 was have fun out there. 894 00:42:17,094 --> 00:42:17,923 All right? 895 00:42:18,061 --> 00:42:19,131 You too. - Right. 896 00:42:19,269 --> 00:42:20,960 Now come on, let'’s go warm up. 897 00:42:21,582 --> 00:42:22,859 Have fun out there. 898 00:42:22,997 --> 00:42:25,447 Pass your cards to the right, gentlemen. 899 00:43:04,107 --> 00:43:06,627 Hopefully he plays golf better than he caddies. 900 00:43:14,807 --> 00:43:16,360 ♪ A one, a two, ♪ 901 00:43:16,498 --> 00:43:18,259 ♪ A buckle up the shoe ♪ 902 00:43:18,397 --> 00:43:19,985 ♪ Three, four, five, ♪ 903 00:43:20,123 --> 00:43:21,849 ♪ Baby come alive ♪ 904 00:43:21,987 --> 00:43:23,678 ♪ Left foot out, ♪ 905 00:43:23,816 --> 00:43:25,231 ♪ Right foot in ♪ 906 00:43:25,369 --> 00:43:26,819 ♪ Meter man, ♪ 907 00:43:26,957 --> 00:43:28,959 ♪ Let the music begin ♪ 908 00:43:29,097 --> 00:43:30,409 ♪ Shaba daba doo ♪ 909 00:43:32,791 --> 00:43:34,378 ♪ Shaba daba doo ♪ 910 00:43:36,449 --> 00:43:37,658 ♪ Shaba daba da, ♪ 911 00:43:37,796 --> 00:43:38,797 ♪ Shaba da ♪ 912 00:43:38,935 --> 00:43:41,040 ♪ Shaba daba doo ♪ 913 00:43:43,836 --> 00:43:47,875 ♪ Everybody dance the shaba daba doo tonight ♪ 914 00:43:50,567 --> 00:43:54,019 ♪ Come see, '’cause I, tralalala ♪ 915 00:43:54,157 --> 00:43:55,848 ♪ Swing once more, ♪ 916 00:43:55,986 --> 00:43:57,608 ♪ Round the birdie floor ♪ 917 00:43:57,747 --> 00:43:59,265 ♪ Step out, ♪ 918 00:43:59,403 --> 00:44:01,129 ♪ Shuffle in ♪ 919 00:44:01,267 --> 00:44:04,754 ♪ Meter man hit the course again ♪ 920 00:44:04,892 --> 00:44:06,514 ♪ Shaba daba doo ♪ 921 00:44:08,378 --> 00:44:09,966 ♪ Shaba daba doo ♪ 922 00:44:12,106 --> 00:44:14,591 ♪ Shaba daba da, shaba da ♪ 923 00:44:14,729 --> 00:44:16,317 ♪ Shaba daba doo ♪ 924 00:44:19,354 --> 00:44:23,704 ♪ Everybody dance the shaba daba doo tonight ♪ 925 00:44:26,361 --> 00:44:27,880 ♪ A one, a two, ♪ 926 00:44:28,018 --> 00:44:29,710 ♪ Buckle up the shoe ♪ 927 00:44:29,848 --> 00:44:31,642 ♪ Three, four, five, 928 00:44:31,781 --> 00:44:33,196 ♪ Baby come alive ♪ 929 00:44:33,334 --> 00:44:35,025 ♪ Left foot out, 930 00:44:35,163 --> 00:44:36,855 ♪ Right foot in ♪ 931 00:44:36,993 --> 00:44:40,410 ♪ Meter man let the music begin ♪ 932 00:44:40,548 --> 00:44:42,136 ♪ Shaba daba doo ♪ 933 00:44:44,276 --> 00:44:45,622 ♪ Shaba daba doo ♪ 934 00:44:47,728 --> 00:44:50,213 ♪ Shaba daba da, shaba da ♪ 935 00:44:50,765 --> 00:44:52,111 ♪ Shaba daba doo ♪ 936 00:44:54,907 --> 00:44:56,495 ♪ Everybody dance 937 00:44:56,633 --> 00:45:00,223 ♪ The shaba daba doo tonight ♪ 938 00:45:04,399 --> 00:45:06,263 Gentlemen, thank you all for participating 939 00:45:06,401 --> 00:45:09,370 in the 16th annual Monte Christo Juniors Tournament. 940 00:45:10,923 --> 00:45:12,373 In first place, 941 00:45:12,511 --> 00:45:16,377 Johnson High School with a score of 318! 942 00:45:18,344 --> 00:45:19,690 In second place-- 943 00:45:19,829 --> 00:45:21,347 Hey, boys, listen up. 944 00:45:21,485 --> 00:45:23,108 I was just talking to Mr. Patterson over there. 945 00:45:23,246 --> 00:45:26,387 He was very impressed the way you handle yourselves today. 946 00:45:26,525 --> 00:45:29,183 Finally, in third place trailing close behind-- 947 00:45:29,321 --> 00:45:30,425 And he invited us to play 948 00:45:30,563 --> 00:45:31,944 in another tournament next month. 949 00:45:32,082 --> 00:45:33,704 - Yeah! - Yay. 950 00:45:33,843 --> 00:45:35,223 Congratulations. 951 00:45:37,812 --> 00:45:38,917 Great sportsmanship. 952 00:45:47,995 --> 00:45:49,065 Wa ha! 953 00:46:03,113 --> 00:46:04,632 Food! 954 00:46:04,770 --> 00:46:06,220 Food, food, food, food. 955 00:46:06,358 --> 00:46:07,842 Food, food, food. - What do you say, Frank? 956 00:46:07,980 --> 00:46:09,119 Get these boys some food? 957 00:46:09,257 --> 00:46:10,603 I think it'’s about time. 958 00:46:12,985 --> 00:46:14,331 All right. 959 00:46:26,930 --> 00:46:28,898 I am getting a steak dinner. 960 00:46:29,036 --> 00:46:30,071 How '’bout a hamburger? 961 00:46:30,209 --> 00:46:31,970 Can we get pie too? 962 00:46:32,108 --> 00:46:33,799 Why not? 963 00:46:38,424 --> 00:46:40,288 I dunno about this last one. 964 00:46:41,980 --> 00:46:43,015 I'’m gonna get some- 965 00:46:43,153 --> 00:46:45,535 They'’re not gonna serve you. 966 00:46:45,673 --> 00:46:48,124 They'’re just gonna ignore ya '’til you leave. 967 00:46:48,952 --> 00:46:50,505 Sorry. 968 00:46:51,437 --> 00:46:54,371 Might be able to find food closer to Laredo. 969 00:46:59,480 --> 00:47:00,584 This isn'’t right. 970 00:47:11,526 --> 00:47:12,803 Joe. 971 00:47:12,942 --> 00:47:13,770 Can'’t believe they didn'’t wanna serve us 972 00:47:13,908 --> 00:47:14,702 Come here. 973 00:47:14,840 --> 00:47:16,083 JB, what are you doing? 974 00:47:16,221 --> 00:47:17,636 One second, Frank. 975 00:47:19,224 --> 00:47:20,466 Excuse me. 976 00:47:20,604 --> 00:47:21,916 How you doing? - Kitchen'’s closed. 977 00:47:22,054 --> 00:47:24,815 Look, I'’m JB, this is Joe right here. 978 00:47:24,954 --> 00:47:27,025 Our golf team just finished a tournament. 979 00:47:27,163 --> 00:47:30,373 Hey, Arnie, this here Mexican speaks pretty good English 980 00:47:30,511 --> 00:47:33,859 but apparently he don'’t understand it. 981 00:47:36,034 --> 00:47:37,794 Joe, come on. 982 00:47:40,452 --> 00:47:42,040 Excuse me, ma'’am. 983 00:47:42,178 --> 00:47:43,662 What'’s your problem? 984 00:47:43,800 --> 00:47:45,906 I didn'’t realize I had a problem. 985 00:47:46,044 --> 00:47:48,909 Hey, Arnie, looks like we got a problem. 986 00:47:51,808 --> 00:47:53,327 Sit down. 987 00:47:54,500 --> 00:47:56,364 Well, hey, Curly. 988 00:47:56,502 --> 00:47:57,848 What you gonna do with that bat? 989 00:48:02,060 --> 00:48:03,958 Shit, what was that? 990 00:48:04,096 --> 00:48:05,201 You can'’t speak English. 991 00:48:05,339 --> 00:48:06,996 I don'’t understand English, huh? 992 00:48:09,239 --> 00:48:10,102 Whoa! 993 00:48:10,240 --> 00:48:10,896 Hey! Hey! 994 00:48:11,034 --> 00:48:12,553 Joe! 995 00:48:14,003 --> 00:48:15,142 Joe get over here! 996 00:48:15,936 --> 00:48:17,523 Joe, come on. - That'’s a fore! 997 00:48:18,214 --> 00:48:19,732 Get in the car. 998 00:48:24,945 --> 00:48:29,156 ♪ When you need me the most ♪ 999 00:48:29,846 --> 00:48:31,089 Did you guys see that? 1000 00:48:31,227 --> 00:48:32,297 That thing broke. 1001 00:48:32,435 --> 00:48:33,850 - Joe. - Holy shit, Joe. 1002 00:48:33,988 --> 00:48:35,369 Joe! 1003 00:48:35,507 --> 00:48:37,785 You'’re still coming over the top a little bit. 1004 00:48:37,923 --> 00:48:40,132 I want you to work on that before the next tournament. 1005 00:48:42,376 --> 00:48:44,343 Yes sir. 1006 00:48:44,481 --> 00:48:47,450 Mustangs, Mustangs, Mustangs! 1007 00:48:47,588 --> 00:48:48,658 - Pull the car over. - Mustangs. 1008 00:48:48,796 --> 00:48:49,831 Quiet! 1009 00:48:49,970 --> 00:48:52,248 Pull the car over. - All right, all right. 1010 00:48:57,184 --> 00:48:58,392 Get outta the car. 1011 00:48:58,979 --> 00:49:00,187 Come on. 1012 00:49:04,191 --> 00:49:05,709 Don'’t grab me like that. 1013 00:49:06,434 --> 00:49:08,609 Let me ask you something. 1014 00:49:08,747 --> 00:49:10,542 How'’d that make you feel? 1015 00:49:10,680 --> 00:49:11,646 Hmm? 1016 00:49:11,784 --> 00:49:12,578 You feel good? 1017 00:49:12,716 --> 00:49:13,821 Yeah, it did. 1018 00:49:13,959 --> 00:49:15,685 What do you think they'’re gonna do 1019 00:49:15,823 --> 00:49:17,445 to the next group of Mexicans that walks in that diner? 1020 00:49:17,583 --> 00:49:19,068 Well maybe they'’ll think twice before insulting one. 1021 00:49:19,206 --> 00:49:21,725 Or maybe they'’ll just crack their skulls on sight. 1022 00:49:22,174 --> 00:49:24,556 Look, I fought and almost died for this country. 1023 00:49:24,694 --> 00:49:28,629 Now people like that treat me like dirt all the time. 1024 00:49:28,767 --> 00:49:31,045 You think I don'’t wanna break things? 1025 00:49:31,183 --> 00:49:35,394 How is that gonna change how they feel about us? 1026 00:49:36,464 --> 00:49:38,777 All right. 1027 00:49:40,986 --> 00:49:42,505 Dammit, Joe. 1028 00:49:46,129 --> 00:49:47,027 Go fetch the paper. 1029 00:49:47,165 --> 00:49:48,545 Yes sir. 1030 00:50:02,007 --> 00:50:03,077 The dog got to it again. 1031 00:50:03,526 --> 00:50:04,596 Finish loading up the truck. 1032 00:50:04,734 --> 00:50:05,838 I'’ll be out there in a minute. 1033 00:50:05,976 --> 00:50:07,323 Yes, sir. 1034 00:50:25,789 --> 00:50:27,032 Put it underneath that tree. 1035 00:50:27,722 --> 00:50:29,828 Hey Juanca, make some space. 1036 00:50:30,656 --> 00:50:31,933 Hey, Mr. putt putt! 1037 00:50:32,072 --> 00:50:33,211 Hey. 1038 00:50:33,349 --> 00:50:34,833 Hola, mijo. 1039 00:50:35,351 --> 00:50:37,836 Hey, look who it is. 1040 00:50:38,388 --> 00:50:39,217 Joe, can you believe it? 1041 00:50:39,355 --> 00:50:40,252 Check it out. 1042 00:50:40,390 --> 00:50:41,840 Shut up, put this away. 1043 00:50:41,978 --> 00:50:43,428 What do you mean, you'’re famous, man. 1044 00:50:43,566 --> 00:50:44,946 Guys, what are you up to? 1045 00:50:45,085 --> 00:50:45,878 Did you not hear? 1046 00:50:46,016 --> 00:50:47,294 Hear what? 1047 00:50:47,432 --> 00:50:48,950 - You know, Joe'’s in the- - Oh, Senor Raul'’s saying 1048 00:50:49,089 --> 00:50:50,469 that he'’s gonna outgrill you this year. 1049 00:50:50,607 --> 00:50:51,401 Ah, that old man'’s always talking crap. 1050 00:50:51,539 --> 00:50:52,885 Go get me those chairs. 1051 00:50:53,023 --> 00:50:54,577 Why don'’t you two come help me with the chairs? 1052 00:50:54,715 --> 00:50:56,372 What'’s up with you? Joe! 1053 00:50:56,510 --> 00:50:58,374 Fore! 1054 00:50:58,891 --> 00:51:00,790 Hey Daniela. 1055 00:51:00,928 --> 00:51:03,241 You see my boy in today'’s newspaper? 1056 00:51:03,379 --> 00:51:04,311 All right, come on. 1057 00:51:04,449 --> 00:51:05,760 Oh yeah, I think I saw that 1058 00:51:05,898 --> 00:51:07,555 when I used the paper to light the grill. 1059 00:51:07,693 --> 00:51:09,557 Okay, well, she doesn'’t care, so... 1060 00:51:09,695 --> 00:51:10,627 Oh, she does. 1061 00:51:10,765 --> 00:51:12,388 Gene and I are also on the team. 1062 00:51:12,526 --> 00:51:14,424 I'’m supposed to be team captain, but you know- 1063 00:51:14,562 --> 00:51:16,323 Hola, mija. 1064 00:51:16,461 --> 00:51:17,565 These guys messing with you? 1065 00:51:17,703 --> 00:51:19,119 Hi, Mr. Treviño. 1066 00:51:19,257 --> 00:51:20,706 I guess I gotta get those chairs on my own, huh? 1067 00:51:20,844 --> 00:51:22,225 Oye Adelio, tell me something. 1068 00:51:22,363 --> 00:51:23,916 Raul, my son tells me you'’ve been talking. 1069 00:51:24,054 --> 00:51:25,746 No, no, no, I just wanna find out 1070 00:51:25,884 --> 00:51:29,094 how a vato like you can have a dandy for a son, !¡mira! 1071 00:51:30,164 --> 00:51:31,614 You know what I'’m saying? 1072 00:51:31,752 --> 00:51:33,961 I know you were thinking the same thing. 1073 00:51:38,690 --> 00:51:40,312 Yeah, he must take after his mother. 1074 00:51:40,450 --> 00:51:41,451 Damn right he did. 1075 00:51:41,589 --> 00:51:43,004 Thank God for that. 1076 00:51:43,143 --> 00:51:45,283 Oye, did I ever tell you that I used to do body work 1077 00:51:45,421 --> 00:51:48,493 in San Antonio for a golfer named Carl Peters? 1078 00:51:48,631 --> 00:51:49,942 - No. - Are you serious? 1079 00:51:50,080 --> 00:51:52,359 Hey, Mr. Raul, did you know that Felipe here 1080 00:51:52,497 --> 00:51:54,015 is actually team captain? 1081 00:51:54,154 --> 00:51:55,431 Oh, the captain? 1082 00:51:55,569 --> 00:51:57,329 ¿Qué pasa? Then for sure, 1083 00:51:57,467 --> 00:51:58,882 you know Carl Peters. 1084 00:51:59,020 --> 00:52:00,919 I mean, I wouldn'’t say I'’m El Capitán pero- 1085 00:52:01,057 --> 00:52:02,507 Can you help my dad with the chairs? 1086 00:52:02,645 --> 00:52:04,129 I'’ll be, I'’ll be right back. 1087 00:52:04,992 --> 00:52:07,305 Hey, 1088 00:52:07,443 --> 00:52:09,514 I just wanted to say thanks for saving me back there. 1089 00:52:09,652 --> 00:52:10,929 Looks like you still got some bigger problems 1090 00:52:11,067 --> 00:52:12,102 to deal with. 1091 00:52:12,241 --> 00:52:13,518 How do you figure? 1092 00:52:13,656 --> 00:52:15,382 You'’re the cockiest guy in school, 1093 00:52:15,520 --> 00:52:16,797 you show off about everything. 1094 00:52:16,935 --> 00:52:18,247 What? Come on. 1095 00:52:18,385 --> 00:52:20,352 And now that you actually have something to brag about, 1096 00:52:20,490 --> 00:52:22,285 you play it down. 1097 00:52:22,423 --> 00:52:25,599 Well, maybe I just don'’t see what the fuss is all about. 1098 00:52:26,703 --> 00:52:29,499 Well, then you'’re dumber than I thought. 1099 00:52:33,089 --> 00:52:34,608 Wanna walk with me? 1100 00:52:47,586 --> 00:52:48,932 Butterflies, huh? 1101 00:52:49,070 --> 00:52:50,244 Hmm? 1102 00:52:50,382 --> 00:52:53,005 - I, your- - Oh, yeah. 1103 00:52:56,837 --> 00:52:58,321 Yeah, I don'’t, 1104 00:52:58,459 --> 00:53:00,910 I don'’t know why I get so tongue-tied with you. 1105 00:53:01,048 --> 00:53:03,499 I have wondered about that myself. 1106 00:53:03,637 --> 00:53:04,638 You don'’t find me interesting or what? 1107 00:53:04,776 --> 00:53:06,018 No, no, no, no. 1108 00:53:06,156 --> 00:53:08,366 It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that. 1109 00:53:08,504 --> 00:53:11,161 It'’s just, it'’s just, 1110 00:53:11,300 --> 00:53:13,198 when you look at me 1111 00:53:13,336 --> 00:53:18,099 and the stuff I usually say to people just seems, 1112 00:53:18,238 --> 00:53:20,205 I don'’t know. 1113 00:53:23,104 --> 00:53:24,174 Come on. 1114 00:53:31,389 --> 00:53:34,150 ♪ You alone possess me ♪ 1115 00:53:34,288 --> 00:53:38,016 ♪ I'’m all yours, caress me ♪ 1116 00:53:38,154 --> 00:53:39,742 ♪ Say you love me ♪ - Ready? 1117 00:53:39,880 --> 00:53:44,194 ♪ Much as I love you ♪ 1118 00:53:44,954 --> 00:53:49,441 ♪ When you are near I don'’t wanna hear ♪ 1119 00:53:49,579 --> 00:53:51,029 Nobody knows this, 1120 00:53:51,167 --> 00:53:53,203 but I come up here with a notebook 1121 00:53:53,342 --> 00:53:54,860 and write stories. 1122 00:53:54,998 --> 00:53:56,206 What kind of stories? 1123 00:53:56,345 --> 00:53:59,727 Just short stories, for now. 1124 00:53:59,865 --> 00:54:02,627 Little things about the town. 1125 00:54:02,765 --> 00:54:06,044 But one day I want to write a real book. 1126 00:54:06,182 --> 00:54:08,218 Tell the world about our life here. 1127 00:54:10,220 --> 00:54:13,189 I don'’t know anyone in this town that writes books. 1128 00:54:13,327 --> 00:54:14,121 Me neither. 1129 00:54:15,087 --> 00:54:16,882 That'’s why I wanna go to the city. 1130 00:54:18,988 --> 00:54:20,507 You see that red building there, 1131 00:54:20,645 --> 00:54:22,198 just beyond the water tower? 1132 00:54:22,336 --> 00:54:23,786 Yeah. 1133 00:54:23,924 --> 00:54:25,891 That'’s the furthest I'’ve ever been from home. 1134 00:54:27,065 --> 00:54:29,792 My mom says the city is no place for a girl. 1135 00:54:30,793 --> 00:54:33,623 Sometimes I think she'’s right. 1136 00:54:34,383 --> 00:54:38,594 But if you can be a golfer, 1137 00:54:38,732 --> 00:54:40,527 maybe she'’s wrong. 1138 00:54:41,251 --> 00:54:42,805 ♪ You love me ♪ 1139 00:54:42,943 --> 00:54:48,811 ♪ Unless it'’s true ♪ 1140 00:55:10,591 --> 00:55:12,352 Papa no! 1141 00:55:13,076 --> 00:55:14,250 Stop! 1142 00:55:15,838 --> 00:55:18,047 You think these people respect you, huh? 1143 00:55:18,185 --> 00:55:19,151 Let me go! 1144 00:55:19,289 --> 00:55:20,290 You stupid little wetback golfer 1145 00:55:20,429 --> 00:55:21,257 with your stupid hat. 1146 00:55:21,395 --> 00:55:22,810 No! 1147 00:55:22,948 --> 00:55:24,985 You'’re never going to be anything to them. 1148 00:55:31,371 --> 00:55:32,820 They'’re laughing at you. 1149 00:55:33,269 --> 00:55:35,202 You hear? 1150 00:55:38,378 --> 00:55:40,103 You'’re an embarrassment. 1151 00:55:58,294 --> 00:55:59,191 Mr. Glenn, 1152 00:55:59,329 --> 00:56:00,296 good to see you. 1153 00:56:00,434 --> 00:56:01,331 Judge Cox, 1154 00:56:01,470 --> 00:56:02,816 how are you? 1155 00:56:02,954 --> 00:56:04,404 Mr. Peña, wh-wh-what brings you out today? 1156 00:56:04,542 --> 00:56:07,752 Well, we got 10:30 tee time with Frank and Gayle. 1157 00:56:07,890 --> 00:56:09,029 Is that right? 1158 00:56:10,237 --> 00:56:11,307 I'’m Lucy. 1159 00:56:11,445 --> 00:56:12,515 Oh, I apologize. 1160 00:56:12,653 --> 00:56:13,620 This is my wife, Lucy. 1161 00:56:13,758 --> 00:56:15,345 Yes, this is my wife Alice, 1162 00:56:15,484 --> 00:56:17,796 and this is Milton'’s wife, Margaret. 1163 00:56:17,934 --> 00:56:20,454 It'’s a pleasure to meet you, Lucy. 1164 00:56:20,592 --> 00:56:21,869 And what a bold idea for a lady 1165 00:56:22,007 --> 00:56:23,630 to wear trousers on a golf course. 1166 00:56:25,286 --> 00:56:27,841 I must say the idea never would'’ve occurred to me. 1167 00:56:29,463 --> 00:56:31,189 Well, I mean, we really couldn'’t ask 1168 00:56:31,327 --> 00:56:33,329 for better weather, right, for golfing? 1169 00:56:34,779 --> 00:56:36,090 What time do y'’all tee off? 1170 00:56:36,228 --> 00:56:40,025 Well, also at 10:30 with Frank and Gayle. 1171 00:56:40,163 --> 00:56:41,371 Oh. 1172 00:56:41,510 --> 00:56:43,477 Hey, sorry we'’re late, we were hitting balls. 1173 00:56:45,099 --> 00:56:46,860 Did we miss the small talk? 1174 00:56:46,998 --> 00:56:49,483 JB, I assume you already commented on the weather, right? 1175 00:56:50,967 --> 00:56:52,072 Frank didn'’t tell us we were playing 1176 00:56:52,210 --> 00:56:53,383 with other couples today, so. 1177 00:56:53,522 --> 00:56:54,384 Did I not?-No 1178 00:56:54,523 --> 00:56:55,834 Oh, sorry. 1179 00:56:55,972 --> 00:56:57,974 Well, Don here, he asked me to bring along 1180 00:56:58,112 --> 00:57:01,288 another couple for my team, so I figured, hey, 1181 00:57:01,426 --> 00:57:04,084 it'’s a great time for y'’all to get acquainted. 1182 00:57:04,222 --> 00:57:05,050 Mm-hmm. 1183 00:57:05,188 --> 00:57:07,984 Well, see, the thing is, Frank, 1184 00:57:08,122 --> 00:57:09,676 Don and I like to play for stakes 1185 00:57:09,814 --> 00:57:12,506 and I'’m not sure that the Peñas will be comfortable 1186 00:57:12,644 --> 00:57:14,232 with the amount that we'’re gonna be playing for. 1187 00:57:14,370 --> 00:57:16,855 Yeah, I think, Frank, you should just go and play-- 1188 00:57:16,993 --> 00:57:18,581 We'’re comfortable playing for stakes. 1189 00:57:18,719 --> 00:57:19,720 How much? 1190 00:57:19,858 --> 00:57:20,687 Lucy 1191 00:57:20,825 --> 00:57:22,136 $50. 1192 00:57:22,274 --> 00:57:23,483 Oh, come on, Judge. What? 1193 00:57:23,621 --> 00:57:24,691 That'’s a lotta money. 1194 00:57:24,829 --> 00:57:26,278 Yeah, that'’s a bit rich for us. 1195 00:57:26,416 --> 00:57:28,488 So sorry about that. - We'’ll do it. 1196 00:57:28,626 --> 00:57:31,076 Lucy, hold on a second. 1197 00:57:31,214 --> 00:57:33,285 Lucy, what are you doing, we can'’t afford that. 1198 00:57:33,423 --> 00:57:35,736 Well, that won'’t matter if we win. 1199 00:57:35,874 --> 00:57:40,361 Look, $50, I mean, that'’s a bit rich for us, too. 1200 00:57:40,500 --> 00:57:41,501 Oh, come on, Frank. 1201 00:57:41,639 --> 00:57:43,606 You and JB are better than them. 1202 00:57:43,744 --> 00:57:46,298 When are you gonna get another chance to impress these guys? 1203 00:57:46,436 --> 00:57:47,507 Huh? 1204 00:57:47,645 --> 00:57:49,992 I mean, will you two just grow a pair. 1205 00:57:50,130 --> 00:57:51,234 Doesn'’t have 50 bucks. 1206 00:57:52,684 --> 00:57:53,754 So, don'’t worry about it. 1207 00:57:53,892 --> 00:57:55,860 All right Judge, tell you what. 1208 00:57:55,998 --> 00:57:57,827 $50, I mean, that'’s a lotta cash. 1209 00:57:57,965 --> 00:58:00,140 I don'’t think I have $50 on me. 1210 00:58:00,278 --> 00:58:03,488 But what do you say we play for clubs, hmm? 1211 00:58:06,008 --> 00:58:08,458 If you win, you get our sets. 1212 00:58:08,597 --> 00:58:10,668 If we win, vice versa. 1213 00:58:12,290 --> 00:58:16,328 Well Frank, we have real nice sets of clubs 1214 00:58:16,466 --> 00:58:18,089 and no offense, Mr. Peña, 1215 00:58:18,227 --> 00:58:20,643 but your clubs aren'’t the same value as ours. 1216 00:58:20,781 --> 00:58:23,301 Yeah, these are my grandfather'’s clubs, 1217 00:58:23,439 --> 00:58:27,443 so they really have no value to anybody but me. 1218 00:58:27,581 --> 00:58:29,790 - Yeah. - Now, wai-wai-wait, hold on. 1219 00:58:29,928 --> 00:58:33,104 Frank, is that a McGregor set you got there? 1220 00:58:33,242 --> 00:58:37,487 Yeah, basically the same set Middlecoff won the Masters with. 1221 00:58:38,488 --> 00:58:39,766 Well okay, 1222 00:58:39,904 --> 00:58:40,974 let'’s go. 1223 00:58:46,635 --> 00:58:47,567 ♪ Time to rock ♪ 1224 00:58:47,705 --> 00:58:48,913 ♪ I wanna rock ♪ 1225 00:58:49,051 --> 00:58:50,017 ♪ Time to roll ♪ 1226 00:58:50,155 --> 00:58:51,743 ♪ I wanna roll ♪ 1227 00:58:51,881 --> 00:58:53,642 ♪ I got to move ♪ 1228 00:58:53,780 --> 00:58:55,298 Where you been hiding her? 1229 00:58:55,436 --> 00:58:56,852 Wow. 1230 00:58:58,060 --> 00:58:59,130 ♪ Time for blues ♪ 1231 00:58:59,268 --> 00:59:00,338 ♪ Got no time for blues ♪ 1232 00:59:00,476 --> 00:59:01,719 ♪ It'’s time to rock ♪ 1233 00:59:01,857 --> 00:59:02,927 ♪ It'’s time to roll ♪ 1234 00:59:03,065 --> 00:59:04,066 ♪ Got a date ♪ 1235 00:59:04,204 --> 00:59:05,585 ♪ Got a special date ♪ 1236 00:59:05,723 --> 00:59:07,207 ♪ I can'’t be late ♪ 1237 00:59:07,345 --> 00:59:08,588 All right, let'’s go. 1238 00:59:08,726 --> 00:59:09,796 ♪ This is the time ♪ 1239 00:59:09,934 --> 00:59:11,107 ♪ Yes, this is the time ♪ 1240 00:59:11,245 --> 00:59:12,315 ♪ Rise and shine ♪ 1241 00:59:12,453 --> 00:59:13,869 ♪ Got to rise and shine ♪ 1242 00:59:14,007 --> 00:59:15,077 ♪ Made up my mind ♪ 1243 00:59:15,215 --> 00:59:16,561 ♪ Just made up my mind ♪ 1244 00:59:16,699 --> 00:59:17,527 ♪ I gotta rock ♪ 1245 00:59:17,666 --> 00:59:18,494 ♪ I gotta rock ♪ 1246 00:59:18,632 --> 00:59:19,460 ♪ I gotta roll ♪ 1247 00:59:19,599 --> 00:59:20,461 ♪ I gotta roll ♪ 1248 00:59:25,363 --> 00:59:27,641 ♪ Each time you'’re near me ♪ 1249 00:59:27,779 --> 00:59:30,610 ♪ Your love just cheers, cheers me ♪ 1250 00:59:30,748 --> 00:59:33,233 ♪ I get that feeling, ♪ 1251 00:59:33,371 --> 00:59:35,718 ♪ I need some loving ♪ 1252 00:59:35,856 --> 00:59:39,066 ♪ No time to guess, you do the rest ♪ 1253 00:59:41,068 --> 00:59:42,035 ♪ You'’ll get a thrill ♪ 1254 00:59:42,173 --> 00:59:43,588 ♪ You get a thrill ♪ 1255 00:59:43,726 --> 00:59:44,693 ♪ I bet you will ♪ 1256 00:59:44,831 --> 00:59:46,487 ♪ I bet you will ♪ 1257 00:59:46,626 --> 00:59:47,592 ♪ Get some pep ♪ 1258 00:59:47,730 --> 00:59:49,111 ♪ Bet you get some pep ♪ 1259 00:59:49,249 --> 00:59:50,871 ♪ With every step ♪ 1260 00:59:52,114 --> 00:59:54,737 ♪ I got you down ♪ 1261 00:59:55,255 --> 00:59:56,221 ♪ And do the rock ♪ 1262 00:59:56,359 --> 00:59:57,671 ♪ And do the roll ♪ 1263 00:59:57,809 --> 01:00:01,951 ♪ Baby, rock and roll ♪ 1264 01:00:09,372 --> 01:00:10,788 Should I try a wedge? 1265 01:00:10,926 --> 01:00:13,411 What difference does it make? 1266 01:00:13,894 --> 01:00:15,447 JB, come here. 1267 01:00:15,689 --> 01:00:17,415 Girls, come here. 1268 01:00:20,625 --> 01:00:24,180 Look, if the idea here is to win these guys over, 1269 01:00:24,318 --> 01:00:26,976 I think it'’s backfiring on us. 1270 01:00:28,426 --> 01:00:29,565 Hit it. 1271 01:00:31,774 --> 01:00:34,950 Lucy, Gayle, you'’re too good. 1272 01:00:37,780 --> 01:00:39,506 We need you to throw the round. 1273 01:00:39,644 --> 01:00:40,680 What? 1274 01:00:40,818 --> 01:00:42,095 No, no. 1275 01:00:42,233 --> 01:00:44,614 We are humiliating them in front of their wives. 1276 01:00:44,753 --> 01:00:47,997 Well, it'’s what they asked for, isn'’t it, Gayle? 1277 01:00:48,135 --> 01:00:49,343 I don'’t know, Lucy. 1278 01:00:49,481 --> 01:00:51,691 I mean, Mr. Glenn'’s my boss, after all. 1279 01:00:51,829 --> 01:00:53,037 He'’s mine, too. 1280 01:00:53,175 --> 01:00:54,659 JB, these are your grandfather'’s clubs. 1281 01:00:54,797 --> 01:00:56,212 Yeah Frank, I mean, 1282 01:00:56,350 --> 01:00:57,973 I'’ll find you another set of clubs. 1283 01:00:58,111 --> 01:00:59,388 It'’s not about that-- 1284 01:00:59,526 --> 01:01:01,390 But look, if you wanna win these guys over, 1285 01:01:01,528 --> 01:01:04,220 the time to do it is right now. 1286 01:01:04,358 --> 01:01:06,188 Otherwise, I think things 1287 01:01:06,326 --> 01:01:08,846 are gonna get really difficult for us. 1288 01:01:08,984 --> 01:01:10,123 By that, I mean the boys. 1289 01:01:10,261 --> 01:01:11,469 Well, I just don'’t understand-- 1290 01:01:11,607 --> 01:01:14,127 Hey Gayle, you'’re up. 1291 01:01:14,265 --> 01:01:16,854 Gayle, it'’s okay. 1292 01:01:16,992 --> 01:01:19,339 All right, let'’s go, come on. 1293 01:01:19,477 --> 01:01:20,996 Okay. 1294 01:01:35,217 --> 01:01:36,770 Great shot, darling. 1295 01:01:36,908 --> 01:01:38,185 Thank you, baby. 1296 01:01:38,323 --> 01:01:39,980 Very impressive game, fellows. 1297 01:01:40,118 --> 01:01:41,982 Yeah, we were sweating it there 1298 01:01:42,120 --> 01:01:43,466 for a minute, but we pulled it together 1299 01:01:43,604 --> 01:01:44,605 on the back nine there, didn'’t we Don? 1300 01:01:44,744 --> 01:01:45,675 Absolutely. 1301 01:01:47,056 --> 01:01:48,540 Wow, would you look at these beauties? 1302 01:01:48,678 --> 01:01:49,852 Hey look, fellows. 1303 01:01:49,990 --> 01:01:51,681 JB'’s clubs, they'’re not worth very much, 1304 01:01:51,820 --> 01:01:54,236 and I think there'’s some sentimental value to them. 1305 01:01:54,374 --> 01:01:57,411 Why don'’t we just let them go? 1306 01:01:57,549 --> 01:01:59,068 Are you kidding me? 1307 01:01:59,206 --> 01:02:00,794 I won those by beating the great Frank Mitchell. 1308 01:02:00,932 --> 01:02:03,107 I'’m gonna hang them on my office wall like a trophy buck. 1309 01:02:04,315 --> 01:02:06,248 What do you think Mr. Peña? 1310 01:02:06,386 --> 01:02:10,493 Well, I think, uh, 1311 01:02:10,631 --> 01:02:12,875 you definitely earned some bragging rights today, sir. 1312 01:02:13,220 --> 01:02:14,497 Congratulations. 1313 01:02:14,635 --> 01:02:15,947 See there, Frank? 1314 01:02:16,085 --> 01:02:18,536 It'’s a true gentleman in defeat. 1315 01:02:18,674 --> 01:02:19,882 I respect that. 1316 01:02:20,020 --> 01:02:21,366 Good game. 1317 01:02:21,504 --> 01:02:23,127 All right, ladies, drinks are on me. 1318 01:02:25,474 --> 01:02:26,716 Great job, honey. 1319 01:02:33,309 --> 01:02:35,035 Did you know why I always take the long way home 1320 01:02:35,173 --> 01:02:37,797 to avoid the park? 1321 01:02:38,556 --> 01:02:42,422 It'’s all the mothers, you know? 1322 01:02:42,560 --> 01:02:46,806 Laughing, chatting, bonding while their kids play together. 1323 01:02:50,844 --> 01:02:55,849 They make me feel like there'’s something wrong with me. 1324 01:02:57,920 --> 01:03:01,821 Do you know how hard I'’ve prayed for children? 1325 01:03:02,752 --> 01:03:07,274 I think about how unfair it all seemed. 1326 01:03:07,412 --> 01:03:10,588 That feeling of being left out. 1327 01:03:12,935 --> 01:03:16,249 Maybe that'’s why I wanted to beat those ladies so bad today. 1328 01:03:18,113 --> 01:03:19,735 It'’s so stupid. 1329 01:03:20,736 --> 01:03:22,186 Lucy. 1330 01:03:23,773 --> 01:03:24,947 It'’s not stupid, 1331 01:03:25,085 --> 01:03:26,569 I understand. 1332 01:03:26,707 --> 01:03:28,571 Yeah. 1333 01:03:28,709 --> 01:03:31,091 I know you do. 1334 01:03:40,342 --> 01:03:42,206 Okay, all right, that'’s... 1335 01:03:44,829 --> 01:03:46,382 Okay! 1336 01:03:48,522 --> 01:03:51,008 Semper fidelis? 1337 01:03:51,146 --> 01:03:53,320 Semper fidelis. 1338 01:03:53,458 --> 01:03:55,012 It means always faithful. 1339 01:03:55,150 --> 01:03:58,532 That'’s the motto of the United States Marine Corps. 1340 01:03:58,670 --> 01:04:00,051 My dad wants me to be a Marine. 1341 01:04:00,189 --> 01:04:01,397 Yeah. 1342 01:04:01,535 --> 01:04:02,812 Nah, come in the Air Force with me. 1343 01:04:02,951 --> 01:04:04,435 It pays better, right? 1344 01:04:04,573 --> 01:04:07,127 Man, they won'’t let no Mexicans fly planes. 1345 01:04:07,265 --> 01:04:08,991 Then which one you'’re gonna join? 1346 01:04:09,129 --> 01:04:09,923 None of them. 1347 01:04:10,061 --> 01:04:11,235 You stupid or something? 1348 01:04:11,373 --> 01:04:12,615 Why not? 1349 01:04:12,753 --> 01:04:14,548 It'’s better than working the fields. 1350 01:04:14,686 --> 01:04:17,241 You boys don'’t have to join the military to be somebody. 1351 01:04:17,379 --> 01:04:18,069 Why not Coach? 1352 01:04:18,207 --> 01:04:19,105 You did. 1353 01:04:19,243 --> 01:04:21,555 It'’s different for us. 1354 01:04:21,693 --> 01:04:24,938 How many medals did you get, Coach Mitchell? 1355 01:04:25,076 --> 01:04:27,768 More than I deserved. 1356 01:04:29,943 --> 01:04:31,255 How about you, Coach? 1357 01:04:34,499 --> 01:04:36,260 No medals for me. 1358 01:04:36,639 --> 01:04:38,089 Why not? 1359 01:04:38,227 --> 01:04:40,747 Because they don'’t respect us. 1360 01:04:44,440 --> 01:04:46,580 I don'’t need no medals to love my country. 1361 01:04:52,172 --> 01:04:53,173 Go Mustangs. 1362 01:04:53,311 --> 01:04:55,072 Go Mustangs. Go Mustangs. 1363 01:04:55,210 --> 01:04:56,107 Go Mustangs. 1364 01:05:00,698 --> 01:05:07,877 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1365 01:05:10,328 --> 01:05:19,682 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1366 01:05:22,892 --> 01:05:31,211 ♪ In my heart, I have but one desire ♪ 1367 01:05:32,385 --> 01:05:41,187 ♪ And that one is you, no other will do ♪ 1368 01:05:44,880 --> 01:05:50,230 ♪ I'’ve lost all ambition for worldly acclaim ♪ 1369 01:05:50,368 --> 01:05:54,821 ♪ I just want to be the one you love ♪ 1370 01:05:55,925 --> 01:06:00,965 ♪ And with your admission that you feel the same ♪ 1371 01:06:01,621 --> 01:06:06,936 ♪ I'’ll have reached the goal I'’m dreaming of, believe me ♪ 1372 01:06:07,075 --> 01:06:14,289 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1373 01:06:16,808 --> 01:06:25,921 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1374 01:06:29,235 --> 01:06:34,205 ♪ I'’ve lost all ambition for worldly acclaim ♪ 1375 01:06:34,861 --> 01:06:39,141 ♪ I just wanna be the one you love ♪ 1376 01:06:40,418 --> 01:06:45,561 ♪ And with your admission, that you'’ll feel the same ♪ 1377 01:06:46,321 --> 01:06:51,774 ♪ I'’ll have reached the goal I'’m dreaming of, believe me ♪ 1378 01:06:51,912 --> 01:06:59,368 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1379 01:07:01,957 --> 01:07:13,002 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1380 01:07:15,936 --> 01:07:16,903 Okay, stop, stop. 1381 01:07:18,456 --> 01:07:19,940 Hey, come here, one more, one more. 1382 01:07:26,361 --> 01:07:28,017 Hey, 1383 01:07:28,156 --> 01:07:29,433 is everything all right? 1384 01:07:29,571 --> 01:07:30,882 What do you mean? 1385 01:07:31,020 --> 01:07:32,263 I don'’t know. 1386 01:07:32,401 --> 01:07:34,576 It just feels like something'’s on your mind. 1387 01:07:34,714 --> 01:07:36,129 Can'’t a girl just think? 1388 01:07:36,267 --> 01:07:38,649 Well, it depends what you'’re thinking about. 1389 01:07:40,133 --> 01:07:41,514 Joe. 1390 01:07:43,032 --> 01:07:44,862 - What? - Dani. 1391 01:07:46,105 --> 01:07:47,692 Is that you? 1392 01:07:48,590 --> 01:07:50,764 Yeah mama, it'’s me. 1393 01:08:12,579 --> 01:08:13,856 Home stretch, all right. 1394 01:08:14,409 --> 01:08:16,065 Two more holes. 1395 01:08:18,206 --> 01:08:19,379 And we'’re going to State. 1396 01:08:19,517 --> 01:08:20,760 JB, I'’m going to 18. 1397 01:08:20,898 --> 01:08:23,659 You coming? - Yeah. 1398 01:08:23,797 --> 01:08:25,627 See you at the last hole. 1399 01:08:39,296 --> 01:08:40,918 Hey, 1400 01:08:41,056 --> 01:08:43,679 put the flag back! 1401 01:08:46,510 --> 01:08:48,097 I can'’t see the hole. 1402 01:09:25,376 --> 01:09:26,929 Hey, what'’s your problem? 1403 01:09:27,067 --> 01:09:27,861 Joe! 1404 01:09:27,999 --> 01:09:29,622 What'’s your problem, huh? 1405 01:09:29,760 --> 01:09:31,175 Hey, that boy has to be disqualified. 1406 01:09:31,313 --> 01:09:33,350 He is, he'’s leaving. 1407 01:09:33,488 --> 01:09:34,351 He stepped on my line. 1408 01:09:34,489 --> 01:09:36,215 Yeah, you gotta leave. 1409 01:09:36,353 --> 01:09:38,562 What are you doing, Joe? 1410 01:09:41,944 --> 01:09:43,981 We'’re tossing his score. 1411 01:09:44,119 --> 01:09:45,569 Sorry boys. 1412 01:09:45,707 --> 01:09:47,053 Season'’s over. 1413 01:09:47,191 --> 01:09:49,055 Can'’t we use Gene'’s score instead? 1414 01:09:49,193 --> 01:09:51,471 Yeah, but, 1415 01:09:51,609 --> 01:09:53,232 lemme see your score card, Gene. 1416 01:09:59,134 --> 01:10:00,100 JB. 1417 01:10:06,003 --> 01:10:06,866 Gene. 1418 01:10:07,522 --> 01:10:08,971 I think I had a pretty good day. 1419 01:10:10,283 --> 01:10:11,319 You think you had a pretty good day? 1420 01:10:11,457 --> 01:10:12,285 You'’re better than me. 1421 01:10:12,423 --> 01:10:14,080 Wait, does that mean? 1422 01:10:14,218 --> 01:10:16,324 That means we'’re going to State, boys. 1423 01:10:16,462 --> 01:10:17,532 Oh, yes! 1424 01:10:17,670 --> 01:10:18,671 Yes! 1425 01:10:25,609 --> 01:10:27,231 State championship, here we come. 1426 01:10:28,922 --> 01:10:31,028 Congratulations JB. 1427 01:10:31,166 --> 01:10:33,582 I know how much this means to you. 1428 01:10:35,653 --> 01:10:38,173 The thing we gotta figure out is 1429 01:10:38,311 --> 01:10:39,312 what to do about Joe. 1430 01:10:39,450 --> 01:10:41,901 Oh, will you let go of that? 1431 01:10:42,039 --> 01:10:44,628 Listen, the truth is, that Tim Cox kid, 1432 01:10:44,766 --> 01:10:46,285 he'’s a little punk. 1433 01:10:46,423 --> 01:10:47,872 Yeah, but that'’s not what I'’m talking about. 1434 01:10:48,010 --> 01:10:49,805 Well, I'’m not saying Joe was right. 1435 01:10:49,943 --> 01:10:50,875 I'’m not saying that. 1436 01:10:51,013 --> 01:10:53,395 Ah, you don'’t get it. 1437 01:10:53,740 --> 01:10:55,052 Yeah, I do. 1438 01:10:55,190 --> 01:10:55,984 No, I'’m saying you don'’t get it. 1439 01:10:56,122 --> 01:10:56,640 No, I do. 1440 01:10:56,778 --> 01:10:58,158 Listen to me. 1441 01:10:58,297 --> 01:11:00,885 The only way these boys are gonna advance in life 1442 01:11:01,023 --> 01:11:03,578 is by playing by the rules, 1443 01:11:03,716 --> 01:11:04,751 period. 1444 01:11:04,889 --> 01:11:07,133 There'’s no other way for us. 1445 01:11:09,411 --> 01:11:10,964 You remember that second day after we got 1446 01:11:11,102 --> 01:11:13,001 to Monte Casino and I was ordered 1447 01:11:13,139 --> 01:11:16,591 to send your regiment across the Gary River? 1448 01:11:16,729 --> 01:11:19,145 But you younger guys, 1449 01:11:19,283 --> 01:11:20,871 you didn'’t know it, 1450 01:11:21,009 --> 01:11:22,597 but it was a suicide mission. 1451 01:11:22,735 --> 01:11:24,633 All the commanders knew it. 1452 01:11:25,600 --> 01:11:26,980 I never told you this, 1453 01:11:27,118 --> 01:11:30,121 but I went to Major Wingrove'’s tent 1454 01:11:30,259 --> 01:11:33,090 and I told him I wasn'’t gonna do it. 1455 01:11:33,228 --> 01:11:36,265 I wasn'’t gonna send you boys across that river. 1456 01:11:36,680 --> 01:11:39,303 He gave me two options. 1457 01:11:39,441 --> 01:11:44,481 He said I could follow orders and be promoted, 1458 01:11:44,619 --> 01:11:48,381 or I could refuse and be court martialed, but either way, 1459 01:11:48,519 --> 01:11:52,903 he was gonna send you boys across that river. 1460 01:11:53,731 --> 01:11:57,425 And in the end, I played by the rules, 1461 01:11:57,563 --> 01:12:01,394 and I got my promotion and I got my medals. 1462 01:12:01,532 --> 01:12:05,294 And you boys, you got sent into the meat grinder. 1463 01:12:05,433 --> 01:12:08,021 And we lost 1,300 that day. 1464 01:12:10,610 --> 01:12:11,991 The rules. 1465 01:12:15,097 --> 01:12:18,722 There ain'’t a day that goes by 1466 01:12:18,860 --> 01:12:22,760 that I don'’t wish that I'’d left that meeting in handcuffs. 1467 01:12:31,597 --> 01:12:33,046 I'’m telling you, this is a bad idea. 1468 01:12:33,184 --> 01:12:34,323 What are you talking about? 1469 01:12:34,462 --> 01:12:35,704 We gotta celebrate. 1470 01:12:35,842 --> 01:12:37,223 Come on, we can'’t be a mile away 1471 01:12:37,361 --> 01:12:38,845 from the border and not visit our motherland. 1472 01:12:38,983 --> 01:12:40,295 !¡AÁndale, vamos! 1473 01:12:43,367 --> 01:12:44,920 The lady at the motel said there'’s a raft 1474 01:12:45,058 --> 01:12:46,957 that can take us across. 1475 01:12:48,268 --> 01:12:49,235 There. 1476 01:12:52,480 --> 01:12:54,413 Are we going to Mexico or the Land of the Dead? 1477 01:12:54,551 --> 01:12:56,207 !¡Vamos pollito! 1478 01:13:15,813 --> 01:13:18,333 You been doing this a while? 1479 01:13:22,648 --> 01:13:23,787 Cool. 1480 01:13:25,720 --> 01:13:26,755 I love the vibe here. 1481 01:13:26,893 --> 01:13:27,687 I know, right? 1482 01:13:27,825 --> 01:13:29,240 Feels like home somehow. 1483 01:13:29,378 --> 01:13:31,726 OÓrale, this is our home, this is our roots. 1484 01:13:40,286 --> 01:13:41,287 Okay. 1485 01:13:41,908 --> 01:13:43,220 I got this. 1486 01:13:43,358 --> 01:13:44,463 Excuse me. 1487 01:13:44,601 --> 01:13:45,912 How you doin'’? 1488 01:13:46,430 --> 01:13:47,396 Americans? 1489 01:13:48,087 --> 01:13:50,054 No man, we'’re Mexican. 1490 01:13:50,676 --> 01:13:53,092 Mother of God... 1491 01:13:53,230 --> 01:13:54,369 Okay. 1492 01:13:54,507 --> 01:13:56,267 What are you drinkin'’? 1493 01:13:56,405 --> 01:13:57,924 Tequila, what else? 1494 01:13:59,478 --> 01:14:00,444 Son of a... 1495 01:14:00,582 --> 01:14:02,032 Mexicans, huh? 1496 01:14:03,482 --> 01:14:05,069 Where are you from? 1497 01:14:07,727 --> 01:14:09,971 My grandparents were from Monterrey. 1498 01:14:10,765 --> 01:14:13,422 The little flowers from Monterrey. 1499 01:14:16,287 --> 01:14:20,878 And you... the family... Monterrey? 1500 01:14:22,431 --> 01:14:23,778 Sorry? 1501 01:14:26,435 --> 01:14:28,196 Sorry, what? 1502 01:14:28,334 --> 01:14:29,508 Sorry what, pocho? 1503 01:14:30,336 --> 01:14:31,440 So what? 1504 01:14:31,579 --> 01:14:35,755 Your grandma didn'’t teach you real Spanish? 1505 01:14:36,411 --> 01:14:37,930 Take it easy. 1506 01:14:38,068 --> 01:14:40,657 Hey, hey, hey! 1507 01:14:40,795 --> 01:14:42,313 Look at me. 1508 01:14:42,451 --> 01:14:43,936 I'’m an American. 1509 01:14:50,874 --> 01:14:55,292 Let'’s get out of here, man. 1510 01:14:55,430 --> 01:14:57,674 Say hi to your grandmother for me. 1511 01:14:57,812 --> 01:14:58,882 And to yours too. 1512 01:15:00,228 --> 01:15:02,920 But mine already passed away. 1513 01:15:05,958 --> 01:15:08,339 Hey, hold on guys, I forgot something. 1514 01:15:09,513 --> 01:15:10,238 Man, great idea, buddy. 1515 01:15:10,376 --> 01:15:11,170 Shut up. 1516 01:15:11,308 --> 01:15:12,447 Hey, take it Felipe, come on. 1517 01:15:13,828 --> 01:15:14,794 - Guys, go! - Oh shit! 1518 01:15:17,590 --> 01:15:20,455 Grab those little bastards. 1519 01:15:23,458 --> 01:15:24,390 Go, go, go. 1520 01:15:26,426 --> 01:15:27,807 Go, go, go. 1521 01:15:37,645 --> 01:15:38,853 Go, go, go! 1522 01:15:43,754 --> 01:15:44,721 Go, go, go, go, go. 1523 01:15:49,208 --> 01:15:50,519 Guys, don'’t stop, come on! 1524 01:15:54,454 --> 01:15:55,594 Go, go, go! 1525 01:15:59,011 --> 01:15:59,701 Hey! 1526 01:15:59,839 --> 01:16:00,771 Hey! 1527 01:16:00,909 --> 01:16:02,670 Señor! Señor! 1528 01:16:04,568 --> 01:16:05,742 Hey! 1529 01:16:05,880 --> 01:16:07,191 Señor! 1530 01:16:37,705 --> 01:16:38,637 How much longer? 1531 01:16:38,775 --> 01:16:39,568 Why, are you nervous? 1532 01:16:39,707 --> 01:16:41,225 Why would I be nervous? 1533 01:16:41,363 --> 01:16:42,054 Oh. 1534 01:16:42,192 --> 01:16:43,572 Oh my, Joe! 1535 01:16:45,816 --> 01:16:46,921 Don'’t be looking. 1536 01:16:47,059 --> 01:16:48,508 Where are we going? 1537 01:16:49,751 --> 01:16:50,649 Okay. 1538 01:16:52,927 --> 01:16:53,962 I'’m coming up on a stop, 1539 01:16:54,100 --> 01:16:55,861 it'’s getting a little bumpy. 1540 01:16:56,655 --> 01:16:57,483 Here we go. 1541 01:16:57,621 --> 01:16:58,518 - Okay. - Okay. 1542 01:16:58,657 --> 01:16:59,381 All right, no peeking. 1543 01:16:59,519 --> 01:17:00,417 Okay. 1544 01:17:00,555 --> 01:17:01,452 Okay. 1545 01:17:03,731 --> 01:17:05,318 Okay, you can take it off now. 1546 01:17:10,807 --> 01:17:12,153 This is it, right? 1547 01:17:12,291 --> 01:17:15,018 The red building near the water tower? 1548 01:17:15,156 --> 01:17:17,330 The furthest you'’ve been from home? 1549 01:17:17,468 --> 01:17:18,711 You remembered. 1550 01:17:18,849 --> 01:17:19,919 Of course I did. 1551 01:17:20,057 --> 01:17:21,610 This is sweet, Joe. 1552 01:17:21,749 --> 01:17:24,752 Yeah, well I wanted to bring you here 1553 01:17:24,890 --> 01:17:26,615 because we'’re both gonna be done with school 1554 01:17:26,754 --> 01:17:28,307 in a couple of months, 1555 01:17:28,445 --> 01:17:30,205 and I was hoping that we could take 1556 01:17:30,343 --> 01:17:32,311 the next steps together. 1557 01:17:32,449 --> 01:17:33,761 Joe. 1558 01:17:33,899 --> 01:17:35,728 And I'’m gonna be moving outta my dad'’s house. 1559 01:17:35,866 --> 01:17:38,213 I can'’t afford no fancy place right away, 1560 01:17:38,351 --> 01:17:39,628 but my tia, she has a small house 1561 01:17:39,767 --> 01:17:41,285 on her property and she said 1562 01:17:41,423 --> 01:17:43,356 that we could stay there. - Joe, I'’m moving to Austin. 1563 01:17:44,461 --> 01:17:45,704 What? 1564 01:17:46,705 --> 01:17:49,569 I got accepted to a writing program that starts in August. 1565 01:17:49,708 --> 01:17:51,882 God, I'’m sorry, I was gonna tell you after your tournament. 1566 01:17:52,020 --> 01:17:54,229 No, no, no, it'’s okay. 1567 01:17:54,367 --> 01:17:56,404 The whole thing has been so crazy. 1568 01:17:56,542 --> 01:17:57,750 I sent them one of my stories 1569 01:17:57,888 --> 01:18:00,649 thinking I'’d never hear back, 1570 01:18:00,788 --> 01:18:02,030 but they loved it. 1571 01:18:02,168 --> 01:18:03,031 Can you believe it? 1572 01:18:03,169 --> 01:18:04,170 They actually loved it. 1573 01:18:04,308 --> 01:18:06,276 Wow, I'’m happy for you. 1574 01:18:07,518 --> 01:18:09,520 You always wanted to move to the city. 1575 01:18:09,935 --> 01:18:14,077 Well, I was hoping 1576 01:18:14,215 --> 01:18:16,079 that you would come with me. 1577 01:18:16,562 --> 01:18:18,322 To Austin? 1578 01:18:18,460 --> 01:18:19,634 What am I gonna do there? 1579 01:18:19,772 --> 01:18:21,222 Anything you want. 1580 01:18:21,360 --> 01:18:23,086 They have golf courses there, right? 1581 01:18:23,224 --> 01:18:24,708 You can get a job there. 1582 01:18:24,846 --> 01:18:26,641 Come on, they'’re never gonna hire someone like me. 1583 01:18:26,779 --> 01:18:29,471 Well, maybe you could go to school, too. 1584 01:18:29,609 --> 01:18:31,025 School? 1585 01:18:31,163 --> 01:18:32,233 Yeah, right, go to school. 1586 01:18:32,371 --> 01:18:34,200 Well, I don'’t know. 1587 01:18:34,338 --> 01:18:35,788 We'’ll figure it out, right? 1588 01:18:35,926 --> 01:18:38,101 Doesn'’t matter, as long as we'’re together. 1589 01:18:40,551 --> 01:18:42,830 What was that story about? 1590 01:18:42,968 --> 01:18:44,417 The one that you sent in, 1591 01:18:44,555 --> 01:18:45,694 was I in it? 1592 01:18:45,833 --> 01:18:47,524 You? 1593 01:18:47,662 --> 01:18:49,629 I'’m sorry, I didn'’t mean... 1594 01:18:51,183 --> 01:18:53,772 It was about me and my abuelita. 1595 01:18:53,910 --> 01:18:55,704 Your grandma. 1596 01:18:57,223 --> 01:18:58,155 What? 1597 01:18:58,293 --> 01:18:59,501 Nothing. 1598 01:18:59,639 --> 01:19:02,953 I'’m just surprised, that'’s all. 1599 01:19:03,091 --> 01:19:05,197 About what, exactly. 1600 01:19:05,335 --> 01:19:08,545 That people in the city would find that interesting. 1601 01:19:08,683 --> 01:19:09,649 So, what? 1602 01:19:09,788 --> 01:19:11,065 The only interesting thing in my life 1603 01:19:11,203 --> 01:19:13,619 is you and your little golf team? 1604 01:19:13,757 --> 01:19:15,379 Yeah, well a lot of girls would be happy 1605 01:19:15,517 --> 01:19:17,140 that their boyfriend'’s in the state championship. 1606 01:19:17,278 --> 01:19:19,038 Oh, lot of girls, really? 1607 01:19:19,176 --> 01:19:21,800 Yeah, but it'’s okay because that story'’s exciting, too. 1608 01:19:24,078 --> 01:19:24,872 What is wrong with you? 1609 01:19:25,010 --> 01:19:25,734 With me? 1610 01:19:25,873 --> 01:19:27,357 Nothing. 1611 01:19:27,495 --> 01:19:29,462 I just don'’t want them to laugh at you, that'’s all. 1612 01:19:29,600 --> 01:19:30,912 You know, the little wetback who writes about 1613 01:19:31,050 --> 01:19:32,914 her abuela'’s enchiladas. 1614 01:19:44,719 --> 01:19:46,238 Ladies and gentlemen, 1615 01:19:46,376 --> 01:19:49,758 welcome to the 1957 Texas State Championship. 1616 01:19:55,385 --> 01:19:56,524 It'’s a two-day tournament, 1617 01:19:56,662 --> 01:19:58,008 so I need you to play conservatively 1618 01:19:58,146 --> 01:19:59,665 until we get comfortable on the course. 1619 01:19:59,803 --> 01:20:02,081 Now, they'’re only gonna count our top four scores, 1620 01:20:02,219 --> 01:20:03,669 but I need all five of you to play 1621 01:20:03,807 --> 01:20:06,810 like it counts in case we need your score, understood? 1622 01:20:06,948 --> 01:20:11,228 Look, this is what we worked towards, okay? 1623 01:20:11,366 --> 01:20:13,921 The stage doesn'’t get much bigger than this. 1624 01:20:14,059 --> 01:20:15,508 It'’s time to perform. 1625 01:20:16,130 --> 01:20:17,476 You boys ready? 1626 01:20:18,270 --> 01:20:19,719 Yes, you are. 1627 01:20:19,858 --> 01:20:20,859 One, two, three. 1628 01:20:20,997 --> 01:20:21,825 Mustangs. 1629 01:20:21,963 --> 01:20:23,033 All right, go warm up. 1630 01:20:23,171 --> 01:20:24,828 Come on, boys. 1631 01:20:29,108 --> 01:20:31,455 Oh, we got a wily one here. 1632 01:20:35,977 --> 01:20:37,530 Oh, so close. 1633 01:20:37,668 --> 01:20:39,463 Hey, wait here, try this nine. 1634 01:20:41,051 --> 01:20:42,466 Can you watch this? 1635 01:20:46,643 --> 01:20:48,162 Uh-oh. 1636 01:20:48,852 --> 01:20:49,784 That'’s it, 1637 01:20:49,922 --> 01:20:51,303 that'’s the one. 1638 01:20:57,999 --> 01:20:59,276 Yo! 1639 01:21:00,760 --> 01:21:02,038 Hey, stop! 1640 01:21:02,176 --> 01:21:04,350 Oh look, a spot opened up. 1641 01:22:18,252 --> 01:22:19,253 Woo! 1642 01:22:19,391 --> 01:22:20,771 Yeah, Joe! 1643 01:22:25,362 --> 01:22:26,846 Looks like we'’re in second place. 1644 01:22:26,985 --> 01:22:27,986 By how many strokes? 1645 01:22:28,124 --> 01:22:29,401 Don'’t worry about it alright? 1646 01:22:29,539 --> 01:22:30,954 Just keep doing what you'’re doing. 1647 01:22:31,092 --> 01:22:31,851 We'’ll be in a strong position for tomorrow. 1648 01:23:09,441 --> 01:23:10,614 Joe Treviño. 1649 01:23:12,996 --> 01:23:13,997 You'’re under arrest. 1650 01:23:14,894 --> 01:23:16,448 Wait, hold on. 1651 01:23:17,345 --> 01:23:18,415 What'’s going on? 1652 01:23:18,553 --> 01:23:19,347 Stay back. He'’s under arrest. 1653 01:23:19,485 --> 01:23:21,004 No, this is a mistake. 1654 01:23:21,142 --> 01:23:21,901 You stay back, or you'’re going to jail, too. 1655 01:23:22,040 --> 01:23:23,041 Hey. 1656 01:23:23,179 --> 01:23:24,352 He was there, too. 1657 01:23:24,490 --> 01:23:26,837 The both of them was at my diner. 1658 01:23:34,052 --> 01:23:35,363 Hey. 1659 01:23:36,606 --> 01:23:37,814 What'’s the word? 1660 01:23:37,952 --> 01:23:39,402 Still waiting. 1661 01:23:39,919 --> 01:23:41,507 What did the officials decide? 1662 01:23:41,645 --> 01:23:43,854 Well, he didn'’t finish the last hole, 1663 01:23:43,992 --> 01:23:46,892 so we gonna have to use Gene'’s score as a backup. 1664 01:23:47,030 --> 01:23:48,273 Yeah, and? 1665 01:23:48,411 --> 01:23:49,895 That put us in fifth. 1666 01:23:50,033 --> 01:23:52,277 Fifth place, I mean... 1667 01:23:52,415 --> 01:23:53,692 Can we come back from that? 1668 01:23:56,315 --> 01:23:57,696 Not without Joe. 1669 01:24:00,733 --> 01:24:02,080 JB, you can come on in now. 1670 01:24:02,218 --> 01:24:03,633 Frank, you too. 1671 01:24:12,814 --> 01:24:14,092 Peña, you care to have a seat? 1672 01:24:14,230 --> 01:24:16,301 No, I think I'’ll stand, sir, thank you. 1673 01:24:16,439 --> 01:24:18,096 Joe, you all right? 1674 01:24:18,234 --> 01:24:20,926 I'’m afraid not, the young man refuses to talk, 1675 01:24:21,064 --> 01:24:24,516 but we have all the evidence we need at this point. 1676 01:24:25,758 --> 01:24:27,001 You are the Judge after all. 1677 01:24:27,139 --> 01:24:28,727 Frank, stay outta this. 1678 01:24:28,865 --> 01:24:29,797 You don'’t think I know you'’ve been sneaking these boys 1679 01:24:29,935 --> 01:24:31,247 on this our course at night? 1680 01:24:31,385 --> 01:24:34,629 But it'’s true, I am the Judge, 1681 01:24:34,767 --> 01:24:37,460 and boys make mistakes from time to time. 1682 01:24:37,598 --> 01:24:40,152 As you know, I have a son his age, 1683 01:24:40,290 --> 01:24:41,498 and I just don'’t think there'’s any need 1684 01:24:41,636 --> 01:24:43,017 to ruin this young man'’s future 1685 01:24:43,155 --> 01:24:45,019 over one bad decision, so 1686 01:24:45,157 --> 01:24:47,332 I got the diner owners to drop the charges, 1687 01:24:47,470 --> 01:24:48,885 under the condition that the window damage 1688 01:24:49,023 --> 01:24:50,266 is repaid in full, 1689 01:24:50,404 --> 01:24:52,475 and the boys do some kind of community service. 1690 01:24:52,613 --> 01:24:54,028 Of course, of course, 1691 01:24:54,166 --> 01:24:56,651 they'’ll do whatever'’s required, right? 1692 01:24:56,789 --> 01:24:58,619 Absolutely, thank you, sir. 1693 01:24:58,757 --> 01:25:00,068 And one final condition. 1694 01:25:00,207 --> 01:25:03,589 Yes, sir. 1695 01:25:03,727 --> 01:25:07,248 The San Felipe golf team has dissolved permanently. 1696 01:25:08,111 --> 01:25:09,595 - Sir, I- - You'’ve had an impressive run 1697 01:25:09,733 --> 01:25:11,149 but I think we can all agree 1698 01:25:11,287 --> 01:25:14,082 that this little experiment has run its course. 1699 01:25:14,221 --> 01:25:15,325 I'’m sorry, JB. 1700 01:25:15,463 --> 01:25:16,395 Cliff, you can go ahead 1701 01:25:16,533 --> 01:25:18,604 and take off his cuffs now. 1702 01:25:23,437 --> 01:25:25,163 It was me. 1703 01:25:27,199 --> 01:25:28,442 Excuse me? 1704 01:25:29,063 --> 01:25:30,306 That'’s my ball. 1705 01:25:30,444 --> 01:25:31,755 I broke the windows. 1706 01:25:31,893 --> 01:25:33,412 - Wait, Coach-- - I take full responsibility. 1707 01:25:33,550 --> 01:25:35,242 Joe and the team will finish the tournament with Frank. 1708 01:25:35,380 --> 01:25:36,346 No, no, JB, you really shouldn'’t. 1709 01:25:36,484 --> 01:25:39,453 Just hold on a second, Don. 1710 01:25:40,833 --> 01:25:44,147 We were willing to pardon this young man'’s actions, 1711 01:25:44,285 --> 01:25:46,287 but I don'’t think the law will be as lenient 1712 01:25:46,425 --> 01:25:47,875 with you in this case. 1713 01:25:48,013 --> 01:25:51,637 I don'’t expect that the School Board will either. 1714 01:25:52,190 --> 01:25:54,088 Now, I appreciate what you'’re doing for these boys. 1715 01:25:54,226 --> 01:25:55,952 It shows that you'’re a man of character. 1716 01:25:56,090 --> 01:25:58,713 I respect that. 1717 01:25:58,851 --> 01:26:00,405 Now, Don tells me you'’ve showed an interest 1718 01:26:00,543 --> 01:26:02,579 in joining this club, is that right? 1719 01:26:02,717 --> 01:26:03,994 I mean, Don, don'’t you think you could make an 1720 01:26:04,132 --> 01:26:07,653 exception for a man of Mister Peña'’s caliber? 1721 01:26:07,791 --> 01:26:09,828 Uh, yes, yes, I-I think so. 1722 01:26:09,966 --> 01:26:11,554 There you have it, no one goes to jail. 1723 01:26:11,692 --> 01:26:12,934 No one loses their job, 1724 01:26:13,072 --> 01:26:14,281 and you become the first Mexican member 1725 01:26:14,419 --> 01:26:16,248 of the Del Rio Country Club. 1726 01:26:16,386 --> 01:26:20,114 Sounds like a win for everybody to me. 1727 01:26:21,633 --> 01:26:23,600 What do you say, JB? 1728 01:26:26,845 --> 01:26:29,917 You should choose your next words carefully, Mister Peña. 1729 01:26:30,711 --> 01:26:32,195 Or I promise you, 1730 01:26:32,333 --> 01:26:35,509 you'’ll never step foot on a Texas golf course again. 1731 01:26:39,271 --> 01:26:40,928 Good luck to you and your boy, sir. 1732 01:26:41,066 --> 01:26:42,964 Man of character, I respect that. 1733 01:26:46,002 --> 01:26:47,900 They'’re gonna need it. 1734 01:26:48,280 --> 01:26:50,075 You son of a... 1735 01:26:50,351 --> 01:26:51,766 - JB-- - No, Don, 1736 01:26:51,904 --> 01:26:53,699 that boy should still be disqualified. 1737 01:26:53,837 --> 01:26:55,253 On what ground? 1738 01:26:55,391 --> 01:26:57,427 Well, I don'’t know, dammit just do something! 1739 01:27:15,480 --> 01:27:16,722 Hey. 1740 01:27:16,860 --> 01:27:17,792 How'’d you get me out? 1741 01:27:17,930 --> 01:27:19,691 No, Principal Guerra did. 1742 01:27:20,278 --> 01:27:22,038 Chief Reyes is my dad'’s cousin. 1743 01:27:22,176 --> 01:27:25,800 No, hombre, your abuela Vidalia was my mom'’s aunt. 1744 01:27:25,938 --> 01:27:28,493 Yes, I, yes, okay, we'’re double related. 1745 01:27:28,631 --> 01:27:31,012 Your abuela was Vidalia Ortiz? 1746 01:27:31,150 --> 01:27:32,945 She was. 1747 01:27:33,083 --> 01:27:35,016 Vidalia was my great aunt, man. 1748 01:27:35,154 --> 01:27:36,915 ¿Marranito? 1749 01:27:37,053 --> 01:27:38,261 Look at you. 1750 01:27:38,399 --> 01:27:39,918 You lost weight! 1751 01:27:40,056 --> 01:27:41,920 I-I guess we'’re cousins too, 1752 01:27:42,058 --> 01:27:44,025 that'’s Del Rio for you. 1753 01:27:44,163 --> 01:27:45,164 - Yeah. - Sí, sí. 1754 01:28:32,419 --> 01:28:33,523 Pollo, is that you? 1755 01:28:33,661 --> 01:28:35,732 - Yeah. - What are you doing? 1756 01:28:35,870 --> 01:28:38,632 What are you doing out here, cabrón? 1757 01:28:39,495 --> 01:28:42,601 What does it look like? 1758 01:28:42,739 --> 01:28:44,016 Celebratin'’! 1759 01:28:44,154 --> 01:28:45,535 Fifth place. 1760 01:28:45,673 --> 01:28:49,884 Oh, you come out here to feel sorry for yourself, huh? 1761 01:28:50,298 --> 01:28:52,162 Why don'’t you take your pity party somewhere else? 1762 01:28:52,300 --> 01:28:55,718 '’Cause your salty tears are going to kill my grass. 1763 01:28:55,856 --> 01:28:56,719 Mm, okay. 1764 01:28:56,857 --> 01:28:58,065 You kids today, all act 1765 01:28:58,203 --> 01:28:59,860 like the world owes you something. 1766 01:28:59,998 --> 01:29:01,309 I got news for you. 1767 01:29:01,448 --> 01:29:03,726 This country is not your mama'’s pecho. 1768 01:29:03,864 --> 01:29:06,694 I-I-I'’m not looking for pity. 1769 01:29:06,832 --> 01:29:08,109 Hmm? 1770 01:29:08,247 --> 01:29:09,421 And I'’ll tell you something else. 1771 01:29:09,559 --> 01:29:11,250 I serve my country. 1772 01:29:11,389 --> 01:29:12,873 Oh, that was you? 1773 01:29:13,011 --> 01:29:16,152 Yeah, yeah, just like everybody else. 1774 01:29:17,533 --> 01:29:19,776 I guess the only difference is 1775 01:29:19,914 --> 01:29:22,607 when we came back there wasn'’t 1776 01:29:22,745 --> 01:29:23,918 parades or fireworks 1777 01:29:24,056 --> 01:29:26,024 or invitations to the White House. 1778 01:29:26,162 --> 01:29:27,681 There'’s no thanks for our service. 1779 01:29:27,819 --> 01:29:30,580 It'’s like we fought for someone else'’s country. 1780 01:29:30,718 --> 01:29:32,720 You know, like, I don'’t know, 1781 01:29:32,858 --> 01:29:34,860 like we didn'’t count. 1782 01:29:34,998 --> 01:29:40,590 Oh, ow. 1783 01:29:40,728 --> 01:29:41,971 Pollo, are you all right? 1784 01:29:42,109 --> 01:29:43,075 My heart, that'’s such a sad story. 1785 01:29:45,526 --> 01:29:46,562 Forget it, come on. 1786 01:29:46,700 --> 01:29:47,494 Hey, you know what? 1787 01:29:47,632 --> 01:29:49,219 I served in the war too. 1788 01:29:49,357 --> 01:29:53,258 I fought, you know, the war to end all wars, the Great War. 1789 01:29:53,396 --> 01:29:56,157 But you know what these vatos never gave me? 1790 01:29:56,295 --> 01:29:57,711 A gas mask, huh. 1791 01:29:57,849 --> 01:30:00,921 You ever been in a trench with mustard gas and no gas mask? 1792 01:30:01,059 --> 01:30:03,371 - No. - No, I didn'’t think so. 1793 01:30:03,510 --> 01:30:04,890 But you want a parade, huh? 1794 01:30:05,028 --> 01:30:07,514 Yeah, we can have a parade with balloons, huh? 1795 01:30:07,652 --> 01:30:08,929 Okay, you had it worse than me. 1796 01:30:09,067 --> 01:30:10,171 Is that supposed to make me feel better 1797 01:30:10,309 --> 01:30:11,656 or something like that? - Well, 1798 01:30:11,794 --> 01:30:13,174 I guess nobody ever told you, huh? 1799 01:30:13,312 --> 01:30:15,142 Life ain'’t fair. 1800 01:30:15,280 --> 01:30:17,938 I mean, I didn'’t ask for this face. 1801 01:30:18,076 --> 01:30:19,387 Ah, come on, it'’s not that bad. 1802 01:30:19,526 --> 01:30:20,872 But you know, I-I understand 1803 01:30:21,010 --> 01:30:23,391 if people are jealous when they look at me. 1804 01:30:27,257 --> 01:30:28,845 - Oh. - My brother Chucho, 1805 01:30:28,983 --> 01:30:30,606 he can'’t even stand in the same picture with me 1806 01:30:30,744 --> 01:30:32,366 '’cause I make him look bad. 1807 01:30:32,504 --> 01:30:33,643 Mm, right. 1808 01:30:33,781 --> 01:30:35,956 You know, that'’s just life. 1809 01:30:36,094 --> 01:30:37,958 Sometimes you land on the green, 1810 01:30:38,096 --> 01:30:39,787 sometimes you'’re in the bunker, 1811 01:30:39,925 --> 01:30:44,067 but you always play it as it lies. 1812 01:30:44,205 --> 01:30:46,553 But I tell you one thing. 1813 01:30:46,691 --> 01:30:49,901 Nobody can stop a man who can get out of a bunker. 1814 01:31:03,708 --> 01:31:05,917 All right, everybody out. 1815 01:31:10,508 --> 01:31:11,612 Come on. 1816 01:31:12,993 --> 01:31:14,477 All right, everybody huddle up, 1817 01:31:14,615 --> 01:31:17,480 I got somebody here wants to say a few words to you. 1818 01:31:18,688 --> 01:31:20,621 - Morning, fellas. - Coach 1819 01:31:20,759 --> 01:31:22,589 Hey, Coach. 1820 01:31:22,727 --> 01:31:25,246 Just wanted to, uh, 1821 01:31:25,384 --> 01:31:26,834 wish you luck. 1822 01:31:26,972 --> 01:31:28,629 And, well, 1823 01:31:28,767 --> 01:31:29,561 also wanted to apologize. 1824 01:31:29,699 --> 01:31:30,976 Apologize for what? 1825 01:31:31,114 --> 01:31:32,357 Hey, this ain'’t your fault, Coach. 1826 01:31:32,495 --> 01:31:33,772 No, I'’m not talking about yesterday. 1827 01:31:33,910 --> 01:31:37,569 I'’m talking about this whole year. 1828 01:31:38,605 --> 01:31:40,814 You guys ever heard of Bobby Jones? 1829 01:31:40,952 --> 01:31:42,540 Probably the greatest golfer of all time. 1830 01:31:42,678 --> 01:31:43,955 - Yeah. - That'’s right. 1831 01:31:44,093 --> 01:31:45,059 Yeah, he used to say that golf was played 1832 01:31:45,197 --> 01:31:47,475 on a five-inch course-- 1833 01:31:47,614 --> 01:31:49,512 the space between your ears. 1834 01:31:49,650 --> 01:31:51,825 Right, this game is, 1835 01:31:51,963 --> 01:31:53,585 this game is mental. 1836 01:31:53,723 --> 01:31:56,139 Right, your real opponent 1837 01:31:56,277 --> 01:31:58,521 isn'’t out there on the course. 1838 01:31:58,659 --> 01:32:00,454 It'’s right here. 1839 01:32:01,110 --> 01:32:04,389 Now, if I'’m being honest, when I started this team, 1840 01:32:04,527 --> 01:32:08,876 I just wanted to be a member of that club right there. 1841 01:32:09,705 --> 01:32:12,535 I showed you boys the rules of the game. 1842 01:32:12,673 --> 01:32:16,332 You know, how to smile, how to act, how to dress, 1843 01:32:16,470 --> 01:32:20,060 showed you boys how to fit in so they wouldn'’t laugh at you. 1844 01:32:21,786 --> 01:32:24,512 So... 1845 01:32:24,651 --> 01:32:26,169 they wouldn'’t laugh at me. 1846 01:32:29,069 --> 01:32:32,141 Yeah, all I wanted was for them to accept us. 1847 01:32:32,969 --> 01:32:34,937 Today'’s different. 1848 01:32:35,075 --> 01:32:39,355 Today, you have the opportunity to make '’em respect us. 1849 01:32:39,493 --> 01:32:42,530 Now, these teams, they'’re the best in the state, 1850 01:32:42,669 --> 01:32:45,395 and they'’ve had access to a lot of things you boys haven'’t. 1851 01:32:45,533 --> 01:32:47,812 Best courses, top-of-the-line gear. 1852 01:32:47,950 --> 01:32:51,643 Probably a better coach. 1853 01:32:52,782 --> 01:32:55,129 But the best golfer isn'’t the one with the fanciest clubs 1854 01:32:55,267 --> 01:32:58,512 or the nicest shoes or any of that stuff. 1855 01:32:58,650 --> 01:33:00,031 It'’s the one who can summon the will 1856 01:33:00,169 --> 01:33:04,414 to keep swinging when things get tough. 1857 01:33:04,552 --> 01:33:06,624 Until you-your hands are bleeding, 1858 01:33:06,762 --> 01:33:09,109 you got sweat on your face and sand in your eyes 1859 01:33:09,247 --> 01:33:11,939 but you keep moving towards that flag. 1860 01:33:14,977 --> 01:33:17,773 And that'’s you boys, 1861 01:33:17,911 --> 01:33:19,498 every single one of you. 1862 01:33:20,707 --> 01:33:23,433 All right, you, 1863 01:33:23,571 --> 01:33:24,987 you belong here. 1864 01:33:28,266 --> 01:33:30,061 Don'’t let anybody tell you otherwise. 1865 01:33:34,962 --> 01:33:36,377 Not even me. 1866 01:33:37,827 --> 01:33:39,415 Let'’s get '’em, Mustangs on three, 1867 01:33:39,553 --> 01:33:41,141 okay, come on, okay. 1868 01:33:42,763 --> 01:33:44,075 One, two, three. 1869 01:33:44,213 --> 01:33:45,455 Mustangs! 1870 01:35:58,071 --> 01:35:59,072 Good shot. 1871 01:35:59,210 --> 01:36:00,728 We'’re in first, aren'’t we? 1872 01:36:00,867 --> 01:36:03,007 Yes. 1873 01:36:03,145 --> 01:36:07,597 But look, I want you to play like you'’re behind, all right? 1874 01:36:07,735 --> 01:36:09,979 Stay focused. 1875 01:36:10,117 --> 01:36:11,532 Bring it home. 1876 01:36:19,713 --> 01:36:21,439 I'’m sorry, I was about... 1877 01:36:22,440 --> 01:36:23,959 Can you do me a favor? 1878 01:36:24,097 --> 01:36:27,100 I got my tractor with a range armor in it over there. 1879 01:36:27,238 --> 01:36:31,759 Can you keep an eye on it for me for like say 30 minutes? 1880 01:36:31,967 --> 01:36:33,796 Sure. Yeah. 1881 01:36:34,141 --> 01:36:36,799 The keys are in the ignition. 1882 01:36:36,937 --> 01:36:38,559 Okay. 1883 01:36:40,078 --> 01:36:42,184 You got 30 minutes. 1884 01:36:46,291 --> 01:36:47,465 Thanks Pollo! 1885 01:37:12,179 --> 01:37:13,871 You grounded your club in the sand. 1886 01:37:14,009 --> 01:37:16,149 That'’s a two-stroke penalty. 1887 01:37:16,287 --> 01:37:17,840 I did not ground my club. 1888 01:37:17,978 --> 01:37:19,600 I say you did. 1889 01:37:24,157 --> 01:37:25,468 But you'’re lying. 1890 01:37:25,606 --> 01:37:28,092 Yeah, well, it'’s your word against mine. 1891 01:37:28,230 --> 01:37:31,026 Who'’s gonna believe a wetback? 1892 01:37:31,164 --> 01:37:32,786 That makes you mad, huh? 1893 01:37:38,965 --> 01:37:40,449 What are you gonna do about it? 1894 01:37:41,139 --> 01:37:42,520 Do something. 1895 01:37:42,658 --> 01:37:44,556 Come on, Joe, let it go. 1896 01:37:45,419 --> 01:37:46,869 Come on. 1897 01:37:58,018 --> 01:37:59,986 Do something. 1898 01:38:00,503 --> 01:38:02,678 Hit me, you stupid wetback. 1899 01:39:11,367 --> 01:39:12,851 - So proud. - Thanks Coach. 1900 01:39:12,990 --> 01:39:13,991 I'’m so proud of you. 1901 01:39:21,653 --> 01:39:22,965 I'’m proud of you. 1902 01:39:23,103 --> 01:39:24,415 I'’m proud of you. 1903 01:39:25,795 --> 01:39:27,418 Here'’s your trophy, Coach. 1904 01:39:31,767 --> 01:39:34,942 Hey, hey, hey, wait a minute. 1905 01:39:35,081 --> 01:39:36,772 What about the award ceremony? 1906 01:39:36,910 --> 01:39:38,049 Doesn'’t look like the weather'’s 1907 01:39:38,187 --> 01:39:40,776 gonna let us do it this year. 1908 01:39:42,122 --> 01:39:43,744 Ho-hold on. 1909 01:39:43,882 --> 01:39:47,024 That'’s bullshit. 1910 01:39:47,162 --> 01:39:49,440 Maybe next year. 1911 01:39:49,578 --> 01:39:51,890 Shame on you, Roberts. 1912 01:39:59,898 --> 01:40:01,624 Hey, come on boys, get your heads up. 1913 01:40:03,419 --> 01:40:08,528 Listen, today, you boys showed honor and dignity, right? 1914 01:40:08,666 --> 01:40:10,806 You earned your right to be here. 1915 01:40:10,944 --> 01:40:12,877 So, I want you to straighten your backs, raise your chins, 1916 01:40:13,015 --> 01:40:14,913 and march through that Clubhouse and show your respect 1917 01:40:15,052 --> 01:40:17,502 for the game 1918 01:40:17,640 --> 01:40:18,779 and for yourselves. - JB 1919 01:40:18,917 --> 01:40:20,747 It'’s okay. 1920 01:40:21,472 --> 01:40:23,129 Felipe tuck in your shirt. 1921 01:40:23,508 --> 01:40:25,062 Everybody, straighten up. 1922 01:40:25,200 --> 01:40:27,202 Come on, boys, I'’ll lead you there myself, come on. 1923 01:40:27,340 --> 01:40:29,204 It'’s fine, Coach, 1924 01:40:29,342 --> 01:40:31,171 we can do this. 1925 01:40:36,211 --> 01:40:38,040 Take this with you. 1926 01:42:46,824 --> 01:42:49,136 You did it, yes! 1927 01:43:51,406 --> 01:43:53,028 JB. 1928 01:43:54,650 --> 01:43:56,134 You got a call. 1929 01:43:59,068 --> 01:44:01,554 No, it'’s too hot. 1930 01:44:06,110 --> 01:44:07,007 Hello? 1931 01:44:07,145 --> 01:44:08,871 Hey, Coach, it'’s Joe. 1932 01:44:09,009 --> 01:44:11,253 Hey, Joe, what'’s going on? 1933 01:44:11,391 --> 01:44:13,324 I just wanted to let you know that I won'’t be able 1934 01:44:13,462 --> 01:44:14,877 to make tomorrow'’s tee time. 1935 01:44:15,015 --> 01:44:15,947 No, it'’s all right. 1936 01:44:16,085 --> 01:44:18,985 How about, uh, how about Sunday? 1937 01:44:19,123 --> 01:44:21,677 I don'’t think I can make that either. 1938 01:44:23,369 --> 01:44:27,096 Hey, everything okay, Joe? 1939 01:44:34,621 --> 01:44:36,209 I think so. 1940 01:44:37,486 --> 01:44:39,833 I finally got my eye on the flag. 1941 01:44:42,836 --> 01:44:44,390 Bye, Coach. 1942 01:44:44,528 --> 01:44:46,426 Bye, Joe.