1
00:02:13,245 --> 00:02:14,004
Watch out!
2
00:02:33,057 --> 00:02:34,335
Joe, come
on!
3
00:02:36,440 --> 00:02:37,338
Joe, let'’s go!
4
00:02:37,476 --> 00:02:38,304
We'’re gonna be late!
5
00:02:38,442 --> 00:02:39,685
He ain'’t home.
6
00:02:39,823 --> 00:02:40,789
How do you know?
7
00:02:40,927 --> 00:02:42,550
'’Cause I saw him leave.
8
00:02:43,033 --> 00:02:44,724
Why are you wearing that?
It'’s like 100 degrees.
9
00:02:44,862 --> 00:02:46,278
What do you mean?
It looks cool?
10
00:02:46,416 --> 00:02:47,520
You do not look cool.
11
00:02:47,658 --> 00:02:48,797
Mario, come on!
12
00:02:48,935 --> 00:02:50,143
Will you quit following me?
13
00:02:50,282 --> 00:02:51,938
Joe said I could come.
14
00:02:54,700 --> 00:02:55,804
Hijo de
la...
15
00:02:56,564 --> 00:02:57,392
That shirt'’s real wet, man.
16
00:02:57,530 --> 00:02:58,738
Yeah, thanks.
17
00:02:58,876 --> 00:03:00,223
What'’s he doing here?
18
00:03:00,361 --> 00:03:01,293
Joe said I could come.
19
00:03:01,431 --> 00:03:02,846
Your nipples are showing.
20
00:03:02,984 --> 00:03:03,743
Shut up.
21
00:03:03,881 --> 00:03:05,331
It'’s wet!
22
00:03:05,469 --> 00:03:06,815
Then why'’d you wash it?
23
00:03:06,953 --> 00:03:09,024
Hey brat!
Because it smelled like a dog.
24
00:03:09,162 --> 00:03:11,544
I always tell him, Señora
but he never believes me.
25
00:03:11,682 --> 00:03:13,097
Felipe, will you
shut your mouth?
26
00:03:13,236 --> 00:03:14,720
What?
27
00:03:15,445 --> 00:03:16,480
That shirt is really wet.
28
00:03:16,618 --> 00:03:18,102
Let'’s go.
29
00:03:19,483 --> 00:03:20,657
Hurry.
Corrale.
30
00:03:20,795 --> 00:03:22,106
Cut it out.
31
00:03:23,107 --> 00:03:24,868
This ain'’t
no taco stand, you hear me?!
32
00:03:25,006 --> 00:03:26,663
Yes sir, I understand that.
33
00:03:26,801 --> 00:03:29,631
I told you guys to find
another meetin'’ place.
34
00:03:30,218 --> 00:03:31,219
You hear?
35
00:03:31,357 --> 00:03:32,669
Now get!
36
00:03:32,807 --> 00:03:33,842
Yeah, yeah,
we'’re gettin'’, viejo.
37
00:03:33,980 --> 00:03:35,154
Oye, what took
you guys so long?
38
00:03:35,292 --> 00:03:36,328
Who invited this pollito?
39
00:03:36,466 --> 00:03:37,225
Joe did.
40
00:03:37,363 --> 00:03:38,364
Yeah, Joe did.
41
00:03:38,502 --> 00:03:39,400
Why'’s you shirt wet?
42
00:03:41,540 --> 00:03:43,058
So where is Joe anyway?
43
00:03:53,724 --> 00:03:54,967
Hey!
44
00:04:00,490 --> 00:04:01,560
- Hey.
- Come on.
45
00:04:01,698 --> 00:04:02,595
Put it down.
46
00:04:02,733 --> 00:04:03,631
Hey, hey, hey.
47
00:04:03,769 --> 00:04:04,528
Come on, come on, come on.
48
00:04:04,666 --> 00:04:06,150
Get outta here.
49
00:04:06,875 --> 00:04:09,050
- Ahh!
- Yeah, that'’s right.
50
00:04:09,844 --> 00:04:11,017
Thanks guys.
51
00:04:12,605 --> 00:04:13,986
Joe, you all right?
52
00:04:14,124 --> 00:04:15,298
Of course.
53
00:04:16,299 --> 00:04:18,128
I told Gene it ain'’t no picnic
on this side of the creek.
54
00:04:18,266 --> 00:04:20,095
Especially if you fight every
gringo who calls you a wetback.
55
00:04:20,233 --> 00:04:21,649
They didn'’t call
me a wet back.
56
00:04:21,787 --> 00:04:23,236
What did they call you?
57
00:04:23,375 --> 00:04:25,308
Nothing.
58
00:04:25,446 --> 00:04:27,033
But I bet they were thinkin'’ it.
59
00:04:27,965 --> 00:04:29,001
Oye what are
you guys doing?
60
00:04:29,139 --> 00:04:30,347
Come on, we'’re gonna be late.
61
00:04:32,556 --> 00:04:33,661
Pinche loco...
62
00:04:33,799 --> 00:04:37,492
♪ Oh what have you done ♪
63
00:04:37,630 --> 00:04:41,151
♪ To my heart, Elaine ♪
64
00:04:54,578 --> 00:04:56,028
Terrible.
65
00:04:56,822 --> 00:04:59,238
Uh, Lucy, do you know
where my ties are?
66
00:05:00,688 --> 00:05:02,068
- What?
- I, I can'’t find
67
00:05:02,206 --> 00:05:03,035
my green tie.
68
00:05:03,173 --> 00:05:05,209
It'’s...
- Your green tie.
69
00:05:12,216 --> 00:05:13,148
Of course.
70
00:05:16,738 --> 00:05:18,050
You okay?
71
00:05:19,362 --> 00:05:20,880
Yeah, of course.
72
00:05:21,536 --> 00:05:23,296
Why?
73
00:05:23,435 --> 00:05:24,953
Sounded like you were
going a little harder
74
00:05:25,091 --> 00:05:27,231
than usual last night.
75
00:05:28,060 --> 00:05:28,992
Sorry.
76
00:05:29,130 --> 00:05:30,821
Didn'’t mean to wake you.
77
00:05:30,959 --> 00:05:32,789
You must be nervous
78
00:05:32,927 --> 00:05:34,100
'’cause you didn'’t
spend this much time
79
00:05:34,238 --> 00:05:36,379
picking out your wedding tie.
80
00:05:36,517 --> 00:05:37,759
Oh,
81
00:05:37,897 --> 00:05:39,761
it'’s cause I had
that one in the bag.
82
00:05:40,693 --> 00:05:42,074
What?
83
00:05:42,212 --> 00:05:43,247
I'’m good.
84
00:05:43,386 --> 00:05:45,526
Great, actually.
85
00:05:45,664 --> 00:05:48,977
Just gonna take it easy,
like you said.
86
00:05:49,115 --> 00:05:51,083
I even have a good
golf joke teed up.
87
00:05:51,221 --> 00:05:51,842
No.
88
00:05:51,980 --> 00:05:54,638
JB please, no jokes, no.
89
00:05:54,776 --> 00:05:56,916
Why, why do soldiers
make good golfers?
90
00:05:57,054 --> 00:05:59,332
Honey, you'’re really
not good at jokes.
91
00:05:59,471 --> 00:06:00,333
What are you talking about?
92
00:06:00,472 --> 00:06:01,404
I tell great jokes.
93
00:06:01,542 --> 00:06:03,440
No, no, no, no.
94
00:06:03,578 --> 00:06:04,752
What are you talking about?
95
00:06:06,063 --> 00:06:09,170
You love your golf game
more than me, don'’t you?
96
00:06:09,308 --> 00:06:10,758
Oh, come on.
That is ridiculous.
97
00:06:10,896 --> 00:06:12,069
Don'’t say anything like that.
98
00:06:12,207 --> 00:06:14,209
You know I love you
both the same.
99
00:06:14,347 --> 00:06:16,591
Oh.
100
00:06:16,729 --> 00:06:19,076
I told you I tell good jokes.
101
00:06:36,956 --> 00:06:37,992
Hey
Joe, thanks for warning me
102
00:06:38,130 --> 00:06:39,614
about the sand trap on seven.
103
00:06:39,752 --> 00:06:41,236
Old Judge Cox here,
104
00:06:41,374 --> 00:06:43,653
he'’s gonna be finding
sand in his hair for days.
105
00:06:43,791 --> 00:06:45,171
I haven'’t seen that much sand
106
00:06:45,309 --> 00:06:47,242
in the air since we
landed on Normandy Beach.
107
00:06:48,761 --> 00:06:50,729
You definitely had a better
caddy than I did today.
108
00:06:50,867 --> 00:06:53,041
Hey, good work today, son.
109
00:06:53,179 --> 00:06:54,940
Wow. Thank you
so much Mr. Thomas.
110
00:06:55,699 --> 00:06:57,874
I can see you'’re better
with a cleaning rag.
111
00:06:59,807 --> 00:07:00,739
Thank you, sir.
112
00:07:00,877 --> 00:07:02,326
Quit that, Tim!
113
00:07:02,465 --> 00:07:03,258
What?
114
00:07:03,396 --> 00:07:04,397
Excuse me?
115
00:07:04,536 --> 00:07:05,468
Yes, sir.
116
00:07:05,606 --> 00:07:06,779
Did you inspect your clubs?
117
00:07:06,917 --> 00:07:08,332
Yes sir, they'’re clean.
118
00:07:08,471 --> 00:07:09,920
All right.
119
00:07:10,058 --> 00:07:11,266
Now you boys watch
your fingerprints
120
00:07:11,404 --> 00:07:13,476
on the car when
you load the bags.
121
00:07:13,614 --> 00:07:14,891
Yes sir.
122
00:07:18,791 --> 00:07:21,311
Thanks for
your help today.
123
00:07:26,005 --> 00:07:27,835
Hey, I'’ve got these.
124
00:07:27,973 --> 00:07:29,112
Why don'’t you to take Gene out
125
00:07:29,250 --> 00:07:30,458
and go look for
lost balls and tees?
126
00:07:30,596 --> 00:07:31,873
Meet me out at front.
127
00:07:32,011 --> 00:07:33,012
We can still make it to
El Llanito before dark.
128
00:07:33,150 --> 00:07:34,427
- Yeah, all right.
- Yeah?
129
00:07:34,566 --> 00:07:35,808
What'’s El Llanito?
130
00:07:35,946 --> 00:07:36,671
You'’ll see.
131
00:07:36,809 --> 00:07:37,776
Nice.
132
00:07:37,914 --> 00:07:39,191
Let me get that.
133
00:08:03,595 --> 00:08:05,942
Thank you for
coming today, Mr. Cox.
134
00:08:06,080 --> 00:08:08,634
Hope you had a good
time, young man.
135
00:08:19,645 --> 00:08:23,580
♪ I work in a bakery
shop from 12 to 9 ♪
136
00:08:23,718 --> 00:08:27,757
♪ Can'’t nobody bake
jelly rolls like mine ♪
137
00:08:29,793 --> 00:08:31,312
Not as easy as it looks, huh?
138
00:08:31,864 --> 00:08:33,521
Let me show you how it'’s done.
139
00:08:34,867 --> 00:08:36,593
See that trap of
nopales over there?
140
00:08:37,111 --> 00:08:40,459
♪ And when you taste my jelly
roll, it satisfies your very- ♪
141
00:08:43,807 --> 00:08:45,188
Go fetch, ball boy.
142
00:08:45,326 --> 00:08:46,638
I ain'’t crawling in there
to get your ball.
143
00:08:46,776 --> 00:08:48,501
That'’s not even a
tough shot, Felipe.
144
00:08:48,640 --> 00:08:51,297
Oh yeah, quarter says
you can'’t do better.
145
00:08:55,474 --> 00:08:56,337
All right.
146
00:08:59,064 --> 00:09:01,204
♪ And when you taste
my jelly roll ♪
147
00:09:02,688 --> 00:09:04,000
How about that?
148
00:09:04,138 --> 00:09:06,105
Whatever.
You can'’t hit that.
149
00:09:08,004 --> 00:09:10,213
Joe, what are you doing?
150
00:09:11,870 --> 00:09:13,388
Joe, Joe, Joe, Joe!
151
00:09:20,982 --> 00:09:22,294
Let'’s go, come on!
152
00:09:25,504 --> 00:09:27,230
Hey!
153
00:09:27,368 --> 00:09:29,266
Come over here you little shits.
154
00:10:20,904 --> 00:10:22,595
If you'’re trying to
make a good impression,
155
00:10:22,734 --> 00:10:24,736
you could try being on time.
156
00:10:25,115 --> 00:10:26,738
What the hell happened to you?
157
00:10:26,876 --> 00:10:27,773
Don'’t worry about it.
158
00:10:27,911 --> 00:10:29,326
We'’re late.
159
00:10:31,432 --> 00:10:32,433
Jesus.
160
00:10:34,055 --> 00:10:34,746
Hi.
161
00:10:34,884 --> 00:10:36,126
Hello? Oh.
162
00:10:36,264 --> 00:10:37,887
I'’m here to see Mr. Glenn.
163
00:10:38,025 --> 00:10:39,233
Sir, are you all right?
164
00:10:39,371 --> 00:10:40,717
I'’m, I'’m fine.
165
00:10:40,855 --> 00:10:41,856
I'’m actually Frank'’s friend.
166
00:10:41,994 --> 00:10:43,893
Yeah, Gayle, this is JB Peña.
167
00:10:44,031 --> 00:10:47,759
He'’s my old war buddy and he
swore I wouldn'’t regret this.
168
00:10:47,897 --> 00:10:49,312
Why would you regret?
169
00:10:49,450 --> 00:10:51,970
No, he, he'’s uh, look,
170
00:10:52,108 --> 00:10:55,145
I'’m here to see Mr. Glenn
about becoming a member.
171
00:10:55,283 --> 00:10:58,183
Yeah, you need to reschedule.
172
00:10:58,321 --> 00:11:00,047
Is, is, is he back
there right now?
173
00:11:00,185 --> 00:11:01,531
- JB.
- Oh Mr. Peña?
174
00:11:01,669 --> 00:11:03,188
- I'’m, I'’m just.
- Where are you going?
175
00:11:03,326 --> 00:11:04,223
- Talk to him for a second.
- This is... Frank!
176
00:11:04,361 --> 00:11:05,224
Just two minutes.
177
00:11:05,362 --> 00:11:06,881
Mr. Glenn?
- Yes?
178
00:11:07,019 --> 00:11:08,676
I'’m sorry, Mr. Glenn, I told
him we could reschedule.
179
00:11:08,814 --> 00:11:09,712
Yeah.
180
00:11:09,850 --> 00:11:12,749
Mr. Glenn, JB Peña, sir.
181
00:11:12,887 --> 00:11:13,750
You Frank'’s pal?
182
00:11:13,888 --> 00:11:15,372
Yes, sir.
183
00:11:15,510 --> 00:11:17,650
And, and I'’m, very, very
sorry for, for being late.
184
00:11:17,789 --> 00:11:19,652
Yeah, well, looks like
you got a good reason.
185
00:11:19,791 --> 00:11:20,688
Oh yeah.
186
00:11:20,826 --> 00:11:21,689
No, I, it'’s fine.
187
00:11:21,827 --> 00:11:22,828
It'’s all right, Gayle.
188
00:11:22,966 --> 00:11:24,416
Okay.
189
00:11:25,141 --> 00:11:26,383
Well come on in.
190
00:11:26,521 --> 00:11:27,799
Have a seat.
- Thank you.
191
00:11:28,800 --> 00:11:30,871
Frank says you just moved to
town, work related I assume.
192
00:11:31,009 --> 00:11:32,355
Yes.
193
00:11:32,493 --> 00:11:33,977
I start Monday as new
school superintendent
194
00:11:34,115 --> 00:11:35,427
at San Felipe High.
195
00:11:35,565 --> 00:11:40,225
And well, if I'’m being honest,
196
00:11:40,363 --> 00:11:42,227
this place here is
a real draw for me.
197
00:11:42,365 --> 00:11:43,642
- Del Rio.
- Yeah.
198
00:11:43,780 --> 00:11:45,264
I mean, it'’s the best
club around here.
199
00:11:45,402 --> 00:11:47,473
Heck, the best club in
all Texas if you ask me.
200
00:11:47,611 --> 00:11:49,890
Unless of course you prefer
that pansy Hancock course
201
00:11:50,028 --> 00:11:51,408
out in Austin.
202
00:11:51,546 --> 00:11:53,307
I could play that course
with my eyes closed.
203
00:11:53,445 --> 00:11:55,274
I mean, the, the traps are
too small to even be a threat.
204
00:11:56,586 --> 00:11:59,209
Well, Frank
mentioned that you,
205
00:11:59,347 --> 00:12:00,452
you served together.
206
00:12:00,590 --> 00:12:01,487
Marines?
207
00:12:01,625 --> 00:12:02,799
Infantry, yeah.
208
00:12:02,937 --> 00:12:05,319
141st regiment, yeah.
209
00:12:05,595 --> 00:12:07,114
Must have been
a hell of a thing.
210
00:12:07,252 --> 00:12:09,012
So I know you hear
this all the time,
211
00:12:09,150 --> 00:12:11,049
but thank you for your service.
212
00:12:11,187 --> 00:12:12,533
Well, I, I, I don'’t
213
00:12:12,671 --> 00:12:15,087
I don'’t hear that all
the time, but, uh,
214
00:12:15,225 --> 00:12:16,399
that'’s all right.
215
00:12:16,537 --> 00:12:18,401
I was proud to serve
my country, so...
216
00:12:18,539 --> 00:12:19,436
Well, that'’s great.
217
00:12:19,574 --> 00:12:20,783
that'’s good
218
00:12:20,921 --> 00:12:22,163
Yeah.
219
00:12:22,715 --> 00:12:24,787
You know something,
220
00:12:24,925 --> 00:12:28,549
I know the manager over at
the Rio Grande Country Club.
221
00:12:28,687 --> 00:12:30,102
Now it'’s a bit of a drive,
222
00:12:30,240 --> 00:12:31,276
but it'’s a great little course.
223
00:12:31,414 --> 00:12:32,795
And I know for a fact
224
00:12:32,933 --> 00:12:34,244
they'’d be lucky to
have you as a member.
225
00:12:34,382 --> 00:12:35,418
It'’s Miguel Chavez.
226
00:12:35,556 --> 00:12:37,040
No, it'’s Chapa, Miguel Chapa.
227
00:12:37,178 --> 00:12:38,490
I got it right here.
- No, no sir.
228
00:12:38,628 --> 00:12:39,836
No, it'’s really
no trouble at all.
229
00:12:39,974 --> 00:12:41,527
Yeah, I know it'’s not a lot...
230
00:12:44,185 --> 00:12:45,324
I'’m sorry, sir.
231
00:12:46,947 --> 00:12:48,017
Okay.
232
00:12:48,155 --> 00:12:49,742
It'’s good to meet you Mr. Peña.
233
00:12:49,881 --> 00:12:50,882
No no, Mr. Glenn.
234
00:12:51,020 --> 00:12:52,435
Listen, I'’m a good golfer.
235
00:12:52,573 --> 00:12:54,713
I got my clubs in the car,
I can show you right now.
236
00:12:54,851 --> 00:12:55,783
That'’s not necessary.
237
00:12:55,921 --> 00:12:58,786
All right, listen to this one.
238
00:12:59,407 --> 00:13:02,100
Why do soldiers make
the best golfers?
239
00:13:03,135 --> 00:13:05,517
Because you'’re used to
being in bunkers, you know?
240
00:13:07,899 --> 00:13:09,590
Is that, that'’s a joke?
241
00:13:10,073 --> 00:13:11,557
No, no.
242
00:13:12,248 --> 00:13:14,629
Look, I don'’t want
to be a member
243
00:13:14,767 --> 00:13:19,082
of some bordertown
club an hour from here.
244
00:13:19,220 --> 00:13:20,463
I want to play here.
245
00:13:20,601 --> 00:13:21,774
You can play here anytime
246
00:13:21,913 --> 00:13:23,190
as a guest with
one of our members.
247
00:13:23,328 --> 00:13:24,398
And I appreciate that, sir.
248
00:13:24,536 --> 00:13:26,814
But I don'’t want to be a guest.
249
00:13:27,780 --> 00:13:30,162
I wanna be a member just
like everybody else.
250
00:13:31,854 --> 00:13:33,821
Please.
251
00:13:33,959 --> 00:13:35,858
I really need this.
252
00:13:38,101 --> 00:13:40,863
Listen, Mr. Peña.
253
00:13:41,001 --> 00:13:42,416
You seem like a good man.
254
00:13:42,554 --> 00:13:44,211
And if it was up to me,
255
00:13:44,349 --> 00:13:46,075
hell, I'’d gladly let you join.
256
00:13:46,213 --> 00:13:49,630
But I, I gotta consider
our other members
257
00:13:49,768 --> 00:13:53,254
and they...
258
00:13:53,392 --> 00:13:54,946
and they are just not
used to seeing a Mexican
259
00:13:55,084 --> 00:13:57,086
on the golf course.
260
00:13:57,949 --> 00:13:59,364
I'’m sorry, son.
261
00:14:00,123 --> 00:14:02,505
I'’m afraid there'’s just
no place for you here.
262
00:14:04,300 --> 00:14:06,095
Hmm.
263
00:14:13,343 --> 00:14:14,448
Hi.
264
00:14:16,519 --> 00:14:19,832
JB, what hap--
- It'’s, it'’s nothing.
265
00:14:20,316 --> 00:14:21,765
You uh,
266
00:14:21,904 --> 00:14:23,319
you were right.
267
00:14:24,285 --> 00:14:26,322
He didn'’t like the joke.
268
00:14:59,769 --> 00:15:02,427
Oye, I thought your dumb ass
graduated two years ago?
269
00:15:03,704 --> 00:15:04,912
Oh, whoa, whoa.
270
00:15:05,050 --> 00:15:06,293
At ease payasos!
271
00:15:06,431 --> 00:15:07,501
The Mexicans aren'’t
gonna invade!
272
00:15:07,639 --> 00:15:09,158
We already took over!
273
00:15:09,296 --> 00:15:10,538
Don'’t be a jerk, cabrón.
274
00:15:10,676 --> 00:15:11,677
Whatever.
275
00:15:11,815 --> 00:15:12,644
Oh, no, no, no.
276
00:15:12,782 --> 00:15:13,886
This guy can'’t be serious.
277
00:15:14,025 --> 00:15:15,198
First day of high school.
278
00:15:15,336 --> 00:15:16,751
Gotta make a strong impression.
279
00:15:16,889 --> 00:15:18,236
You look like James Dean'’s
Mexican cousin.
280
00:15:18,374 --> 00:15:19,823
!¡OÓrale! James Bean!
281
00:15:19,962 --> 00:15:21,584
Okay, stuff it.
282
00:15:22,033 --> 00:15:23,448
Listen Gene, come here.
283
00:15:23,931 --> 00:15:25,968
If I was you, I would show
a little more gratitude.
284
00:15:26,106 --> 00:15:27,245
You know?
285
00:15:27,383 --> 00:15:28,798
High school
ain'’t no picnic
286
00:15:28,936 --> 00:15:30,627
and until you learn how
things work around here
287
00:15:30,765 --> 00:15:32,077
you should keep a pen and
paper and write down our moves.
288
00:15:32,629 --> 00:15:34,631
Then let'’s see '’em, big man.
289
00:15:36,668 --> 00:15:37,565
What?
290
00:15:37,703 --> 00:15:41,293
I want to see your moves.
291
00:15:43,088 --> 00:15:44,296
Uh...
292
00:15:45,401 --> 00:15:47,851
That'’s what I thought.
293
00:15:53,996 --> 00:15:55,135
Hey.
294
00:15:55,273 --> 00:15:56,757
Nice moves!
295
00:15:58,069 --> 00:15:59,139
Shut up.
296
00:15:59,277 --> 00:16:01,003
You come to school
with no books?
297
00:16:16,673 --> 00:16:18,123
Principal Guerra!
298
00:16:18,606 --> 00:16:20,401
Superintendent Peña!
299
00:16:20,539 --> 00:16:22,645
Come on, call me Tomás, right?
300
00:16:23,646 --> 00:16:26,166
Careful not to bump the car
as you open your door.
301
00:16:26,304 --> 00:16:27,926
You parked kinda close.
302
00:16:30,170 --> 00:16:31,585
You left your window open.
303
00:16:32,310 --> 00:16:33,794
I hear you have some ideas
304
00:16:33,932 --> 00:16:35,761
on how to improve our
low reading scores.
305
00:16:35,899 --> 00:16:37,177
Yeah, it'’s just a
couple things that worked
306
00:16:37,315 --> 00:16:38,626
in the last district.
307
00:16:38,764 --> 00:16:39,627
All right, well, one of
the biggest challenges
308
00:16:39,765 --> 00:16:41,526
that we face at this...
309
00:16:48,084 --> 00:16:48,843
Excuse me, sir.
310
00:16:48,981 --> 00:16:49,913
Is everything okay?
311
00:16:51,122 --> 00:16:53,020
You can'’t let the
boys see you smiling.
312
00:16:53,158 --> 00:16:54,711
The kids?
313
00:16:54,849 --> 00:16:56,575
We just want to give them a
taste of military discipline
314
00:16:56,713 --> 00:16:57,956
so that they'’re not so
shocked when they get there.
315
00:16:58,094 --> 00:16:58,991
The military?
316
00:16:59,130 --> 00:17:00,407
And I know it'’s hard
317
00:17:00,545 --> 00:17:01,960
because I'’m not a
mean person naturally.
318
00:17:02,098 --> 00:17:03,893
And I so badly wanna
be nice to them.
319
00:17:04,031 --> 00:17:05,826
No, you should
definitely be nice to '’em.
320
00:17:05,964 --> 00:17:07,966
I guess this is the job
we signed up for right?
321
00:17:08,104 --> 00:17:09,036
No, no, no it'’s not.
322
00:17:09,174 --> 00:17:10,382
Just gotta suck it up.
323
00:17:10,520 --> 00:17:11,349
That'’s all. Just suck it up.
324
00:17:11,487 --> 00:17:12,798
Be a big boy.
325
00:17:24,362 --> 00:17:25,432
No.
326
00:17:27,675 --> 00:17:29,712
Attention everyone.
327
00:17:30,816 --> 00:17:32,991
I hope you all
had a great summer
328
00:17:33,129 --> 00:17:37,478
and I know you are looking
forward to a new exciting year.
329
00:17:37,616 --> 00:17:39,204
School sucks.
330
00:17:39,342 --> 00:17:41,033
Okay, great.
331
00:17:41,344 --> 00:17:42,794
And on that note,
332
00:17:42,932 --> 00:17:44,416
I'’d like to introduce
our new superintendent,
333
00:17:44,554 --> 00:17:46,177
Mr. Peña, who has
exciting information
334
00:17:46,315 --> 00:17:50,388
about our new state
policies for textbooks.
335
00:17:50,526 --> 00:17:51,837
Mr. Peña.
336
00:17:55,807 --> 00:18:00,294
Thank you Principal Guerra,
for that concise introduction.
337
00:18:00,536 --> 00:18:01,744
And thank you all
for being here.
338
00:18:01,882 --> 00:18:03,332
I look forward to
getting to know everybody
339
00:18:03,470 --> 00:18:04,816
over the coming months.
340
00:18:04,954 --> 00:18:07,715
And I suppose if
there'’s a virtue
341
00:18:07,853 --> 00:18:09,510
I'’d like to focus
on this semester,
342
00:18:09,648 --> 00:18:10,925
Is that--
343
00:18:11,063 --> 00:18:14,101
it'’d be that of personal
responsibility...
344
00:18:16,172 --> 00:18:17,104
Wait-
345
00:18:19,934 --> 00:18:20,866
I know you boys.
346
00:18:21,004 --> 00:18:22,420
Go, go, go, go, go, go.
347
00:18:25,906 --> 00:18:28,219
♪ I knew that you had
eyes for her ♪
348
00:18:28,357 --> 00:18:30,842
♪ And man I really burned ♪
349
00:18:31,325 --> 00:18:32,188
Grab that boy.
350
00:18:32,326 --> 00:18:34,535
What are you--who, wha?
351
00:18:34,673 --> 00:18:35,640
I'’m sorry!
352
00:18:35,778 --> 00:18:37,159
I'’m so sorry.
353
00:18:37,297 --> 00:18:38,021
I'’m not looking, I promise
I'’m not looking.
354
00:18:38,160 --> 00:18:39,368
Who?
355
00:18:41,197 --> 00:18:45,201
♪ Turn around
and start walkin'’ away
and leave her be ♪
356
00:18:47,169 --> 00:18:49,826
♪ Cause I don'’t want no
birddog buggin'’ me ♪
357
00:18:50,965 --> 00:18:54,969
♪ Don'’t want no birddog
buggin'’ me ♪
358
00:18:57,869 --> 00:18:59,491
So which one
broke your window
359
00:18:59,629 --> 00:19:01,252
Not sure.
360
00:19:01,390 --> 00:19:02,770
Okay.
361
00:19:02,908 --> 00:19:05,256
We should go in there
and start paddling them
362
00:19:05,394 --> 00:19:06,602
until we get a confession.
363
00:19:06,740 --> 00:19:07,603
We'’re not doing that.
364
00:19:07,741 --> 00:19:09,812
Obviously, just a thought.
365
00:19:09,950 --> 00:19:12,159
Where do these boys even
get golf equipment from?
366
00:19:12,297 --> 00:19:14,610
Oh, they probably stole it
from the Del Rio Golf Club
367
00:19:14,748 --> 00:19:16,163
where they caddy.
368
00:19:16,301 --> 00:19:19,373
They work at the Del Rio as
in the Del Rio Country Club?
369
00:19:19,511 --> 00:19:20,547
It'’s nice, right?
370
00:19:20,685 --> 00:19:22,756
I'’ve never played there myself
371
00:19:22,894 --> 00:19:24,447
but I'’ve gone to a few high
school championships there
372
00:19:24,585 --> 00:19:26,415
and I gotta tell you.
373
00:19:27,933 --> 00:19:29,245
And are these
state championships
374
00:19:29,383 --> 00:19:30,350
always played there?
375
00:19:30,488 --> 00:19:31,627
At Del Rio?
376
00:19:31,765 --> 00:19:34,112
As long as I can remember, yeah.
377
00:19:35,596 --> 00:19:38,565
You know, my cousin
is Chief of Police.
378
00:19:38,703 --> 00:19:41,188
He can dust that ball
for fingerprints.
379
00:19:48,713 --> 00:19:50,335
All right, boys,
380
00:19:50,473 --> 00:19:51,647
here'’s the deal.
381
00:19:51,785 --> 00:19:53,649
It was me.
382
00:19:53,787 --> 00:19:55,823
I broke your window.
383
00:19:55,961 --> 00:19:58,447
They all tried to stop me.
384
00:19:59,413 --> 00:20:01,967
So you'’re saying you
did this on purpose? Hmm?
385
00:20:03,072 --> 00:20:05,523
Where'’d you learn
to hit like that?
386
00:20:06,558 --> 00:20:08,388
Look, whatever
you'’re gonna do,
387
00:20:08,526 --> 00:20:09,872
just get it over with, okay?
388
00:20:10,010 --> 00:20:11,736
All right, kudos
for being honest.
389
00:20:11,874 --> 00:20:13,531
Unfortunately for you
390
00:20:13,669 --> 00:20:16,396
property damage is a
very serious offense.
391
00:20:16,534 --> 00:20:17,431
You boys are free to go.
392
00:20:17,569 --> 00:20:18,639
Okay.
393
00:20:18,777 --> 00:20:20,814
Come on, let'’s go!
394
00:20:38,797 --> 00:20:40,558
What'’s this guy
doing here?
395
00:20:49,049 --> 00:20:50,568
Looks like you boys
are putting in some work.
396
00:20:50,706 --> 00:20:51,914
Come on man.
397
00:20:52,052 --> 00:20:53,847
We'’re not bothering
nobody out here.
398
00:20:53,985 --> 00:20:55,366
So I'’m assuming y'’all
don'’t have money
399
00:20:55,504 --> 00:20:56,470
to pay from my window.
400
00:20:56,608 --> 00:20:58,576
So, I have a deal for you,
401
00:20:59,784 --> 00:21:01,475
Every Saturday for the
rest of the semester
402
00:21:01,613 --> 00:21:05,514
you can come to my house
and cut my grass
403
00:21:05,652 --> 00:21:06,963
or we can meet here
and practice.
404
00:21:08,171 --> 00:21:09,863
Practice what?
405
00:21:11,899 --> 00:21:13,487
How would you boys like to be
406
00:21:13,625 --> 00:21:15,662
the first members of the San
Felipe High School golf team?
407
00:21:18,043 --> 00:21:18,596
Us?
408
00:21:18,734 --> 00:21:20,011
Sure, why not?
409
00:21:20,149 --> 00:21:22,116
Little coaching and
right opportunities,
410
00:21:22,254 --> 00:21:24,256
who knows, maybe we
can make it to State.
411
00:21:25,948 --> 00:21:27,156
Are you serious right now?
412
00:21:27,294 --> 00:21:28,502
I mean, no offense sir,
413
00:21:28,640 --> 00:21:29,676
but you did hit
your head recently.
414
00:21:29,814 --> 00:21:31,229
Look, you don'’t think I know
415
00:21:31,367 --> 00:21:33,231
how those people at the
country club treat you?
416
00:21:33,369 --> 00:21:34,853
Hmm?
417
00:21:34,991 --> 00:21:36,752
Don'’t you wanna show
them what you'’re made of,
418
00:21:36,890 --> 00:21:38,995
that you'’re just as
good as any of them?
419
00:21:41,584 --> 00:21:42,723
I'’m in.
420
00:21:43,483 --> 00:21:45,105
All right, that'’s one.
421
00:21:45,243 --> 00:21:46,486
Anybody else?
422
00:21:46,624 --> 00:21:48,557
Yeah, me too.
423
00:21:48,936 --> 00:21:51,698
Yes sir, I'’m in.
424
00:21:52,492 --> 00:21:53,941
Yeah, sure, why not?
425
00:22:00,120 --> 00:22:01,121
What about you?
426
00:22:06,402 --> 00:22:08,715
I'’ll see you at your
house on Saturday.
427
00:22:14,410 --> 00:22:15,756
It'’s all right.
428
00:22:15,894 --> 00:22:17,309
All we need are four players.
429
00:22:17,448 --> 00:22:18,794
No offense to Gene,
430
00:22:18,932 --> 00:22:19,898
but we'’re three and a half
players at best.
431
00:22:20,036 --> 00:22:21,348
Yeah, he'’s right, sir.
432
00:22:21,486 --> 00:22:23,695
Without Joe, we don'’t
stand a chance.
433
00:22:36,846 --> 00:22:37,640
Hey Papa.
434
00:22:37,778 --> 00:22:39,573
Oh hey.
435
00:22:39,711 --> 00:22:40,919
How was school?
436
00:22:41,057 --> 00:22:43,197
Eh, nothing special.
437
00:22:43,577 --> 00:22:45,337
Nothing, huh?
438
00:22:45,476 --> 00:22:46,960
Hand me that wrench.
439
00:22:47,339 --> 00:22:49,376
Actually,
440
00:22:49,514 --> 00:22:52,310
they asked me to join
the new golf team today.
441
00:22:52,448 --> 00:22:53,484
Yeah?
442
00:22:53,622 --> 00:22:55,071
Does it pay more than the club?
443
00:22:55,209 --> 00:22:56,763
I wouldn'’t be getting paid
444
00:22:56,901 --> 00:22:58,730
and I wouldn'’t be a caddy.
445
00:22:58,868 --> 00:23:00,594
They actually want me
to be a player.
446
00:23:00,732 --> 00:23:02,458
Player?
447
00:23:02,596 --> 00:23:03,908
What do they want you to play,
448
00:23:04,046 --> 00:23:05,599
the trumpet, the violin?
449
00:23:05,737 --> 00:23:06,600
Golf.
450
00:23:06,738 --> 00:23:08,084
Golf?
451
00:23:08,222 --> 00:23:12,606
Oh, well better bring
your sombrero anyway man,
452
00:23:12,744 --> 00:23:15,091
'’cause whenever you'’re
invited to a gringo party,
453
00:23:15,229 --> 00:23:17,093
you'’re either the
entertainment or the help.
454
00:23:17,231 --> 00:23:19,717
And at least you
were getting paid
455
00:23:19,855 --> 00:23:22,202
being the help at the club, no?
456
00:23:24,860 --> 00:23:26,206
I told him no.
457
00:23:27,034 --> 00:23:28,415
That'’s it.
458
00:23:30,693 --> 00:23:32,074
Need help? Or?
459
00:23:32,212 --> 00:23:33,385
Nah.
460
00:23:33,524 --> 00:23:34,801
I'’m goin'’ inside.
461
00:23:38,114 --> 00:23:41,773
♪ I want to be sad ♪
462
00:23:41,911 --> 00:23:43,395
As people do.
463
00:23:43,534 --> 00:23:44,949
Okay.
464
00:23:45,087 --> 00:23:45,950
You remember Gayle?
465
00:23:46,088 --> 00:23:47,503
- Hi.
- Hi.
466
00:23:47,641 --> 00:23:51,438
Uh, um, Frank, did you
not tell them I was coming?
467
00:23:51,576 --> 00:23:52,888
Well, of course I did.
468
00:23:53,026 --> 00:23:54,545
Told '’em about us.
469
00:23:54,683 --> 00:23:57,064
Yeah, he hasn'’t stopped
talking about you for days.
470
00:23:57,202 --> 00:23:58,514
Weeks.
471
00:23:58,652 --> 00:24:00,274
He hasn'’t stopped talking
about you for weeks.
472
00:24:01,310 --> 00:24:04,313
Next day I go to the infirmary
473
00:24:04,451 --> 00:24:06,418
and I can barely look
those boys in the eye
474
00:24:06,557 --> 00:24:08,938
after the wringer we
put '’em through.
475
00:24:09,076 --> 00:24:10,250
I'’m just about to leave
476
00:24:10,388 --> 00:24:12,770
and I hear this
little voice just go,
477
00:24:12,908 --> 00:24:14,461
"Sir,
478
00:24:14,599 --> 00:24:15,531
sir."
479
00:24:15,669 --> 00:24:16,981
Like that.
480
00:24:17,119 --> 00:24:18,569
I was not that bad.
481
00:24:18,707 --> 00:24:19,811
I was not that bad.
- Trust me,
482
00:24:19,949 --> 00:24:21,295
you were in pretty bad shape.
483
00:24:21,433 --> 00:24:24,264
So I go over there and
I lean down, you know,
484
00:24:24,402 --> 00:24:25,886
I think he'’s gonna
to give me a letter
485
00:24:26,024 --> 00:24:28,440
for his mama or
something like that.
486
00:24:28,579 --> 00:24:30,132
And he says, "Sir,
487
00:24:30,270 --> 00:24:33,273
aren'’t you Frank Mitchell,
the golf pro?"
488
00:24:33,411 --> 00:24:36,828
This crazy bastard starts
asking me for putting tips.
489
00:24:36,966 --> 00:24:39,072
No, no, no, that was
the next day, ass.
490
00:24:39,210 --> 00:24:40,107
Oh no it wasn'’t.
491
00:24:40,245 --> 00:24:41,592
So what did you tell him?
492
00:24:41,730 --> 00:24:43,525
I gave him golf tips,
all up the boot of Italy.
493
00:24:43,663 --> 00:24:44,629
What was I gonna do?
494
00:24:44,767 --> 00:24:45,975
I can'’t say no to the guy.
495
00:24:46,113 --> 00:24:47,494
Still can'’t.
496
00:24:47,632 --> 00:24:49,254
Oh, come on, when do
I ask you for anything?
497
00:24:49,392 --> 00:24:50,255
Oh, come on.
498
00:24:50,393 --> 00:24:51,533
- Seriously-
- Look at him.
499
00:24:51,671 --> 00:24:52,948
He almost believes it himself.
500
00:24:54,570 --> 00:24:56,296
So JB, Frank tells me
501
00:24:56,434 --> 00:24:59,886
that you are starting a golf
team at your high school.
502
00:25:01,750 --> 00:25:02,785
Yeah, that'’s right, yeah.
503
00:25:02,923 --> 00:25:06,478
Our first practice is tomorrow.
504
00:25:06,617 --> 00:25:08,653
And actually we can really use
505
00:25:08,791 --> 00:25:10,482
a knowledgeable assistant coach.
506
00:25:10,621 --> 00:25:11,656
What did I tell you?
507
00:25:11,794 --> 00:25:12,588
There it is.
508
00:25:12,726 --> 00:25:13,796
I rest my case.
509
00:25:13,934 --> 00:25:14,797
Think about it.
510
00:25:14,935 --> 00:25:16,488
All right?
511
00:25:22,805 --> 00:25:24,462
Cheers.
512
00:25:25,636 --> 00:25:27,327
So?
513
00:25:27,465 --> 00:25:28,777
What?
514
00:25:28,915 --> 00:25:30,606
Club'’s closed Mondays, right?
515
00:25:30,744 --> 00:25:32,919
God, do you ever stop?
516
00:25:33,057 --> 00:25:34,368
No one'’s there.
517
00:25:34,506 --> 00:25:36,923
The boys gotta play
on grass eventually.
518
00:25:37,061 --> 00:25:38,441
Let me ask you something.
519
00:25:38,580 --> 00:25:40,443
Are they any good?
520
00:25:41,272 --> 00:25:43,585
Well, they, you know
they, they can be.
521
00:25:43,723 --> 00:25:45,483
You don'’t even know.
522
00:25:45,621 --> 00:25:46,795
Why does it even matter?
523
00:25:46,933 --> 00:25:48,451
Well, well, of course
it matters.
524
00:25:48,590 --> 00:25:50,281
I don'’t want a bunch of
kids tearing up my course.
525
00:25:50,419 --> 00:25:52,594
No, the most important
thing is that people see
526
00:25:52,732 --> 00:25:54,319
Mexican kids golfing.
527
00:25:54,457 --> 00:25:56,390
All right, that'’s
good enough for now.
528
00:25:56,528 --> 00:25:57,806
Good for who?
529
00:25:57,944 --> 00:26:00,222
For the kids, for everybody.
530
00:26:00,360 --> 00:26:02,742
People need to see us as
more than just caddies
531
00:26:02,880 --> 00:26:05,468
and cannon fodder.
532
00:26:07,056 --> 00:26:09,058
Well, just think about it.
533
00:26:26,248 --> 00:26:27,525
He looks thirsty.
534
00:26:27,663 --> 00:26:30,355
Yeah, I want him to
suffer a little bit.
535
00:26:30,493 --> 00:26:32,944
Maybe he'’ll
change his mind.
536
00:26:34,290 --> 00:26:35,913
- What?
- I'’m, I'’m kidding.
537
00:26:36,051 --> 00:26:37,673
Here.
538
00:26:41,401 --> 00:26:44,507
So this is what it
might have felt like.
539
00:26:44,646 --> 00:26:46,026
What?
540
00:26:46,164 --> 00:26:48,442
For you to have
a son of your own.
541
00:26:50,824 --> 00:26:52,205
He even kinda looks like you.
542
00:26:52,343 --> 00:26:54,517
That'’s not what this is about.
543
00:26:54,656 --> 00:26:56,036
Mm-hmm.
544
00:27:26,688 --> 00:27:27,999
All right.
545
00:27:28,137 --> 00:27:29,311
Think you made your point.
546
00:27:29,449 --> 00:27:31,278
I get it.
547
00:27:31,416 --> 00:27:33,418
Get what?
548
00:27:34,040 --> 00:27:35,386
Okay, maybe I don'’t get it.
549
00:27:35,524 --> 00:27:36,698
Why don'’t you want
to join the team?
550
00:27:36,836 --> 00:27:38,147
You obviously wanna play golf.
551
00:27:38,285 --> 00:27:39,631
I play golf
every weekend.
552
00:27:39,770 --> 00:27:41,254
I mean on a real course.
553
00:27:41,392 --> 00:27:42,738
Where people can see you play.
554
00:27:42,876 --> 00:27:44,119
My friends see me play.
555
00:27:44,257 --> 00:27:46,017
I'’m talking about
important people.
556
00:27:47,225 --> 00:27:48,882
Well, they'’re important to me.
557
00:27:49,020 --> 00:27:50,470
Look, you know what I mean.
558
00:27:50,608 --> 00:27:52,437
All right, just some opinions
matter more than others.
559
00:27:52,575 --> 00:27:53,922
That'’s all I'’m saying.
560
00:27:54,060 --> 00:27:55,337
It'’s not fair, but that'’s life.
561
00:27:55,475 --> 00:27:57,408
The only opinion I
care about is mine.
562
00:27:58,512 --> 00:28:02,275
All right, well, tell me,
Joe, what do you want?
563
00:28:03,759 --> 00:28:04,967
Want?
564
00:28:05,105 --> 00:28:07,383
Yeah, five, ten, twenty
years from now.
565
00:28:07,521 --> 00:28:09,731
What do you want from life?
566
00:28:15,702 --> 00:28:17,428
You better figure it out.
567
00:28:17,877 --> 00:28:20,017
'’Cause life is,
568
00:28:20,155 --> 00:28:21,812
well, it'’s a lot like golf.
569
00:28:22,640 --> 00:28:26,230
Yeah, some days it'’s smooth
sailing on the fairway.
570
00:28:26,368 --> 00:28:27,783
Other days you'’re
lost in the woods.
571
00:28:27,921 --> 00:28:30,579
But as long as you can
keep your eye on that flag
572
00:28:30,717 --> 00:28:33,444
you can always hack your way
back onto smooth ground.
573
00:28:33,582 --> 00:28:36,033
But if you don'’t know what
you'’re aiming for, then...
574
00:28:38,829 --> 00:28:40,969
I don'’t know.
575
00:28:46,629 --> 00:28:49,253
Okay then maybe I'’ll just say
a few words, set expectations,
576
00:28:49,391 --> 00:28:51,151
but jump in whenever you want.
577
00:28:51,289 --> 00:28:52,670
All right, and then when
it comes to technique
578
00:28:52,808 --> 00:28:54,085
you'’re the coach as
far as I'’m concerned.
579
00:28:54,223 --> 00:28:55,535
So I just defer to
whatever you want.
580
00:28:55,673 --> 00:28:57,571
JB, stop trying to
butter me up, all right?
581
00:28:57,709 --> 00:28:59,573
I know what you need.
582
00:28:59,711 --> 00:29:02,853
You need a white guy to
schmooze the officials
583
00:29:02,991 --> 00:29:04,440
and get you into tournaments.
584
00:29:04,578 --> 00:29:06,684
This is not a regular
thing, all right?
585
00:29:06,822 --> 00:29:07,719
I'’m not their coach.
586
00:29:07,858 --> 00:29:09,376
You are.
587
00:29:09,514 --> 00:29:11,309
Yeah, but Frank, come on,
you love teaching the game.
588
00:29:11,447 --> 00:29:14,381
Yeah, to people who want to
learn and respect the game.
589
00:29:14,519 --> 00:29:16,556
Yeah, but I don'’t want
to be a babysitter
590
00:29:16,694 --> 00:29:18,282
to a bunch of
juvenile delinquents
591
00:29:18,420 --> 00:29:21,009
who just want to get
outta detention.
592
00:29:45,688 --> 00:29:47,552
- Good morning, sir.
- Morning boys.
593
00:29:47,690 --> 00:29:49,278
Why don'’t you take a knee?
594
00:29:52,868 --> 00:29:55,767
Y'’all working on a
sand trap down there?
595
00:29:55,906 --> 00:29:57,562
Yes sir.
596
00:29:57,700 --> 00:30:00,324
It'’s a par three when we shoot
from here to the near flag
597
00:30:00,462 --> 00:30:02,153
and a par four when
we shoot to the flag
598
00:30:02,291 --> 00:30:03,534
at the bottom of the hill.
599
00:30:03,672 --> 00:30:06,192
We just play it 18 times
for a full round.
600
00:30:06,882 --> 00:30:08,677
All right, well you
boys probably recognize
601
00:30:08,815 --> 00:30:10,990
Mr. Mitchell here from
the country club, right?
602
00:30:11,128 --> 00:30:12,163
- Of course sir.
- Yes.
603
00:30:12,301 --> 00:30:13,751
Well, he'’s a great instructor
604
00:30:13,889 --> 00:30:16,236
and he'’s agreed just
this one time to come--
605
00:30:16,374 --> 00:30:18,169
And you,
606
00:30:18,307 --> 00:30:21,034
you boys built all this?
607
00:30:21,172 --> 00:30:23,278
Yes, Mr. Mitchell.
608
00:30:28,007 --> 00:30:29,456
Call me Coach.
609
00:30:33,771 --> 00:30:35,083
Get you an extra nickel
610
00:30:35,221 --> 00:30:37,223
if you get the grass stains
outta the white leather.
611
00:30:38,051 --> 00:30:40,191
Yes, sir.
612
00:30:44,195 --> 00:30:46,025
Oye, ¿Qué onda?
613
00:30:46,163 --> 00:30:48,475
- Hey, Pollo.
- Hey.
614
00:30:48,613 --> 00:30:50,063
Where'’s your crew?
615
00:30:50,201 --> 00:30:51,893
Golf practice, I think.
616
00:30:52,031 --> 00:30:52,859
Golf practice?
617
00:30:52,997 --> 00:30:54,240
What golf practice?
618
00:30:54,378 --> 00:30:56,000
The high school
started a team.
619
00:30:56,138 --> 00:30:57,657
Oh yeah?
620
00:30:57,795 --> 00:30:59,728
And you weren'’t good enough,
and they left you behind?
621
00:30:59,866 --> 00:31:01,281
Chingao man,
622
00:31:01,419 --> 00:31:03,145
at least you know who
your real friends are now.
623
00:31:03,283 --> 00:31:04,975
Nah, I...
624
00:31:05,113 --> 00:31:06,252
they didn'’t leave me behind.
625
00:31:06,390 --> 00:31:07,770
I told them no.
626
00:31:09,082 --> 00:31:10,842
What, you don'’t want to play?
627
00:31:10,981 --> 00:31:12,430
I ain'’t gonna perform
in front of rich bastards
628
00:31:12,568 --> 00:31:14,191
who don'’t respect me.
629
00:31:14,329 --> 00:31:17,090
Oh, well you know what?
630
00:31:17,228 --> 00:31:19,437
I completely agree with you.
631
00:31:19,575 --> 00:31:20,576
I mean, why put
yourself out there
632
00:31:20,714 --> 00:31:22,095
where they can laugh at you.
633
00:31:22,233 --> 00:31:23,476
Right.
634
00:31:23,614 --> 00:31:25,236
That'’s why I never
take off my cage.
635
00:31:25,374 --> 00:31:27,204
It'’s my invisibility suit.
636
00:31:27,342 --> 00:31:29,516
It tells the gringos,
"Hey, I know my place.
637
00:31:29,654 --> 00:31:32,105
You don'’t gotta
worry about me, huh?"
638
00:31:32,243 --> 00:31:33,589
I mean, they'’ll
never respect you
639
00:31:33,727 --> 00:31:36,006
but at least they
can'’t hurt you.
640
00:31:36,144 --> 00:31:37,524
And that'’s the important part.
641
00:31:37,662 --> 00:31:39,802
That'’s how I ended up here.
642
00:31:40,838 --> 00:31:42,253
You done with the brush?
643
00:31:43,254 --> 00:31:43,910
Yeah.
644
00:31:44,048 --> 00:31:45,360
Oh.
645
00:31:45,498 --> 00:31:46,602
Thanks, Pollo.
646
00:31:50,020 --> 00:31:51,538
We cleared out the
smaller mesquite trees
647
00:31:51,676 --> 00:31:53,402
through there but the nopales
are kinda painful
648
00:31:53,540 --> 00:31:54,852
to remove without gloves.
649
00:31:54,990 --> 00:31:56,750
So we just treat
'’em like sand traps...
650
00:31:56,888 --> 00:31:59,339
Yeah, you really don'’t want
to hit into those nopales.
651
00:31:59,477 --> 00:32:01,790
And this is where
we put the most work.
652
00:32:02,170 --> 00:32:05,656
Clearing all the roots was
probably the hardest part.
653
00:32:06,760 --> 00:32:09,004
Well, it'’s a lot of work.
654
00:32:09,142 --> 00:32:10,454
What do you think, Coach?
655
00:32:10,592 --> 00:32:11,938
Well, I think if you
can putt on these greens
656
00:32:12,076 --> 00:32:14,182
you can put on anything.
657
00:32:14,320 --> 00:32:15,735
I could help you out with that.
658
00:32:15,873 --> 00:32:17,771
So I guess we'’re
inviting everyone now?
659
00:32:17,909 --> 00:32:20,843
Woohoo, boom, I told you,
50 cents cabrón!
660
00:32:20,982 --> 00:32:21,983
Thought I'’d stop by,
661
00:32:22,121 --> 00:32:23,536
show you all how it'’s done.
662
00:32:23,674 --> 00:32:25,227
Coach Mitchell, you know
Joe from the club, right?
663
00:32:25,365 --> 00:32:26,297
Oh yeah.
664
00:32:26,435 --> 00:32:27,643
I seen him at the club out there
665
00:32:27,781 --> 00:32:29,438
hitting balls when
nobody'’s looking.
666
00:32:29,576 --> 00:32:30,957
Yeah, well, I seen you too.
667
00:32:31,095 --> 00:32:33,132
Hitting that bottle
when nobody'’s looking.
668
00:32:33,270 --> 00:32:35,651
- Hey, Joe, I don'’t think-
- Oh no, no, no, no, no.
669
00:32:37,032 --> 00:32:39,966
Think you'’re pretty good,
don'’t ya?
670
00:32:40,104 --> 00:32:41,588
Let'’s go find out.
671
00:32:45,765 --> 00:32:47,146
You got a natural fade.
672
00:32:47,284 --> 00:32:48,147
Good.
673
00:32:48,285 --> 00:32:49,665
Can you hit a draw?
674
00:32:49,803 --> 00:32:51,633
Why would I want
to hit a draw?
675
00:32:51,771 --> 00:32:53,324
Cause if you'’re gonna
be in a tournament,
676
00:32:53,462 --> 00:32:55,671
you'’re gonna have to
have all the shots.
677
00:32:55,809 --> 00:32:57,052
Now, you got a good
left to right.
678
00:32:57,190 --> 00:32:58,467
Can you hit it
right to left?
679
00:32:58,605 --> 00:33:00,297
- Yeah, I can.
- Okay. Let'’s see it.
680
00:33:03,438 --> 00:33:04,439
Nope.
681
00:33:04,577 --> 00:33:05,578
Want me to show you how?
682
00:33:05,716 --> 00:33:07,925
- Nope, I got it.
- All right.
683
00:33:08,615 --> 00:33:10,652
Nope.
684
00:33:10,790 --> 00:33:12,102
Y'’all don'’t wear gloves?
685
00:33:12,240 --> 00:33:13,965
Nah, never needed one.
686
00:33:14,104 --> 00:33:15,588
Hmm.
687
00:33:17,417 --> 00:33:18,315
Now wait, hold on.
688
00:33:18,453 --> 00:33:20,386
What'’s going on here?
689
00:33:20,524 --> 00:33:22,112
I'’m left-handed, sir,
690
00:33:22,250 --> 00:33:23,941
but I can still hit it
good this way, look.
691
00:33:24,079 --> 00:33:25,218
Yeah, no, no, I, I understand.
692
00:33:25,356 --> 00:33:27,324
Just turn around.
693
00:33:28,532 --> 00:33:30,499
Stay with that position.
694
00:33:32,915 --> 00:33:35,677
Okay, what, what was
going on with your foot?
695
00:33:36,333 --> 00:33:37,817
It just feels more
natural this way.
696
00:33:37,955 --> 00:33:39,060
Natural, huh?
697
00:33:39,198 --> 00:33:40,923
Don'’t do that, looks strange.
698
00:33:41,062 --> 00:33:41,993
Okay.
699
00:33:43,064 --> 00:33:44,582
Nope.
700
00:33:47,620 --> 00:33:48,931
Hey, Lupe, you don'’t,
701
00:33:49,070 --> 00:33:50,657
you don'’t lock your
hands when you swing?
702
00:33:50,795 --> 00:33:51,796
No, sir.
703
00:33:51,934 --> 00:33:53,246
I messed my hands up
in the fields
704
00:33:53,384 --> 00:33:54,765
and it hurts if I
try to lock '’em.
705
00:33:54,903 --> 00:33:56,767
I understand it might hurt,
but just, just try it.
706
00:33:56,905 --> 00:33:58,907
Why don'’t you just let
us do it how we do it?
707
00:33:59,045 --> 00:34:00,253
Yeah.
708
00:34:01,841 --> 00:34:03,360
Let you do it how you do it?
709
00:34:03,498 --> 00:34:05,016
Well,
710
00:34:05,155 --> 00:34:06,328
Lupe,
711
00:34:06,466 --> 00:34:08,192
you used to work
the fields, right?
712
00:34:08,330 --> 00:34:09,331
We all did.
713
00:34:09,469 --> 00:34:10,884
Well, so did I.
714
00:34:11,471 --> 00:34:12,886
How'’d you spot a newbie?
715
00:34:13,024 --> 00:34:15,820
Uh, wear short sleeves
on the first day.
716
00:34:15,958 --> 00:34:16,683
Yeah, I did that.
717
00:34:16,821 --> 00:34:18,133
I got burned pretty good.
718
00:34:18,271 --> 00:34:20,480
And how'’d the bosses
treat the new guys?
719
00:34:20,618 --> 00:34:22,517
Gave them the rows
with the least tomatoes.
720
00:34:22,655 --> 00:34:24,035
Don'’t make no
money on the bad rows.
721
00:34:24,174 --> 00:34:25,347
That'’s right.
722
00:34:25,485 --> 00:34:26,969
You see, there are
unwritten rules
723
00:34:27,108 --> 00:34:28,799
that tell everybody you
know what you'’re doing.
724
00:34:28,937 --> 00:34:30,111
And when you break those rules,
725
00:34:30,249 --> 00:34:32,078
you get less opportunity.
726
00:34:32,216 --> 00:34:35,254
Now, our goal here is to
win tournaments, right?
727
00:34:35,392 --> 00:34:39,050
And hopefully eventually make
it to state championship.
728
00:34:39,672 --> 00:34:42,744
First, I mean, we'’ve
gotta get on the course.
729
00:34:42,882 --> 00:34:44,642
And the only way to do
that is to play the game
730
00:34:44,780 --> 00:34:46,679
the way it'’s supposed
to be played.
731
00:34:46,817 --> 00:34:48,232
So that means when
you guys show up here
732
00:34:48,370 --> 00:34:50,510
even on your course to practice,
733
00:34:50,648 --> 00:34:52,409
I want shirts tucked
in and a belt, right?
734
00:34:52,547 --> 00:34:54,204
And no shorts.
735
00:34:54,342 --> 00:34:58,898
And, and lastly, and, and
probably most importantly,
736
00:34:59,036 --> 00:35:02,936
I don'’t wanna hear
Spanish on the course, ever.
737
00:35:03,074 --> 00:35:04,628
All right, understood?
738
00:35:04,766 --> 00:35:08,977
We gotta look and act
like we belong here.
739
00:35:10,220 --> 00:35:11,911
Got it?
740
00:35:12,601 --> 00:35:13,947
Let'’s get back to work.
741
00:35:16,674 --> 00:35:19,021
♪ When the rollin'’ wheel
go round and round ♪
742
00:35:19,160 --> 00:35:21,334
♪ All my money goes down,
down ♪
743
00:35:21,472 --> 00:35:23,854
♪ Stand there losing
all my dough ♪
744
00:35:23,992 --> 00:35:25,925
♪ He got no sense to know
when to go ♪
745
00:35:26,063 --> 00:35:28,445
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
746
00:35:28,583 --> 00:35:30,930
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
747
00:35:31,068 --> 00:35:33,243
♪ All my cash
just like trash ♪
748
00:35:33,381 --> 00:35:35,486
♪ Goes down, down, down ♪
749
00:35:54,091 --> 00:35:56,266
♪ My pockets were full
when I walked in the door ♪
750
00:35:56,404 --> 00:35:58,682
♪ I won a little bit
and played some more ♪
751
00:35:58,820 --> 00:36:00,960
♪ Started to lose
and needed to quit ♪
752
00:36:01,098 --> 00:36:03,169
♪ If I could win
just a little bit ♪
753
00:36:03,307 --> 00:36:05,861
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
754
00:36:05,999 --> 00:36:08,174
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
755
00:36:08,312 --> 00:36:10,418
♪ All of my cash
just like trash ♪
756
00:36:10,556 --> 00:36:13,075
♪ Goes down, down, down ♪
757
00:36:13,214 --> 00:36:14,180
♪ Yeah ♪
758
00:36:26,606 --> 00:36:29,126
♪ If I kept on playin'’
I would soon be broke ♪
759
00:36:29,264 --> 00:36:31,473
♪ I went outside just
to take a smoke ♪
760
00:36:31,611 --> 00:36:33,855
♪ Along came a gal with
long blonde hair ♪
761
00:36:33,993 --> 00:36:36,064
♪ Hey, baby, come over here ♪
762
00:36:36,202 --> 00:36:38,549
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
763
00:36:38,687 --> 00:36:41,034
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
764
00:36:41,172 --> 00:36:42,967
♪ All of my cash
just like trash ♪
765
00:36:43,105 --> 00:36:45,729
♪ Goes down, down, down ♪
766
00:36:46,177 --> 00:36:47,386
♪ Oh whoa ♪
767
00:37:00,295 --> 00:37:02,055
♪ She put her hands
up on my arms ♪
768
00:37:02,193 --> 00:37:04,575
♪ Threw me a curve
with all her charm ♪
769
00:37:04,713 --> 00:37:06,922
♪ I took that woman
all over town ♪
770
00:37:07,060 --> 00:37:09,028
♪ She threw my money
just round and round ♪
771
00:37:09,166 --> 00:37:11,824
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
772
00:37:11,962 --> 00:37:14,033
♪ Look at that wheel
go round and round ♪
773
00:37:14,171 --> 00:37:16,035
♪ All of my cash
just like trash ♪
774
00:37:16,173 --> 00:37:18,934
♪ Goes down, down, down ♪
775
00:37:19,556 --> 00:37:20,971
All right boys.
776
00:37:21,661 --> 00:37:24,526
Let'’s get everything together
as quietly as possible.
777
00:37:24,664 --> 00:37:25,976
It'’s time to head out.
778
00:37:27,529 --> 00:37:29,048
Uh oh.
779
00:37:30,187 --> 00:37:31,084
Who is that?
780
00:37:32,845 --> 00:37:34,950
That'’s Pollo,
the grounds keeper.
781
00:37:35,296 --> 00:37:36,193
Oh man.
782
00:37:36,331 --> 00:37:37,401
I'’ll go talk to him.
783
00:37:37,539 --> 00:37:38,816
All right.
784
00:37:40,162 --> 00:37:41,578
How long do you go to
jail for trespassing?
785
00:37:41,716 --> 00:37:42,751
Ah, don'’t worry about it.
786
00:37:42,889 --> 00:37:44,028
You'’re not going to jail.
787
00:37:44,166 --> 00:37:45,789
Obviously, we'’re just kids.
788
00:37:45,927 --> 00:37:47,791
I'’m wondering how long
you'’ll be going to jail.
789
00:37:47,929 --> 00:37:49,033
Hey, come on over.
790
00:37:49,171 --> 00:37:50,932
He wants to show us something.
791
00:37:53,383 --> 00:37:56,420
Alright
792
00:38:03,220 --> 00:38:05,602
Now y'’all are
serious about this, huh?
793
00:38:05,740 --> 00:38:07,258
About what?
794
00:38:07,397 --> 00:38:09,364
This thing you started,
795
00:38:09,502 --> 00:38:11,262
you'’re not gonna quit on me?
796
00:38:11,401 --> 00:38:13,920
Yeah, we'’re serious.
797
00:38:14,058 --> 00:38:17,268
Good, then you'’re the
ones I'’ve been waiting for.
798
00:38:17,752 --> 00:38:20,271
Come on in.
799
00:38:29,419 --> 00:38:30,212
Guys.
800
00:38:30,351 --> 00:38:31,524
What?!
801
00:38:31,662 --> 00:38:32,525
What,
are you serious?
802
00:38:32,663 --> 00:38:34,216
Look at all this stuff.
803
00:38:36,218 --> 00:38:37,979
This is old man Herbert'’s stuff.
804
00:38:41,534 --> 00:38:44,330
Is this for us?
805
00:38:44,468 --> 00:38:47,126
Yeah.
806
00:38:47,264 --> 00:38:48,645
There'’s so much stuff in here
807
00:38:48,783 --> 00:38:50,301
This is my size.
808
00:38:52,683 --> 00:38:54,202
I call this set.
809
00:38:56,446 --> 00:38:57,895
You know, Pollo,
810
00:38:58,033 --> 00:39:01,520
maybe we better keep this
whole situation between us, huh?
811
00:39:01,658 --> 00:39:03,487
What situation?
812
00:39:03,625 --> 00:39:06,801
The, the gear,
813
00:39:06,939 --> 00:39:08,906
and us practicing on
the course and all.
814
00:39:09,044 --> 00:39:11,426
I mean, don'’t want to
get you in trouble.
815
00:39:11,564 --> 00:39:13,324
What are they gonna do?
816
00:39:13,463 --> 00:39:17,570
Put me in a cage?
817
00:39:48,705 --> 00:39:50,051
Oh, sorry, boys.
818
00:39:50,189 --> 00:39:52,053
But caddies aren'’t allowed
in tournament play.
819
00:39:52,191 --> 00:39:54,538
Oh, they'’re not caddies.
820
00:39:54,676 --> 00:39:55,643
Eugene Patterson.
821
00:39:55,781 --> 00:39:57,058
You must be Coach Payne.
822
00:39:57,196 --> 00:39:58,577
So glad we could squeeze you in.
823
00:39:58,715 --> 00:39:59,612
So where are your players?
824
00:39:59,750 --> 00:40:00,682
I'’m Frank Mitchell.
825
00:40:00,820 --> 00:40:02,373
I think you mean Coach Peña.
826
00:40:02,512 --> 00:40:03,374
He'’s the head coach.
827
00:40:03,513 --> 00:40:04,721
Hey, hey.
828
00:40:04,859 --> 00:40:06,343
Payne works too.
829
00:40:06,481 --> 00:40:07,724
Thank you for having us.
830
00:40:07,862 --> 00:40:09,450
And these are actually
our players right here.
831
00:40:10,278 --> 00:40:12,073
Oh, when we spoke on the phone
832
00:40:12,211 --> 00:40:14,627
I just assumed
you were American.
833
00:40:14,765 --> 00:40:18,044
Well, you, you assumed
right.
834
00:40:19,460 --> 00:40:20,391
Great.
835
00:40:20,530 --> 00:40:22,186
Well,
836
00:40:22,324 --> 00:40:23,705
good luck to you all.
837
00:40:23,843 --> 00:40:25,914
- Thank you Mr. Patterson.
- Thank you.
838
00:40:27,364 --> 00:40:29,746
Good thing we
tucked in our shirts.
839
00:40:31,437 --> 00:40:33,853
All right, Gene'’s gonna
be running around
840
00:40:33,991 --> 00:40:35,337
keeping track of
your scores for us.
841
00:40:35,476 --> 00:40:37,305
So if you have a question
for me or Coach Frank,
842
00:40:37,443 --> 00:40:39,410
tell him, we'’ll try and meet
you at the next tee box.
843
00:40:39,549 --> 00:40:43,622
Now look, you'’re gonna have
a lot of eyes on you out there
844
00:40:43,760 --> 00:40:46,417
and you'’re gonna have a
tendency to overswing.
845
00:40:46,556 --> 00:40:47,764
So don'’t.
846
00:40:47,902 --> 00:40:48,799
Just stay calm.
847
00:40:48,937 --> 00:40:50,663
- Frank!
- Stay with...
848
00:40:50,801 --> 00:40:52,320
Hey, Glenn. How are you?
849
00:40:52,458 --> 00:40:53,424
Judge Cox, how are you?
850
00:40:53,563 --> 00:40:55,012
Mr. Glenn.
851
00:40:55,150 --> 00:40:56,082
Good to see you again.
852
00:40:56,220 --> 00:40:56,945
Of course.
853
00:40:57,083 --> 00:40:57,981
Yeah, yeah, yeah.
854
00:40:58,119 --> 00:40:59,430
This is Milton Cox.
855
00:40:59,569 --> 00:41:00,431
This Mr. Peña.
856
00:41:00,570 --> 00:41:02,295
He'’s the superintendent
857
00:41:02,433 --> 00:41:03,573
over at San Felipe.
858
00:41:03,711 --> 00:41:04,850
- That'’s right. Yeah.
- Yes.
859
00:41:04,988 --> 00:41:06,299
Oh that'’s great.
860
00:41:06,437 --> 00:41:08,474
You got a boy in
this tournament?
861
00:41:08,612 --> 00:41:10,131
Yeah. Yeah.
862
00:41:10,269 --> 00:41:13,962
Four, actually, the
Mustangs outta San Felipe.
863
00:41:14,687 --> 00:41:17,552
I didn'’t realize San Felipe
had a golf team.
864
00:41:17,690 --> 00:41:19,071
Well, it'’s our first year,
865
00:41:19,209 --> 00:41:21,487
but wait '’til you see
'’em on the course.
866
00:41:21,625 --> 00:41:23,075
I mean, they took to
it like ducks to water.
867
00:41:23,213 --> 00:41:26,009
I think you will be
genuinely impressed.
868
00:41:26,147 --> 00:41:28,736
I'’m, I'’m sorry,
869
00:41:28,874 --> 00:41:30,600
Mr. Patterson invited y'’all?
870
00:41:30,738 --> 00:41:32,049
Oh, Eugene, yeah.
871
00:41:32,187 --> 00:41:34,742
He'’s happy to have us here.
872
00:41:37,399 --> 00:41:38,366
Excuse us.
873
00:41:38,504 --> 00:41:39,885
Don.
874
00:41:40,023 --> 00:41:41,472
- It'’s good to see you.
- Good to see you again.
875
00:41:44,199 --> 00:41:45,822
All right, everybody
stand up straight now.
876
00:41:45,960 --> 00:41:47,271
Are they looking over here?
877
00:41:47,409 --> 00:41:48,445
Who?
878
00:41:48,583 --> 00:41:49,895
Fix your shirt.
879
00:41:50,033 --> 00:41:51,862
Look happy to be here
for Christ'’s sake.
880
00:41:52,000 --> 00:41:53,036
All right dammit,
not that happy.
881
00:41:53,174 --> 00:41:54,624
It'’s not the Mickey Mouse Club.
882
00:41:57,281 --> 00:41:58,973
They'’re laughing at us.
883
00:41:59,111 --> 00:42:00,630
Yeah just, just forget
about that for a minute.
884
00:42:00,768 --> 00:42:02,355
Look, if we wanna go to State
885
00:42:02,493 --> 00:42:04,392
we have to get invited
to more tournaments.
886
00:42:04,530 --> 00:42:05,704
So you boys go out there.
887
00:42:05,842 --> 00:42:06,705
Remember your
etiquette, alright?
888
00:42:06,843 --> 00:42:08,085
No joking around.
889
00:42:08,223 --> 00:42:09,500
And stay serious,
but don'’t look angry
890
00:42:09,639 --> 00:42:11,226
even if you hit a bad shot.
891
00:42:11,364 --> 00:42:13,574
Now this might be the only
tournament we ever get to play.
892
00:42:14,160 --> 00:42:15,506
Well, the only thing
you forgot to say
893
00:42:15,645 --> 00:42:16,956
was have fun out there.
894
00:42:17,094 --> 00:42:17,923
All right?
895
00:42:18,061 --> 00:42:19,131
You too.
- Right.
896
00:42:19,269 --> 00:42:20,960
Now come on, let'’s go warm up.
897
00:42:21,582 --> 00:42:22,859
Have fun out there.
898
00:42:22,997 --> 00:42:25,447
Pass your cards to the right, gentlemen.
899
00:43:04,107 --> 00:43:06,627
Hopefully he plays
golf better than he caddies.
900
00:43:14,807 --> 00:43:16,360
♪ A one, a two, ♪
901
00:43:16,498 --> 00:43:18,259
♪ A buckle up the shoe ♪
902
00:43:18,397 --> 00:43:19,985
♪ Three, four, five, ♪
903
00:43:20,123 --> 00:43:21,849
♪ Baby come alive ♪
904
00:43:21,987 --> 00:43:23,678
♪ Left foot out, ♪
905
00:43:23,816 --> 00:43:25,231
♪ Right foot in ♪
906
00:43:25,369 --> 00:43:26,819
♪ Meter man, ♪
907
00:43:26,957 --> 00:43:28,959
♪ Let the music begin ♪
908
00:43:29,097 --> 00:43:30,409
♪ Shaba daba doo ♪
909
00:43:32,791 --> 00:43:34,378
♪ Shaba daba doo ♪
910
00:43:36,449 --> 00:43:37,658
♪ Shaba daba da, ♪
911
00:43:37,796 --> 00:43:38,797
♪ Shaba da ♪
912
00:43:38,935 --> 00:43:41,040
♪ Shaba daba doo ♪
913
00:43:43,836 --> 00:43:47,875
♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪
914
00:43:50,567 --> 00:43:54,019
♪ Come see, '’cause I,
tralalala ♪
915
00:43:54,157 --> 00:43:55,848
♪ Swing once more, ♪
916
00:43:55,986 --> 00:43:57,608
♪ Round the birdie floor ♪
917
00:43:57,747 --> 00:43:59,265
♪ Step out, ♪
918
00:43:59,403 --> 00:44:01,129
♪ Shuffle in ♪
919
00:44:01,267 --> 00:44:04,754
♪ Meter man hit
the course again ♪
920
00:44:04,892 --> 00:44:06,514
♪ Shaba daba doo ♪
921
00:44:08,378 --> 00:44:09,966
♪ Shaba daba doo ♪
922
00:44:12,106 --> 00:44:14,591
♪ Shaba daba da, shaba da ♪
923
00:44:14,729 --> 00:44:16,317
♪ Shaba daba doo ♪
924
00:44:19,354 --> 00:44:23,704
♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪
925
00:44:26,361 --> 00:44:27,880
♪ A one, a two, ♪
926
00:44:28,018 --> 00:44:29,710
♪ Buckle up the shoe ♪
927
00:44:29,848 --> 00:44:31,642
♪ Three, four, five,
928
00:44:31,781 --> 00:44:33,196
♪ Baby come alive ♪
929
00:44:33,334 --> 00:44:35,025
♪ Left foot out,
930
00:44:35,163 --> 00:44:36,855
♪ Right foot in ♪
931
00:44:36,993 --> 00:44:40,410
♪ Meter man let the
music begin ♪
932
00:44:40,548 --> 00:44:42,136
♪ Shaba daba doo ♪
933
00:44:44,276 --> 00:44:45,622
♪ Shaba daba doo ♪
934
00:44:47,728 --> 00:44:50,213
♪ Shaba daba da, shaba da ♪
935
00:44:50,765 --> 00:44:52,111
♪ Shaba daba doo ♪
936
00:44:54,907 --> 00:44:56,495
♪ Everybody dance
937
00:44:56,633 --> 00:45:00,223
♪ The shaba
daba doo tonight ♪
938
00:45:04,399 --> 00:45:06,263
Gentlemen, thank you
all for participating
939
00:45:06,401 --> 00:45:09,370
in the 16th annual Monte Christo
Juniors Tournament.
940
00:45:10,923 --> 00:45:12,373
In first place,
941
00:45:12,511 --> 00:45:16,377
Johnson High School
with a score of 318!
942
00:45:18,344 --> 00:45:19,690
In second place--
943
00:45:19,829 --> 00:45:21,347
Hey, boys, listen up.
944
00:45:21,485 --> 00:45:23,108
I was just talking to
Mr. Patterson over there.
945
00:45:23,246 --> 00:45:26,387
He was very impressed the way
you handle yourselves today.
946
00:45:26,525 --> 00:45:29,183
Finally, in third place
trailing close behind--
947
00:45:29,321 --> 00:45:30,425
And he invited us to play
948
00:45:30,563 --> 00:45:31,944
in another tournament
next month.
949
00:45:32,082 --> 00:45:33,704
- Yeah!
- Yay.
950
00:45:33,843 --> 00:45:35,223
Congratulations.
951
00:45:37,812 --> 00:45:38,917
Great sportsmanship.
952
00:45:47,995 --> 00:45:49,065
Wa ha!
953
00:46:03,113 --> 00:46:04,632
Food!
954
00:46:04,770 --> 00:46:06,220
Food, food, food, food.
955
00:46:06,358 --> 00:46:07,842
Food, food, food.
- What do you say, Frank?
956
00:46:07,980 --> 00:46:09,119
Get these boys some food?
957
00:46:09,257 --> 00:46:10,603
I think it'’s about time.
958
00:46:12,985 --> 00:46:14,331
All right.
959
00:46:26,930 --> 00:46:28,898
I am getting a steak dinner.
960
00:46:29,036 --> 00:46:30,071
How '’bout a hamburger?
961
00:46:30,209 --> 00:46:31,970
Can we get pie too?
962
00:46:32,108 --> 00:46:33,799
Why not?
963
00:46:38,424 --> 00:46:40,288
I dunno about
this last one.
964
00:46:41,980 --> 00:46:43,015
I'’m gonna get some-
965
00:46:43,153 --> 00:46:45,535
They'’re not gonna serve you.
966
00:46:45,673 --> 00:46:48,124
They'’re just gonna
ignore ya '’til you leave.
967
00:46:48,952 --> 00:46:50,505
Sorry.
968
00:46:51,437 --> 00:46:54,371
Might be able to find
food closer to Laredo.
969
00:46:59,480 --> 00:47:00,584
This isn'’t right.
970
00:47:11,526 --> 00:47:12,803
Joe.
971
00:47:12,942 --> 00:47:13,770
Can'’t believe they didn'’t
wanna serve us
972
00:47:13,908 --> 00:47:14,702
Come here.
973
00:47:14,840 --> 00:47:16,083
JB, what are you doing?
974
00:47:16,221 --> 00:47:17,636
One second, Frank.
975
00:47:19,224 --> 00:47:20,466
Excuse me.
976
00:47:20,604 --> 00:47:21,916
How you doing?
- Kitchen'’s closed.
977
00:47:22,054 --> 00:47:24,815
Look, I'’m JB, this
is Joe right here.
978
00:47:24,954 --> 00:47:27,025
Our golf team just
finished a tournament.
979
00:47:27,163 --> 00:47:30,373
Hey, Arnie, this here Mexican
speaks pretty good English
980
00:47:30,511 --> 00:47:33,859
but apparently he
don'’t understand it.
981
00:47:36,034 --> 00:47:37,794
Joe, come on.
982
00:47:40,452 --> 00:47:42,040
Excuse me, ma'’am.
983
00:47:42,178 --> 00:47:43,662
What'’s your problem?
984
00:47:43,800 --> 00:47:45,906
I didn'’t realize
I had a problem.
985
00:47:46,044 --> 00:47:48,909
Hey, Arnie, looks
like we got a problem.
986
00:47:51,808 --> 00:47:53,327
Sit down.
987
00:47:54,500 --> 00:47:56,364
Well, hey, Curly.
988
00:47:56,502 --> 00:47:57,848
What you gonna do with that bat?
989
00:48:02,060 --> 00:48:03,958
Shit, what was that?
990
00:48:04,096 --> 00:48:05,201
You can'’t speak English.
991
00:48:05,339 --> 00:48:06,996
I don'’t understand English, huh?
992
00:48:09,239 --> 00:48:10,102
Whoa!
993
00:48:10,240 --> 00:48:10,896
Hey! Hey!
994
00:48:11,034 --> 00:48:12,553
Joe!
995
00:48:14,003 --> 00:48:15,142
Joe get over here!
996
00:48:15,936 --> 00:48:17,523
Joe, come on.
- That'’s a fore!
997
00:48:18,214 --> 00:48:19,732
Get in the car.
998
00:48:24,945 --> 00:48:29,156
♪ When you need me the most ♪
999
00:48:29,846 --> 00:48:31,089
Did you guys see that?
1000
00:48:31,227 --> 00:48:32,297
That thing broke.
1001
00:48:32,435 --> 00:48:33,850
- Joe.
- Holy shit, Joe.
1002
00:48:33,988 --> 00:48:35,369
Joe!
1003
00:48:35,507 --> 00:48:37,785
You'’re still coming over
the top a little bit.
1004
00:48:37,923 --> 00:48:40,132
I want you to work on that
before the next tournament.
1005
00:48:42,376 --> 00:48:44,343
Yes sir.
1006
00:48:44,481 --> 00:48:47,450
Mustangs,
Mustangs, Mustangs!
1007
00:48:47,588 --> 00:48:48,658
- Pull the car over.
- Mustangs.
1008
00:48:48,796 --> 00:48:49,831
Quiet!
1009
00:48:49,970 --> 00:48:52,248
Pull the car over.
- All right, all right.
1010
00:48:57,184 --> 00:48:58,392
Get outta the car.
1011
00:48:58,979 --> 00:49:00,187
Come on.
1012
00:49:04,191 --> 00:49:05,709
Don'’t grab me like that.
1013
00:49:06,434 --> 00:49:08,609
Let me ask you something.
1014
00:49:08,747 --> 00:49:10,542
How'’d that make you feel?
1015
00:49:10,680 --> 00:49:11,646
Hmm?
1016
00:49:11,784 --> 00:49:12,578
You feel good?
1017
00:49:12,716 --> 00:49:13,821
Yeah, it did.
1018
00:49:13,959 --> 00:49:15,685
What do you think
they'’re gonna do
1019
00:49:15,823 --> 00:49:17,445
to the next group of Mexicans
that walks in that diner?
1020
00:49:17,583 --> 00:49:19,068
Well maybe they'’ll think
twice before insulting one.
1021
00:49:19,206 --> 00:49:21,725
Or maybe they'’ll just
crack their skulls on sight.
1022
00:49:22,174 --> 00:49:24,556
Look, I fought and almost
died for this country.
1023
00:49:24,694 --> 00:49:28,629
Now people like that treat
me like dirt all the time.
1024
00:49:28,767 --> 00:49:31,045
You think I don'’t
wanna break things?
1025
00:49:31,183 --> 00:49:35,394
How is that gonna change
how they feel about us?
1026
00:49:36,464 --> 00:49:38,777
All right.
1027
00:49:40,986 --> 00:49:42,505
Dammit, Joe.
1028
00:49:46,129 --> 00:49:47,027
Go fetch the paper.
1029
00:49:47,165 --> 00:49:48,545
Yes sir.
1030
00:50:02,007 --> 00:50:03,077
The dog got to it again.
1031
00:50:03,526 --> 00:50:04,596
Finish loading up the truck.
1032
00:50:04,734 --> 00:50:05,838
I'’ll be out there in a minute.
1033
00:50:05,976 --> 00:50:07,323
Yes, sir.
1034
00:50:25,789 --> 00:50:27,032
Put it underneath that tree.
1035
00:50:27,722 --> 00:50:29,828
Hey Juanca, make some space.
1036
00:50:30,656 --> 00:50:31,933
Hey, Mr. putt putt!
1037
00:50:32,072 --> 00:50:33,211
Hey.
1038
00:50:33,349 --> 00:50:34,833
Hola, mijo.
1039
00:50:35,351 --> 00:50:37,836
Hey, look who it is.
1040
00:50:38,388 --> 00:50:39,217
Joe, can you believe it?
1041
00:50:39,355 --> 00:50:40,252
Check it out.
1042
00:50:40,390 --> 00:50:41,840
Shut up, put this away.
1043
00:50:41,978 --> 00:50:43,428
What do you mean,
you'’re famous, man.
1044
00:50:43,566 --> 00:50:44,946
Guys, what are you up to?
1045
00:50:45,085 --> 00:50:45,878
Did you not hear?
1046
00:50:46,016 --> 00:50:47,294
Hear what?
1047
00:50:47,432 --> 00:50:48,950
- You know, Joe'’s in the-
- Oh, Senor Raul'’s saying
1048
00:50:49,089 --> 00:50:50,469
that he'’s gonna
outgrill you this year.
1049
00:50:50,607 --> 00:50:51,401
Ah, that old man'’s
always talking crap.
1050
00:50:51,539 --> 00:50:52,885
Go get me those chairs.
1051
00:50:53,023 --> 00:50:54,577
Why don'’t you two come
help me with the chairs?
1052
00:50:54,715 --> 00:50:56,372
What'’s up with you?
Joe!
1053
00:50:56,510 --> 00:50:58,374
Fore!
1054
00:50:58,891 --> 00:51:00,790
Hey Daniela.
1055
00:51:00,928 --> 00:51:03,241
You see my boy in
today'’s newspaper?
1056
00:51:03,379 --> 00:51:04,311
All right, come on.
1057
00:51:04,449 --> 00:51:05,760
Oh yeah, I think I saw that
1058
00:51:05,898 --> 00:51:07,555
when I used the paper
to light the grill.
1059
00:51:07,693 --> 00:51:09,557
Okay, well, she
doesn'’t care, so...
1060
00:51:09,695 --> 00:51:10,627
Oh, she
does.
1061
00:51:10,765 --> 00:51:12,388
Gene and I are also on the team.
1062
00:51:12,526 --> 00:51:14,424
I'’m supposed to be team
captain, but you know-
1063
00:51:14,562 --> 00:51:16,323
Hola, mija.
1064
00:51:16,461 --> 00:51:17,565
These guys messing with you?
1065
00:51:17,703 --> 00:51:19,119
Hi, Mr. Treviño.
1066
00:51:19,257 --> 00:51:20,706
I guess I gotta get those
chairs on my own, huh?
1067
00:51:20,844 --> 00:51:22,225
Oye Adelio, tell me something.
1068
00:51:22,363 --> 00:51:23,916
Raul, my son tells me
you'’ve been talking.
1069
00:51:24,054 --> 00:51:25,746
No, no, no, I just
wanna find out
1070
00:51:25,884 --> 00:51:29,094
how a vato like you can have
a dandy for a son, !¡mira!
1071
00:51:30,164 --> 00:51:31,614
You know what I'’m saying?
1072
00:51:31,752 --> 00:51:33,961
I know you were
thinking the same thing.
1073
00:51:38,690 --> 00:51:40,312
Yeah, he must take
after his mother.
1074
00:51:40,450 --> 00:51:41,451
Damn right he did.
1075
00:51:41,589 --> 00:51:43,004
Thank God for that.
1076
00:51:43,143 --> 00:51:45,283
Oye, did I ever tell you
that I used to do body work
1077
00:51:45,421 --> 00:51:48,493
in San Antonio for a golfer
named Carl Peters?
1078
00:51:48,631 --> 00:51:49,942
- No.
- Are you serious?
1079
00:51:50,080 --> 00:51:52,359
Hey, Mr. Raul, did you
know that Felipe here
1080
00:51:52,497 --> 00:51:54,015
is actually team captain?
1081
00:51:54,154 --> 00:51:55,431
Oh, the captain?
1082
00:51:55,569 --> 00:51:57,329
¿Qué pasa? Then for sure,
1083
00:51:57,467 --> 00:51:58,882
you know Carl Peters.
1084
00:51:59,020 --> 00:52:00,919
I mean, I wouldn'’t say
I'’m El Capitán pero-
1085
00:52:01,057 --> 00:52:02,507
Can you help my
dad with the chairs?
1086
00:52:02,645 --> 00:52:04,129
I'’ll be, I'’ll be right back.
1087
00:52:04,992 --> 00:52:07,305
Hey,
1088
00:52:07,443 --> 00:52:09,514
I just wanted to say thanks
for saving me back there.
1089
00:52:09,652 --> 00:52:10,929
Looks like you still
got some bigger problems
1090
00:52:11,067 --> 00:52:12,102
to deal with.
1091
00:52:12,241 --> 00:52:13,518
How do you figure?
1092
00:52:13,656 --> 00:52:15,382
You'’re the cockiest
guy in school,
1093
00:52:15,520 --> 00:52:16,797
you show off about everything.
1094
00:52:16,935 --> 00:52:18,247
What? Come on.
1095
00:52:18,385 --> 00:52:20,352
And now that you actually
have something to brag about,
1096
00:52:20,490 --> 00:52:22,285
you play it down.
1097
00:52:22,423 --> 00:52:25,599
Well, maybe I just don'’t see
what the fuss is all about.
1098
00:52:26,703 --> 00:52:29,499
Well, then you'’re
dumber than I thought.
1099
00:52:33,089 --> 00:52:34,608
Wanna walk with me?
1100
00:52:47,586 --> 00:52:48,932
Butterflies, huh?
1101
00:52:49,070 --> 00:52:50,244
Hmm?
1102
00:52:50,382 --> 00:52:53,005
- I, your-
- Oh, yeah.
1103
00:52:56,837 --> 00:52:58,321
Yeah, I don'’t,
1104
00:52:58,459 --> 00:53:00,910
I don'’t know why I get so
tongue-tied with you.
1105
00:53:01,048 --> 00:53:03,499
I have wondered
about that myself.
1106
00:53:03,637 --> 00:53:04,638
You don'’t find me
interesting or what?
1107
00:53:04,776 --> 00:53:06,018
No, no, no, no.
1108
00:53:06,156 --> 00:53:08,366
It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that.
1109
00:53:08,504 --> 00:53:11,161
It'’s just, it'’s just,
1110
00:53:11,300 --> 00:53:13,198
when you look at me
1111
00:53:13,336 --> 00:53:18,099
and the stuff I usually
say to people just seems,
1112
00:53:18,238 --> 00:53:20,205
I don'’t know.
1113
00:53:23,104 --> 00:53:24,174
Come on.
1114
00:53:31,389 --> 00:53:34,150
♪ You alone possess me ♪
1115
00:53:34,288 --> 00:53:38,016
♪ I'’m all yours, caress me ♪
1116
00:53:38,154 --> 00:53:39,742
♪ Say you love me ♪
- Ready?
1117
00:53:39,880 --> 00:53:44,194
♪ Much as I love you ♪
1118
00:53:44,954 --> 00:53:49,441
♪ When you are near
I don'’t wanna hear ♪
1119
00:53:49,579 --> 00:53:51,029
Nobody knows this,
1120
00:53:51,167 --> 00:53:53,203
but I come up here
with a notebook
1121
00:53:53,342 --> 00:53:54,860
and write stories.
1122
00:53:54,998 --> 00:53:56,206
What kind of stories?
1123
00:53:56,345 --> 00:53:59,727
Just short stories, for now.
1124
00:53:59,865 --> 00:54:02,627
Little things about the town.
1125
00:54:02,765 --> 00:54:06,044
But one day I want
to write a real book.
1126
00:54:06,182 --> 00:54:08,218
Tell the world
about our life here.
1127
00:54:10,220 --> 00:54:13,189
I don'’t know anyone in
this town that writes books.
1128
00:54:13,327 --> 00:54:14,121
Me neither.
1129
00:54:15,087 --> 00:54:16,882
That'’s why I wanna
go to the city.
1130
00:54:18,988 --> 00:54:20,507
You see that red building there,
1131
00:54:20,645 --> 00:54:22,198
just beyond the water tower?
1132
00:54:22,336 --> 00:54:23,786
Yeah.
1133
00:54:23,924 --> 00:54:25,891
That'’s the furthest
I'’ve ever been from home.
1134
00:54:27,065 --> 00:54:29,792
My mom says the city
is no place for a girl.
1135
00:54:30,793 --> 00:54:33,623
Sometimes I think she'’s right.
1136
00:54:34,383 --> 00:54:38,594
But if you can be a golfer,
1137
00:54:38,732 --> 00:54:40,527
maybe she'’s wrong.
1138
00:54:41,251 --> 00:54:42,805
♪ You love me ♪
1139
00:54:42,943 --> 00:54:48,811
♪ Unless it'’s true ♪
1140
00:55:10,591 --> 00:55:12,352
Papa no!
1141
00:55:13,076 --> 00:55:14,250
Stop!
1142
00:55:15,838 --> 00:55:18,047
You think these
people respect you, huh?
1143
00:55:18,185 --> 00:55:19,151
Let me go!
1144
00:55:19,289 --> 00:55:20,290
You stupid little
wetback golfer
1145
00:55:20,429 --> 00:55:21,257
with your stupid hat.
1146
00:55:21,395 --> 00:55:22,810
No!
1147
00:55:22,948 --> 00:55:24,985
You'’re never going to
be anything to them.
1148
00:55:31,371 --> 00:55:32,820
They'’re laughing at you.
1149
00:55:33,269 --> 00:55:35,202
You hear?
1150
00:55:38,378 --> 00:55:40,103
You'’re an embarrassment.
1151
00:55:58,294 --> 00:55:59,191
Mr. Glenn,
1152
00:55:59,329 --> 00:56:00,296
good to see you.
1153
00:56:00,434 --> 00:56:01,331
Judge Cox,
1154
00:56:01,470 --> 00:56:02,816
how are you?
1155
00:56:02,954 --> 00:56:04,404
Mr. Peña, wh-wh-what
brings you out today?
1156
00:56:04,542 --> 00:56:07,752
Well, we got 10:30 tee time
with Frank and Gayle.
1157
00:56:07,890 --> 00:56:09,029
Is that right?
1158
00:56:10,237 --> 00:56:11,307
I'’m Lucy.
1159
00:56:11,445 --> 00:56:12,515
Oh, I apologize.
1160
00:56:12,653 --> 00:56:13,620
This is my wife, Lucy.
1161
00:56:13,758 --> 00:56:15,345
Yes, this is my wife Alice,
1162
00:56:15,484 --> 00:56:17,796
and this is Milton'’s wife,
Margaret.
1163
00:56:17,934 --> 00:56:20,454
It'’s a pleasure
to meet you, Lucy.
1164
00:56:20,592 --> 00:56:21,869
And what a bold
idea for a lady
1165
00:56:22,007 --> 00:56:23,630
to wear trousers
on a golf course.
1166
00:56:25,286 --> 00:56:27,841
I must say the idea never
would'’ve occurred to me.
1167
00:56:29,463 --> 00:56:31,189
Well, I mean, we
really couldn'’t ask
1168
00:56:31,327 --> 00:56:33,329
for better weather,
right, for golfing?
1169
00:56:34,779 --> 00:56:36,090
What time do y'’all tee off?
1170
00:56:36,228 --> 00:56:40,025
Well, also at 10:30
with Frank and Gayle.
1171
00:56:40,163 --> 00:56:41,371
Oh.
1172
00:56:41,510 --> 00:56:43,477
Hey, sorry we'’re late,
we were hitting balls.
1173
00:56:45,099 --> 00:56:46,860
Did we miss the small talk?
1174
00:56:46,998 --> 00:56:49,483
JB, I assume you already
commented on the weather, right?
1175
00:56:50,967 --> 00:56:52,072
Frank didn'’t tell us
we were playing
1176
00:56:52,210 --> 00:56:53,383
with other couples today, so.
1177
00:56:53,522 --> 00:56:54,384
Did I not?-No
1178
00:56:54,523 --> 00:56:55,834
Oh, sorry.
1179
00:56:55,972 --> 00:56:57,974
Well, Don here, he
asked me to bring along
1180
00:56:58,112 --> 00:57:01,288
another couple for my team,
so I figured, hey,
1181
00:57:01,426 --> 00:57:04,084
it'’s a great time for
y'’all to get acquainted.
1182
00:57:04,222 --> 00:57:05,050
Mm-hmm.
1183
00:57:05,188 --> 00:57:07,984
Well, see, the
thing is, Frank,
1184
00:57:08,122 --> 00:57:09,676
Don and I like to
play for stakes
1185
00:57:09,814 --> 00:57:12,506
and I'’m not sure that the
Peñas will be comfortable
1186
00:57:12,644 --> 00:57:14,232
with the amount that we'’re
gonna be playing for.
1187
00:57:14,370 --> 00:57:16,855
Yeah, I think, Frank, you
should just go and play--
1188
00:57:16,993 --> 00:57:18,581
We'’re comfortable
playing for stakes.
1189
00:57:18,719 --> 00:57:19,720
How much?
1190
00:57:19,858 --> 00:57:20,687
Lucy
1191
00:57:20,825 --> 00:57:22,136
$50.
1192
00:57:22,274 --> 00:57:23,483
Oh, come on, Judge.
What?
1193
00:57:23,621 --> 00:57:24,691
That'’s a lotta money.
1194
00:57:24,829 --> 00:57:26,278
Yeah, that'’s a
bit rich for us.
1195
00:57:26,416 --> 00:57:28,488
So sorry about that.
- We'’ll do it.
1196
00:57:28,626 --> 00:57:31,076
Lucy, hold on a second.
1197
00:57:31,214 --> 00:57:33,285
Lucy, what are you doing,
we can'’t afford that.
1198
00:57:33,423 --> 00:57:35,736
Well, that won'’t
matter if we win.
1199
00:57:35,874 --> 00:57:40,361
Look, $50, I mean, that'’s
a bit rich for us, too.
1200
00:57:40,500 --> 00:57:41,501
Oh, come on, Frank.
1201
00:57:41,639 --> 00:57:43,606
You and JB are better than them.
1202
00:57:43,744 --> 00:57:46,298
When are you gonna get another
chance to impress these guys?
1203
00:57:46,436 --> 00:57:47,507
Huh?
1204
00:57:47,645 --> 00:57:49,992
I mean, will you two
just grow a pair.
1205
00:57:50,130 --> 00:57:51,234
Doesn'’t have 50 bucks.
1206
00:57:52,684 --> 00:57:53,754
So, don'’t worry about it.
1207
00:57:53,892 --> 00:57:55,860
All right Judge,
tell you what.
1208
00:57:55,998 --> 00:57:57,827
$50, I mean, that'’s
a lotta cash.
1209
00:57:57,965 --> 00:58:00,140
I don'’t think I have $50 on me.
1210
00:58:00,278 --> 00:58:03,488
But what do you say we
play for clubs, hmm?
1211
00:58:06,008 --> 00:58:08,458
If you win, you get our sets.
1212
00:58:08,597 --> 00:58:10,668
If we win, vice versa.
1213
00:58:12,290 --> 00:58:16,328
Well Frank, we have
real nice sets of clubs
1214
00:58:16,466 --> 00:58:18,089
and no offense, Mr. Peña,
1215
00:58:18,227 --> 00:58:20,643
but your clubs aren'’t
the same value as ours.
1216
00:58:20,781 --> 00:58:23,301
Yeah, these are my
grandfather'’s clubs,
1217
00:58:23,439 --> 00:58:27,443
so they really have no
value to anybody but me.
1218
00:58:27,581 --> 00:58:29,790
- Yeah.
- Now, wai-wai-wait, hold on.
1219
00:58:29,928 --> 00:58:33,104
Frank, is that a McGregor
set you got there?
1220
00:58:33,242 --> 00:58:37,487
Yeah, basically the same set
Middlecoff won the Masters with.
1221
00:58:38,488 --> 00:58:39,766
Well okay,
1222
00:58:39,904 --> 00:58:40,974
let'’s go.
1223
00:58:46,635 --> 00:58:47,567
♪ Time to rock ♪
1224
00:58:47,705 --> 00:58:48,913
♪ I wanna rock ♪
1225
00:58:49,051 --> 00:58:50,017
♪ Time to roll ♪
1226
00:58:50,155 --> 00:58:51,743
♪ I wanna roll ♪
1227
00:58:51,881 --> 00:58:53,642
♪ I got to move ♪
1228
00:58:53,780 --> 00:58:55,298
Where you
been hiding her?
1229
00:58:55,436 --> 00:58:56,852
Wow.
1230
00:58:58,060 --> 00:58:59,130
♪ Time for blues ♪
1231
00:58:59,268 --> 00:59:00,338
♪ Got no time for blues ♪
1232
00:59:00,476 --> 00:59:01,719
♪ It'’s time to rock ♪
1233
00:59:01,857 --> 00:59:02,927
♪ It'’s time to roll ♪
1234
00:59:03,065 --> 00:59:04,066
♪ Got a date ♪
1235
00:59:04,204 --> 00:59:05,585
♪ Got a special date ♪
1236
00:59:05,723 --> 00:59:07,207
♪ I can'’t be late ♪
1237
00:59:07,345 --> 00:59:08,588
All right, let'’s go.
1238
00:59:08,726 --> 00:59:09,796
♪ This is the time ♪
1239
00:59:09,934 --> 00:59:11,107
♪ Yes, this is the time ♪
1240
00:59:11,245 --> 00:59:12,315
♪ Rise and shine ♪
1241
00:59:12,453 --> 00:59:13,869
♪ Got to rise and shine ♪
1242
00:59:14,007 --> 00:59:15,077
♪ Made up my mind ♪
1243
00:59:15,215 --> 00:59:16,561
♪ Just made up my mind ♪
1244
00:59:16,699 --> 00:59:17,527
♪ I gotta rock ♪
1245
00:59:17,666 --> 00:59:18,494
♪ I gotta rock ♪
1246
00:59:18,632 --> 00:59:19,460
♪ I gotta roll ♪
1247
00:59:19,599 --> 00:59:20,461
♪ I gotta roll ♪
1248
00:59:25,363 --> 00:59:27,641
♪ Each time you'’re near me ♪
1249
00:59:27,779 --> 00:59:30,610
♪ Your love just
cheers, cheers me ♪
1250
00:59:30,748 --> 00:59:33,233
♪ I get that feeling, ♪
1251
00:59:33,371 --> 00:59:35,718
♪ I need some loving ♪
1252
00:59:35,856 --> 00:59:39,066
♪ No time to guess,
you do the rest ♪
1253
00:59:41,068 --> 00:59:42,035
♪ You'’ll get a thrill ♪
1254
00:59:42,173 --> 00:59:43,588
♪ You get a thrill ♪
1255
00:59:43,726 --> 00:59:44,693
♪ I bet you will ♪
1256
00:59:44,831 --> 00:59:46,487
♪ I bet you will ♪
1257
00:59:46,626 --> 00:59:47,592
♪ Get some pep ♪
1258
00:59:47,730 --> 00:59:49,111
♪ Bet you get some pep ♪
1259
00:59:49,249 --> 00:59:50,871
♪ With every step ♪
1260
00:59:52,114 --> 00:59:54,737
♪ I got you down ♪
1261
00:59:55,255 --> 00:59:56,221
♪ And do the rock ♪
1262
00:59:56,359 --> 00:59:57,671
♪ And do the roll ♪
1263
00:59:57,809 --> 01:00:01,951
♪ Baby, rock and roll ♪
1264
01:00:09,372 --> 01:00:10,788
Should I try a wedge?
1265
01:00:10,926 --> 01:00:13,411
What difference does it make?
1266
01:00:13,894 --> 01:00:15,447
JB, come here.
1267
01:00:15,689 --> 01:00:17,415
Girls, come here.
1268
01:00:20,625 --> 01:00:24,180
Look, if the idea here
is to win these guys over,
1269
01:00:24,318 --> 01:00:26,976
I think it'’s backfiring on us.
1270
01:00:28,426 --> 01:00:29,565
Hit it.
1271
01:00:31,774 --> 01:00:34,950
Lucy, Gayle, you'’re too good.
1272
01:00:37,780 --> 01:00:39,506
We need you to throw the round.
1273
01:00:39,644 --> 01:00:40,680
What?
1274
01:00:40,818 --> 01:00:42,095
No, no.
1275
01:00:42,233 --> 01:00:44,614
We are humiliating them
in front of their wives.
1276
01:00:44,753 --> 01:00:47,997
Well, it'’s what they
asked for, isn'’t it, Gayle?
1277
01:00:48,135 --> 01:00:49,343
I don'’t know, Lucy.
1278
01:00:49,481 --> 01:00:51,691
I mean, Mr. Glenn'’s
my boss, after all.
1279
01:00:51,829 --> 01:00:53,037
He'’s mine, too.
1280
01:00:53,175 --> 01:00:54,659
JB, these are your
grandfather'’s clubs.
1281
01:00:54,797 --> 01:00:56,212
Yeah Frank, I mean,
1282
01:00:56,350 --> 01:00:57,973
I'’ll find you
another set of clubs.
1283
01:00:58,111 --> 01:00:59,388
It'’s not about that--
1284
01:00:59,526 --> 01:01:01,390
But look, if you wanna
win these guys over,
1285
01:01:01,528 --> 01:01:04,220
the time to do it is right now.
1286
01:01:04,358 --> 01:01:06,188
Otherwise, I think things
1287
01:01:06,326 --> 01:01:08,846
are gonna get really
difficult for us.
1288
01:01:08,984 --> 01:01:10,123
By that, I mean the boys.
1289
01:01:10,261 --> 01:01:11,469
Well, I just
don'’t understand--
1290
01:01:11,607 --> 01:01:14,127
Hey Gayle,
you'’re up.
1291
01:01:14,265 --> 01:01:16,854
Gayle, it'’s okay.
1292
01:01:16,992 --> 01:01:19,339
All right, let'’s go, come on.
1293
01:01:19,477 --> 01:01:20,996
Okay.
1294
01:01:35,217 --> 01:01:36,770
Great shot, darling.
1295
01:01:36,908 --> 01:01:38,185
Thank you, baby.
1296
01:01:38,323 --> 01:01:39,980
Very impressive game, fellows.
1297
01:01:40,118 --> 01:01:41,982
Yeah, we were
sweating it there
1298
01:01:42,120 --> 01:01:43,466
for a minute, but we
pulled it together
1299
01:01:43,604 --> 01:01:44,605
on the back nine there,
didn'’t we Don?
1300
01:01:44,744 --> 01:01:45,675
Absolutely.
1301
01:01:47,056 --> 01:01:48,540
Wow, would you look at
these beauties?
1302
01:01:48,678 --> 01:01:49,852
Hey look, fellows.
1303
01:01:49,990 --> 01:01:51,681
JB'’s clubs, they'’re
not worth very much,
1304
01:01:51,820 --> 01:01:54,236
and I think there'’s some
sentimental value to them.
1305
01:01:54,374 --> 01:01:57,411
Why don'’t we just let them go?
1306
01:01:57,549 --> 01:01:59,068
Are you kidding me?
1307
01:01:59,206 --> 01:02:00,794
I won those by beating
the great Frank Mitchell.
1308
01:02:00,932 --> 01:02:03,107
I'’m gonna hang them on my
office wall like a trophy buck.
1309
01:02:04,315 --> 01:02:06,248
What do you think Mr. Peña?
1310
01:02:06,386 --> 01:02:10,493
Well, I think, uh,
1311
01:02:10,631 --> 01:02:12,875
you definitely earned some
bragging rights today, sir.
1312
01:02:13,220 --> 01:02:14,497
Congratulations.
1313
01:02:14,635 --> 01:02:15,947
See there, Frank?
1314
01:02:16,085 --> 01:02:18,536
It'’s a true gentleman in defeat.
1315
01:02:18,674 --> 01:02:19,882
I respect that.
1316
01:02:20,020 --> 01:02:21,366
Good game.
1317
01:02:21,504 --> 01:02:23,127
All right, ladies,
drinks are on me.
1318
01:02:25,474 --> 01:02:26,716
Great job, honey.
1319
01:02:33,309 --> 01:02:35,035
Did you know why I always
take the long way home
1320
01:02:35,173 --> 01:02:37,797
to avoid the park?
1321
01:02:38,556 --> 01:02:42,422
It'’s all the mothers, you know?
1322
01:02:42,560 --> 01:02:46,806
Laughing, chatting, bonding
while their kids play together.
1323
01:02:50,844 --> 01:02:55,849
They make me feel like there'’s
something wrong with me.
1324
01:02:57,920 --> 01:03:01,821
Do you know how hard
I'’ve prayed for children?
1325
01:03:02,752 --> 01:03:07,274
I think about how
unfair it all seemed.
1326
01:03:07,412 --> 01:03:10,588
That feeling of being left out.
1327
01:03:12,935 --> 01:03:16,249
Maybe that'’s why I wanted to
beat those ladies so bad today.
1328
01:03:18,113 --> 01:03:19,735
It'’s so stupid.
1329
01:03:20,736 --> 01:03:22,186
Lucy.
1330
01:03:23,773 --> 01:03:24,947
It'’s not stupid,
1331
01:03:25,085 --> 01:03:26,569
I understand.
1332
01:03:26,707 --> 01:03:28,571
Yeah.
1333
01:03:28,709 --> 01:03:31,091
I know you do.
1334
01:03:40,342 --> 01:03:42,206
Okay, all right, that'’s...
1335
01:03:44,829 --> 01:03:46,382
Okay!
1336
01:03:48,522 --> 01:03:51,008
Semper fidelis?
1337
01:03:51,146 --> 01:03:53,320
Semper fidelis.
1338
01:03:53,458 --> 01:03:55,012
It means always faithful.
1339
01:03:55,150 --> 01:03:58,532
That'’s the motto of the
United States Marine Corps.
1340
01:03:58,670 --> 01:04:00,051
My dad wants me
to be a Marine.
1341
01:04:00,189 --> 01:04:01,397
Yeah.
1342
01:04:01,535 --> 01:04:02,812
Nah, come in the
Air Force with me.
1343
01:04:02,951 --> 01:04:04,435
It pays better, right?
1344
01:04:04,573 --> 01:04:07,127
Man, they won'’t let
no Mexicans fly planes.
1345
01:04:07,265 --> 01:04:08,991
Then which one
you'’re gonna join?
1346
01:04:09,129 --> 01:04:09,923
None of them.
1347
01:04:10,061 --> 01:04:11,235
You stupid or something?
1348
01:04:11,373 --> 01:04:12,615
Why not?
1349
01:04:12,753 --> 01:04:14,548
It'’s better than
working the fields.
1350
01:04:14,686 --> 01:04:17,241
You boys don'’t have to join
the military to be somebody.
1351
01:04:17,379 --> 01:04:18,069
Why not Coach?
1352
01:04:18,207 --> 01:04:19,105
You did.
1353
01:04:19,243 --> 01:04:21,555
It'’s different for us.
1354
01:04:21,693 --> 01:04:24,938
How many medals did you get,
Coach Mitchell?
1355
01:04:25,076 --> 01:04:27,768
More than I deserved.
1356
01:04:29,943 --> 01:04:31,255
How about you, Coach?
1357
01:04:34,499 --> 01:04:36,260
No medals for me.
1358
01:04:36,639 --> 01:04:38,089
Why not?
1359
01:04:38,227 --> 01:04:40,747
Because they don'’t respect us.
1360
01:04:44,440 --> 01:04:46,580
I don'’t need no medals
to love my country.
1361
01:04:52,172 --> 01:04:53,173
Go Mustangs.
1362
01:04:53,311 --> 01:04:55,072
Go Mustangs. Go Mustangs.
1363
01:04:55,210 --> 01:04:56,107
Go Mustangs.
1364
01:05:00,698 --> 01:05:07,877
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1365
01:05:10,328 --> 01:05:19,682
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1366
01:05:22,892 --> 01:05:31,211
♪ In my heart, I have
but one desire ♪
1367
01:05:32,385 --> 01:05:41,187
♪ And that one is you,
no other will do ♪
1368
01:05:44,880 --> 01:05:50,230
♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪
1369
01:05:50,368 --> 01:05:54,821
♪ I just want to be
the one you love ♪
1370
01:05:55,925 --> 01:06:00,965
♪ And with your admission
that you feel the same ♪
1371
01:06:01,621 --> 01:06:06,936
♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪
1372
01:06:07,075 --> 01:06:14,289
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1373
01:06:16,808 --> 01:06:25,921
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1374
01:06:29,235 --> 01:06:34,205
♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪
1375
01:06:34,861 --> 01:06:39,141
♪ I just wanna be
the one you love ♪
1376
01:06:40,418 --> 01:06:45,561
♪ And with your admission,
that you'’ll feel the same ♪
1377
01:06:46,321 --> 01:06:51,774
♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪
1378
01:06:51,912 --> 01:06:59,368
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1379
01:07:01,957 --> 01:07:13,002
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1380
01:07:15,936 --> 01:07:16,903
Okay, stop, stop.
1381
01:07:18,456 --> 01:07:19,940
Hey, come here,
one more, one more.
1382
01:07:26,361 --> 01:07:28,017
Hey,
1383
01:07:28,156 --> 01:07:29,433
is everything all right?
1384
01:07:29,571 --> 01:07:30,882
What do you mean?
1385
01:07:31,020 --> 01:07:32,263
I don'’t know.
1386
01:07:32,401 --> 01:07:34,576
It just feels like
something'’s on your mind.
1387
01:07:34,714 --> 01:07:36,129
Can'’t a girl just think?
1388
01:07:36,267 --> 01:07:38,649
Well, it depends what
you'’re thinking about.
1389
01:07:40,133 --> 01:07:41,514
Joe.
1390
01:07:43,032 --> 01:07:44,862
- What?
- Dani.
1391
01:07:46,105 --> 01:07:47,692
Is that you?
1392
01:07:48,590 --> 01:07:50,764
Yeah mama, it'’s me.
1393
01:08:12,579 --> 01:08:13,856
Home stretch, all right.
1394
01:08:14,409 --> 01:08:16,065
Two more holes.
1395
01:08:18,206 --> 01:08:19,379
And we'’re going to State.
1396
01:08:19,517 --> 01:08:20,760
JB, I'’m going to 18.
1397
01:08:20,898 --> 01:08:23,659
You coming?
- Yeah.
1398
01:08:23,797 --> 01:08:25,627
See you at the last hole.
1399
01:08:39,296 --> 01:08:40,918
Hey,
1400
01:08:41,056 --> 01:08:43,679
put the flag back!
1401
01:08:46,510 --> 01:08:48,097
I can'’t see the hole.
1402
01:09:25,376 --> 01:09:26,929
Hey, what'’s your problem?
1403
01:09:27,067 --> 01:09:27,861
Joe!
1404
01:09:27,999 --> 01:09:29,622
What'’s your problem, huh?
1405
01:09:29,760 --> 01:09:31,175
Hey, that boy has
to be disqualified.
1406
01:09:31,313 --> 01:09:33,350
He is, he'’s leaving.
1407
01:09:33,488 --> 01:09:34,351
He stepped on my line.
1408
01:09:34,489 --> 01:09:36,215
Yeah, you gotta leave.
1409
01:09:36,353 --> 01:09:38,562
What are you doing, Joe?
1410
01:09:41,944 --> 01:09:43,981
We'’re tossing his score.
1411
01:09:44,119 --> 01:09:45,569
Sorry boys.
1412
01:09:45,707 --> 01:09:47,053
Season'’s over.
1413
01:09:47,191 --> 01:09:49,055
Can'’t we use
Gene'’s score instead?
1414
01:09:49,193 --> 01:09:51,471
Yeah, but,
1415
01:09:51,609 --> 01:09:53,232
lemme see your score card, Gene.
1416
01:09:59,134 --> 01:10:00,100
JB.
1417
01:10:06,003 --> 01:10:06,866
Gene.
1418
01:10:07,522 --> 01:10:08,971
I think I had a
pretty good day.
1419
01:10:10,283 --> 01:10:11,319
You think you had
a pretty good day?
1420
01:10:11,457 --> 01:10:12,285
You'’re better than me.
1421
01:10:12,423 --> 01:10:14,080
Wait, does that mean?
1422
01:10:14,218 --> 01:10:16,324
That means we'’re
going to State, boys.
1423
01:10:16,462 --> 01:10:17,532
Oh, yes!
1424
01:10:17,670 --> 01:10:18,671
Yes!
1425
01:10:25,609 --> 01:10:27,231
State championship,
here we come.
1426
01:10:28,922 --> 01:10:31,028
Congratulations JB.
1427
01:10:31,166 --> 01:10:33,582
I know how much
this means to you.
1428
01:10:35,653 --> 01:10:38,173
The thing we gotta
figure out is
1429
01:10:38,311 --> 01:10:39,312
what to do about Joe.
1430
01:10:39,450 --> 01:10:41,901
Oh, will you let go of that?
1431
01:10:42,039 --> 01:10:44,628
Listen, the truth is,
that Tim Cox kid,
1432
01:10:44,766 --> 01:10:46,285
he'’s a little punk.
1433
01:10:46,423 --> 01:10:47,872
Yeah, but that'’s not
what I'’m talking about.
1434
01:10:48,010 --> 01:10:49,805
Well, I'’m not
saying Joe was right.
1435
01:10:49,943 --> 01:10:50,875
I'’m not saying that.
1436
01:10:51,013 --> 01:10:53,395
Ah, you don'’t get it.
1437
01:10:53,740 --> 01:10:55,052
Yeah, I do.
1438
01:10:55,190 --> 01:10:55,984
No, I'’m saying
you don'’t get it.
1439
01:10:56,122 --> 01:10:56,640
No, I do.
1440
01:10:56,778 --> 01:10:58,158
Listen to me.
1441
01:10:58,297 --> 01:11:00,885
The only way these boys
are gonna advance in life
1442
01:11:01,023 --> 01:11:03,578
is by playing by
the rules,
1443
01:11:03,716 --> 01:11:04,751
period.
1444
01:11:04,889 --> 01:11:07,133
There'’s no other way for us.
1445
01:11:09,411 --> 01:11:10,964
You remember that
second day after we got
1446
01:11:11,102 --> 01:11:13,001
to Monte Casino
and I was ordered
1447
01:11:13,139 --> 01:11:16,591
to send your regiment
across the Gary River?
1448
01:11:16,729 --> 01:11:19,145
But you younger guys,
1449
01:11:19,283 --> 01:11:20,871
you didn'’t know it,
1450
01:11:21,009 --> 01:11:22,597
but it was a suicide mission.
1451
01:11:22,735 --> 01:11:24,633
All the commanders knew it.
1452
01:11:25,600 --> 01:11:26,980
I never told you this,
1453
01:11:27,118 --> 01:11:30,121
but I went to
Major Wingrove'’s tent
1454
01:11:30,259 --> 01:11:33,090
and I told him I
wasn'’t gonna do it.
1455
01:11:33,228 --> 01:11:36,265
I wasn'’t gonna send you
boys across that river.
1456
01:11:36,680 --> 01:11:39,303
He gave me two options.
1457
01:11:39,441 --> 01:11:44,481
He said I could follow
orders and be promoted,
1458
01:11:44,619 --> 01:11:48,381
or I could refuse and be court
martialed, but either way,
1459
01:11:48,519 --> 01:11:52,903
he was gonna send you
boys across that river.
1460
01:11:53,731 --> 01:11:57,425
And in the end,
I played by the rules,
1461
01:11:57,563 --> 01:12:01,394
and I got my promotion
and I got my medals.
1462
01:12:01,532 --> 01:12:05,294
And you boys, you got sent
into the meat grinder.
1463
01:12:05,433 --> 01:12:08,021
And we lost 1,300 that day.
1464
01:12:10,610 --> 01:12:11,991
The rules.
1465
01:12:15,097 --> 01:12:18,722
There ain'’t a day that goes by
1466
01:12:18,860 --> 01:12:22,760
that I don'’t wish that I'’d
left that meeting in handcuffs.
1467
01:12:31,597 --> 01:12:33,046
I'’m telling you,
this is a bad idea.
1468
01:12:33,184 --> 01:12:34,323
What are you talking about?
1469
01:12:34,462 --> 01:12:35,704
We gotta celebrate.
1470
01:12:35,842 --> 01:12:37,223
Come on, we can'’t
be a mile away
1471
01:12:37,361 --> 01:12:38,845
from the border and not
visit our motherland.
1472
01:12:38,983 --> 01:12:40,295
!¡AÁndale, vamos!
1473
01:12:43,367 --> 01:12:44,920
The lady at the motel
said there'’s a raft
1474
01:12:45,058 --> 01:12:46,957
that can take us across.
1475
01:12:48,268 --> 01:12:49,235
There.
1476
01:12:52,480 --> 01:12:54,413
Are we going to Mexico
or the Land of the Dead?
1477
01:12:54,551 --> 01:12:56,207
!¡Vamos pollito!
1478
01:13:15,813 --> 01:13:18,333
You been doing this a while?
1479
01:13:22,648 --> 01:13:23,787
Cool.
1480
01:13:25,720 --> 01:13:26,755
I love the vibe here.
1481
01:13:26,893 --> 01:13:27,687
I know, right?
1482
01:13:27,825 --> 01:13:29,240
Feels like home somehow.
1483
01:13:29,378 --> 01:13:31,726
OÓrale, this is our home,
this is our roots.
1484
01:13:40,286 --> 01:13:41,287
Okay.
1485
01:13:41,908 --> 01:13:43,220
I got this.
1486
01:13:43,358 --> 01:13:44,463
Excuse me.
1487
01:13:44,601 --> 01:13:45,912
How you doin'’?
1488
01:13:46,430 --> 01:13:47,396
Americans?
1489
01:13:48,087 --> 01:13:50,054
No man, we'’re Mexican.
1490
01:13:50,676 --> 01:13:53,092
Mother of God...
1491
01:13:53,230 --> 01:13:54,369
Okay.
1492
01:13:54,507 --> 01:13:56,267
What are you drinkin'’?
1493
01:13:56,405 --> 01:13:57,924
Tequila, what else?
1494
01:13:59,478 --> 01:14:00,444
Son of a...
1495
01:14:00,582 --> 01:14:02,032
Mexicans, huh?
1496
01:14:03,482 --> 01:14:05,069
Where are you from?
1497
01:14:07,727 --> 01:14:09,971
My grandparents
were from Monterrey.
1498
01:14:10,765 --> 01:14:13,422
The little flowers
from Monterrey.
1499
01:14:16,287 --> 01:14:20,878
And you...
the family... Monterrey?
1500
01:14:22,431 --> 01:14:23,778
Sorry?
1501
01:14:26,435 --> 01:14:28,196
Sorry, what?
1502
01:14:28,334 --> 01:14:29,508
Sorry what, pocho?
1503
01:14:30,336 --> 01:14:31,440
So what?
1504
01:14:31,579 --> 01:14:35,755
Your grandma didn'’t teach you
real Spanish?
1505
01:14:36,411 --> 01:14:37,930
Take it easy.
1506
01:14:38,068 --> 01:14:40,657
Hey, hey, hey!
1507
01:14:40,795 --> 01:14:42,313
Look at me.
1508
01:14:42,451 --> 01:14:43,936
I'’m an American.
1509
01:14:50,874 --> 01:14:55,292
Let'’s get out of here, man.
1510
01:14:55,430 --> 01:14:57,674
Say hi
to your grandmother for me.
1511
01:14:57,812 --> 01:14:58,882
And to yours too.
1512
01:15:00,228 --> 01:15:02,920
But mine already passed away.
1513
01:15:05,958 --> 01:15:08,339
Hey, hold on guys,
I forgot something.
1514
01:15:09,513 --> 01:15:10,238
Man, great idea, buddy.
1515
01:15:10,376 --> 01:15:11,170
Shut up.
1516
01:15:11,308 --> 01:15:12,447
Hey, take it Felipe, come on.
1517
01:15:13,828 --> 01:15:14,794
- Guys, go!
- Oh shit!
1518
01:15:17,590 --> 01:15:20,455
Grab those little bastards.
1519
01:15:23,458 --> 01:15:24,390
Go, go, go.
1520
01:15:26,426 --> 01:15:27,807
Go, go, go.
1521
01:15:37,645 --> 01:15:38,853
Go, go, go!
1522
01:15:43,754 --> 01:15:44,721
Go, go, go, go, go.
1523
01:15:49,208 --> 01:15:50,519
Guys, don'’t stop, come on!
1524
01:15:54,454 --> 01:15:55,594
Go, go, go!
1525
01:15:59,011 --> 01:15:59,701
Hey!
1526
01:15:59,839 --> 01:16:00,771
Hey!
1527
01:16:00,909 --> 01:16:02,670
Señor! Señor!
1528
01:16:04,568 --> 01:16:05,742
Hey!
1529
01:16:05,880 --> 01:16:07,191
Señor!
1530
01:16:37,705 --> 01:16:38,637
How much longer?
1531
01:16:38,775 --> 01:16:39,568
Why, are you nervous?
1532
01:16:39,707 --> 01:16:41,225
Why would I be nervous?
1533
01:16:41,363 --> 01:16:42,054
Oh.
1534
01:16:42,192 --> 01:16:43,572
Oh my, Joe!
1535
01:16:45,816 --> 01:16:46,921
Don'’t be looking.
1536
01:16:47,059 --> 01:16:48,508
Where are we going?
1537
01:16:49,751 --> 01:16:50,649
Okay.
1538
01:16:52,927 --> 01:16:53,962
I'’m coming up on a stop,
1539
01:16:54,100 --> 01:16:55,861
it'’s getting a little bumpy.
1540
01:16:56,655 --> 01:16:57,483
Here we go.
1541
01:16:57,621 --> 01:16:58,518
- Okay.
- Okay.
1542
01:16:58,657 --> 01:16:59,381
All right, no peeking.
1543
01:16:59,519 --> 01:17:00,417
Okay.
1544
01:17:00,555 --> 01:17:01,452
Okay.
1545
01:17:03,731 --> 01:17:05,318
Okay, you can take it off now.
1546
01:17:10,807 --> 01:17:12,153
This is it, right?
1547
01:17:12,291 --> 01:17:15,018
The red building
near the water tower?
1548
01:17:15,156 --> 01:17:17,330
The furthest you'’ve
been from home?
1549
01:17:17,468 --> 01:17:18,711
You remembered.
1550
01:17:18,849 --> 01:17:19,919
Of course I did.
1551
01:17:20,057 --> 01:17:21,610
This is sweet, Joe.
1552
01:17:21,749 --> 01:17:24,752
Yeah, well I wanted
to bring you here
1553
01:17:24,890 --> 01:17:26,615
because we'’re both gonna
be done with school
1554
01:17:26,754 --> 01:17:28,307
in a couple of months,
1555
01:17:28,445 --> 01:17:30,205
and I was hoping that
we could take
1556
01:17:30,343 --> 01:17:32,311
the next steps together.
1557
01:17:32,449 --> 01:17:33,761
Joe.
1558
01:17:33,899 --> 01:17:35,728
And I'’m gonna be moving
outta my dad'’s house.
1559
01:17:35,866 --> 01:17:38,213
I can'’t afford no
fancy place right away,
1560
01:17:38,351 --> 01:17:39,628
but my tia, she
has a small house
1561
01:17:39,767 --> 01:17:41,285
on her property and she said
1562
01:17:41,423 --> 01:17:43,356
that we could stay there.
- Joe, I'’m moving to Austin.
1563
01:17:44,461 --> 01:17:45,704
What?
1564
01:17:46,705 --> 01:17:49,569
I got accepted to a writing
program that starts in August.
1565
01:17:49,708 --> 01:17:51,882
God, I'’m sorry, I was gonna
tell you after your tournament.
1566
01:17:52,020 --> 01:17:54,229
No, no, no, it'’s okay.
1567
01:17:54,367 --> 01:17:56,404
The whole thing
has been so crazy.
1568
01:17:56,542 --> 01:17:57,750
I sent them one of my stories
1569
01:17:57,888 --> 01:18:00,649
thinking I'’d never hear back,
1570
01:18:00,788 --> 01:18:02,030
but they loved it.
1571
01:18:02,168 --> 01:18:03,031
Can you believe it?
1572
01:18:03,169 --> 01:18:04,170
They actually loved it.
1573
01:18:04,308 --> 01:18:06,276
Wow, I'’m happy for you.
1574
01:18:07,518 --> 01:18:09,520
You always wanted
to move to the city.
1575
01:18:09,935 --> 01:18:14,077
Well, I was hoping
1576
01:18:14,215 --> 01:18:16,079
that you would come with me.
1577
01:18:16,562 --> 01:18:18,322
To Austin?
1578
01:18:18,460 --> 01:18:19,634
What am I gonna do there?
1579
01:18:19,772 --> 01:18:21,222
Anything you want.
1580
01:18:21,360 --> 01:18:23,086
They have golf
courses there, right?
1581
01:18:23,224 --> 01:18:24,708
You can get a job there.
1582
01:18:24,846 --> 01:18:26,641
Come on, they'’re never
gonna hire someone like me.
1583
01:18:26,779 --> 01:18:29,471
Well, maybe you could
go to school, too.
1584
01:18:29,609 --> 01:18:31,025
School?
1585
01:18:31,163 --> 01:18:32,233
Yeah, right, go to school.
1586
01:18:32,371 --> 01:18:34,200
Well, I don'’t know.
1587
01:18:34,338 --> 01:18:35,788
We'’ll figure it out, right?
1588
01:18:35,926 --> 01:18:38,101
Doesn'’t matter, as
long as we'’re together.
1589
01:18:40,551 --> 01:18:42,830
What was that story about?
1590
01:18:42,968 --> 01:18:44,417
The one that you sent in,
1591
01:18:44,555 --> 01:18:45,694
was I in it?
1592
01:18:45,833 --> 01:18:47,524
You?
1593
01:18:47,662 --> 01:18:49,629
I'’m sorry, I didn'’t mean...
1594
01:18:51,183 --> 01:18:53,772
It was about me and my abuelita.
1595
01:18:53,910 --> 01:18:55,704
Your grandma.
1596
01:18:57,223 --> 01:18:58,155
What?
1597
01:18:58,293 --> 01:18:59,501
Nothing.
1598
01:18:59,639 --> 01:19:02,953
I'’m just surprised, that'’s all.
1599
01:19:03,091 --> 01:19:05,197
About what, exactly.
1600
01:19:05,335 --> 01:19:08,545
That people in the city
would find that interesting.
1601
01:19:08,683 --> 01:19:09,649
So, what?
1602
01:19:09,788 --> 01:19:11,065
The only interesting
thing in my life
1603
01:19:11,203 --> 01:19:13,619
is you and your
little golf team?
1604
01:19:13,757 --> 01:19:15,379
Yeah, well a lot of
girls would be happy
1605
01:19:15,517 --> 01:19:17,140
that their boyfriend'’s in
the state championship.
1606
01:19:17,278 --> 01:19:19,038
Oh, lot of girls, really?
1607
01:19:19,176 --> 01:19:21,800
Yeah, but it'’s okay because
that story'’s exciting, too.
1608
01:19:24,078 --> 01:19:24,872
What is wrong with you?
1609
01:19:25,010 --> 01:19:25,734
With me?
1610
01:19:25,873 --> 01:19:27,357
Nothing.
1611
01:19:27,495 --> 01:19:29,462
I just don'’t want them to
laugh at you, that'’s all.
1612
01:19:29,600 --> 01:19:30,912
You know, the little
wetback who writes about
1613
01:19:31,050 --> 01:19:32,914
her abuela'’s enchiladas.
1614
01:19:44,719 --> 01:19:46,238
Ladies and
gentlemen,
1615
01:19:46,376 --> 01:19:49,758
welcome to the
1957 Texas State Championship.
1616
01:19:55,385 --> 01:19:56,524
It'’s a two-day
tournament,
1617
01:19:56,662 --> 01:19:58,008
so I need you to
play conservatively
1618
01:19:58,146 --> 01:19:59,665
until we get comfortable
on the course.
1619
01:19:59,803 --> 01:20:02,081
Now, they'’re only gonna
count our top four scores,
1620
01:20:02,219 --> 01:20:03,669
but I need all
five of you to play
1621
01:20:03,807 --> 01:20:06,810
like it counts in case we
need your score, understood?
1622
01:20:06,948 --> 01:20:11,228
Look, this is what we
worked towards, okay?
1623
01:20:11,366 --> 01:20:13,921
The stage doesn'’t get
much bigger than this.
1624
01:20:14,059 --> 01:20:15,508
It'’s time to perform.
1625
01:20:16,130 --> 01:20:17,476
You boys ready?
1626
01:20:18,270 --> 01:20:19,719
Yes, you are.
1627
01:20:19,858 --> 01:20:20,859
One, two, three.
1628
01:20:20,997 --> 01:20:21,825
Mustangs.
1629
01:20:21,963 --> 01:20:23,033
All right, go warm up.
1630
01:20:23,171 --> 01:20:24,828
Come on, boys.
1631
01:20:29,108 --> 01:20:31,455
Oh, we got a wily one here.
1632
01:20:35,977 --> 01:20:37,530
Oh, so close.
1633
01:20:37,668 --> 01:20:39,463
Hey, wait here, try this nine.
1634
01:20:41,051 --> 01:20:42,466
Can you watch this?
1635
01:20:46,643 --> 01:20:48,162
Uh-oh.
1636
01:20:48,852 --> 01:20:49,784
That'’s it,
1637
01:20:49,922 --> 01:20:51,303
that'’s the one.
1638
01:20:57,999 --> 01:20:59,276
Yo!
1639
01:21:00,760 --> 01:21:02,038
Hey, stop!
1640
01:21:02,176 --> 01:21:04,350
Oh look, a spot opened up.
1641
01:22:18,252 --> 01:22:19,253
Woo!
1642
01:22:19,391 --> 01:22:20,771
Yeah, Joe!
1643
01:22:25,362 --> 01:22:26,846
Looks like we'’re
in second place.
1644
01:22:26,985 --> 01:22:27,986
By how many strokes?
1645
01:22:28,124 --> 01:22:29,401
Don'’t worry about it alright?
1646
01:22:29,539 --> 01:22:30,954
Just keep doing
what you'’re doing.
1647
01:22:31,092 --> 01:22:31,851
We'’ll be in a strong
position for tomorrow.
1648
01:23:09,441 --> 01:23:10,614
Joe Treviño.
1649
01:23:12,996 --> 01:23:13,997
You'’re under arrest.
1650
01:23:14,894 --> 01:23:16,448
Wait, hold on.
1651
01:23:17,345 --> 01:23:18,415
What'’s going on?
1652
01:23:18,553 --> 01:23:19,347
Stay back. He'’s under arrest.
1653
01:23:19,485 --> 01:23:21,004
No, this is a mistake.
1654
01:23:21,142 --> 01:23:21,901
You stay back,
or you'’re going to jail, too.
1655
01:23:22,040 --> 01:23:23,041
Hey.
1656
01:23:23,179 --> 01:23:24,352
He was there, too.
1657
01:23:24,490 --> 01:23:26,837
The both of them
was at my diner.
1658
01:23:34,052 --> 01:23:35,363
Hey.
1659
01:23:36,606 --> 01:23:37,814
What'’s the word?
1660
01:23:37,952 --> 01:23:39,402
Still waiting.
1661
01:23:39,919 --> 01:23:41,507
What did the officials decide?
1662
01:23:41,645 --> 01:23:43,854
Well, he didn'’t
finish the last hole,
1663
01:23:43,992 --> 01:23:46,892
so we gonna have to use
Gene'’s score as a backup.
1664
01:23:47,030 --> 01:23:48,273
Yeah, and?
1665
01:23:48,411 --> 01:23:49,895
That put us in fifth.
1666
01:23:50,033 --> 01:23:52,277
Fifth place, I mean...
1667
01:23:52,415 --> 01:23:53,692
Can we come back from that?
1668
01:23:56,315 --> 01:23:57,696
Not without Joe.
1669
01:24:00,733 --> 01:24:02,080
JB, you can come on in now.
1670
01:24:02,218 --> 01:24:03,633
Frank, you too.
1671
01:24:12,814 --> 01:24:14,092
Peña, you care to have a seat?
1672
01:24:14,230 --> 01:24:16,301
No, I think I'’ll
stand, sir, thank you.
1673
01:24:16,439 --> 01:24:18,096
Joe, you all right?
1674
01:24:18,234 --> 01:24:20,926
I'’m afraid not, the
young man refuses to talk,
1675
01:24:21,064 --> 01:24:24,516
but we have all the evidence
we need at this point.
1676
01:24:25,758 --> 01:24:27,001
You are the Judge after all.
1677
01:24:27,139 --> 01:24:28,727
Frank, stay outta this.
1678
01:24:28,865 --> 01:24:29,797
You don'’t think I know you'’ve
been sneaking these boys
1679
01:24:29,935 --> 01:24:31,247
on this our course at night?
1680
01:24:31,385 --> 01:24:34,629
But it'’s true, I am the
Judge,
1681
01:24:34,767 --> 01:24:37,460
and boys make mistakes
from time to time.
1682
01:24:37,598 --> 01:24:40,152
As you know, I have
a son his age,
1683
01:24:40,290 --> 01:24:41,498
and I just don'’t think
there'’s any need
1684
01:24:41,636 --> 01:24:43,017
to ruin this young man'’s future
1685
01:24:43,155 --> 01:24:45,019
over one bad decision, so
1686
01:24:45,157 --> 01:24:47,332
I got the diner owners
to drop the charges,
1687
01:24:47,470 --> 01:24:48,885
under the condition
that the window damage
1688
01:24:49,023 --> 01:24:50,266
is repaid in full,
1689
01:24:50,404 --> 01:24:52,475
and the boys do some kind
of community service.
1690
01:24:52,613 --> 01:24:54,028
Of course, of course,
1691
01:24:54,166 --> 01:24:56,651
they'’ll do whatever'’s
required, right?
1692
01:24:56,789 --> 01:24:58,619
Absolutely,
thank you, sir.
1693
01:24:58,757 --> 01:25:00,068
And one final condition.
1694
01:25:00,207 --> 01:25:03,589
Yes, sir.
1695
01:25:03,727 --> 01:25:07,248
The San Felipe golf team
has dissolved permanently.
1696
01:25:08,111 --> 01:25:09,595
- Sir, I-
- You'’ve had an impressive run
1697
01:25:09,733 --> 01:25:11,149
but I think we can all agree
1698
01:25:11,287 --> 01:25:14,082
that this little experiment
has run its course.
1699
01:25:14,221 --> 01:25:15,325
I'’m sorry, JB.
1700
01:25:15,463 --> 01:25:16,395
Cliff,
you can go ahead
1701
01:25:16,533 --> 01:25:18,604
and take off his cuffs now.
1702
01:25:23,437 --> 01:25:25,163
It was me.
1703
01:25:27,199 --> 01:25:28,442
Excuse me?
1704
01:25:29,063 --> 01:25:30,306
That'’s my ball.
1705
01:25:30,444 --> 01:25:31,755
I broke the windows.
1706
01:25:31,893 --> 01:25:33,412
- Wait, Coach--
- I take full responsibility.
1707
01:25:33,550 --> 01:25:35,242
Joe and the team will finish
the tournament with Frank.
1708
01:25:35,380 --> 01:25:36,346
No, no, JB, you
really shouldn'’t.
1709
01:25:36,484 --> 01:25:39,453
Just hold on a second, Don.
1710
01:25:40,833 --> 01:25:44,147
We were willing to pardon
this young man'’s actions,
1711
01:25:44,285 --> 01:25:46,287
but I don'’t think the law
will be as lenient
1712
01:25:46,425 --> 01:25:47,875
with you in this case.
1713
01:25:48,013 --> 01:25:51,637
I don'’t expect that the
School Board will either.
1714
01:25:52,190 --> 01:25:54,088
Now, I appreciate what
you'’re doing for these boys.
1715
01:25:54,226 --> 01:25:55,952
It shows that you'’re
a man of character.
1716
01:25:56,090 --> 01:25:58,713
I respect that.
1717
01:25:58,851 --> 01:26:00,405
Now, Don tells me you'’ve
showed an interest
1718
01:26:00,543 --> 01:26:02,579
in joining this club,
is that right?
1719
01:26:02,717 --> 01:26:03,994
I mean, Don, don'’t you
think you could make an
1720
01:26:04,132 --> 01:26:07,653
exception for a man of
Mister Peña'’s caliber?
1721
01:26:07,791 --> 01:26:09,828
Uh, yes, yes, I-I think so.
1722
01:26:09,966 --> 01:26:11,554
There you have it,
no one goes to jail.
1723
01:26:11,692 --> 01:26:12,934
No one loses their job,
1724
01:26:13,072 --> 01:26:14,281
and you become the
first Mexican member
1725
01:26:14,419 --> 01:26:16,248
of the Del Rio Country Club.
1726
01:26:16,386 --> 01:26:20,114
Sounds like a win for
everybody to me.
1727
01:26:21,633 --> 01:26:23,600
What do you say, JB?
1728
01:26:26,845 --> 01:26:29,917
You should choose your next
words carefully, Mister Peña.
1729
01:26:30,711 --> 01:26:32,195
Or I promise you,
1730
01:26:32,333 --> 01:26:35,509
you'’ll never step foot on a
Texas golf course again.
1731
01:26:39,271 --> 01:26:40,928
Good luck to you
and your boy, sir.
1732
01:26:41,066 --> 01:26:42,964
Man of character,
I respect that.
1733
01:26:46,002 --> 01:26:47,900
They'’re gonna need it.
1734
01:26:48,280 --> 01:26:50,075
You son of a...
1735
01:26:50,351 --> 01:26:51,766
- JB--
- No, Don,
1736
01:26:51,904 --> 01:26:53,699
that boy should still
be disqualified.
1737
01:26:53,837 --> 01:26:55,253
On what ground?
1738
01:26:55,391 --> 01:26:57,427
Well, I don'’t know,
dammit just do something!
1739
01:27:15,480 --> 01:27:16,722
Hey.
1740
01:27:16,860 --> 01:27:17,792
How'’d you get me out?
1741
01:27:17,930 --> 01:27:19,691
No, Principal Guerra did.
1742
01:27:20,278 --> 01:27:22,038
Chief Reyes is
my dad'’s cousin.
1743
01:27:22,176 --> 01:27:25,800
No, hombre, your abuela
Vidalia was my mom'’s aunt.
1744
01:27:25,938 --> 01:27:28,493
Yes, I, yes, okay,
we'’re double related.
1745
01:27:28,631 --> 01:27:31,012
Your abuela was Vidalia Ortiz?
1746
01:27:31,150 --> 01:27:32,945
She was.
1747
01:27:33,083 --> 01:27:35,016
Vidalia was
my great aunt, man.
1748
01:27:35,154 --> 01:27:36,915
¿Marranito?
1749
01:27:37,053 --> 01:27:38,261
Look at you.
1750
01:27:38,399 --> 01:27:39,918
You lost weight!
1751
01:27:40,056 --> 01:27:41,920
I-I guess we'’re cousins too,
1752
01:27:42,058 --> 01:27:44,025
that'’s Del Rio for you.
1753
01:27:44,163 --> 01:27:45,164
- Yeah.
- Sí, sí.
1754
01:28:32,419 --> 01:28:33,523
Pollo, is that you?
1755
01:28:33,661 --> 01:28:35,732
- Yeah.
- What are you doing?
1756
01:28:35,870 --> 01:28:38,632
What are you doing
out here, cabrón?
1757
01:28:39,495 --> 01:28:42,601
What does it look like?
1758
01:28:42,739 --> 01:28:44,016
Celebratin'’!
1759
01:28:44,154 --> 01:28:45,535
Fifth place.
1760
01:28:45,673 --> 01:28:49,884
Oh, you come out here to
feel sorry for yourself, huh?
1761
01:28:50,298 --> 01:28:52,162
Why don'’t you take your
pity party somewhere else?
1762
01:28:52,300 --> 01:28:55,718
'’Cause your salty tears
are going to kill my grass.
1763
01:28:55,856 --> 01:28:56,719
Mm, okay.
1764
01:28:56,857 --> 01:28:58,065
You kids today, all act
1765
01:28:58,203 --> 01:28:59,860
like the world owes
you something.
1766
01:28:59,998 --> 01:29:01,309
I got news for you.
1767
01:29:01,448 --> 01:29:03,726
This country is not
your mama'’s pecho.
1768
01:29:03,864 --> 01:29:06,694
I-I-I'’m not looking for pity.
1769
01:29:06,832 --> 01:29:08,109
Hmm?
1770
01:29:08,247 --> 01:29:09,421
And I'’ll tell you
something else.
1771
01:29:09,559 --> 01:29:11,250
I serve my country.
1772
01:29:11,389 --> 01:29:12,873
Oh, that was you?
1773
01:29:13,011 --> 01:29:16,152
Yeah, yeah, just
like everybody else.
1774
01:29:17,533 --> 01:29:19,776
I guess the only difference is
1775
01:29:19,914 --> 01:29:22,607
when we came back there wasn'’t
1776
01:29:22,745 --> 01:29:23,918
parades or fireworks
1777
01:29:24,056 --> 01:29:26,024
or invitations to
the White House.
1778
01:29:26,162 --> 01:29:27,681
There'’s no thanks
for our service.
1779
01:29:27,819 --> 01:29:30,580
It'’s like we fought for
someone else'’s country.
1780
01:29:30,718 --> 01:29:32,720
You know, like, I don'’t know,
1781
01:29:32,858 --> 01:29:34,860
like we didn'’t count.
1782
01:29:34,998 --> 01:29:40,590
Oh, ow.
1783
01:29:40,728 --> 01:29:41,971
Pollo, are you all right?
1784
01:29:42,109 --> 01:29:43,075
My heart, that'’s such
a sad story.
1785
01:29:45,526 --> 01:29:46,562
Forget it, come on.
1786
01:29:46,700 --> 01:29:47,494
Hey, you know what?
1787
01:29:47,632 --> 01:29:49,219
I served in the war too.
1788
01:29:49,357 --> 01:29:53,258
I fought, you know, the war to
end all wars, the Great War.
1789
01:29:53,396 --> 01:29:56,157
But you know what these
vatos never gave me?
1790
01:29:56,295 --> 01:29:57,711
A gas mask, huh.
1791
01:29:57,849 --> 01:30:00,921
You ever been in a trench with
mustard gas and no gas mask?
1792
01:30:01,059 --> 01:30:03,371
- No.
- No, I didn'’t think so.
1793
01:30:03,510 --> 01:30:04,890
But you want a parade, huh?
1794
01:30:05,028 --> 01:30:07,514
Yeah, we can have a
parade with balloons, huh?
1795
01:30:07,652 --> 01:30:08,929
Okay, you had
it worse than me.
1796
01:30:09,067 --> 01:30:10,171
Is that supposed to
make me feel better
1797
01:30:10,309 --> 01:30:11,656
or something like that?
- Well,
1798
01:30:11,794 --> 01:30:13,174
I guess nobody
ever told you, huh?
1799
01:30:13,312 --> 01:30:15,142
Life ain'’t fair.
1800
01:30:15,280 --> 01:30:17,938
I mean, I didn'’t
ask for this face.
1801
01:30:18,076 --> 01:30:19,387
Ah, come on,
it'’s not that bad.
1802
01:30:19,526 --> 01:30:20,872
But you know, I-I understand
1803
01:30:21,010 --> 01:30:23,391
if people are jealous
when they look at me.
1804
01:30:27,257 --> 01:30:28,845
- Oh.
- My brother Chucho,
1805
01:30:28,983 --> 01:30:30,606
he can'’t even stand in
the same picture with me
1806
01:30:30,744 --> 01:30:32,366
'’cause I make him look bad.
1807
01:30:32,504 --> 01:30:33,643
Mm, right.
1808
01:30:33,781 --> 01:30:35,956
You know, that'’s just life.
1809
01:30:36,094 --> 01:30:37,958
Sometimes you land
on the green,
1810
01:30:38,096 --> 01:30:39,787
sometimes you'’re in the bunker,
1811
01:30:39,925 --> 01:30:44,067
but you always play it
as it lies.
1812
01:30:44,205 --> 01:30:46,553
But I tell you one thing.
1813
01:30:46,691 --> 01:30:49,901
Nobody can stop a man who
can get out of a bunker.
1814
01:31:03,708 --> 01:31:05,917
All right, everybody out.
1815
01:31:10,508 --> 01:31:11,612
Come on.
1816
01:31:12,993 --> 01:31:14,477
All right, everybody
huddle up,
1817
01:31:14,615 --> 01:31:17,480
I got somebody here wants to
say a few words to you.
1818
01:31:18,688 --> 01:31:20,621
- Morning, fellas.
- Coach
1819
01:31:20,759 --> 01:31:22,589
Hey, Coach.
1820
01:31:22,727 --> 01:31:25,246
Just wanted to, uh,
1821
01:31:25,384 --> 01:31:26,834
wish you luck.
1822
01:31:26,972 --> 01:31:28,629
And, well,
1823
01:31:28,767 --> 01:31:29,561
also wanted to apologize.
1824
01:31:29,699 --> 01:31:30,976
Apologize for what?
1825
01:31:31,114 --> 01:31:32,357
Hey, this ain'’t
your fault, Coach.
1826
01:31:32,495 --> 01:31:33,772
No, I'’m not talking
about yesterday.
1827
01:31:33,910 --> 01:31:37,569
I'’m talking about
this whole year.
1828
01:31:38,605 --> 01:31:40,814
You guys ever heard
of Bobby Jones?
1829
01:31:40,952 --> 01:31:42,540
Probably the greatest
golfer of all time.
1830
01:31:42,678 --> 01:31:43,955
- Yeah.
- That'’s right.
1831
01:31:44,093 --> 01:31:45,059
Yeah, he used to say
that golf was played
1832
01:31:45,197 --> 01:31:47,475
on a five-inch course--
1833
01:31:47,614 --> 01:31:49,512
the space between your ears.
1834
01:31:49,650 --> 01:31:51,825
Right, this game is,
1835
01:31:51,963 --> 01:31:53,585
this game is mental.
1836
01:31:53,723 --> 01:31:56,139
Right, your real opponent
1837
01:31:56,277 --> 01:31:58,521
isn'’t out there on the course.
1838
01:31:58,659 --> 01:32:00,454
It'’s right here.
1839
01:32:01,110 --> 01:32:04,389
Now, if I'’m being honest,
when I started this team,
1840
01:32:04,527 --> 01:32:08,876
I just wanted to be a member
of that club right there.
1841
01:32:09,705 --> 01:32:12,535
I showed you boys the
rules of the game.
1842
01:32:12,673 --> 01:32:16,332
You know, how to smile,
how to act, how to dress,
1843
01:32:16,470 --> 01:32:20,060
showed you boys how to fit in
so they wouldn'’t laugh at you.
1844
01:32:21,786 --> 01:32:24,512
So...
1845
01:32:24,651 --> 01:32:26,169
they wouldn'’t laugh at me.
1846
01:32:29,069 --> 01:32:32,141
Yeah, all I wanted was
for them to accept us.
1847
01:32:32,969 --> 01:32:34,937
Today'’s different.
1848
01:32:35,075 --> 01:32:39,355
Today, you have the opportunity
to make '’em respect us.
1849
01:32:39,493 --> 01:32:42,530
Now, these teams, they'’re
the best in the state,
1850
01:32:42,669 --> 01:32:45,395
and they'’ve had access to a
lot of things you boys haven'’t.
1851
01:32:45,533 --> 01:32:47,812
Best courses,
top-of-the-line gear.
1852
01:32:47,950 --> 01:32:51,643
Probably
a better coach.
1853
01:32:52,782 --> 01:32:55,129
But the best golfer isn'’t the
one with the fanciest clubs
1854
01:32:55,267 --> 01:32:58,512
or the nicest shoes
or any of that stuff.
1855
01:32:58,650 --> 01:33:00,031
It'’s the one who
can summon the will
1856
01:33:00,169 --> 01:33:04,414
to keep swinging when
things get tough.
1857
01:33:04,552 --> 01:33:06,624
Until you-your
hands are bleeding,
1858
01:33:06,762 --> 01:33:09,109
you got sweat on your face
and sand in your eyes
1859
01:33:09,247 --> 01:33:11,939
but you keep moving
towards that flag.
1860
01:33:14,977 --> 01:33:17,773
And that'’s you boys,
1861
01:33:17,911 --> 01:33:19,498
every single one of you.
1862
01:33:20,707 --> 01:33:23,433
All right, you,
1863
01:33:23,571 --> 01:33:24,987
you belong here.
1864
01:33:28,266 --> 01:33:30,061
Don'’t let anybody
tell you otherwise.
1865
01:33:34,962 --> 01:33:36,377
Not even me.
1866
01:33:37,827 --> 01:33:39,415
Let'’s get '’em,
Mustangs on three,
1867
01:33:39,553 --> 01:33:41,141
okay, come on, okay.
1868
01:33:42,763 --> 01:33:44,075
One, two, three.
1869
01:33:44,213 --> 01:33:45,455
Mustangs!
1870
01:35:58,071 --> 01:35:59,072
Good shot.
1871
01:35:59,210 --> 01:36:00,728
We'’re in first, aren'’t we?
1872
01:36:00,867 --> 01:36:03,007
Yes.
1873
01:36:03,145 --> 01:36:07,597
But look, I want you to play
like you'’re behind, all right?
1874
01:36:07,735 --> 01:36:09,979
Stay focused.
1875
01:36:10,117 --> 01:36:11,532
Bring it home.
1876
01:36:19,713 --> 01:36:21,439
I'’m sorry, I was about...
1877
01:36:22,440 --> 01:36:23,959
Can you do me a favor?
1878
01:36:24,097 --> 01:36:27,100
I got my tractor with a
range armor in it over there.
1879
01:36:27,238 --> 01:36:31,759
Can you keep an eye on it for
me for like say 30 minutes?
1880
01:36:31,967 --> 01:36:33,796
Sure. Yeah.
1881
01:36:34,141 --> 01:36:36,799
The keys are in the ignition.
1882
01:36:36,937 --> 01:36:38,559
Okay.
1883
01:36:40,078 --> 01:36:42,184
You got 30 minutes.
1884
01:36:46,291 --> 01:36:47,465
Thanks Pollo!
1885
01:37:12,179 --> 01:37:13,871
You grounded your
club in the sand.
1886
01:37:14,009 --> 01:37:16,149
That'’s a two-stroke penalty.
1887
01:37:16,287 --> 01:37:17,840
I did not ground my club.
1888
01:37:17,978 --> 01:37:19,600
I say you did.
1889
01:37:24,157 --> 01:37:25,468
But you'’re lying.
1890
01:37:25,606 --> 01:37:28,092
Yeah, well, it'’s
your word against mine.
1891
01:37:28,230 --> 01:37:31,026
Who'’s gonna believe a wetback?
1892
01:37:31,164 --> 01:37:32,786
That makes you mad, huh?
1893
01:37:38,965 --> 01:37:40,449
What are you gonna do about it?
1894
01:37:41,139 --> 01:37:42,520
Do something.
1895
01:37:42,658 --> 01:37:44,556
Come on, Joe, let it go.
1896
01:37:45,419 --> 01:37:46,869
Come on.
1897
01:37:58,018 --> 01:37:59,986
Do something.
1898
01:38:00,503 --> 01:38:02,678
Hit me, you stupid wetback.
1899
01:39:11,367 --> 01:39:12,851
- So proud.
- Thanks Coach.
1900
01:39:12,990 --> 01:39:13,991
I'’m so proud of you.
1901
01:39:21,653 --> 01:39:22,965
I'’m proud of you.
1902
01:39:23,103 --> 01:39:24,415
I'’m proud of you.
1903
01:39:25,795 --> 01:39:27,418
Here'’s your trophy, Coach.
1904
01:39:31,767 --> 01:39:34,942
Hey, hey, hey, wait a minute.
1905
01:39:35,081 --> 01:39:36,772
What about the award ceremony?
1906
01:39:36,910 --> 01:39:38,049
Doesn'’t look like
the weather'’s
1907
01:39:38,187 --> 01:39:40,776
gonna let us do it this year.
1908
01:39:42,122 --> 01:39:43,744
Ho-hold on.
1909
01:39:43,882 --> 01:39:47,024
That'’s bullshit.
1910
01:39:47,162 --> 01:39:49,440
Maybe next year.
1911
01:39:49,578 --> 01:39:51,890
Shame on you, Roberts.
1912
01:39:59,898 --> 01:40:01,624
Hey, come on boys,
get your heads up.
1913
01:40:03,419 --> 01:40:08,528
Listen, today, you boys showed
honor and dignity, right?
1914
01:40:08,666 --> 01:40:10,806
You earned your
right to be here.
1915
01:40:10,944 --> 01:40:12,877
So, I want you to straighten
your backs, raise your chins,
1916
01:40:13,015 --> 01:40:14,913
and march through that
Clubhouse and show your respect
1917
01:40:15,052 --> 01:40:17,502
for the game
1918
01:40:17,640 --> 01:40:18,779
and for yourselves.
- JB
1919
01:40:18,917 --> 01:40:20,747
It'’s okay.
1920
01:40:21,472 --> 01:40:23,129
Felipe tuck in your shirt.
1921
01:40:23,508 --> 01:40:25,062
Everybody, straighten up.
1922
01:40:25,200 --> 01:40:27,202
Come on, boys, I'’ll lead
you there myself, come on.
1923
01:40:27,340 --> 01:40:29,204
It'’s fine, Coach,
1924
01:40:29,342 --> 01:40:31,171
we can do this.
1925
01:40:36,211 --> 01:40:38,040
Take this with you.
1926
01:42:46,824 --> 01:42:49,136
You did it, yes!
1927
01:43:51,406 --> 01:43:53,028
JB.
1928
01:43:54,650 --> 01:43:56,134
You got a call.
1929
01:43:59,068 --> 01:44:01,554
No, it'’s too hot.
1930
01:44:06,110 --> 01:44:07,007
Hello?
1931
01:44:07,145 --> 01:44:08,871
Hey, Coach, it'’s Joe.
1932
01:44:09,009 --> 01:44:11,253
Hey, Joe, what'’s going on?
1933
01:44:11,391 --> 01:44:13,324
I just wanted to let you
know that I won'’t be able
1934
01:44:13,462 --> 01:44:14,877
to make tomorrow'’s tee time.
1935
01:44:15,015 --> 01:44:15,947
No, it'’s all right.
1936
01:44:16,085 --> 01:44:18,985
How about, uh, how about Sunday?
1937
01:44:19,123 --> 01:44:21,677
I don'’t think
I can make that either.
1938
01:44:23,369 --> 01:44:27,096
Hey, everything okay, Joe?
1939
01:44:34,621 --> 01:44:36,209
I think so.
1940
01:44:37,486 --> 01:44:39,833
I finally got my
eye on the flag.
1941
01:44:42,836 --> 01:44:44,390
Bye, Coach.
1942
01:44:44,528 --> 01:44:46,426
Bye, Joe.