1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,375 --> 00:01:18,250 - 这里? - 对 4 00:01:18,250 --> 00:01:19,166 好的 5 00:01:20,333 --> 00:01:22,791 {\an8}(美国怀俄明州 1977年) 6 00:01:24,541 --> 00:01:27,458 我从没试过这样 我该怎么做? 7 00:01:29,250 --> 00:01:31,166 做你自己就好 8 00:01:31,166 --> 00:01:33,375 忘掉这里有台相机 9 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 好的 10 00:01:34,958 --> 00:01:37,833 介绍一下自己吧 你来自哪里? 11 00:01:39,250 --> 00:01:41,916 - 得克萨斯州 - 得州?真的吗? 12 00:01:41,916 --> 00:01:43,916 怎么跑到怀俄明州来了? 13 00:01:43,916 --> 00:01:46,958 我和我男朋友想... 14 00:01:46,958 --> 00:01:49,833 是前男友啦 15 00:01:49,833 --> 00:01:52,916 我们想游遍50个州 16 00:01:52,916 --> 00:01:56,166 想说等我们饱览了 所有州的风景 然后再... 17 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 无语死了 18 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 我很抱歉 19 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 嘿 20 00:02:16,708 --> 00:02:18,208 你用不着道歉 21 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 真是尴尬 22 00:02:19,833 --> 00:02:21,000 并不会 23 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 嘿 看着我 24 00:02:28,541 --> 00:02:30,666 你很美 好吗?没事的 25 00:02:31,875 --> 00:02:34,458 继续说 好吗? 26 00:02:41,958 --> 00:02:43,041 对 我们... 27 00:02:44,125 --> 00:02:46,500 我们想进行这一场大冒险 28 00:02:48,208 --> 00:02:49,458 然后迎接宝宝的到来 29 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 所以 原本是这样计划的 30 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 然后... 31 00:02:59,708 --> 00:03:00,833 然后他就跑了 32 00:03:02,041 --> 00:03:03,916 而我... 33 00:03:04,625 --> 00:03:08,291 我不知道是我的问题 还是说他就是... 34 00:03:09,583 --> 00:03:11,791 他就是不想当爸爸 35 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 你跟家人说了吗? 36 00:03:20,125 --> 00:03:21,125 没有 37 00:03:22,833 --> 00:03:25,791 没说 我妈一直不喜欢他 而我... 38 00:03:27,666 --> 00:03:29,875 我不想听她说:“我早就说过嘛” 39 00:03:36,333 --> 00:03:38,291 我...被吓坏了 40 00:03:39,083 --> 00:03:41,958 我知道跟他在一起有风险 41 00:03:42,500 --> 00:03:45,208 但是...管他的 42 00:03:46,208 --> 00:03:47,375 跟谁没风险呢 43 00:03:49,916 --> 00:03:50,875 我也说不清 44 00:03:53,625 --> 00:03:54,791 我很抱歉 45 00:03:55,916 --> 00:03:57,625 我觉得很没劲 我只是... 46 00:03:57,625 --> 00:04:01,041 我还没机会跟任何人吐槽这事 47 00:04:01,916 --> 00:04:04,041 我真的是不吐不快 谢谢你 48 00:04:19,625 --> 00:04:20,791 搞什么鬼? 49 00:06:08,000 --> 00:06:10,458 就是不太合适 50 00:06:10,458 --> 00:06:12,291 是啊 我没有为她感到惋惜 51 00:06:12,291 --> 00:06:14,916 - 她不讨喜 - 因为她看起来生气了 52 00:06:14,916 --> 00:06:16,541 没错 她看起来生气了 53 00:06:17,125 --> 00:06:18,166 她的样子怎么样? 54 00:06:18,166 --> 00:06:19,416 还行 55 00:06:19,416 --> 00:06:21,666 她看着像那部电影里的姑娘 56 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 就是那部... 57 00:06:22,666 --> 00:06:24,666 电影讲的是中央公园里的毒贩 58 00:06:24,666 --> 00:06:26,958 对 我讨厌那部电影 你喜欢? 59 00:06:29,875 --> 00:06:32,291 - 不喜欢 - 那部电影很差劲 60 00:06:32,291 --> 00:06:33,458 糟透了 61 00:06:39,500 --> 00:06:41,750 你们想让我再尝试一遍 还是... 62 00:06:43,958 --> 00:06:45,750 不用 刚才挺好的 63 00:06:46,458 --> 00:06:47,333 {\an8}(好莱坞 1978年) 64 00:06:47,333 --> 00:06:49,708 {\an8}上面写你在哥伦比亚大学 拿到了表演艺术学士学位 65 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 是的 66 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 我有个朋友也是念的这个专业 67 00:06:52,791 --> 00:06:54,541 这个专业很棒 是的 68 00:06:54,541 --> 00:06:56,416 你是哪一年毕业的? 69 00:06:58,916 --> 00:07:00,250 你们或许认识呢 70 00:07:01,208 --> 00:07:03,083 或许吧 他叫什么? 71 00:07:04,875 --> 00:07:06,041 凯文·惠特玛 72 00:07:07,166 --> 00:07:08,666 他可能比我早几届毕业 73 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 你怎么知道不是比你晚几届? 74 00:07:16,083 --> 00:07:18,916 你能接受裸体 对吧? 75 00:07:19,750 --> 00:07:22,166 不 这不适合我 76 00:07:22,166 --> 00:07:25,083 不会吧 我...我看你身材还行 77 00:07:30,000 --> 00:07:34,166 好吧 我们再联系 78 00:07:35,291 --> 00:07:36,208 好的 79 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 - 好 非常感谢两位 - 没事 80 00:07:39,958 --> 00:07:40,875 谢谢 81 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 祝你们今天愉快 跟你们见面总是很高兴 82 00:07:45,375 --> 00:07:46,666 - 是啊 - 我也是 83 00:07:46,666 --> 00:07:47,833 谢谢 84 00:07:47,833 --> 00:07:49,958 - 好的 谢丽尔 - 怎么了? 85 00:07:49,958 --> 00:07:51,125 - 不对 - 搞错了 86 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 珍妮特 87 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 - 珍妮特 - 珍妮特 88 00:07:55,833 --> 00:08:01,000 《致命约会》 89 00:08:01,000 --> 00:08:04,708 我真的很谢谢你们 一直邀请我参加试镜 90 00:08:04,708 --> 00:08:06,875 在我念台词的时候 91 00:08:06,875 --> 00:08:10,291 要是你们能抬起眼睛看我一眼 我会很高兴的 92 00:08:10,833 --> 00:08:14,083 那就真的...能让我开心一整天 93 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 好吧 94 00:08:30,541 --> 00:08:31,541 这可不得了 95 00:08:31,541 --> 00:08:33,666 电视网络高管很少直接给演员提反馈 96 00:08:33,666 --> 00:08:34,916 但这是最精彩的 97 00:08:34,916 --> 00:08:37,166 这人把我叫到一边说:“你的脸 98 00:08:37,166 --> 00:08:39,333 你长了一张很有特色的脸” 99 00:08:39,333 --> 00:08:41,291 这很棒 只要我试镜顺利 100 00:08:41,291 --> 00:08:43,083 他们会让我成为常驻演员 101 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 参演每一集 不过你知道 这... 102 00:08:45,916 --> 00:08:47,458 嘿 怎么样? 103 00:08:47,458 --> 00:08:49,750 - 嗨 - 情况怎么样? 104 00:08:50,458 --> 00:08:51,875 不...我觉得不... 105 00:08:52,625 --> 00:08:53,583 不太好 106 00:08:53,583 --> 00:08:55,500 - 什么?你在说笑吧 - 真的 107 00:08:55,500 --> 00:08:59,291 我知道 我让你陪我练台词 结果白费功夫了 108 00:08:59,291 --> 00:09:01,500 不 表演永远不是浪费时间 109 00:09:01,500 --> 00:09:03,333 你我都表演了 这是演员的工作 110 00:09:04,083 --> 00:09:06,750 - 你真会安慰人 特里 - 不 我是说真的 111 00:09:06,750 --> 00:09:09,416 我不是要安慰你 我是真心的 112 00:09:09,416 --> 00:09:11,541 在演聊起你妈妈的时候 113 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 你压低了声音 让我浑身起鸡皮疙瘩 114 00:09:14,000 --> 00:09:15,916 看来你的试镜很顺利? 115 00:09:15,916 --> 00:09:18,833 我不想说...是的 非常顺利 116 00:09:18,833 --> 00:09:20,375 你得一五一十地告诉我 117 00:09:20,375 --> 00:09:23,750 你演技很好啊 不知道为什么你一个机会都没拿到 118 00:09:25,583 --> 00:09:27,375 - 喂? - 你好 谢丽尔 海伦找你 119 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 特里 我需要点时间 120 00:09:28,958 --> 00:09:30,750 好 没问题 121 00:09:30,750 --> 00:09:32,750 嘿 很抱歉没接到你的电话 122 00:09:32,750 --> 00:09:34,708 - 我有个客户离开了片场 - 好的 123 00:09:34,708 --> 00:09:36,916 导演大发雷霆 现场乱作一团 124 00:09:36,916 --> 00:09:38,541 哇 那真是... 125 00:09:39,125 --> 00:09:40,791 不 真是太夸张了 126 00:09:40,791 --> 00:09:43,083 不 我刚进屋 他们打过电话来了? 127 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 他们喜欢你 128 00:09:44,083 --> 00:09:46,166 不会吧 我觉得不可能 129 00:09:46,166 --> 00:09:48,458 他们原本觉得你不适合这个角色 130 00:09:48,458 --> 00:09:49,375 (《牛仔之声》) 131 00:09:49,375 --> 00:09:51,875 - 很好看 - 他们说你有点太... 132 00:09:51,875 --> 00:09:54,500 对 我过几周可能要试镜 133 00:09:54,500 --> 00:09:57,833 他们只是不确定 你对这个项目感不感兴趣 134 00:09:57,833 --> 00:10:00,875 我也在努力 但我当然有兴趣 135 00:10:00,875 --> 00:10:03,833 我感觉大家最近都这么跟我们说 136 00:10:03,833 --> 00:10:07,750 你还在跟那个表演教练合作吗? 要不要给你找一个... 137 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 - 海伦 是这样 - 好 你说 138 00:10:12,375 --> 00:10:16,125 我想我还是先跟你说实话吧 139 00:10:16,125 --> 00:10:18,291 好 我刚才在说个不停 你说吧 140 00:10:18,291 --> 00:10:21,833 我一直很努力 但收效甚微 所以... 141 00:10:24,041 --> 00:10:26,625 我不确定在洛杉矶耗下去值不值得 142 00:10:27,708 --> 00:10:29,625 许多人都会经历这个阶段 143 00:10:29,625 --> 00:10:30,750 是啊 144 00:10:31,375 --> 00:10:33,250 海伦 我快交不起房租了 145 00:10:34,916 --> 00:10:37,541 你稍等 罗宾 把那个递给我 146 00:10:38,250 --> 00:10:40,416 - 谢谢 谢丽尔?宝贝? - 嗯? 147 00:10:40,416 --> 00:10:43,833 好的 亲爱的 你知道ABC工作室拍那些... 148 00:10:44,916 --> 00:10:45,791 你知道的那个 149 00:10:45,791 --> 00:10:48,166 - 在圣费尔南多谷的演播厅 - 对 150 00:10:48,166 --> 00:10:50,583 我给你预定了电视节目的嘉宾席位 151 00:10:51,541 --> 00:10:54,916 - 等等 真的吗? - 对 没错 星期五 152 00:10:55,750 --> 00:10:57,750 好的 但是我没参加试镜啊 153 00:10:57,750 --> 00:10:58,666 你用不着试镜 154 00:10:58,666 --> 00:11:00,958 我把你的履历发了过去 他们很满意 155 00:11:02,875 --> 00:11:04,333 那是个什么节目? 156 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 三号单身男嘉宾 157 00:11:06,666 --> 00:11:08,875 假设我是一个冰淇淋圣代 158 00:11:08,875 --> 00:11:13,541 你希望我是什么口味 还有你想怎么吃掉我? 159 00:11:13,541 --> 00:11:16,250 如果你是我的前妻 我会用“苦瓜味”来形容 160 00:11:24,083 --> 00:11:24,916 我得喝一杯 161 00:11:24,916 --> 00:11:26,416 - 我喜欢香草味 - 嗯 162 00:11:26,416 --> 00:11:29,416 我没想过来这里一举成名 只是... 163 00:11:29,416 --> 00:11:31,958 我以为只要足够努力 而且我一直... 164 00:11:31,958 --> 00:11:35,375 是啊 你把自己锁在公寓里练台词 165 00:11:35,375 --> 00:11:37,458 我大部分时间都能听见 166 00:11:37,458 --> 00:11:38,375 我做了笔记 167 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 我做了一些笔记 168 00:11:40,375 --> 00:11:42,583 我两年都没跟人约会了 169 00:11:42,583 --> 00:11:44,750 因为我不想分心 170 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 结果现在... 171 00:11:47,916 --> 00:11:49,125 我也说不清 海伦... 172 00:11:50,208 --> 00:11:52,750 海伦说这是好机会 因为能让大家看到我 173 00:11:52,750 --> 00:11:57,166 莎莉·菲尔德也上过那个节目 所以海伦说得也有道理 174 00:11:58,291 --> 00:12:00,708 即便如此 还是觉得... 175 00:12:01,458 --> 00:12:02,291 有点掉价? 176 00:12:03,416 --> 00:12:04,500 你觉得我太任性? 177 00:12:04,500 --> 00:12:07,250 不 它是有点掉价 但我依然觉得这是好事 178 00:12:08,416 --> 00:12:09,500 你说这个节目? 179 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 - 可不是嘛 - 为什么? 180 00:12:11,375 --> 00:12:14,333 因为你就是去见一个平平无奇的家伙 181 00:12:14,333 --> 00:12:17,458 跟他相处一会 你会感到厌烦 182 00:12:17,458 --> 00:12:19,500 但很快就可以回来了 183 00:12:20,083 --> 00:12:22,083 回到这个酒吧跟我一起取笑这事 184 00:12:22,083 --> 00:12:23,166 我为什么讨厌他? 185 00:12:23,708 --> 00:12:25,833 因为他会是个呆子 186 00:12:26,875 --> 00:12:29,625 你宁愿跟我一起出来玩 187 00:12:29,625 --> 00:12:31,583 - 对 当然了 - 当然了 188 00:12:31,583 --> 00:12:34,083 你就是我在这里唯一的朋友 189 00:12:34,083 --> 00:12:35,000 嗯... 190 00:12:36,875 --> 00:12:38,250 那不错 191 00:12:42,791 --> 00:12:44,875 好吧 还喝吗?再来一杯? 192 00:12:44,875 --> 00:12:47,166 不了 或许我不该多喝 193 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 事业上的大突破来了 所以... 194 00:12:51,333 --> 00:12:53,583 我可不想录节目时宿醉得像烂泥 195 00:12:53,583 --> 00:12:55,875 你不可能像烂泥 196 00:12:55,875 --> 00:12:58,416 你一直都很美 197 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 你真会说话 198 00:13:03,250 --> 00:13:04,375 天啊 抱歉 199 00:13:06,291 --> 00:13:08,083 我只是有点惊讶 200 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 不 挠得有点痒... 201 00:13:13,208 --> 00:13:14,750 我只是有点惊讶 202 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 抱歉 我... 203 00:13:18,666 --> 00:13:22,583 我有点一惊一乍的 今天真是...奇怪的一天 204 00:13:25,083 --> 00:13:26,166 是啊 其实 我... 205 00:13:27,333 --> 00:13:28,416 我明白 206 00:13:37,916 --> 00:13:39,041 那很好 207 00:13:44,166 --> 00:13:45,833 你想要走了吗? 208 00:13:48,833 --> 00:13:50,083 不走 209 00:13:51,583 --> 00:13:53,208 不走 我们再喝一杯吧 210 00:14:12,833 --> 00:14:14,166 起来了 211 00:14:18,666 --> 00:14:19,833 你不能待在这 212 00:14:21,166 --> 00:14:22,500 - 收拾东西 - 好的 213 00:14:22,500 --> 00:14:23,666 赶紧走吧 214 00:14:33,416 --> 00:14:37,375 {\an8}(加州圣盖博市 1979年) 215 00:14:54,375 --> 00:14:57,416 {\an8}(情人节!) 216 00:15:22,375 --> 00:15:23,208 嘿 217 00:15:23,208 --> 00:15:25,208 你得保持这个走道通畅 218 00:15:27,583 --> 00:15:29,041 你不能在这睡觉 219 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 难以置信 220 00:16:01,916 --> 00:16:03,625 糟糕 221 00:16:03,625 --> 00:16:05,000 - 糟糕 - 嘿! 222 00:16:05,000 --> 00:16:06,916 嘿!给我回来! 223 00:16:06,916 --> 00:16:09,000 (自助洗衣店) 224 00:16:10,583 --> 00:16:12,708 嘿!搞什么名堂! 225 00:16:17,666 --> 00:16:18,791 臭婆娘 226 00:16:49,416 --> 00:16:51,000 需要帮忙吗 伙计? 227 00:16:52,458 --> 00:16:54,666 我...很抱歉 我不是有意的 228 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 我只是看见你坐在那里 229 00:16:59,500 --> 00:17:01,125 光线非常完美 230 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 你真漂亮 231 00:17:15,541 --> 00:17:16,625 怎么了? 232 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 我说错什么了? 233 00:17:20,208 --> 00:17:22,541 我现在这幅鬼样子 漂亮才怪 234 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 胡说什么呢?你简直美若天仙 235 00:17:26,083 --> 00:17:27,791 你给人一种...就像... 236 00:17:28,333 --> 00:17:30,041 有几分神似琳达·马扎里 237 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 我不认识这个人 238 00:17:31,833 --> 00:17:34,458 她演了那部电影 名为《天堂之日》 239 00:17:37,583 --> 00:17:39,500 哎哟 我被夸得都不好意思了 240 00:17:43,291 --> 00:17:45,458 那你以前当过模特吗? 241 00:17:46,875 --> 00:17:49,708 老兄 我穷得叮当响 不管你想推销什么... 242 00:17:49,708 --> 00:17:52,333 我不搞推销 我是认真的 243 00:17:52,958 --> 00:17:54,916 我想参加一个摄影竞赛 244 00:17:54,916 --> 00:17:56,291 我一直在找拍摄对象 245 00:17:57,125 --> 00:17:58,416 我认为你非常适合 246 00:18:00,083 --> 00:18:01,041 保持这个姿势 247 00:18:01,875 --> 00:18:03,875 - 什么姿势? - 就是这个 248 00:18:06,041 --> 00:18:07,750 现在往左边肩膀看 249 00:18:08,625 --> 00:18:10,375 这是右边 朝我的左边看 250 00:18:12,583 --> 00:18:15,916 这就对了 现在盯着这里的镜头看 251 00:18:15,916 --> 00:18:17,583 然后摆出你刚才看我的表情 252 00:18:18,333 --> 00:18:20,708 来嘛 你真不错 253 00:18:22,000 --> 00:18:23,375 瞧瞧你 再来一张 254 00:18:23,375 --> 00:18:25,875 法拉·福赛特完全比不上你 255 00:18:30,500 --> 00:18:31,666 你觉得怎么样? 256 00:18:51,416 --> 00:18:53,083 - 丽莎 - 谢丽尔 257 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 - 嗨 很抱歉我迟到了 - 没事 258 00:18:56,583 --> 00:18:59,250 101公路有交通事故... 259 00:18:59,250 --> 00:19:01,333 (3号演播厅) 260 00:19:02,708 --> 00:19:05,083 需要什么吗?喝点咖啡还是水? 261 00:19:05,083 --> 00:19:06,166 不用了 谢谢 262 00:19:06,166 --> 00:19:09,583 - 吃过了吗?这里有百吉饼 - 真不用 谢谢 263 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 海伦告诉我你来自宾夕法尼亚州 264 00:19:11,541 --> 00:19:12,916 对 艾伦镇 265 00:19:12,916 --> 00:19:14,583 我去过宾州 266 00:19:15,666 --> 00:19:17,083 雄狮女子篮球队加油 267 00:19:17,750 --> 00:19:20,333 - 要喝点水吗? - 你刚才问过了 268 00:19:20,333 --> 00:19:22,333 - 好 穿过这里 - 好的 269 00:19:22,333 --> 00:19:23,583 好的 270 00:19:25,916 --> 00:19:28,708 你觉得兴奋吗?感觉怎么样? 271 00:19:29,500 --> 00:19:31,583 不错 我觉得会挺好玩的 272 00:19:32,083 --> 00:19:35,458 我保证非常好玩 先帮你做发型和化妆 273 00:19:35,458 --> 00:19:38,333 我在后台看到了单身男嘉宾 这一批人还不错 274 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 真的吗?他们人怎么样? 275 00:19:40,250 --> 00:19:42,416 他们都是白痴 276 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 不知道他们上哪找的这些人 277 00:19:44,208 --> 00:19:45,541 - 从石缝蹦出来的 - 对吧? 278 00:19:45,541 --> 00:19:49,166 你记得那个家伙吗? 他上过节目 是电影制作人 279 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 - 喔 天啊 - 老天爷 280 00:19:52,083 --> 00:19:53,500 他真是帅气 281 00:19:53,500 --> 00:19:55,875 但我告诉你 他蠢得要命 282 00:19:55,875 --> 00:19:57,583 真是太可惜了 283 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 - 要抽点吗? - 不用 我... 284 00:19:59,625 --> 00:20:02,166 他是跟他的双胞胎兄弟一起来的 285 00:20:02,166 --> 00:20:04,250 他说:“我在拍一部电影 286 00:20:04,250 --> 00:20:05,666 我们俩都参演了 287 00:20:05,666 --> 00:20:08,333 我是主演 但是他演我的死党” 288 00:20:09,958 --> 00:20:12,750 跟他长一样的孪生兄弟要演他的死党 289 00:20:12,750 --> 00:20:14,541 - 他是怎么想的? - 简直绝了 290 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 - 把我乐坏了 - 天啊 291 00:20:15,833 --> 00:20:19,041 在这座城里还能找到 不疯癫的正常男人吗? 292 00:20:19,041 --> 00:20:20,250 不是疯子就是傻子 293 00:20:20,250 --> 00:20:22,041 你们好 嘿 大家都好吗? 294 00:20:22,041 --> 00:20:23,708 满屋子都是美女啊 295 00:20:23,708 --> 00:20:26,291 把臭熏熏的大麻收起来 你会给我惹麻烦的 296 00:20:26,291 --> 00:20:28,916 怎么样 玛里琳? 那这位就是谢丽尔了 297 00:20:28,916 --> 00:20:31,958 - 对 你好 - 他们说你念过朱丽亚音乐学院 298 00:20:31,958 --> 00:20:33,916 - 没有 - 那太棒了 299 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 那我猜你是真正的狂热乐迷? 这听起来怎么样? 300 00:20:37,083 --> 00:20:38,333 挺酷的 301 00:20:38,333 --> 00:20:39,583 就是嘛 看见没? 302 00:20:40,208 --> 00:20:42,250 女人就爱听黑人音乐 303 00:20:42,833 --> 00:20:45,833 拜托 托尼·班奈特不好吗? 304 00:20:45,833 --> 00:20:47,958 平·克劳斯贝不好吗? 305 00:20:47,958 --> 00:20:51,041 想要听深情的音乐 那就该听佩里·科莫的《月之城》 306 00:20:51,666 --> 00:20:53,666 - 嘿 能帮我个忙吗? - 好的 307 00:20:53,666 --> 00:20:56,958 好 你是个聪明姑娘 谁都看得出来 308 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 但是等你上台之后 309 00:20:58,708 --> 00:21:01,208 我不想你表现得这么聪明 好吗? 310 00:21:01,208 --> 00:21:03,083 男嘉宾们会被吓到的 311 00:21:03,083 --> 00:21:04,833 - 你知道男人就是小孩 - 是啊 312 00:21:04,833 --> 00:21:06,291 懂吧?这就对了 313 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 我希望你全程欢声笑语 保持微笑 314 00:21:08,583 --> 00:21:10,166 - 能做到吗? - 当然能 315 00:21:10,166 --> 00:21:11,458 - 先谢谢了 - 没事 316 00:21:11,458 --> 00:21:13,625 没错 你笑起来很甜美 317 00:21:13,625 --> 00:21:15,875 - 伯克先生 你夫人打电话找你 - 是吗? 318 00:21:15,875 --> 00:21:18,583 好的 谢谢 你要穿这条裙子吗? 319 00:21:18,583 --> 00:21:19,666 是的 320 00:21:19,666 --> 00:21:23,083 嘿 布鲁斯 听见我说话吗? 321 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 - 能听到 - 好的 322 00:21:24,375 --> 00:21:27,166 能给她找一条更漂亮的裙子吗? 323 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 她身材很棒 所以要加以利用 324 00:21:29,166 --> 00:21:30,750 好的 非常感谢 325 00:21:32,083 --> 00:21:33,708 看着很完美 326 00:21:34,541 --> 00:21:37,416 观众们正在入场 大家都很兴奋 327 00:21:37,416 --> 00:21:38,791 太好了 328 00:21:38,791 --> 00:21:40,708 看着真棒 要不这样吧? 329 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 或许该把头发盘起来 330 00:21:42,500 --> 00:21:43,791 好 你看着办 331 00:21:43,791 --> 00:21:45,000 - 嗯? - 放下来好点 332 00:21:45,000 --> 00:21:47,958 - 是吗?好 那就放下来 - 很好 333 00:21:47,958 --> 00:21:50,083 容光焕发 美极了 334 00:22:00,958 --> 00:22:03,208 小心 慢点刹车 小心前车 335 00:22:03,208 --> 00:22:05,291 放松 老妈 没事的 336 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 就是这里? 337 00:22:07,000 --> 00:22:09,208 看着不像电视演播厅啊? 338 00:22:09,208 --> 00:22:11,208 老妈 你怎么知道?你又没见识过 339 00:22:11,208 --> 00:22:13,208 嘿 别跟你老妈顶嘴 340 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 看着很单调 341 00:22:14,875 --> 00:22:17,250 在电视里能看到光效和舞台 342 00:22:17,250 --> 00:22:20,208 - 我保证里面有光效 - 看着不单调吗? 343 00:22:20,208 --> 00:22:22,250 要拿伞吗?待会要下雨 344 00:22:22,250 --> 00:22:24,666 下雨?快走吧 抓紧入场 345 00:22:26,375 --> 00:22:27,708 感觉怎么样? 346 00:22:27,708 --> 00:22:29,208 我也说不上来 347 00:22:29,208 --> 00:22:31,458 我觉得有点单调 348 00:22:32,291 --> 00:22:34,875 在电视上有华丽的光效和舞台 349 00:22:34,875 --> 00:22:35,958 是啊是啊 350 00:22:37,541 --> 00:22:39,458 你觉得怎么样? 351 00:22:39,458 --> 00:22:41,166 - 很不错 - 太好了 352 00:22:46,583 --> 00:22:47,875 该让你上场了 353 00:22:49,875 --> 00:22:50,958 好的 354 00:22:51,958 --> 00:22:53,958 好了 各位 我们开始吧 355 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 虽然还没直播 但可以开始了 356 00:22:55,875 --> 00:22:58,166 (鼓掌) 357 00:23:00,333 --> 00:23:02,875 (《约会游戏》) 358 00:23:02,875 --> 00:23:04,208 没事 可以开始 359 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 艾德在后台准备就绪 360 00:23:07,708 --> 00:23:11,833 这里是加州好莱坞 查克·巴里斯演播厅的现场直播 361 00:23:11,833 --> 00:23:17,083 欢迎收看《约会游戏》 现在有请主持人艾德·伯克 362 00:23:18,000 --> 00:23:20,125 非常感谢 363 00:23:20,125 --> 00:23:21,333 各位太客气了 364 00:23:21,333 --> 00:23:22,750 欢迎回到《约会游戏》 365 00:23:22,750 --> 00:23:24,000 我是主持人艾德·伯克 366 00:23:24,000 --> 00:23:27,583 非常高兴大家今晚收看我们的节目 367 00:23:27,583 --> 00:23:30,833 {\an8}谁知道呢?今天会擦出火花吗? 368 00:23:30,833 --> 00:23:33,416 好了 艾德正在说开场白 369 00:23:33,416 --> 00:23:36,625 - 等他一说完... - 等等 他已经在直播了? 370 00:23:37,875 --> 00:23:39,500 好的 这里要注意脚下 371 00:23:39,500 --> 00:23:40,583 - 小心 - 抱歉 372 00:23:40,583 --> 00:23:41,833 现在 这个节目... 373 00:23:41,833 --> 00:23:44,208 好 就在这里 停下来 374 00:23:44,208 --> 00:23:46,000 ...一位很漂亮的姑娘 375 00:23:47,083 --> 00:23:48,833 - 好了 - 我们给她机会 376 00:23:48,833 --> 00:23:49,875 向男士们提问 377 00:23:49,875 --> 00:23:52,250 好了 现在你就从这里拐进去 378 00:23:52,250 --> 00:23:54,083 - 走上楼梯 - 好的 379 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 然后呢 我就上台了? 380 00:23:56,791 --> 00:23:57,791 你可以吗? 381 00:23:58,416 --> 00:23:59,625 很好 玩得开心 382 00:23:59,625 --> 00:24:01,625 {\an8}...向各位展示游戏怎么玩 跟我来 383 00:24:01,625 --> 00:24:02,541 {\an8}(检查唇妆!) 384 00:24:02,541 --> 00:24:04,583 {\an8}在三位符合资格的男嘉宾上场前 385 00:24:04,583 --> 00:24:06,916 应该先见见可爱的单身女嘉宾 386 00:24:06,916 --> 00:24:10,666 我在后台有机会跟她见过面 她已经准备好交新朋友了 387 00:24:10,666 --> 00:24:13,166 莎莉·菲尔德 388 00:24:13,166 --> 00:24:16,833 女士们 先生们 欢迎本时段魅力姑娘 谢丽尔! 389 00:24:16,833 --> 00:24:18,125 完蛋了 390 00:24:29,083 --> 00:24:30,666 我得出去透透气 391 00:24:31,625 --> 00:24:33,625 去个能看见天空的地方 392 00:24:37,750 --> 00:24:39,208 嗯 我都迫不及待了 393 00:24:40,583 --> 00:24:43,000 不 这个地方很棒 快收拾好了 394 00:24:43,000 --> 00:24:44,250 {\an8}(纽约市 1971年) 395 00:24:44,250 --> 00:24:46,750 {\an8}这周末我还是能见到你吧? 396 00:24:48,500 --> 00:24:52,541 你最好是这样 因为你现在还一身麻烦事 397 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 糟糕 398 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 糟了 399 00:25:26,333 --> 00:25:28,291 抱歉 来了 400 00:25:30,625 --> 00:25:31,625 我来了 401 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 嘿 402 00:25:34,916 --> 00:25:36,875 - 嘿 这是2A房的吧? - 是的 403 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 太好了 我这就让你们进屋 404 00:25:38,791 --> 00:25:40,875 我们按了十分钟公寓门铃 405 00:25:40,875 --> 00:25:43,208 抱歉 我刚才在洗澡 没听见 406 00:25:44,708 --> 00:25:45,833 汤米 我们走吧 407 00:25:47,833 --> 00:25:48,666 什么? 408 00:25:49,583 --> 00:25:51,291 你们就把东西都扔在门口? 409 00:25:51,291 --> 00:25:53,875 我们也想帮忙 但必须按时间计划走 410 00:26:07,000 --> 00:26:08,500 嘿 大摄影师 411 00:26:10,000 --> 00:26:12,416 - 这应该是最后一件 - 最好是这样 412 00:26:12,416 --> 00:26:14,000 我想是的 413 00:26:14,000 --> 00:26:18,250 好 快到了 行了 414 00:26:19,708 --> 00:26:20,541 喝点啤酒? 415 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 你没听说过罗门·波兰斯基? 416 00:26:22,125 --> 00:26:25,041 - 他是冰宫的看门人吧? - 不是 417 00:26:25,041 --> 00:26:26,333 那个有文身的大块头? 418 00:26:26,333 --> 00:26:27,708 不 他是矮个子 419 00:26:27,708 --> 00:26:30,375 他拍过《冷血惊魂》 还有《罗斯玛丽的婴儿》 420 00:26:31,291 --> 00:26:33,500 - 这些是电影还是... - 你是想气死我 421 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 - 我只想炫耀我人脉广 - 继续说呗 422 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 有啥用 我说的名字你都不认识 423 00:26:37,958 --> 00:26:39,625 我想吹牛都不行 424 00:26:41,833 --> 00:26:43,125 你在耍我 425 00:26:43,125 --> 00:26:46,041 还问我看过 《罗斯玛丽的婴儿》吗?拜托 426 00:26:46,041 --> 00:26:48,416 我怎么知道?或许你不爱看恐怖片 427 00:26:48,416 --> 00:26:52,041 我是不爱看 但我看过《罗斯玛丽的婴儿》 428 00:26:52,041 --> 00:26:55,375 好的 我在纽约大学 跟他一起上过课 好吗? 429 00:26:55,375 --> 00:26:58,833 跟罗门·波兰斯基一起 就是这样 430 00:26:58,833 --> 00:27:01,541 - 我想说的就是这些 - 真是厉害 431 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 你现在感觉好些了吗? 432 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 你还去那上课吗? 433 00:27:11,500 --> 00:27:13,083 我刚毕业了 434 00:27:13,083 --> 00:27:15,583 恭喜啊 那太棒了 435 00:27:15,583 --> 00:27:17,041 那接下来呢? 436 00:27:17,041 --> 00:27:19,250 其实我准备要去新罕布什尔州 437 00:27:19,958 --> 00:27:22,708 是的 我要去教孩子们摄影 438 00:27:22,708 --> 00:27:23,791 真酷 439 00:27:23,791 --> 00:27:25,000 是啊 440 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 真是没想到 441 00:27:27,708 --> 00:27:29,291 在我待在这里的最后一天 442 00:27:30,166 --> 00:27:31,583 我遇到了你 443 00:27:32,166 --> 00:27:37,333 遇到谈得来的人不容易 所以... 444 00:27:38,208 --> 00:27:42,250 如果有幸碰上了 我希望能珍惜相处的时刻 你懂吗? 445 00:27:44,666 --> 00:27:45,750 我懂 446 00:27:46,958 --> 00:27:49,500 是啊 其实 我也这样想 447 00:27:54,708 --> 00:27:57,916 嘿 或许我该继续收拾东西了 448 00:27:57,916 --> 00:28:01,333 这地方乱糟糟的 我得拆纸箱 449 00:28:01,333 --> 00:28:04,833 真是一团糟 我不知道东西怎么放才好 450 00:28:04,833 --> 00:28:07,000 有点不知所措 451 00:28:07,000 --> 00:28:09,375 不过非常感谢你能搭把手 452 00:28:09,375 --> 00:28:12,000 真是帮上大忙了 453 00:28:14,625 --> 00:28:16,375 你刚才说你是空姐? 454 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 是的 455 00:28:19,833 --> 00:28:21,375 当空姐是怎么样的? 456 00:28:21,916 --> 00:28:24,375 我把东西放进行李舱的时候 457 00:28:24,375 --> 00:28:26,416 汗津津的商旅乘客会伸手乱摸 458 00:28:26,416 --> 00:28:28,041 有什么理由不喜欢呢? 459 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 不过 还不错吧 460 00:28:30,625 --> 00:28:34,208 我有机会去看看世界 免费旅行... 461 00:28:36,208 --> 00:28:38,500 我下周要去埃及 462 00:28:38,500 --> 00:28:41,458 我一直很想去埃及 所以我很兴奋 463 00:28:43,000 --> 00:28:45,416 一开始 我害怕会觉得孤单 464 00:28:45,416 --> 00:28:48,083 离家这么远 但我的航司很不错... 465 00:28:48,083 --> 00:28:49,416 能给你拍张照吗? 466 00:29:41,625 --> 00:29:44,041 她登台了 真是个大美女 467 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 请走下来 亲爱的 468 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 没错 你就站在那里好了 469 00:29:52,208 --> 00:29:55,083 谢丽尔是心怀抱负的演员 来自宾州的斯克兰顿市 470 00:29:55,083 --> 00:29:56,833 她曾在足疗店上班 471 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 但老板要求她 通过不正当关系升职 她便辞职了 472 00:29:59,708 --> 00:30:01,750 大学毕业后从洛杉矶搬到这来 473 00:30:01,750 --> 00:30:05,375 现在她希望找到与她般配的伴侣 474 00:30:05,375 --> 00:30:08,333 天啊 你真美 非常棒 你好吗? 475 00:30:08,333 --> 00:30:10,208 - 很好 - 那太好了 476 00:30:10,208 --> 00:30:12,333 - 准备好开始派对了吗? - 嗯 477 00:30:12,333 --> 00:30:14,708 好的 开始游戏吧 478 00:30:16,208 --> 00:30:17,541 游戏规则很简单 479 00:30:17,541 --> 00:30:19,958 隔板后面有三位单身男嘉宾 480 00:30:19,958 --> 00:30:23,625 除了名字、年龄或职业之外 你可以问他们任何问题 481 00:30:23,625 --> 00:30:26,041 最后 你可以选想跟哪一位约会 482 00:30:26,041 --> 00:30:28,250 - 可以吗? - 好的 483 00:30:28,250 --> 00:30:30,458 一号机位 准备好快速拉近 484 00:30:32,416 --> 00:30:35,250 你好 谢丽尔 很高兴让你开心 485 00:30:35,250 --> 00:30:37,541 不对 我是说 我很高兴见到你的... 486 00:30:38,541 --> 00:30:41,833 - 甜言蜜语留到约会时再说吧 - 很高兴认识你 487 00:30:41,833 --> 00:30:44,250 好了 第三遍说对了 二号男嘉宾? 488 00:30:45,208 --> 00:30:47,125 你好哇 谢丽尔 489 00:30:47,125 --> 00:30:50,208 嗨 嗨 嗨 490 00:30:50,208 --> 00:30:52,291 要想玩得尽兴 那就要选二号 491 00:30:52,291 --> 00:30:54,291 天啊 他不会好好说话吗? 492 00:30:54,291 --> 00:30:56,125 稍后就知道了 493 00:30:56,125 --> 00:30:59,875 三号男嘉宾 你可以跟谢丽尔打个招呼吗? 494 00:30:59,875 --> 00:31:01,666 给三号亮灯 495 00:31:02,375 --> 00:31:04,708 我们会一起共度愉快时光 谢丽尔 496 00:31:06,583 --> 00:31:07,791 他很有自信 497 00:31:13,416 --> 00:31:16,375 听了他们的声音之后 你准备好了进入下个阶段了吗? 498 00:31:16,375 --> 00:31:17,333 准备好了 499 00:31:17,333 --> 00:31:19,166 - 拿到提问卡了吗? - 拿到了 500 00:31:19,166 --> 00:31:21,291 那请入座 别拘谨 501 00:31:21,291 --> 00:31:22,916 那我们开始吧 502 00:31:28,041 --> 00:31:30,958 天啊 艾德 好吧 亮起“鼓掌”标志 503 00:31:30,958 --> 00:31:32,791 {\an8}(一号男嘉宾) 504 00:31:37,125 --> 00:31:39,125 一号男嘉宾 505 00:31:39,125 --> 00:31:41,833 我们在一堂戏剧课上 这是你的重要试镜 506 00:31:41,833 --> 00:31:44,583 你是个有书呆子气的男生 想邀请我去约会 507 00:31:44,583 --> 00:31:45,958 请开始表演 508 00:31:49,250 --> 00:31:51,958 嘿 我...我是个... 509 00:31:53,375 --> 00:31:57,875 我是个有书呆子气的男生 你想跟我去约会吗? 510 00:31:59,833 --> 00:32:01,333 就这样吗? 511 00:32:02,416 --> 00:32:04,583 - 是的 - 真是个人才 512 00:32:04,583 --> 00:32:05,625 镜头移向二号 513 00:32:05,625 --> 00:32:07,291 你表现不错 一号男嘉宾 514 00:32:07,291 --> 00:32:10,666 二号男嘉宾 你是橄榄球队的队长 515 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 开始吧 516 00:32:12,375 --> 00:32:14,041 你好 大美女... 517 00:32:14,041 --> 00:32:15,541 嘿 你还好吧? 518 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 我没事 519 00:32:17,000 --> 00:32:19,250 我在想 要是你没别的安排 520 00:32:19,250 --> 00:32:21,500 或许我们可以打一场触身式橄榄球 521 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 我当衬衫队 你当光膀子队 522 00:32:23,666 --> 00:32:25,875 我不确定 听起来好像很粗野 523 00:32:26,708 --> 00:32:29,083 吵闹粗野就是我喜欢的方式 宝贝 524 00:32:30,458 --> 00:32:34,208 三号嘉宾 你是学富五车的教授 525 00:32:34,208 --> 00:32:35,458 请开始吧 526 00:32:36,208 --> 00:32:39,333 姑娘 下课之后请你留下 527 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 我有话跟你说 528 00:32:42,958 --> 00:32:45,583 你是要给我上一课吗? 529 00:32:45,583 --> 00:32:48,125 是的 没错 530 00:32:48,125 --> 00:32:50,958 其实 我会让你累弯腰... 531 00:32:52,375 --> 00:32:54,208 竭尽全力才能有好成绩 532 00:33:02,083 --> 00:33:05,375 好吧 一号男嘉宾 533 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 如果把你当做美味的晚餐 你会是什么? 534 00:33:13,750 --> 00:33:15,583 我是自助餐 535 00:33:17,250 --> 00:33:19,000 我得离开这里 536 00:33:19,500 --> 00:33:22,208 - 现在走?正在录节目呢 - 我得去洗手间 537 00:33:22,208 --> 00:33:23,250 没事吧? 538 00:33:23,250 --> 00:33:25,083 - 别走嘛 - 她要去哪? 539 00:33:25,083 --> 00:33:27,041 二号男嘉宾? 540 00:33:27,041 --> 00:33:30,375 我会是一碗老绿叶沙拉 油醋汁另放一边 541 00:33:30,375 --> 00:33:32,125 因为我喜欢一丝不挂 542 00:33:34,583 --> 00:33:36,083 真有趣 543 00:33:36,708 --> 00:33:39,000 {\an8}(我最大的爱好是接吻) 544 00:33:42,250 --> 00:33:43,416 一号男嘉宾 545 00:33:50,875 --> 00:33:52,541 天啊 搞什么鬼? 546 00:33:53,041 --> 00:33:55,416 - 大伙们 怎么回事? - 这是节目效果吗? 547 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 该怎么办? 548 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 下面的人叫艾德专心主持节目 549 00:34:07,750 --> 00:34:09,916 艾德 说句话啊 550 00:34:10,583 --> 00:34:13,833 女士们 先生们 第一轮游戏结束 551 00:34:13,833 --> 00:34:17,916 我想接下来是赞助商广告时间 552 00:34:20,416 --> 00:34:23,250 - 我们稍后回来 - 播广告 切换二号 553 00:34:24,458 --> 00:34:26,083 刚才搞什么鬼? 554 00:34:26,083 --> 00:34:29,125 好了 各位 我们正在重新布置 找人收拾一下 555 00:34:29,125 --> 00:34:30,375 刚才搞什么鬼? 556 00:34:30,375 --> 00:34:33,875 亲爱的 你很棒 简直大放异彩 557 00:34:33,875 --> 00:34:35,041 太好了 558 00:34:36,583 --> 00:34:38,833 嘿 这就是电视的魔力啊 559 00:34:40,000 --> 00:34:42,291 我们有空闲时间 谁是从外地赶来的? 560 00:34:42,291 --> 00:34:43,833 第一次来好莱坞? 561 00:34:44,750 --> 00:34:47,250 我猜你们都不知道会这么刺激 562 00:34:49,500 --> 00:34:50,833 好了 快把这个收拾好 563 00:34:50,833 --> 00:34:54,041 听着 这不是我的职责 她是从那边过来的 564 00:35:18,166 --> 00:35:19,208 该死 565 00:35:29,958 --> 00:35:33,416 {\an8}(洛杉矶时报 1977年) 566 00:35:48,583 --> 00:35:49,875 你知道在哪里... 567 00:35:49,875 --> 00:35:53,125 他或许在楼上某个地方开讨论会呢 568 00:35:56,958 --> 00:35:59,041 对 我在沃伦·比蒂家里见过她 569 00:35:59,041 --> 00:36:01,583 在沃伦·比蒂家 听听这家伙的屁话 570 00:36:02,708 --> 00:36:04,166 嘿 罗德尼? 571 00:36:05,708 --> 00:36:07,833 - 是新来的马里奥 对吧? - 是的 572 00:36:07,833 --> 00:36:09,750 她父母允许你这样拍? 573 00:36:09,750 --> 00:36:12,458 允许我拍?他们还付钱请我拍呢 574 00:36:12,458 --> 00:36:13,708 不会吧 575 00:36:13,708 --> 00:36:17,250 我看得出 我觉得这会很棒 行业本身就是如此 576 00:36:17,250 --> 00:36:18,750 我知道行业本身如此 577 00:36:32,000 --> 00:36:34,541 - 她才13岁 - 是啊 但话说回来 拜托 578 00:36:34,541 --> 00:36:35,791 现在的姑娘们... 579 00:36:37,000 --> 00:36:40,541 我一周前在马利布市拍了那张 580 00:36:41,375 --> 00:36:43,583 好啊 很美 581 00:36:45,083 --> 00:36:48,333 我在想今天稍后可以去那里 582 00:36:48,333 --> 00:36:51,208 我通常能在海滩上 物色到拍摄对象 但是... 583 00:36:51,208 --> 00:36:54,541 你在那个光线下会很帅气 如果你也在... 584 00:36:56,083 --> 00:36:59,625 好啊 我是说 我也不忙 585 00:36:59,625 --> 00:37:01,208 你也不忙 586 00:37:01,208 --> 00:37:02,958 我随时都有空 587 00:37:06,000 --> 00:37:08,875 - 罗德? - 怎么了? 588 00:37:08,875 --> 00:37:10,625 有人来找你 589 00:37:10,625 --> 00:37:12,458 谁啊?沃伦·比蒂? 590 00:37:13,333 --> 00:37:14,791 是警察 591 00:37:17,416 --> 00:37:21,416 没事 是我家上周进贼了 所以... 592 00:37:22,375 --> 00:37:24,583 有些摄影器材失窃 593 00:37:24,583 --> 00:37:27,416 他们或许只是来跟进情况的 594 00:37:27,416 --> 00:37:29,041 好的 各位 晚点见 595 00:37:33,208 --> 00:37:34,333 派对结束了 596 00:37:50,833 --> 00:37:53,583 那是你的工作 对吧? 597 00:37:53,583 --> 00:37:54,916 那不是我的工作 598 00:38:00,708 --> 00:38:03,708 是啊 我们总是需要核查这些事 599 00:38:03,708 --> 00:38:05,166 你们只是照章办事 600 00:38:05,166 --> 00:38:06,500 很抱歉造成了误会 601 00:38:06,500 --> 00:38:08,750 没事 谢谢两位 太感谢了 602 00:38:30,833 --> 00:38:31,916 妈的 603 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 嘿 604 00:39:35,583 --> 00:39:37,208 那个... 605 00:39:37,916 --> 00:39:39,875 待会 我去不了 606 00:39:39,875 --> 00:39:42,791 因为他们想让我留下加班 607 00:39:42,791 --> 00:39:44,625 因为我... 608 00:39:44,625 --> 00:39:47,458 不然没人值班 人手不足 609 00:39:52,208 --> 00:39:53,125 下次吧? 610 00:39:56,916 --> 00:39:58,000 好 611 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 我会找别人的 612 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 好的 613 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 抱歉 614 00:40:40,958 --> 00:40:42,041 艾莉森? 615 00:40:43,791 --> 00:40:45,250 艾莉 你在里面吗? 616 00:40:46,083 --> 00:40:50,375 嘿 艾莉 我打了很久电话找你 我只是有点担心 617 00:40:52,625 --> 00:40:54,708 好吧 我要用备用钥匙了 618 00:40:54,708 --> 00:40:58,208 我现在进来 好吗? 如果你在里面 我现在进来 619 00:41:17,125 --> 00:41:19,083 好 一切正常 620 00:41:22,416 --> 00:41:24,250 借过一下 621 00:41:25,416 --> 00:41:27,041 我得来工作了 622 00:41:27,958 --> 00:41:30,041 我是怎么跟你说的?一群蠢货 623 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 - 我的表现怎么样? - 很好 棒极了 624 00:41:34,291 --> 00:41:36,541 怎么了?有什么问题吗? 625 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 没什么 626 00:41:38,083 --> 00:41:41,500 我试着按艾德说的做 只是感觉有点奇怪而已 627 00:41:41,500 --> 00:41:42,541 去他的艾德 628 00:41:43,666 --> 00:41:45,250 我无意冒犯 但是去他的吧 629 00:41:45,250 --> 00:41:48,125 这又不是情景喜剧 你下周也不会再来了 630 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 艾德能把你怎么办?开除你吗? 631 00:41:54,333 --> 00:41:57,625 你就应该玩个开心 这才是重点 632 00:41:57,625 --> 00:42:00,958 所以你就做自己 想说什么就说什么 633 00:42:06,375 --> 00:42:07,791 你们谁有笔吗? 634 00:42:07,791 --> 00:42:10,333 - 有 给你 - 谢谢 635 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 她看着不错 636 00:42:14,875 --> 00:42:16,416 是啊 她美极了 637 00:42:18,000 --> 00:42:19,208 瞧瞧这些家伙 638 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 谢谢 639 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 那我不客气了 640 00:42:23,041 --> 00:42:24,041 不用 谢谢 641 00:42:27,041 --> 00:42:28,125 太小了 642 00:42:28,125 --> 00:42:31,208 说实话 小于C罩杯的我都下不了手 643 00:42:33,208 --> 00:42:34,458 那她呢? 644 00:42:36,250 --> 00:42:37,250 她怎么了? 645 00:42:38,375 --> 00:42:40,708 你还没见过她呢 万一是飞机场呢? 646 00:42:41,750 --> 00:42:43,125 那就让她帮我吹 647 00:42:43,875 --> 00:42:45,125 你没戏 648 00:42:48,458 --> 00:42:51,250 我没戏?为什么? 649 00:42:58,875 --> 00:43:00,791 我想要的姑娘总是能够得手 650 00:43:14,000 --> 00:43:15,416 大家都准备好了吗? 651 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 跟马修联系 看看还要多久? 652 00:43:19,291 --> 00:43:21,333 他说只要30秒就好 653 00:43:23,750 --> 00:43:25,625 二号机位 快点 要开播了 654 00:43:25,625 --> 00:43:27,000 大家都就位 655 00:43:27,000 --> 00:43:29,958 女士们 别弄她的头发了 我知道几乎还没做什么改动 656 00:43:29,958 --> 00:43:31,041 我们准备好了 657 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 - 别气馁 你可以的 - 好的 伯克先生 658 00:43:34,125 --> 00:43:37,250 嘿 你们还好吗? 需要什么吗?行 很好 659 00:43:39,333 --> 00:43:40,500 我们开始吧 660 00:43:46,625 --> 00:43:49,041 劳拉 你没事吧? 661 00:43:53,125 --> 00:43:55,833 - 嘿 - 我认识三号男嘉宾 662 00:44:02,541 --> 00:44:04,041 你跟他约过会吗? 663 00:44:06,875 --> 00:44:10,625 不是 我没跟他约过会 我...他... 664 00:44:20,583 --> 00:44:24,791 你记得我的朋友艾莉森吗? 就是那个被... 665 00:44:25,583 --> 00:44:28,791 我记得你说起过她的事 666 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 当时海滩上有个男人... 667 00:44:33,666 --> 00:44:37,541 我就不该把她留在那里 我... 668 00:44:43,333 --> 00:44:47,958 我叫她要小心 而且我知道那里有点不对劲 669 00:44:47,958 --> 00:44:50,041 我知道那个家伙没安好心 670 00:44:50,041 --> 00:44:54,625 - 你把他的相貌特征告诉警察了 - 是的 就是他 671 00:44:59,333 --> 00:45:01,125 三号男嘉宾? 672 00:45:08,708 --> 00:45:10,458 你确定吗? 673 00:45:10,458 --> 00:45:11,833 我很确定 674 00:45:12,916 --> 00:45:15,041 - 很确定? - 有九成把握 675 00:45:17,000 --> 00:45:18,583 但你不是百分百肯定 676 00:45:20,708 --> 00:45:23,666 我是说这个人 或许只是长得像 对吧? 677 00:45:26,416 --> 00:45:28,833 我不是说我不信你 劳拉 678 00:45:30,500 --> 00:45:33,833 如果这个家伙做了你说的那种事 679 00:45:34,708 --> 00:45:37,166 那他早就坐牢了 怎么还能上电视? 680 00:45:40,458 --> 00:45:41,666 我不知道 我... 681 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 这可是大制作 682 00:45:42,833 --> 00:45:44,791 你觉得他们不会审查参赛者吗? 683 00:45:46,750 --> 00:45:48,791 - 我... - 或许就是他 对吧? 684 00:45:48,791 --> 00:45:52,250 说不定警察已经调查过他 并排除了他的嫌疑 685 00:45:55,666 --> 00:45:57,000 听我说 我爱你 686 00:45:58,708 --> 00:46:01,416 我很遗憾你痛失了朋友 687 00:46:02,375 --> 00:46:04,083 你肯定会觉得凶手无处不在 688 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 我都无法想象 689 00:46:07,958 --> 00:46:09,666 但是我不确定你想让我怎么做 690 00:46:09,666 --> 00:46:10,625 下车 691 00:46:12,291 --> 00:46:14,333 - 什么? - 下车 692 00:46:16,416 --> 00:46:18,166 - 劳拉... - 快点! 693 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 好 各位 可以开始 注意啦 694 00:46:43,416 --> 00:46:47,791 我们继续直播 倒数五、四、三、二... 695 00:46:50,166 --> 00:46:52,625 好了 欢迎回到《约会游戏》 696 00:46:52,625 --> 00:46:55,458 刚才遇到了技术问题 感谢大家担待 697 00:46:55,458 --> 00:46:58,583 现在继续节目 谢丽尔 交给你了 开始吧 698 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 一号男嘉宾 699 00:47:01,208 --> 00:47:04,625 爱因斯坦说 在热炉子边坐一分钟 感觉像过了一小时 700 00:47:04,625 --> 00:47:07,500 但要是在漂亮姑娘旁边坐一小时 就像才过了一分钟 701 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 这就是他的狭义相对论 702 00:47:09,541 --> 00:47:10,875 你的相对论是什么? 703 00:47:14,958 --> 00:47:15,958 什么玩意儿? 704 00:47:16,791 --> 00:47:18,208 我稍后再来问你 705 00:47:18,208 --> 00:47:20,041 等等 那真是你要问的问题? 706 00:47:20,041 --> 00:47:22,500 二号男嘉宾 你邀请姑娘吃晚餐的时候 707 00:47:22,500 --> 00:47:24,375 你希望得到什么回报? 708 00:47:26,833 --> 00:47:30,750 我猜这要看晚餐吃的是什么 是牛里脊肉吗? 709 00:47:30,750 --> 00:47:32,250 这个问题提得好 对吧? 710 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 - 是啊 当然 我是个大方的人 - 那挺好 711 00:47:36,041 --> 00:47:37,500 这些是台词里的问题? 712 00:47:37,500 --> 00:47:39,416 因为晚餐花了我一大笔钱 713 00:47:39,416 --> 00:47:42,583 所以我希望她能至少提供餐后甜品 714 00:47:43,625 --> 00:47:45,583 那你想要什么甜品呢? 715 00:47:47,250 --> 00:47:49,500 - 你懂的 - 我不懂 你告诉我 716 00:47:51,625 --> 00:47:52,916 来点火辣的 717 00:47:52,916 --> 00:47:54,666 比如火烧樱桃? 718 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 是的 还要加很多打发奶油 719 00:47:56,625 --> 00:47:58,208 对不起 我在节食呢 720 00:47:58,208 --> 00:48:01,958 一号男嘉宾 关于狭义相对论的问题 你思考得怎么样? 721 00:48:01,958 --> 00:48:03,000 真不错 继续想吧 722 00:48:03,000 --> 00:48:04,208 三号男嘉宾 723 00:48:04,208 --> 00:48:06,125 男人和男孩的区别在哪里? 724 00:48:07,375 --> 00:48:11,333 男孩会以为请女人吃晚餐 就代表这个女人是欠他的 725 00:48:13,208 --> 00:48:15,291 好的 那男人会怎么想? 726 00:48:15,291 --> 00:48:16,500 首先 727 00:48:16,500 --> 00:48:18,958 他知道不该在吃晚餐之前 728 00:48:18,958 --> 00:48:20,833 就琢磨吃什么甜品 729 00:48:23,208 --> 00:48:24,750 回答得不错嘛 730 00:48:24,750 --> 00:48:26,708 一号男嘉宾 想好了吗? 731 00:48:26,708 --> 00:48:28,625 镜头跟上 她回去问那位天才了 732 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 我答不上来 733 00:48:29,625 --> 00:48:32,500 好啦 我该做笔记吗 老师 还是... 734 00:48:32,500 --> 00:48:35,166 期末考试会考的哦 艾德 735 00:48:35,166 --> 00:48:36,583 那就好 736 00:48:36,583 --> 00:48:39,125 三号男嘉宾 你的朋友大脑一片空白 737 00:48:39,125 --> 00:48:40,291 你想帮帮他吗? 738 00:48:40,291 --> 00:48:42,958 是说他的狭义相对论吗? 739 00:48:42,958 --> 00:48:44,166 没错 740 00:48:45,916 --> 00:48:49,583 不论是短短一分钟 还是长达一小时 741 00:48:49,583 --> 00:48:53,166 只要有机会 我都希望能跟与众不同的姑娘 742 00:48:53,958 --> 00:48:55,250 紧紧相依 743 00:48:55,250 --> 00:48:56,666 怎么样? 744 00:48:56,666 --> 00:48:59,250 回答得很妙嘛 还不错 745 00:49:18,458 --> 00:49:21,166 一号男嘉宾 我刚才给你出了一道难题 746 00:49:21,166 --> 00:49:25,041 我也这么想 我不知道要懂占星学才能上节目 747 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 - 你是说天文学吧? - 有区别吗? 748 00:49:28,166 --> 00:49:29,791 你想它们有区别吗? 749 00:49:31,416 --> 00:49:32,750 - 不想 - 顺便说一下 750 00:49:32,750 --> 00:49:35,791 爱因斯坦是研究物理学的 不是天文学 无所谓了 751 00:49:35,791 --> 00:49:37,375 你要问我一个问题吗? 752 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 已经问了你两个问题 行吧 753 00:49:39,041 --> 00:49:41,833 在《道德形而上学基础》一书中 754 00:49:41,833 --> 00:49:45,000 - 伊曼努尔·康德认为... - 她想要急死他 755 00:49:45,000 --> 00:49:46,375 我不... 756 00:49:46,375 --> 00:49:49,000 我在开玩笑 一号男嘉宾 757 00:49:49,583 --> 00:49:51,291 我只是在逗你玩 758 00:49:51,916 --> 00:49:54,500 一号男嘉宾 这道题很简单 759 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 姑娘存在的意义是什么? 760 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 你想问什么? 761 00:50:01,500 --> 00:50:04,083 我已经说了 姑娘存在的意义是什么? 762 00:50:05,416 --> 00:50:07,041 天啊 这道题有点尖锐 763 00:50:07,041 --> 00:50:08,916 你想回答伊曼努尔·康德那题吗? 764 00:50:08,916 --> 00:50:10,166 不用 我答得上来 765 00:50:10,166 --> 00:50:12,958 那就好 我相信你 一号男嘉宾 766 00:50:12,958 --> 00:50:14,291 谢谢 767 00:50:14,291 --> 00:50:16,708 姑娘的存在就是为了... 768 00:50:18,666 --> 00:50:19,666 男人 769 00:50:19,666 --> 00:50:22,416 还有...可以跟她们玩 770 00:50:22,416 --> 00:50:24,500 女权作家格洛丽亚听了会很自豪 771 00:50:24,500 --> 00:50:26,125 未免有点刁难了吧 772 00:50:26,125 --> 00:50:28,208 - 大家都玩得挺开心呀 - 当然 773 00:50:28,208 --> 00:50:29,625 大伙开心吗? 774 00:50:32,500 --> 00:50:35,041 看见没?大家都非常开心 775 00:50:36,666 --> 00:50:39,833 二号男嘉宾 姑娘存在的意义是什么? 776 00:50:40,916 --> 00:50:42,541 为什么听着像是陷阱题? 777 00:50:42,541 --> 00:50:44,708 我不知道 怎么说? 778 00:50:45,625 --> 00:50:49,750 因为如果我回答 姑娘是用来陪吃、陪喝酒 779 00:50:49,750 --> 00:50:51,666 那我听起来就像个混蛋 780 00:50:51,666 --> 00:50:54,541 但如果我说姑娘是用来尊重的 781 00:50:54,541 --> 00:50:57,291 那我就像个猴急要上床的傻子 782 00:50:57,291 --> 00:51:00,333 好的 二号男嘉宾 我想你已经回答了我的问题 783 00:51:00,333 --> 00:51:02,541 嘿 等等 我不是这个意思 784 00:51:02,541 --> 00:51:03,791 下一位 785 00:51:03,791 --> 00:51:07,041 三号男嘉宾 我指望你了 786 00:51:07,041 --> 00:51:09,208 姑娘存在的意义是什么? 787 00:51:14,333 --> 00:51:15,791 我...不 788 00:51:18,875 --> 00:51:21,750 不 没人能击败阿里两次 789 00:51:22,416 --> 00:51:23,833 好吧 我可不觉得 790 00:51:24,750 --> 00:51:27,500 吉姆 等我一下 有什么事需要我帮忙吗? 791 00:51:29,916 --> 00:51:32,416 我想跟《约会游戏》的工作人员谈谈 792 00:51:32,416 --> 00:51:34,958 你要是想买票 你得找客户关系部 793 00:51:34,958 --> 00:51:37,000 沿着走廊往回走 右转 794 00:51:37,000 --> 00:51:39,416 我不想看节目 我刚从那里过来 795 00:51:39,416 --> 00:51:41,708 我只是想跟主创人员谈谈 796 00:51:41,708 --> 00:51:43,458 比如制片人之类的 797 00:51:44,458 --> 00:51:45,625 有什么事? 798 00:51:47,708 --> 00:51:52,375 现在的节目上有个不应该上台的人 799 00:51:52,875 --> 00:51:56,000 谁不应该上台?你的男朋友? 800 00:51:56,000 --> 00:51:57,666 - 不是 - 丈夫? 801 00:52:02,250 --> 00:52:05,000 去年 我有个朋友被奸杀了 802 00:52:05,000 --> 00:52:07,583 警察一直都没有... 803 00:52:09,333 --> 00:52:12,291 我觉得杀我朋友的家伙现在就在台上 804 00:52:12,291 --> 00:52:13,500 三号男嘉宾 805 00:52:13,500 --> 00:52:18,875 这个人非常危险 所以你能帮我打电话找人吗? 806 00:52:21,000 --> 00:52:22,083 拜托了 807 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 嘿 吉姆 我待会再打给你 好 808 00:52:30,083 --> 00:52:31,708 姑娘存在的意义是什么? 809 00:52:31,708 --> 00:52:33,000 对 没错 810 00:52:35,000 --> 00:52:38,416 我得说这要由姑娘自己决定 811 00:52:39,750 --> 00:52:41,125 这个答案很不错 812 00:52:41,125 --> 00:52:42,583 对 我们喜欢这个回答 813 00:52:48,833 --> 00:52:51,041 三号男嘉宾 我想追问你一下 814 00:52:51,041 --> 00:52:52,000 请说 815 00:52:52,000 --> 00:52:54,583 你跟其他男嘉宾相处了一会儿 816 00:52:54,583 --> 00:52:56,666 对 我们聊了几句 817 00:52:56,666 --> 00:52:59,708 好吧 告诉我 一号和二号男嘉宾在幕后 818 00:52:59,708 --> 00:53:02,708 说过或做过最恶心的一件事是什么? 819 00:53:02,708 --> 00:53:05,125 当然除了来上节目这件事 820 00:53:05,125 --> 00:53:06,041 有意思 821 00:53:06,041 --> 00:53:07,291 天啊 822 00:53:08,333 --> 00:53:10,708 这个问题很刁钻 如果要我说实话 823 00:53:10,708 --> 00:53:13,791 一号男嘉宾没说过什么恶心的话 824 00:53:13,791 --> 00:53:15,875 确实 我没说过 825 00:53:16,708 --> 00:53:18,791 那二号男嘉宾呢? 826 00:53:20,541 --> 00:53:24,833 我没法逐字复述 毕竟我们正在录节目 但是... 827 00:53:25,750 --> 00:53:28,833 他认为 胸罩的尺码 828 00:53:28,833 --> 00:53:31,416 是正式确认关系之前的先决条件 829 00:53:33,125 --> 00:53:34,375 是这样吗? 830 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 哎呀 糟糕 这表示游戏结束了 831 00:53:38,750 --> 00:53:40,791 谢丽尔 你该做决定了 832 00:53:40,791 --> 00:53:43,375 你坐在这里分析你的所闻 好吗? 833 00:53:43,375 --> 00:53:45,541 我们会给你一些时间 834 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 让你精挑细选出最优秀的... 835 00:53:48,541 --> 00:53:51,833 你可以在办公室里等待 很快会有人过来 836 00:53:52,500 --> 00:53:53,708 是谁啊? 837 00:53:53,708 --> 00:53:56,666 乔治·艾略特 节目制片人 838 00:53:58,708 --> 00:54:00,333 你可以随便坐 839 00:54:04,416 --> 00:54:06,875 他可以帮你 祝你好运 840 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 谢谢 841 00:54:09,791 --> 00:54:10,875 真的很感谢 842 00:54:12,458 --> 00:54:14,625 我们很快就回来 843 00:54:14,625 --> 00:54:15,916 停止直播 844 00:54:18,125 --> 00:54:20,000 等节目结束 马上赶走这个婊子 845 00:54:20,000 --> 00:54:21,416 我他妈的不想再见到她 846 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 我知道 很抱歉 先生 847 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 那你想选谁? 848 00:54:26,250 --> 00:54:28,916 - 得了吧 - 怎么?我只是问问 849 00:54:28,916 --> 00:54:30,416 你觉得我太过分了吗? 850 00:54:31,750 --> 00:54:33,250 我想是他觉得你太过分 851 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 他对任何事都大惊小怪 852 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 那你呢? 853 00:54:39,041 --> 00:54:41,833 宝贝 从1968年起 我就在这个节目工作了 854 00:54:41,833 --> 00:54:45,250 我见过无数个满嘴只会调情的白痴 855 00:54:45,750 --> 00:54:49,125 我了解到的一个事实就是 无论怎么遣词造句 856 00:54:49,125 --> 00:54:52,000 背后想问的真实问题都一样 857 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 好吧 那是什么问题? 858 00:54:57,541 --> 00:54:59,041 你们当中谁会伤害我? 859 00:55:00,833 --> 00:55:03,000 你刚才很清晰地提出了这个问题 860 00:55:10,750 --> 00:55:12,708 嘿 伙计 搞什么鬼? 861 00:55:12,708 --> 00:55:14,416 你干吗要跟她说那些? 862 00:55:15,375 --> 00:55:16,250 是她问起的 863 00:55:17,541 --> 00:55:18,666 去你的 864 00:55:19,583 --> 00:55:23,583 知道吗?等节目一结束 我跟你得好好聊聊 865 00:55:23,583 --> 00:55:24,791 是吗? 866 00:55:26,791 --> 00:55:28,333 要是我不出现呢? 867 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 你会雇人来找我吗? 868 00:55:32,208 --> 00:55:33,208 真是没种 869 00:55:34,000 --> 00:55:36,500 这样吧?我有个更好的主意 870 00:55:36,500 --> 00:55:40,250 要不我们交换联系方式 这样就知道去哪里找对方 怎样? 871 00:55:41,750 --> 00:55:43,291 行 好啊 872 00:55:47,916 --> 00:55:51,333 格兰岱尔市斯托克街 好 我知道这个地方 873 00:55:52,291 --> 00:55:53,375 给你 874 00:55:56,583 --> 00:55:59,166 天啊 这是什么鬼? 875 00:56:05,416 --> 00:56:06,541 这是假的 876 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 你真是个怪人 877 00:56:09,791 --> 00:56:11,166 没错 878 00:56:44,666 --> 00:56:46,541 好了 各位 大家都就位 879 00:56:49,000 --> 00:56:50,875 行了 快走吧 880 00:56:50,875 --> 00:56:52,625 把椅子搬走 站起来 谢丽尔 881 00:56:52,625 --> 00:56:56,333 明明刚才有一大段广告休息时间 却拖到现在才收拾 快拿走 882 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 来 就在这里 883 00:56:57,500 --> 00:56:59,791 - 倒数五、四、三、二... - 走吧 884 00:56:59,791 --> 00:57:01,333 男人就像小孩一样 对吧? 885 00:57:03,166 --> 00:57:04,458 欢迎回到《约会游戏》 886 00:57:04,458 --> 00:57:06,916 谢丽尔 你在游戏中的表现真精彩 887 00:57:06,916 --> 00:57:09,000 不过现在该做出选择了 888 00:57:09,000 --> 00:57:12,958 我们的单身男嘉宾 刚才镇定坦率、敏锐耐心 889 00:57:12,958 --> 00:57:15,000 但只有一个人能得到约会机会 890 00:57:15,000 --> 00:57:16,833 胜出者将会是一号 891 00:57:16,833 --> 00:57:19,625 二号还是三号男嘉宾呢? 892 00:57:19,625 --> 00:57:21,541 谢丽尔 幸运儿是谁呢? 893 00:57:22,125 --> 00:57:24,291 - 三号 - 三号 894 00:57:24,291 --> 00:57:26,500 天啊 我来问问你 谢丽尔 895 00:57:26,500 --> 00:57:29,125 三号最吸引你的地方是什么? 896 00:57:29,125 --> 00:57:32,916 他知道姑娘存在的意义 897 00:57:32,916 --> 00:57:34,500 在介绍三号男嘉宾之前 898 00:57:34,500 --> 00:57:36,458 让我为你介绍一号男嘉宾 899 00:57:36,458 --> 00:57:37,666 来自谢尔曼橡树区 900 00:57:37,666 --> 00:57:40,416 他是实习医生 希望能自己开一家诊所 901 00:57:40,416 --> 00:57:42,583 他的爱好是阅读和打高尔夫球 902 00:57:42,583 --> 00:57:44,916 有请乔希·杨 903 00:57:44,916 --> 00:57:46,833 - 幸会 - 幸会 904 00:57:46,833 --> 00:57:48,291 表现得很棒 905 00:57:48,833 --> 00:57:52,000 二号男嘉宾是家具设计师 来自格兰岱尔市 906 00:57:52,000 --> 00:57:54,208 他喜欢玩飞盘和跳舞 907 00:57:54,208 --> 00:57:56,750 谢丽尔 这位是阿尼·阿斯兰 908 00:57:59,416 --> 00:58:01,000 小心那个王八蛋 909 00:58:01,000 --> 00:58:02,166 谢谢各位先生 910 00:58:02,166 --> 00:58:05,208 我们在这边 为你们准备了精美的临别礼物 911 00:58:06,541 --> 00:58:09,791 现在该跟你选择的男嘉宾面对面了 912 00:58:09,791 --> 00:58:12,416 不过 首先我想为你多介绍一下他 913 00:58:13,125 --> 00:58:16,708 三号男嘉宾来自伟大的得州 914 00:58:16,708 --> 00:58:20,541 他是跳伞爱好者、喜欢摩托运动 并且是优秀摄影师 915 00:58:20,541 --> 00:58:23,250 有请罗德尼·阿尔卡拉 916 00:58:28,791 --> 00:58:30,250 - 你好吗? - 幸会 917 00:58:30,250 --> 00:58:32,375 - 幸会 - 很高兴认识你 918 00:58:32,375 --> 00:58:33,875 你成功了 罗德尼 919 00:58:33,875 --> 00:58:36,916 你用出色的答案 让高难度的问题迎刃而解 920 00:58:36,916 --> 00:58:38,666 - 你抱得美人归 - 谢谢 艾德 921 00:58:38,666 --> 00:58:40,458 罗德尼和谢丽尔 收拾行囊吧 922 00:58:40,458 --> 00:58:44,333 你们将会前往加州卡梅尔镇游玩 费用全程报销 923 00:58:44,333 --> 00:58:45,666 感谢各位收看 924 00:58:45,666 --> 00:58:47,958 我们下期《约会游戏》再见 925 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 停止直播 926 00:58:50,250 --> 00:58:52,541 - 非常棒 先生 跟我来 - 谢丽尔 宝贝? 927 00:58:52,541 --> 00:58:56,333 这边 小心这个台阶 穿过这扇门就好 谢谢 928 00:59:17,833 --> 00:59:18,666 不好意思? 929 00:59:20,833 --> 00:59:23,541 嗨 很抱歉打扰你了 930 00:59:24,333 --> 00:59:27,958 我原本是来见乔治·艾略特的 他是制片人 931 00:59:27,958 --> 00:59:28,958 你说什么? 932 00:59:28,958 --> 00:59:32,791 乔治·艾略特 他是《约会游戏》的执行制片人 933 00:59:32,791 --> 00:59:35,250 你知道我可以去哪里找他吗? 934 00:59:35,250 --> 00:59:37,625 我有重要的事情要跟他说 935 00:59:37,625 --> 00:59:39,416 应该没戏 936 00:59:40,375 --> 00:59:41,458 为什么? 937 00:59:43,750 --> 00:59:45,333 因为我是乔治·艾略特 938 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 什么? 939 00:59:51,541 --> 00:59:52,750 让我猜猜看 940 00:59:53,541 --> 00:59:56,125 正门的保安 就是他搞的? 941 00:59:58,291 --> 01:00:00,375 他真是个混蛋 942 01:00:06,708 --> 01:00:07,541 不好意思 943 01:00:07,541 --> 01:00:10,458 要是我能帮上忙 我很乐意尝试... 944 01:00:10,458 --> 01:00:12,375 (ABC电视工作室) 945 01:00:16,375 --> 01:00:18,500 真是再次感谢你 你玩得开心吗? 946 01:00:18,500 --> 01:00:21,083 - 嗯 我很开心 - 好的 这边请 947 01:00:21,083 --> 01:00:23,625 - 这边吗?好的 - 从这里拐过去 948 01:00:23,625 --> 01:00:26,375 - 我觉得效果很棒 - 我也是 949 01:00:26,375 --> 01:00:28,541 那路上注意安全 我们会联系你的 950 01:00:28,541 --> 01:00:30,166 非常感谢 951 01:00:37,916 --> 01:00:39,000 谢丽尔? 952 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 嗨 嘿 953 01:00:43,333 --> 01:00:44,500 我在后台没找到你 954 01:00:44,500 --> 01:00:48,291 是啊 我换好衣服去找你了 但是里面忙得团团转 955 01:00:49,166 --> 01:00:50,500 整个节目都乱糟糟的 956 01:00:51,791 --> 01:00:55,750 他们把我推上台 把灯光打开 稀里糊涂地就开始了 957 01:00:55,750 --> 01:00:58,375 就是啊 958 01:00:59,791 --> 01:01:01,166 挺好玩的 959 01:01:01,166 --> 01:01:06,083 刚才有点咄咄逼人 让人泄气 但是...我觉得有点意思 960 01:01:07,166 --> 01:01:08,375 是啊 961 01:01:09,833 --> 01:01:14,791 好吧 那我们在卡梅尔镇见吧 962 01:01:15,958 --> 01:01:18,500 你现在想去什么地方吗? 963 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 真是难以置信 964 01:01:26,833 --> 01:01:28,250 这也太美了 965 01:01:33,083 --> 01:01:34,166 嘿 966 01:01:35,291 --> 01:01:36,666 想抽一口吗? 967 01:01:36,666 --> 01:01:37,791 当然要 968 01:01:39,625 --> 01:01:42,708 天啊 谁会想到 我今天找到了我的一生挚爱? 969 01:01:44,291 --> 01:01:46,625 你别逗我笑了 混蛋 970 01:01:46,625 --> 01:01:47,875 慢点抽 971 01:02:00,208 --> 01:02:01,375 那些是你的东西? 972 01:02:02,500 --> 01:02:04,250 是的 我的一些作品 973 01:02:06,458 --> 01:02:08,458 看看我要怎么拍 974 01:02:18,000 --> 01:02:18,875 哇 975 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 这些... 976 01:02:22,000 --> 01:02:23,541 我用这张照片赢了500美元 977 01:02:25,291 --> 01:02:26,458 不会吧 978 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 真的 979 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 好了 别看这些破照片了 980 01:02:41,000 --> 01:02:43,333 你怎么还不说呢?你是哪里人? 981 01:02:44,708 --> 01:02:45,916 你为什么想知道? 982 01:02:45,916 --> 01:02:47,375 你为什么不告诉我? 983 01:02:48,416 --> 01:02:50,625 或许是因为我根本不喜欢那个地方 984 01:02:51,666 --> 01:02:52,750 好吧 985 01:02:53,500 --> 01:02:55,333 所以你是离家出走 986 01:02:56,166 --> 01:02:57,416 天啊 987 01:02:58,208 --> 01:03:00,625 我被你说得像《雾都孤儿》一样 988 01:03:02,166 --> 01:03:03,583 我独立生活 989 01:03:05,583 --> 01:03:08,416 你父母肯定很担心 990 01:03:11,791 --> 01:03:14,166 塔米醉如烂泥 什么事都管不了 991 01:03:15,541 --> 01:03:18,083 那你爸呢?他在哪? 992 01:03:19,291 --> 01:03:20,416 谁知道? 993 01:03:21,166 --> 01:03:22,791 我小时候他就跑了 994 01:03:23,833 --> 01:03:25,208 那肯定很不容易 995 01:03:26,375 --> 01:03:28,416 成长过程中没有爸爸 996 01:03:30,541 --> 01:03:31,541 得了吧 997 01:03:33,416 --> 01:03:35,250 你爸是什么时候抛弃你的? 998 01:03:36,791 --> 01:03:38,416 你那时上八年级了吗? 999 01:03:48,416 --> 01:03:50,083 你尝试过去找他吗? 1000 01:03:51,208 --> 01:03:54,125 没有 我担心我会杀了他 1001 01:03:58,125 --> 01:04:01,541 真是无语 光凭一个自私的混球 就能搅浑你的一辈子 1002 01:04:15,041 --> 01:04:16,041 给你 1003 01:04:17,750 --> 01:04:18,875 这是什么? 1004 01:04:19,625 --> 01:04:20,916 这是巧克力 1005 01:04:21,958 --> 01:04:23,125 为什么要给我? 1006 01:04:24,666 --> 01:04:25,916 今天是情人节啊 1007 01:04:28,083 --> 01:04:29,583 你就是我的情人 1008 01:04:45,041 --> 01:04:46,750 看着好远啊 1009 01:04:46,750 --> 01:04:48,583 不远 就在那座山上 1010 01:04:49,291 --> 01:04:50,291 山上? 1011 01:04:52,208 --> 01:04:54,291 - 你穿了舒适的鞋吗? - 穿了 1012 01:04:54,291 --> 01:04:56,958 鞋子舒服才走得上去 1013 01:05:02,041 --> 01:05:03,208 准备好了吗? 1014 01:05:04,083 --> 01:05:06,375 - 好了 - 行 跟我来 1015 01:05:09,416 --> 01:05:10,625 快到了 1016 01:05:11,500 --> 01:05:12,916 太阳也要下山了 1017 01:05:12,916 --> 01:05:14,583 你想让我站在哪里? 1018 01:05:14,583 --> 01:05:16,666 一直往那边走 在石头旁边 1019 01:05:17,250 --> 01:05:18,333 这个? 1020 01:05:18,333 --> 01:05:19,916 一直走就好 1021 01:05:23,541 --> 01:05:24,958 好 就在边上 1022 01:05:25,500 --> 01:05:26,791 没错 很好 1023 01:05:36,333 --> 01:05:38,083 现在转过去 面对光线 1024 01:05:42,416 --> 01:05:43,875 对 太美了 1025 01:05:47,583 --> 01:05:48,916 你真有天赋 1026 01:05:52,583 --> 01:05:53,958 好了 再来一张 1027 01:06:00,666 --> 01:06:02,416 现在直接向上看着天空 1028 01:06:13,208 --> 01:06:14,625 你拍到了吗? 1029 01:06:20,208 --> 01:06:21,208 罗德尼? 1030 01:06:24,791 --> 01:06:28,333 天啊 我们在哪呢?这是什么地方? 1031 01:06:29,125 --> 01:06:30,208 我不知道啊 1032 01:06:30,208 --> 01:06:33,125 像你这么的漂亮姑娘 让我随便走进第一家遇到的酒吧 1033 01:06:33,125 --> 01:06:35,458 结果就会是这样 1034 01:06:35,458 --> 01:06:36,625 天啊 1035 01:06:37,208 --> 01:06:39,500 我想着从外面看还挺正常的 1036 01:06:42,166 --> 01:06:43,500 你在读什么书? 1037 01:06:45,416 --> 01:06:48,000 《牛仔之声》这是一部戏剧 1038 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 山姆·谢泼德 帕蒂·史密斯 1039 01:06:50,375 --> 01:06:51,500 是的 1040 01:06:51,500 --> 01:06:53,833 我看过首次演出 1041 01:06:53,833 --> 01:06:56,083 真的吗?所以你住在纽约 1042 01:06:56,083 --> 01:06:58,583 - 是啊 纽约大学 - 我念的是哥伦比亚大学 1043 01:07:00,000 --> 01:07:02,083 我或许曾在地铁里跟你擦肩而过 1044 01:07:03,208 --> 01:07:05,000 如果有的话 我会记得你 1045 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 有时为了在正确的路上迈出一小步 1046 01:07:12,791 --> 01:07:15,291 必须先绕一段曲折的远路 1047 01:07:16,125 --> 01:07:17,666 是《牛仔之声》还是... 1048 01:07:17,666 --> 01:07:19,708 不对 是《动物园故事》 1049 01:07:19,708 --> 01:07:21,708 没错 天啊 1050 01:07:22,583 --> 01:07:24,583 这部戏剧真是太精彩了 1051 01:07:24,583 --> 01:07:26,041 - 你知道? - 是啊 1052 01:07:26,041 --> 01:07:29,000 是啊 阿耳比是个出色的剧作家 1053 01:07:29,000 --> 01:07:31,541 是的 他是个天才 1054 01:07:31,541 --> 01:07:33,875 其实他是...我最喜欢的剧作家之一 1055 01:07:35,125 --> 01:07:36,750 哇 你确实很懂行 1056 01:07:40,125 --> 01:07:42,833 话说回来 有个《牛仔之声》的演出 1057 01:07:42,833 --> 01:07:47,708 会在奥德赛剧院举行 过一周我要去试镜 1058 01:07:47,708 --> 01:07:48,916 真棒 1059 01:07:48,916 --> 01:07:51,333 我迫不及待想看你参演了 1060 01:07:52,250 --> 01:07:55,041 - 还没拿下角色呢 - 探囊取物罢了 1061 01:07:55,041 --> 01:07:56,958 - 你真的这么想? - 当然了 1062 01:07:56,958 --> 01:08:00,000 你就具备帕蒂·史密斯的那种感觉 1063 01:08:02,250 --> 01:08:06,166 你真会说话 我才没有帕蒂·史密斯的那种感觉 1064 01:08:08,125 --> 01:08:09,625 我不是在说外表 1065 01:08:10,208 --> 01:08:14,416 我说的是...灵魂 知道吗? 1066 01:08:16,083 --> 01:08:17,166 那好吧 1067 01:08:19,541 --> 01:08:21,250 你这个说法真是前卫 1068 01:08:27,083 --> 01:08:29,791 我是说...我觉得挺好的 1069 01:08:30,708 --> 01:08:32,291 挺好的 我喜欢 1070 01:08:45,750 --> 01:08:48,583 或许是我把气氛搞得有点僵了 1071 01:08:53,208 --> 01:08:56,458 我很少约会 其实我完全不跟人约会 1072 01:09:01,333 --> 01:09:03,750 但是你决定参加了《约会游戏》 1073 01:09:09,541 --> 01:09:11,166 是啊 挺滑稽的 1074 01:09:15,333 --> 01:09:17,500 我的经纪人说这样能让大家看到我 1075 01:09:18,208 --> 01:09:20,416 “很好的曝光机会 这能让大家看到你” 1076 01:09:27,500 --> 01:09:28,791 你感觉被看到了吗? 1077 01:09:33,500 --> 01:09:35,000 我感觉被看透了 1078 01:09:37,500 --> 01:09:39,375 你现在感觉怎么样? 1079 01:09:44,291 --> 01:09:45,375 还行 1080 01:09:47,250 --> 01:09:48,333 还行 1081 01:09:56,208 --> 01:09:58,541 大部分人不喜欢被大家看到 1082 01:10:00,416 --> 01:10:01,583 他们害怕 1083 01:10:02,875 --> 01:10:05,375 因为你必须对自己感到满意 1084 01:10:07,083 --> 01:10:09,041 你得放下表演的伪装 1085 01:10:12,375 --> 01:10:13,875 我从来不隐藏自我 1086 01:10:15,916 --> 01:10:19,041 不好意思 女士? 能给我们再来一轮吗? 1087 01:10:19,791 --> 01:10:20,958 喝的是迈泰鸡尾酒 1088 01:10:25,250 --> 01:10:28,416 抱歉 你错过了最后点单时间 我们要打烊了 1089 01:10:30,000 --> 01:10:31,166 真可惜 1090 01:10:33,916 --> 01:10:36,958 那我猜我们得走了 1091 01:10:42,791 --> 01:10:43,791 是啊 1092 01:11:03,583 --> 01:11:05,750 - 车在后面的停车场? - 是的 1093 01:11:06,791 --> 01:11:08,291 我陪你走过去 1094 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 你的号码是多少? 1095 01:11:18,083 --> 01:11:20,541 去卡梅尔镇之前 我们该多熟悉一下 1096 01:11:22,291 --> 01:11:23,666 是啊 有道理 1097 01:11:42,333 --> 01:11:43,708 怎么了? 1098 01:11:46,500 --> 01:11:47,708 没事 1099 01:11:51,583 --> 01:11:52,666 谢了 1100 01:12:00,416 --> 01:12:04,416 (前景制片工作室) 1101 01:12:13,958 --> 01:12:15,041 晚安 1102 01:12:28,125 --> 01:12:29,125 嘿 1103 01:12:31,041 --> 01:12:32,458 你能把号码告诉我吗? 1104 01:12:33,791 --> 01:12:36,333 - 刚才给你了呀 - 不是 我知道 只是... 1105 01:12:36,333 --> 01:12:38,250 想确保号码没弄错 1106 01:12:38,250 --> 01:12:42,041 有时候4看起来有点像9 1107 01:12:44,250 --> 01:12:45,250 好吧 1108 01:12:48,708 --> 01:12:50,333 好 让我看看 然后我... 1109 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 你背不出来吗? 1110 01:13:00,750 --> 01:13:04,125 所以这就表示 我们不会去卡梅尔镇见面了 对吗? 1111 01:13:07,583 --> 01:13:09,208 我不会跟你去任何地方 1112 01:13:12,208 --> 01:13:13,333 好吧 1113 01:13:14,541 --> 01:13:15,541 那行 1114 01:13:20,291 --> 01:13:22,708 或许以后有机会再见吧 1115 01:13:25,250 --> 01:13:26,666 或许吧 1116 01:13:29,541 --> 01:13:31,750 到时我会他妈的砸碎你的头 1117 01:13:40,250 --> 01:13:41,333 什么? 1118 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 这下惨了 1119 01:14:32,166 --> 01:14:34,375 完蛋了 1120 01:14:35,208 --> 01:14:36,041 完蛋了 1121 01:14:42,166 --> 01:14:43,916 把你的脏手从我的车上拿开 1122 01:15:49,041 --> 01:15:50,208 吓死了 1123 01:16:06,375 --> 01:16:09,125 (吉姆·吉列姆公园) 1124 01:16:09,125 --> 01:16:10,125 那太好了 1125 01:16:10,125 --> 01:16:12,625 莎拉 你待会再弄 好吗?谢谢 1126 01:16:14,750 --> 01:16:17,000 真棒 好 再试试这道题 1127 01:17:01,041 --> 01:17:02,125 准备好了吗? 1128 01:17:11,250 --> 01:17:12,083 {\an8}(谋杀案组) 1129 01:17:12,083 --> 01:17:13,000 {\an8}对 我报案了 1130 01:17:13,000 --> 01:17:16,041 {\an8}我去年十二月确实报案了 1131 01:17:16,041 --> 01:17:20,583 我不知道还能说什么... 这个男人 他还上了国家电视台 1132 01:17:20,583 --> 01:17:23,583 听我说 我不知道你跟谁聊过 好吗? 1133 01:17:23,583 --> 01:17:26,000 我也不知道我跟谁聊过了 1134 01:17:26,000 --> 01:17:28,083 要说多少次...算了 1135 01:17:30,708 --> 01:17:32,875 你他妈的干好本职工作吧! 1136 01:17:34,791 --> 01:17:35,958 妈的! 1137 01:17:37,000 --> 01:17:39,500 - 女士? - 抱歉 我这就走 1138 01:17:40,875 --> 01:17:43,500 谢丽尔 宝贝 我觉得你做错了决定 1139 01:17:43,500 --> 01:17:45,041 感谢你这么关心 海伦 1140 01:17:45,041 --> 01:17:47,500 米高梅公司 在物色不出名的深色头发女人 1141 01:17:47,500 --> 01:17:49,291 参加这部大制作惊悚片 1142 01:17:49,291 --> 01:17:52,083 他们想先看泳装照片 然后再试镜... 1143 01:17:52,083 --> 01:17:53,333 我不会去的 1144 01:17:53,333 --> 01:17:57,750 - 我看看他们能否破例 - 不光是这次试镜 我全都不去 1145 01:17:57,750 --> 01:18:00,125 谢丽尔 别做那种只上过一次垃圾节目 1146 01:18:00,125 --> 01:18:02,375 从此便销声匿迹的姑娘 你能做得更好 1147 01:18:03,458 --> 01:18:04,833 我知道 1148 01:18:05,875 --> 01:18:08,250 听我说 我很抱歉事情未能如愿 1149 01:18:08,250 --> 01:18:10,416 真的非常感谢你所做的一切 1150 01:18:13,583 --> 01:18:14,750 再见 海伦 1151 01:18:22,166 --> 01:18:23,500 我只是... 1152 01:18:25,833 --> 01:18:26,833 好的 1153 01:18:43,958 --> 01:18:45,958 全都搬下来了 我们可以走了 1154 01:20:42,875 --> 01:20:44,041 嘿 1155 01:20:50,291 --> 01:20:51,958 嘿 你没事吧? 1156 01:20:58,583 --> 01:21:01,166 我猜昨晚真是让人意想不到 1157 01:21:10,666 --> 01:21:12,791 可以帮我一个忙吗? 1158 01:21:15,750 --> 01:21:18,750 别跟任何人提起这件事 可以吗? 1159 01:21:20,083 --> 01:21:21,083 拜托了 1160 01:21:29,000 --> 01:21:32,416 不然我会尴尬死的 1161 01:21:35,208 --> 01:21:37,500 你知道大家的唾沫星子都能淹死人 1162 01:21:46,208 --> 01:21:47,458 谢谢 1163 01:21:52,375 --> 01:21:53,416 那... 1164 01:21:55,666 --> 01:21:57,833 你想回去你家吗? 1165 01:22:05,208 --> 01:22:06,291 好的 1166 01:22:08,333 --> 01:22:09,166 好 1167 01:22:11,166 --> 01:22:12,791 能帮我解开吗? 1168 01:22:22,916 --> 01:22:24,750 有人挺会打结的嘛 1169 01:22:33,708 --> 01:22:35,875 我感觉你参加过童子军 1170 01:23:21,708 --> 01:23:23,166 嘿... 1171 01:23:24,041 --> 01:23:25,791 我只是想说... 1172 01:23:29,375 --> 01:23:32,166 我很抱歉在那里粗暴地对待了你 1173 01:23:35,916 --> 01:23:37,375 没关系的 宝贝 1174 01:23:39,166 --> 01:23:40,541 什么事都没有 1175 01:25:23,458 --> 01:25:26,333 我要去小便 你需要些什么? 1176 01:25:26,333 --> 01:25:28,083 - 我不用 - 好的 1177 01:25:51,583 --> 01:25:54,000 (末班咖啡馆) 1178 01:28:00,250 --> 01:28:02,833 - 别动! - 把手放在我看得见的地方 1179 01:28:02,833 --> 01:28:04,458 趴在地上! 1180 01:28:07,125 --> 01:28:08,666 托尼 呼叫增援! 1181 01:28:08,666 --> 01:28:11,541 - 拿手铐 按住他的腿 - 放开你的手! 1182 01:28:11,541 --> 01:28:14,041 - 别抵抗了 - 别这样 放开 1183 01:28:14,041 --> 01:28:15,125 戴夫 拷住他 1184 01:28:15,125 --> 01:28:18,333 我们在112英里标记附近 需要马上增援 1185 01:28:18,333 --> 01:28:19,291 好了 1186 01:28:19,291 --> 01:28:20,750 喘口气 1187 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 他...他跑不掉了 1188 01:28:33,625 --> 01:28:37,916 (1979年2月14日 一位出走的 少女请求罗德尼·阿尔卡拉) 1189 01:28:37,916 --> 01:28:42,500 (为这次遭遇保密 从而成功逃脱了他的魔掌) 1190 01:28:43,708 --> 01:28:46,958 (在候审期间 罗德尼·阿尔卡拉被允许保释) 1191 01:28:46,958 --> 01:28:53,458 (被释放后不久 他便杀害了 一名21岁女人和一名12岁女孩) 1192 01:28:54,416 --> 01:28:56,875 (1979年 他再次被捕) 1193 01:28:56,875 --> 01:29:02,583 (警方这才开始发现 他的犯罪行为波及范围之广) 1194 01:29:02,583 --> 01:29:06,708 (十多年来 尽管有多名幸存者和民众) 1195 01:29:06,708 --> 01:29:11,041 (向警方报案 但罗德尼·阿尔卡拉始终未受惩罚) 1196 01:29:11,416 --> 01:29:15,000 (最终 他因谋杀 七名女人和女孩而被定罪) 1197 01:29:15,000 --> 01:29:21,208 (据有关部门估计 实际受害者可能多达130人) 1198 01:29:21,625 --> 01:29:25,416 (服刑31年后 罗德尼·阿尔卡拉 拥有最后一次无罪释放的机会) 1199 01:29:25,416 --> 01:29:29,875 (当年那位出走的少女 现在已成年 她出庭作证反对) 1200 01:29:29,875 --> 01:29:32,208 (正如检察官所说的) 1201 01:29:32,208 --> 01:29:35,625 (“她的出现 为罗德尼·阿尔卡拉案盖棺定论”) 1202 01:29:37,083 --> 01:29:43,125 (谢丽尔·布拉德肖后来离开加州 过上了低调的生活 并抚养家庭) 1203 01:29:44,708 --> 01:29:50,708 (罗德尼·阿尔卡拉最终死于狱中) 1204 01:34:20,000 --> 01:34:25,000 字幕翻译:杨宇航