1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,375 --> 00:01:18,250
- Tutaj?
- Tak.
4
00:01:18,250 --> 00:01:19,166
No dobra.
5
00:01:24,541 --> 00:01:27,458
Nigdy tego nie robiłam. Co mam robić?
6
00:01:29,250 --> 00:01:31,166
Bądź sobą i już.
7
00:01:31,166 --> 00:01:33,375
Zapomnij o aparacie.
8
00:01:33,958 --> 00:01:34,958
No dobrze.
9
00:01:34,958 --> 00:01:37,833
Opowiedz mi o sobie. Skąd jesteś?
10
00:01:39,250 --> 00:01:41,916
- Z Teksasu.
- Naprawdę?
11
00:01:41,916 --> 00:01:43,916
Co robisz w Wyoming?
12
00:01:43,916 --> 00:01:46,958
Chciałam z chłopakiem...
13
00:01:46,958 --> 00:01:49,833
Cóż, z byłym.
14
00:01:49,833 --> 00:01:52,916
Chcieliśmy odwiedzić wszystkie stany.
15
00:01:52,916 --> 00:01:56,166
By móc powiedzieć,
że byliśmy wszędzie, zanim...
16
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Kurde.
17
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
Przepraszam.
18
00:02:13,083 --> 00:02:14,083
Hej.
19
00:02:16,708 --> 00:02:18,208
Nie przepraszaj.
20
00:02:18,750 --> 00:02:19,833
To żenujące.
21
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
Wcale nie.
22
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Spójrz na mnie.
23
00:02:28,541 --> 00:02:30,666
Jesteś piękna. Wszystko gra.
24
00:02:31,875 --> 00:02:34,458
Tylko mów dalej.
25
00:02:41,958 --> 00:02:43,041
Tak że...
26
00:02:44,125 --> 00:02:46,500
Chcieliśmy posmakować przygody,
27
00:02:48,208 --> 00:02:49,458
zanim zjawi się dziecko.
28
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
Taki był plan.
29
00:02:57,916 --> 00:02:58,916
A potem...
30
00:02:59,708 --> 00:03:00,833
A potem on odszedł.
31
00:03:02,041 --> 00:03:03,916
A ja...
32
00:03:04,625 --> 00:03:08,291
Nie wiem, czy to przeze mnie.
33
00:03:09,583 --> 00:03:11,791
Chyba nie chciał mieć dzieci.
34
00:03:15,583 --> 00:03:17,000
Powiedziałaś bliskim?
35
00:03:20,125 --> 00:03:21,125
Nie.
36
00:03:22,833 --> 00:03:25,791
Mama nigdy go nie lubiła.
37
00:03:27,666 --> 00:03:29,875
Nie chcę jej komentarzy.
38
00:03:36,333 --> 00:03:38,291
Boję się.
39
00:03:39,083 --> 00:03:41,958
Wiedziałam, że nie jest pewny,
40
00:03:42,500 --> 00:03:45,208
ale chuj z tym.
41
00:03:46,208 --> 00:03:47,375
Nikt nie jest.
42
00:03:49,916 --> 00:03:50,875
Sama nie wiem.
43
00:03:53,625 --> 00:03:54,791
Przepraszam.
44
00:03:55,916 --> 00:03:57,625
Plotę trzy po trzy.
45
00:03:57,625 --> 00:04:01,041
Nie miałam okazji nikomu się wygadać.
46
00:04:01,916 --> 00:04:04,041
Potrzebowałam tego. Dzięki.
47
00:04:19,625 --> 00:04:20,791
Co ty, kurwa?
48
00:06:08,000 --> 00:06:10,458
Coś mi nie gra.
49
00:06:10,458 --> 00:06:12,291
W ogóle jej nie współczuję.
50
00:06:12,291 --> 00:06:14,916
- Nie czuję tego.
- Bo wydaje się wściekła.
51
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
Właśnie. Wściekła.
52
00:06:17,125 --> 00:06:18,166
Co z jej wyglądem?
53
00:06:18,166 --> 00:06:19,416
Nic.
54
00:06:19,416 --> 00:06:21,666
Wygląda jak ta laska w tym filmie.
55
00:06:21,666 --> 00:06:22,666
W...
56
00:06:22,666 --> 00:06:24,666
Tym o ćpunach w Central Parku.
57
00:06:24,666 --> 00:06:26,958
Tak, okropieństwo. Podobał ci się?
58
00:06:29,875 --> 00:06:32,291
- Nie.
- Tragedia.
59
00:06:32,291 --> 00:06:33,458
Coś okropnego.
60
00:06:39,500 --> 00:06:41,750
Mam spróbować jeszcze raz?
61
00:06:43,958 --> 00:06:45,750
Nie, było wspaniale.
62
00:06:47,083 --> 00:06:49,708
{\an8}Skończyłaś aktorstwo
na Uniwersytecie Columbia?
63
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Tak.
64
00:06:50,791 --> 00:06:52,791
Znajomy tam chodził.
65
00:06:52,791 --> 00:06:54,541
Świetne studia.
66
00:06:54,541 --> 00:06:56,416
Który rocznik?
67
00:06:58,916 --> 00:07:00,250
Może się znacie.
68
00:07:01,208 --> 00:07:03,083
A jak się nazywa?
69
00:07:04,875 --> 00:07:06,041
Kevin Wetmore.
70
00:07:07,166 --> 00:07:08,666
Mógł skończyć wcześniej.
71
00:07:10,125 --> 00:07:11,958
Skąd wiesz, że nie później?
72
00:07:16,083 --> 00:07:18,916
Nagość ci nie przeszkadza?
73
00:07:19,750 --> 00:07:22,166
Nie, to nie dla mnie.
74
00:07:22,166 --> 00:07:25,083
Na pewno są jędrne.
75
00:07:30,000 --> 00:07:34,166
No dobrze. Odezwiemy się.
76
00:07:35,291 --> 00:07:36,208
No dobrze.
77
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
- Dziękuję bardzo.
- Proszę.
78
00:07:39,958 --> 00:07:40,875
Dziękuję.
79
00:07:42,708 --> 00:07:45,375
Miłego dnia. Miło było was zobaczyć.
80
00:07:45,375 --> 00:07:46,666
- Wzajemnie.
- Tak.
81
00:07:46,666 --> 00:07:47,833
Dziękuję.
82
00:07:47,833 --> 00:07:49,958
- Sheryl.
- Tak?
83
00:07:49,958 --> 00:07:51,125
- Nie.
- Nie.
84
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
Janet.
85
00:07:54,208 --> 00:07:55,208
- Janet.
- Janet.
86
00:07:55,833 --> 00:08:01,000
BOHATERKA DNIA
87
00:08:01,000 --> 00:08:04,708
Bardzo mi miło, że nadal mnie zapraszacie.
88
00:08:04,708 --> 00:08:06,875
Byłoby jeszcze milej,
89
00:08:06,875 --> 00:08:10,291
gdybyście choć raz na mnie spojrzeli.
90
00:08:10,833 --> 00:08:14,083
To by było coś pięknego.
91
00:08:30,541 --> 00:08:31,541
To spora sprawa.
92
00:08:31,541 --> 00:08:33,666
Góra rzadko rozmawia z aktorami,
93
00:08:33,666 --> 00:08:34,916
ale to było coś.
94
00:08:34,916 --> 00:08:37,166
Koleś wziął mnie na bok i mówi,
95
00:08:37,166 --> 00:08:39,333
że moja twarz ma charakter.
96
00:08:39,333 --> 00:08:41,291
Super, bo jak się sprawdzę,
97
00:08:41,291 --> 00:08:43,083
to trafię do stałej obsady.
98
00:08:43,083 --> 00:08:45,916
Może nie do wszystkich odcinków, ale...
99
00:08:45,916 --> 00:08:47,458
Czołem.
100
00:08:47,458 --> 00:08:49,750
- Cześć.
- Jak poszło?
101
00:08:50,458 --> 00:08:51,875
No cóż...
102
00:08:52,625 --> 00:08:53,583
Nie najlepiej.
103
00:08:53,583 --> 00:08:55,500
- Co? Żartujesz.
- Nie.
104
00:08:55,500 --> 00:08:59,291
Tyle ze mną ćwiczyłeś i wszystko na nic.
105
00:08:59,291 --> 00:09:01,500
To nigdy nie jest strata czasu.
106
00:09:01,500 --> 00:09:03,333
Graliśmy, jak to aktorzy.
107
00:09:04,083 --> 00:09:06,750
- To urocze, Terry.
- Poważnie.
108
00:09:06,750 --> 00:09:09,416
Mówię prosto z serca.
109
00:09:09,416 --> 00:09:11,541
Ta decyzja, żeby szeptać,
110
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
mówiąc o mamie? Aż miałem ciary.
111
00:09:14,000 --> 00:09:15,916
A tobie chyba poszło nieźle?
112
00:09:15,916 --> 00:09:18,833
Nie chcę o tym... Poszło genialnie.
113
00:09:18,833 --> 00:09:20,375
Opowiadaj.
114
00:09:20,375 --> 00:09:23,750
Jesteś świetna. Czemu cię nie biorą?
115
00:09:25,583 --> 00:09:27,375
- Halo?
- Helen do ciebie.
116
00:09:27,375 --> 00:09:28,958
Daj mi sekundkę.
117
00:09:28,958 --> 00:09:30,750
Jasne.
118
00:09:30,750 --> 00:09:32,750
Wybacz, że nie odebrałam.
119
00:09:32,750 --> 00:09:34,708
Mój klient opuścił plan.
120
00:09:34,708 --> 00:09:36,916
Reżyser strzelił z broni, katastrofa.
121
00:09:36,916 --> 00:09:38,541
Faktycznie.
122
00:09:39,125 --> 00:09:40,791
Katastrofa.
123
00:09:40,791 --> 00:09:43,083
Dopiero wróciłam. Dzwonili już?
124
00:09:43,083 --> 00:09:44,083
Byłaś genialna.
125
00:09:44,083 --> 00:09:46,166
Nie sądzę.
126
00:09:46,166 --> 00:09:48,458
Uznali, że to nie rola dla ciebie.
127
00:09:49,125 --> 00:09:51,875
- Świetne.
- Ponoć byłaś odrobinę zbyt...
128
00:09:51,875 --> 00:09:54,500
Mam przesłuchanie za dwa tygodnie.
129
00:09:54,500 --> 00:09:57,833
Nie dostrzegli w tobie pasji do projektu.
130
00:09:57,833 --> 00:10:00,875
No pewnie. Staram się.
131
00:10:00,875 --> 00:10:03,833
Ostatnio często to słyszymy.
132
00:10:03,833 --> 00:10:07,750
Widujesz się jeszcze z tym nauczycielem?
Może poszukamy...
133
00:10:08,625 --> 00:10:10,291
- Helen.
- Tak?
134
00:10:12,375 --> 00:10:16,125
Pozwól, że cię ubiegnę.
135
00:10:16,125 --> 00:10:18,291
Fakt, za dużo gadam. Mów.
136
00:10:18,291 --> 00:10:21,833
Bardzo ciężko pracuję,
a nic dotąd nie osiągnęłam.
137
00:10:24,041 --> 00:10:26,625
Nie wiem, co w ogóle robię w LA.
138
00:10:27,708 --> 00:10:29,625
Wiele osób tak ma.
139
00:10:29,625 --> 00:10:30,750
No tak.
140
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
Ledwo starcza mi na czynsz.
141
00:10:34,916 --> 00:10:37,541
Zaczekaj. Robin, oddaj to.
142
00:10:38,250 --> 00:10:40,416
- Dziękuję. Sheryl, złotko.
- Tak?
143
00:10:40,416 --> 00:10:43,833
Kojarzysz Studio ABC? Od tych...
144
00:10:44,916 --> 00:10:45,791
Kojarzysz.
145
00:10:45,791 --> 00:10:48,166
- Mają studia w Dolinie.
- Tak.
146
00:10:48,166 --> 00:10:50,583
Załatwiłam ci występ w programie.
147
00:10:51,541 --> 00:10:54,916
- Poważnie?
- Tak jest. W piątek.
148
00:10:55,750 --> 00:10:57,750
Nie byłam na castingu.
149
00:10:57,750 --> 00:10:58,666
Nie musiałaś.
150
00:10:58,666 --> 00:11:00,958
Twoje CV zrobiło na nich wrażenie.
151
00:11:02,875 --> 00:11:04,333
Co to za program?
152
00:11:05,083 --> 00:11:06,666
Pan z numerem trzy.
153
00:11:06,666 --> 00:11:08,875
Gdybym była deserem lodowym,
154
00:11:08,875 --> 00:11:13,541
to o jakim smaku i jak byś mnie zjadł?
155
00:11:13,541 --> 00:11:16,250
Gdybyś była moją byłą,
to strasznie kwaśnym.
156
00:11:24,083 --> 00:11:24,916
Idę się napić.
157
00:11:24,916 --> 00:11:26,416
- Lubię waniliowe.
- Jasne.
158
00:11:26,416 --> 00:11:29,416
Nie spodziewałam się sławy od razu.
159
00:11:29,416 --> 00:11:31,958
Myślałam, że dzięki dyscyplinie...
160
00:11:31,958 --> 00:11:35,375
Siedzisz w mieszkaniu i ćwiczysz.
161
00:11:35,375 --> 00:11:37,458
Przecież słyszę.
162
00:11:37,458 --> 00:11:38,375
Mam uwagi.
163
00:11:39,208 --> 00:11:40,375
Kilka mam.
164
00:11:40,375 --> 00:11:42,583
Od dwóch lat nie randkuję,
165
00:11:42,583 --> 00:11:44,750
żeby się nie rozpraszać.
166
00:11:44,750 --> 00:11:46,083
A teraz...
167
00:11:47,916 --> 00:11:49,125
Sama nie wiem.
168
00:11:50,208 --> 00:11:52,750
Helen mówi, że mam okazję się pokazać.
169
00:11:52,750 --> 00:11:57,166
Sally Field tam występowała,
więc może coś w tym jest.
170
00:11:58,291 --> 00:12:00,708
Ale mam wrażenie, że jestem...
171
00:12:01,458 --> 00:12:02,291
Za dobra?
172
00:12:03,416 --> 00:12:04,500
Przesadzam?
173
00:12:04,500 --> 00:12:07,250
Nie, masz rację, ale to i tak szansa.
174
00:12:08,416 --> 00:12:09,500
Ten program?
175
00:12:10,125 --> 00:12:11,375
- Serio.
- Czemu?
176
00:12:11,375 --> 00:12:14,333
Poznasz jakieś bezguście,
177
00:12:14,333 --> 00:12:17,458
spędzisz z nim dwie minuty,
znienawidzisz go
178
00:12:17,458 --> 00:12:19,500
i wrócisz tutaj.
179
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
I będziemy się z tego śmiać.
180
00:12:22,083 --> 00:12:23,166
Czemu znienawidzę?
181
00:12:23,708 --> 00:12:25,833
Bo to jakiś kretyn.
182
00:12:26,875 --> 00:12:29,625
I wolisz spędzać czas ze mną.
183
00:12:29,625 --> 00:12:31,583
- No pewnie.
- Pewnie.
184
00:12:31,583 --> 00:12:34,083
Innych przyjaciół tu nie mam.
185
00:12:34,083 --> 00:12:35,000
No cóż.
186
00:12:36,875 --> 00:12:38,250
Wspaniale.
187
00:12:42,791 --> 00:12:44,875
To co, jeszcze po jednym?
188
00:12:44,875 --> 00:12:47,166
Chyba nie powinnam.
189
00:12:48,083 --> 00:12:50,041
Niedługo wielki przełom.
190
00:12:51,333 --> 00:12:53,583
Nie chcę wyglądać na skacowaną.
191
00:12:53,583 --> 00:12:55,875
Ty nigdy nie wyglądasz źle.
192
00:12:55,875 --> 00:12:58,416
Zawsze jesteś piękna.
193
00:12:59,333 --> 00:13:00,708
Dziękuję.
194
00:13:03,250 --> 00:13:04,375
Boże, przepraszam.
195
00:13:06,291 --> 00:13:08,083
Zaskoczyłeś mnie.
196
00:13:09,916 --> 00:13:11,708
To łaskotało.
197
00:13:13,208 --> 00:13:14,750
Nie spodziewałam się.
198
00:13:16,208 --> 00:13:18,000
Wybacz.
199
00:13:18,666 --> 00:13:22,583
To dlatego, że miałam dziwny dzień.
200
00:13:25,083 --> 00:13:26,166
Jasne.
201
00:13:27,333 --> 00:13:28,416
Rozumiem.
202
00:13:37,916 --> 00:13:39,041
No dobra.
203
00:13:44,166 --> 00:13:45,833
Chcesz już iść?
204
00:13:48,833 --> 00:13:50,083
Nie.
205
00:13:51,583 --> 00:13:53,208
Wypijmy jeszcze po jednym.
206
00:14:12,833 --> 00:14:14,166
Pobudka.
207
00:14:18,666 --> 00:14:19,833
Tu nie można spać.
208
00:14:21,166 --> 00:14:22,500
- Zbieraj się.
- Dobrze.
209
00:14:22,500 --> 00:14:23,666
Prędziutko.
210
00:14:54,375 --> 00:14:57,416
{\an8}WALENTYNKI!!
211
00:15:23,291 --> 00:15:25,208
Nie blokuj przejścia.
212
00:15:27,583 --> 00:15:29,041
Nie można tu spać.
213
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
Nie do wiary.
214
00:16:01,916 --> 00:16:03,625
Cholera jasna.
215
00:16:03,625 --> 00:16:05,000
- Szlag.
- Ejże!
216
00:16:05,000 --> 00:16:06,916
Wracaj tu!
217
00:16:06,916 --> 00:16:09,000
PRALNIA
218
00:16:10,583 --> 00:16:12,708
Ejże, cholera jasna!
219
00:16:17,666 --> 00:16:18,791
Pieprzona suka.
220
00:16:49,416 --> 00:16:51,000
Mogę w czymś pomóc?
221
00:16:52,458 --> 00:16:54,666
Przepraszam, nie chciałem.
222
00:16:56,083 --> 00:16:58,208
Zobaczyłem cię,
223
00:16:59,500 --> 00:17:01,125
a światło było idealne.
224
00:17:12,291 --> 00:17:13,291
Jesteś piękna.
225
00:17:15,541 --> 00:17:16,625
Co?
226
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
Coś nie tak?
227
00:17:20,208 --> 00:17:22,541
Ostatnie, co można o mnie powiedzieć.
228
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Co ty gadasz? Jesteś śliczna.
229
00:17:26,083 --> 00:17:27,791
Masz...
230
00:17:28,333 --> 00:17:30,041
Masz jakby aurę Lindy Manz.
231
00:17:30,041 --> 00:17:31,833
Nie kojarzę.
232
00:17:31,833 --> 00:17:34,458
Aktorka z filmu Niebiańskie dni.
233
00:17:37,583 --> 00:17:39,500
Dzięki, kurwa, za komplement.
234
00:17:43,291 --> 00:17:45,458
Pozowałaś kiedyś?
235
00:17:46,875 --> 00:17:49,708
Koleś, jestem spłukana.
Cokolwiek sprzedajesz...
236
00:17:49,708 --> 00:17:52,333
Niczego nie sprzedaję. Mówię serio.
237
00:17:52,958 --> 00:17:54,916
Chcę wziąć udział w konkursie.
238
00:17:54,916 --> 00:17:56,291
Szukam modelki.
239
00:17:57,125 --> 00:17:58,416
A ty jesteś idealna.
240
00:18:00,083 --> 00:18:01,041
Stój tak.
241
00:18:01,875 --> 00:18:03,875
- Jak?
- Tak.
242
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Spójrz przez lewe ramię.
243
00:18:08,625 --> 00:18:10,375
To jest prawe.
244
00:18:12,583 --> 00:18:15,916
Pięknie. A teraz spójrz w obiektyw
245
00:18:15,916 --> 00:18:17,583
i zrób tę minę jeszcze raz.
246
00:18:18,333 --> 00:18:20,708
O to chodzi.
247
00:18:22,000 --> 00:18:23,375
Piękna. Jeszcze raz.
248
00:18:23,375 --> 00:18:25,875
Farrah Fawcett nie ma podejścia.
249
00:18:30,500 --> 00:18:31,666
To jak?
250
00:18:51,416 --> 00:18:53,083
- Lisa.
- Sheryl.
251
00:18:53,083 --> 00:18:56,583
- Wybacz spóźnienie.
- Nie ma sprawy.
252
00:18:56,583 --> 00:18:59,250
Był jakiś wypadek.
253
00:18:59,250 --> 00:19:01,333
STUDIO 3
254
00:19:02,708 --> 00:19:05,083
Czegoś ci trzeba? Kawy, wody?
255
00:19:05,083 --> 00:19:06,166
Nie, dziękuję.
256
00:19:06,166 --> 00:19:09,583
- Jadłaś? Może bajgla?
- Nie trzeba.
257
00:19:09,583 --> 00:19:11,541
Ponoć jesteś z Pensylwanii.
258
00:19:11,541 --> 00:19:12,916
Z Allentown.
259
00:19:12,916 --> 00:19:14,583
Skończyłam Penn State.
260
00:19:15,666 --> 00:19:17,083
Do boju, Lwice.
261
00:19:17,750 --> 00:19:20,333
- Przynieść wodę?
- Już pytałaś.
262
00:19:20,333 --> 00:19:22,333
- Tędy.
- Świetnie.
263
00:19:22,333 --> 00:19:23,583
Super.
264
00:19:25,916 --> 00:19:28,708
I jak tam, podekscytowana?
265
00:19:29,500 --> 00:19:31,583
Tak. Będzie fajnie.
266
00:19:32,083 --> 00:19:35,458
Będzie, zobaczysz.
Zaraz cię ucharakteryzujemy.
267
00:19:35,458 --> 00:19:38,333
Dali ci naprawdę fajnych kolesi.
268
00:19:38,333 --> 00:19:40,250
Tak? Jakich?
269
00:19:40,250 --> 00:19:42,416
To banda idiotów.
270
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
Nie wiem, skąd oni ich biorą.
271
00:19:44,208 --> 00:19:45,541
- Z jaskini?
- Chyba.
272
00:19:45,541 --> 00:19:49,166
A pamiętasz tego filmowca?
273
00:19:49,166 --> 00:19:52,083
- Chryste Panie.
- Boziu.
274
00:19:52,083 --> 00:19:53,500
Co za ciacho.
275
00:19:53,500 --> 00:19:55,875
Ale głupi jak but.
276
00:19:55,875 --> 00:19:57,583
Szkoda.
277
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
- Chcesz?
- Nie.
278
00:19:59,625 --> 00:20:02,166
Przyszedł tu z bratem bliźniakiem
279
00:20:02,166 --> 00:20:04,250
i obwieścił, że kręci film.
280
00:20:04,250 --> 00:20:05,666
„Obaj w nim gramy.
281
00:20:05,666 --> 00:20:08,333
Ja jestem gwiazdą,
a on gra mojego kumpla”.
282
00:20:09,958 --> 00:20:12,750
Jego brat bliźniak grał jego kumpla.
283
00:20:12,750 --> 00:20:14,541
- Przegięcie.
- Genialne.
284
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
- Cudnie.
- Boże.
285
00:20:15,833 --> 00:20:19,041
Są w tym mieście normalni faceci?
286
00:20:19,041 --> 00:20:20,250
Sami kretyni.
287
00:20:20,250 --> 00:20:22,041
Dzień dobry paniom.
288
00:20:22,041 --> 00:20:23,708
Rety, same ślicznotki.
289
00:20:23,708 --> 00:20:26,291
Odłóż tego skręta,
bo narobisz mi kłopotów.
290
00:20:26,291 --> 00:20:28,916
Co słychać, Marilyn? Czyli to jest Sheryl.
291
00:20:28,916 --> 00:20:31,958
- Cześć.
- Skończyłaś Juilliarda?
292
00:20:31,958 --> 00:20:33,916
- Nie.
- Fantastycznie.
293
00:20:33,916 --> 00:20:37,083
Pewnie uwielbiasz muzykę.
Co myślisz o tym?
294
00:20:37,083 --> 00:20:38,333
W porządku.
295
00:20:38,333 --> 00:20:39,583
No właśnie.
296
00:20:40,208 --> 00:20:42,250
Kobiety kochają czarną muzykę.
297
00:20:42,833 --> 00:20:45,833
Co z Tonym Bennettem?
298
00:20:45,833 --> 00:20:47,958
Gdzie jest Bing Crosby?
299
00:20:47,958 --> 00:20:51,041
Perry Como i „Moonglow” to prawdziwy soul.
300
00:20:51,666 --> 00:20:53,666
- Zrobisz coś dla mnie?
- Tak.
301
00:20:53,666 --> 00:20:56,958
Od razu widać, że jesteś inteligentna.
302
00:20:56,958 --> 00:20:58,708
Ale przed kamerą
303
00:20:58,708 --> 00:21:01,208
musisz udawać kogoś innego.
304
00:21:01,208 --> 00:21:03,083
Chłopaki się wystraszą.
305
00:21:03,083 --> 00:21:04,833
- Są jak dzieci.
- Jasne.
306
00:21:04,833 --> 00:21:06,291
Właśnie.
307
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
Dlatego śmiej się i uśmiechaj.
308
00:21:08,583 --> 00:21:10,166
- Dasz radę?
- Pewnie.
309
00:21:10,166 --> 00:21:11,458
- Dzięki.
- Do usług.
310
00:21:11,458 --> 00:21:13,625
Cudnie. Masz piękny uśmiech.
311
00:21:13,625 --> 00:21:15,875
Panie Burke, żona dzwoni.
312
00:21:15,875 --> 00:21:18,583
Dziękuję. Występujesz w tej sukience?
313
00:21:18,583 --> 00:21:19,666
Tak.
314
00:21:19,666 --> 00:21:23,083
Bruce, słyszysz?
315
00:21:23,083 --> 00:21:24,375
- Tak.
- Dobrze.
316
00:21:24,375 --> 00:21:27,166
Dajmy jej coś bardziej twarzowego.
317
00:21:27,166 --> 00:21:29,166
Ma ładne ciało, pokażmy je.
318
00:21:29,166 --> 00:21:30,750
Dziękuję.
319
00:21:32,083 --> 00:21:33,708
Doskonale.
320
00:21:34,541 --> 00:21:37,416
Widownia już prawie w komplecie.
Wszyscy czekają.
321
00:21:37,416 --> 00:21:38,791
Wspaniale.
322
00:21:38,791 --> 00:21:40,708
Wiesz co?
323
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Chyba jednak je upniemy.
324
00:21:42,500 --> 00:21:43,791
Śmiało.
325
00:21:43,791 --> 00:21:45,000
- Tak?
- Wolę tak.
326
00:21:45,000 --> 00:21:47,958
- Rozpuszczone? Dobrze.
- Świetnie.
327
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
Pięknie.
328
00:22:00,958 --> 00:22:03,208
Zatrzymaj się powoli i ostrożnie.
329
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
Dam radę, mamo.
330
00:22:06,125 --> 00:22:07,000
To tutaj?
331
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Nie wygląda na studio.
332
00:22:09,208 --> 00:22:11,208
Nigdy nie widziałaś studia.
333
00:22:11,208 --> 00:22:13,208
Nie pyskuj.
334
00:22:13,208 --> 00:22:14,375
Strasznie ponuro.
335
00:22:14,875 --> 00:22:17,250
W telewizji wszystko się świeci.
336
00:22:17,250 --> 00:22:20,208
- W środku się świeci.
- Ponuro, prawda?
337
00:22:20,208 --> 00:22:22,250
Weźmy parasole, będzie padać.
338
00:22:22,250 --> 00:22:24,666
Deszcz? Pospieszmy się.
339
00:22:26,375 --> 00:22:27,708
Jak się trzymasz?
340
00:22:27,708 --> 00:22:29,208
Nie wiem.
341
00:22:29,208 --> 00:22:31,458
Jakoś tak ponuro.
342
00:22:32,291 --> 00:22:34,875
W telewizji wszystko się świeci.
343
00:22:34,875 --> 00:22:35,958
Jasne.
344
00:22:37,541 --> 00:22:39,458
I jak?
345
00:22:39,458 --> 00:22:41,166
- Ładnie.
- Świetnie.
346
00:22:46,583 --> 00:22:47,875
Już czekamy.
347
00:22:49,875 --> 00:22:50,958
No dobrze.
348
00:22:51,958 --> 00:22:53,958
Uwaga, zaczynamy.
349
00:22:53,958 --> 00:22:55,875
Możecie zaczynać.
350
00:22:55,875 --> 00:22:58,166
APLAUZ
351
00:23:02,958 --> 00:23:04,208
Wchodzimy.
352
00:23:05,625 --> 00:23:07,000
Ed jest gotowy.
353
00:23:07,708 --> 00:23:11,833
Na żywo z Chuck Barris Stages
w Hollywood w Kalifornii.
354
00:23:11,833 --> 00:23:17,083
Oglądacie The Dating Game.
Przed państwem Ed Burke, prowadzący.
355
00:23:18,000 --> 00:23:20,125
Dziękuję bardzo.
356
00:23:20,125 --> 00:23:21,333
Jesteście kochani.
357
00:23:21,333 --> 00:23:22,750
Oto The Dating Game.
358
00:23:22,750 --> 00:23:24,000
Jestem Ed Burke.
359
00:23:24,000 --> 00:23:27,583
Wspaniale, że z nami jesteście.
360
00:23:27,583 --> 00:23:30,833
{\an8}Może dziś na tej scenie zaiskrzy?
361
00:23:30,833 --> 00:23:33,416
Ed robi wprowadzenie.
362
00:23:33,416 --> 00:23:36,625
- Gdy skończy...
- Już zaczął?
363
00:23:37,875 --> 00:23:39,500
Ostrożnie.
364
00:23:39,500 --> 00:23:40,583
- Uważaj.
- Dobrze.
365
00:23:40,583 --> 00:23:41,833
W naszym programie...
366
00:23:41,833 --> 00:23:44,208
Stop.
367
00:23:44,208 --> 00:23:46,000
...i piękna dziewczyna.
368
00:23:47,083 --> 00:23:48,833
Będzie mogła przepytać
369
00:23:48,833 --> 00:23:49,875
uczestników...
370
00:23:49,875 --> 00:23:52,250
A teraz tędy.
371
00:23:52,250 --> 00:23:54,083
- Po schodach.
- Dobrze.
372
00:23:54,083 --> 00:23:56,000
I po prostu zaczną nagrywać?
373
00:23:56,791 --> 00:23:57,791
W porządku?
374
00:23:58,416 --> 00:23:59,625
Super. Miłego.
375
00:23:59,625 --> 00:24:01,625
{\an8}...wszystko wyjaśnię. Zapraszam.
376
00:24:01,625 --> 00:24:02,541
{\an8}POPRAW SZMINKĘ!
377
00:24:02,541 --> 00:24:04,583
{\an8}Zanim poznamy naszych adoratorów,
378
00:24:04,583 --> 00:24:06,916
poznajmy naszą uroczą damę.
379
00:24:06,916 --> 00:24:10,666
Miałem okazję z nią chwilę pomówić.
Nie może się już doczekać.
380
00:24:10,666 --> 00:24:13,166
Sally Field, Sally Field.
381
00:24:13,166 --> 00:24:16,833
Powitajmy naszą bohaterkę dnia, Sheryl!
382
00:24:16,833 --> 00:24:18,125
Szlag.
383
00:24:29,083 --> 00:24:30,666
Muszę się stąd wydostać.
384
00:24:31,625 --> 00:24:33,625
Zobaczyć niebo.
385
00:24:37,750 --> 00:24:39,208
Nie mogę się doczekać.
386
00:24:40,583 --> 00:24:43,000
Dom jest świetny, powoli do celu.
387
00:24:43,000 --> 00:24:44,250
{\an8}NOWY JORK, 1971
388
00:24:44,250 --> 00:24:46,750
{\an8}Widzimy się w weekend?
389
00:24:48,500 --> 00:24:52,541
Oby, bo masz przerąbane.
390
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Kurczę.
391
00:25:24,875 --> 00:25:25,708
Cholera.
392
00:25:26,333 --> 00:25:28,291
Już idę.
393
00:25:30,625 --> 00:25:31,625
Idę.
394
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
- To pod 2A?
- Tak.
395
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
Już panów wpuszczam.
396
00:25:38,791 --> 00:25:40,875
Dzwonimy od dziesięciu minut.
397
00:25:40,875 --> 00:25:43,208
Brałam prysznic, nie słyszałam.
398
00:25:44,708 --> 00:25:45,833
Zwijamy się, Tommy.
399
00:25:47,833 --> 00:25:48,666
Co?
400
00:25:49,583 --> 00:25:51,291
Zostawicie to tutaj?
401
00:25:51,291 --> 00:25:53,875
Jesteśmy już spóźnieni.
402
00:26:07,000 --> 00:26:08,500
Panie fotografie.
403
00:26:10,000 --> 00:26:12,416
- To już ostatni.
- Mam nadzieję.
404
00:26:12,416 --> 00:26:14,000
Chyba.
405
00:26:14,000 --> 00:26:18,250
Już prawie.
406
00:26:19,708 --> 00:26:20,541
Piwko?
407
00:26:20,541 --> 00:26:22,125
Nie słyszałaś o Polańskim?
408
00:26:22,125 --> 00:26:25,041
- To odźwierny z Ice Palace?
- Nie.
409
00:26:25,041 --> 00:26:26,333
Wielki, podziarany?
410
00:26:26,333 --> 00:26:27,708
Nie, niski facet.
411
00:26:27,708 --> 00:26:30,250
Reżyser Wstrętu i Dziecka Rosemary.
412
00:26:31,291 --> 00:26:33,500
- To filmy?
- Nie wierzę.
413
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
- Próbuję zadać szpanu.
- Dawaj.
414
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
Nie wiesz, o kim mówię,
415
00:26:37,958 --> 00:26:39,625
wszystko mi psujesz.
416
00:26:41,833 --> 00:26:43,125
Wkręcasz mnie.
417
00:26:43,125 --> 00:26:46,041
Pewnie, że widziałam Dziecko Rosemary.
418
00:26:46,041 --> 00:26:48,416
Nie wiem, może nie lubisz horrorów.
419
00:26:48,416 --> 00:26:52,041
Nie lubię,
ale pieprzone Dziecko Rosemary widziałam.
420
00:26:52,041 --> 00:26:55,375
Był moim wykładowcą na NYU.
421
00:26:55,375 --> 00:26:58,833
Roman Polański. To tyle.
422
00:26:58,833 --> 00:27:01,541
- Do tego dążyłem.
- Imponujące.
423
00:27:03,375 --> 00:27:04,583
Już ci lepiej?
424
00:27:10,166 --> 00:27:11,500
Nadal studiujesz?
425
00:27:11,500 --> 00:27:13,083
Właśnie skończyłem.
426
00:27:13,083 --> 00:27:15,583
No to gratulacje. Super.
427
00:27:15,583 --> 00:27:17,041
Co planujesz?
428
00:27:17,041 --> 00:27:19,250
Jadę do New Hampshire.
429
00:27:19,958 --> 00:27:22,708
Będę uczył dzieci fotografii.
430
00:27:22,708 --> 00:27:23,791
Niesamowite.
431
00:27:25,083 --> 00:27:26,750
Szok.
432
00:27:27,708 --> 00:27:29,291
Jutro wyjeżdżam,
433
00:27:30,166 --> 00:27:31,583
a poznałem ciebie.
434
00:27:32,166 --> 00:27:37,333
Tak ciężko spotkać kogoś,
z kim czuje się więź.
435
00:27:38,208 --> 00:27:42,250
Chcę się nacieszyć tą chwilą.
436
00:27:44,666 --> 00:27:45,750
No tak.
437
00:27:46,958 --> 00:27:49,500
Też tak mam.
438
00:27:54,708 --> 00:27:57,916
Muszę się wziąć za te rzeczy.
439
00:27:57,916 --> 00:28:01,333
Straszny tu bałagan, muszę się rozpakować.
440
00:28:01,333 --> 00:28:04,833
Katastrofa. Gdzie ja to upchnę?
441
00:28:04,833 --> 00:28:07,000
Oszaleć można.
442
00:28:07,000 --> 00:28:09,375
Dzięki za pomoc.
443
00:28:09,375 --> 00:28:12,000
Bez ciebie nie dałabym rady.
444
00:28:14,625 --> 00:28:16,375
Jesteś stewardessą?
445
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Tak.
446
00:28:19,833 --> 00:28:21,375
Jak to jest?
447
00:28:21,916 --> 00:28:24,375
Obmacują mnie spoceni biznesmeni,
448
00:28:24,375 --> 00:28:26,416
gdy wkładam torby do schowka.
449
00:28:26,416 --> 00:28:28,041
Praca marzeń.
450
00:28:29,000 --> 00:28:30,625
Żartuję, jest świetnie.
451
00:28:30,625 --> 00:28:34,208
Zwiedzam za darmo kawał świata.
452
00:28:36,208 --> 00:28:38,500
Za tydzień lecę do Egiptu.
453
00:28:38,500 --> 00:28:41,458
Zawsze chciałam, cieszę się.
454
00:28:43,000 --> 00:28:45,416
Bałam się, że z dala od domu
455
00:28:45,416 --> 00:28:48,083
będę samotna, ale linie lotnicze...
456
00:28:48,083 --> 00:28:49,416
Mogę ci zrobić zdjęcie?
457
00:29:41,625 --> 00:29:44,041
Przepiękna.
458
00:29:44,041 --> 00:29:45,708
Chodź, słońce.
459
00:29:48,625 --> 00:29:51,291
Doskonale. Stań tutaj.
460
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
Sheryl to aktorka
ze Scranton w Pensylwanii.
461
00:29:55,083 --> 00:29:56,833
Była masażystką stóp,
462
00:29:56,833 --> 00:29:59,708
ale szef chciał,
żeby pomasowała też wyżej.
463
00:29:59,708 --> 00:30:01,750
Przyjechała tu z LA po studiach
464
00:30:01,750 --> 00:30:05,375
i teraz szuka swojego Romea.
465
00:30:05,375 --> 00:30:08,333
Jesteś doprawdy urzekająca.
Jak się miewasz?
466
00:30:08,333 --> 00:30:10,208
- Dobrze.
- Fantastycznie.
467
00:30:10,208 --> 00:30:12,333
- Gotowa?
- Tak.
468
00:30:12,333 --> 00:30:14,708
No to zaczynamy.
469
00:30:16,208 --> 00:30:17,541
Zasady są proste.
470
00:30:17,541 --> 00:30:19,958
Za parawanem czeka trzech kandydatów.
471
00:30:19,958 --> 00:30:23,625
Możesz pytać o wszystko
oprócz imienia, wieku i zawodu.
472
00:30:23,625 --> 00:30:26,041
Na końcu wybierzesz jednego z nich.
473
00:30:26,041 --> 00:30:28,250
- Jasne?
- Jasne.
474
00:30:28,250 --> 00:30:30,458
Kamera A, daj zbliżenie.
475
00:30:32,416 --> 00:30:35,250
Sheryl, miło mi się przedstawić...
476
00:30:35,250 --> 00:30:37,541
Przedstawiam miło...
477
00:30:38,541 --> 00:30:41,833
- Zaczekaj z tym na randkę.
- Miło cię poznać.
478
00:30:41,833 --> 00:30:44,250
Do trzech razy sztuka. Pan numer dwa?
479
00:30:45,208 --> 00:30:47,125
Cześć, Sheryl.
480
00:30:47,125 --> 00:30:50,208
Halo, halo.
481
00:30:50,208 --> 00:30:52,291
Wybierz numer dwa i niech zabawa trwa.
482
00:30:52,291 --> 00:30:54,291
Boże, on tak zawsze?
483
00:30:54,291 --> 00:30:56,125
To się okaże.
484
00:30:56,125 --> 00:30:59,875
Pan z numerem trzy,
przywitasz się z Sheryl?
485
00:30:59,875 --> 00:31:01,666
Światła na trójkę.
486
00:31:02,375 --> 00:31:04,708
Będziemy się razem wspaniale bawić.
487
00:31:06,583 --> 00:31:07,791
Pewny siebie.
488
00:31:13,416 --> 00:31:16,375
Już znasz ich głos.
Gotowa na kolejny krok?
489
00:31:16,375 --> 00:31:17,333
Chyba tak.
490
00:31:17,333 --> 00:31:19,166
- Przygotowałaś pytania?
- Jasne.
491
00:31:19,166 --> 00:31:21,291
Usiądź wygodnie.
492
00:31:21,291 --> 00:31:22,916
Do dzieła.
493
00:31:28,041 --> 00:31:30,958
Jezu, Ed. Dawaj aplauz.
494
00:31:30,958 --> 00:31:32,666
{\an8}PAN NR 1
495
00:31:37,125 --> 00:31:39,125
Pytanie do pana z numerem jeden.
496
00:31:39,125 --> 00:31:41,833
Studiujemy aktorstwo, jest ważny casting.
497
00:31:41,833 --> 00:31:44,583
Jesteś kujonem
i chcesz mnie zaprosić na randkę.
498
00:31:44,583 --> 00:31:45,958
Śmiało.
499
00:31:49,250 --> 00:31:51,958
No hej. Jestem...
500
00:31:53,375 --> 00:31:57,875
Jestem kujonem, pójdziemy na randkę?
501
00:31:59,833 --> 00:32:01,333
To już?
502
00:32:02,416 --> 00:32:04,583
- Tak.
- Mamy tu geniusza.
503
00:32:04,583 --> 00:32:05,625
Kamera na dwójkę.
504
00:32:05,625 --> 00:32:07,291
Dziękuję.
505
00:32:07,291 --> 00:32:10,666
Pan z numerem dwa.
Jesteś kapitanem futbolistów.
506
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
Śmiało.
507
00:32:12,375 --> 00:32:14,041
Cześć, Peggy Sue.
508
00:32:14,041 --> 00:32:15,541
W porządku?
509
00:32:16,083 --> 00:32:17,000
Tak.
510
00:32:17,000 --> 00:32:19,250
Jeśli masz chwilę,
511
00:32:19,250 --> 00:32:21,500
może porzucamy trochę piłeczką?
512
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
Będziemy w drużynie bez koszulek.
513
00:32:23,666 --> 00:32:25,875
No nie wiem, jeszcze coś sobie obetrę.
514
00:32:26,708 --> 00:32:29,083
Oj, obetrzesz. Tak lubię.
515
00:32:30,458 --> 00:32:34,208
Pan z numerem trzy. Jesteś wykładowcą.
516
00:32:34,208 --> 00:32:35,458
Śmiało.
517
00:32:36,208 --> 00:32:39,333
Młoda damo, zostaniesz po zajęciach.
518
00:32:39,333 --> 00:32:41,333
Musimy porozmawiać.
519
00:32:42,958 --> 00:32:45,583
Chce mnie pan czegoś nauczyć?
520
00:32:45,583 --> 00:32:48,125
Owszem.
521
00:32:48,125 --> 00:32:50,958
Poćwiczymy trochę
522
00:32:52,375 --> 00:32:54,208
przed egzaminem ustnym.
523
00:33:02,083 --> 00:33:05,375
Pan z numerem jeden.
524
00:33:11,333 --> 00:33:13,750
Jakim daniem obiadowym byś był?
525
00:33:13,750 --> 00:33:15,583
Bufetem.
526
00:33:17,250 --> 00:33:19,000
Muszę wyjść.
527
00:33:19,500 --> 00:33:22,208
- Teraz? W połowie programu?
- Idę do łazienki.
528
00:33:22,208 --> 00:33:23,250
Wszystko dobrze?
529
00:33:23,250 --> 00:33:25,083
- Zaczekaj.
- Dokąd idzie?
530
00:33:25,083 --> 00:33:27,041
Pan z numerem dwa.
531
00:33:27,041 --> 00:33:30,375
Jestem klasyczną sałatką z jajkiem.
532
00:33:30,375 --> 00:33:32,125
Takim bez koszulki.
533
00:33:34,583 --> 00:33:36,083
Zabawne.
534
00:33:36,708 --> 00:33:39,000
{\an8}NAJBARDZIEJ LUBIĘ SIĘ CAŁOWAĆ
535
00:33:42,250 --> 00:33:43,416
Pan z numerem jeden.
536
00:33:50,875 --> 00:33:52,541
Kuźwa, co to było?
537
00:33:53,041 --> 00:33:55,416
- Co jest?
- Tak miało być?
538
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Co robimy?
539
00:34:02,291 --> 00:34:04,250
Niech ktoś szturchnie Eda.
540
00:34:07,750 --> 00:34:09,916
Ed, powiedz coś.
541
00:34:10,583 --> 00:34:13,833
Panie i panowie,
na tym kończymy rundę pierwszą.
542
00:34:13,833 --> 00:34:17,916
Dajmy chwilę naszym sponsorom.
543
00:34:20,416 --> 00:34:23,250
- Zaraz wracamy.
- Reklamy na dwójce.
544
00:34:24,458 --> 00:34:26,083
Co to miało być?
545
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
Niech ktoś to sprzątnie.
546
00:34:29,125 --> 00:34:30,375
Co to było?
547
00:34:30,375 --> 00:34:33,875
Świetnie ci idzie. Mistrzostwo świata.
548
00:34:33,875 --> 00:34:35,041
Cieszę się.
549
00:34:36,583 --> 00:34:38,833
Magia telewizji.
550
00:34:40,000 --> 00:34:42,291
Mamy chwilę. Kto jest z daleka?
551
00:34:42,291 --> 00:34:43,833
Pierwszy raz w Hollywood?
552
00:34:44,750 --> 00:34:47,250
Pewnie się nie spodziewaliście.
553
00:34:49,500 --> 00:34:50,833
Ogarnijcie to.
554
00:34:50,833 --> 00:34:54,041
Dlaczego ja? Baba wlazła w kabel.
555
00:35:18,166 --> 00:35:19,208
Cholera jasna.
556
00:35:48,583 --> 00:35:49,875
Gdzie mogę...
557
00:35:49,875 --> 00:35:53,125
Pewnie przemawia gdzieś na górze.
558
00:35:56,958 --> 00:35:59,041
Poznałem ją u Warrena Beatty'ego.
559
00:35:59,041 --> 00:36:01,583
Warren Beatty, ja pieprzę.
560
00:36:02,708 --> 00:36:04,166
Rodney.
561
00:36:05,708 --> 00:36:07,833
- To Mario, ten nowy?
- Tak.
562
00:36:07,833 --> 00:36:09,750
Jej rodzice się zgodzili?
563
00:36:09,750 --> 00:36:12,458
Zapłacili mi za tę sesję.
564
00:36:12,458 --> 00:36:13,708
Nie gadaj.
565
00:36:13,708 --> 00:36:17,250
Oczywiście, wspaniale.
Na tym polega ta branża.
566
00:36:17,250 --> 00:36:18,750
Wiem, na czym polega.
567
00:36:32,000 --> 00:36:34,541
- Ona ma 13 lat.
- Przestań.
568
00:36:34,541 --> 00:36:35,791
W tych czasach...
569
00:36:37,000 --> 00:36:40,541
To z Malibu sprzed kilku tygodni.
570
00:36:41,375 --> 00:36:43,583
Fajne.
571
00:36:45,083 --> 00:36:48,333
Chyba się tam dziś wybiorę.
572
00:36:48,333 --> 00:36:51,208
Często szukam modeli na plaży, ale...
573
00:36:51,208 --> 00:36:54,541
Świetnie byś wyglądał w tym świetle.
574
00:36:56,083 --> 00:36:59,625
Pewnie, znajdę chwilę.
575
00:36:59,625 --> 00:37:01,208
Znajdziesz.
576
00:37:01,208 --> 00:37:02,958
Zawsze.
577
00:37:06,000 --> 00:37:08,875
- Rod.
- No?
578
00:37:08,875 --> 00:37:10,625
Ktoś do ciebie.
579
00:37:10,625 --> 00:37:12,458
Kto, Warren Beatty?
580
00:37:13,333 --> 00:37:14,791
Policja.
581
00:37:17,416 --> 00:37:21,416
Tydzień temu miałem włamanie.
582
00:37:22,375 --> 00:37:24,583
Buchnęli mi trochę sprzętu.
583
00:37:24,583 --> 00:37:27,416
Pewnie w tej sprawie.
584
00:37:27,416 --> 00:37:29,041
Na razie.
585
00:37:33,208 --> 00:37:34,333
Koniec zabawy.
586
00:37:50,833 --> 00:37:53,583
To wasz obowiązek.
587
00:37:53,583 --> 00:37:54,916
Nie mój.
588
00:38:00,708 --> 00:38:03,708
Takie rzeczy trzeba sprawdzać.
589
00:38:03,708 --> 00:38:05,166
Robicie swoje.
590
00:38:05,166 --> 00:38:06,500
Przepraszam.
591
00:38:06,500 --> 00:38:08,750
Żaden kłopot. Dzięki.
592
00:38:30,833 --> 00:38:31,916
Kurwa.
593
00:39:35,583 --> 00:39:37,208
Tak że...
594
00:39:37,916 --> 00:39:39,875
Dziś nie mogę.
595
00:39:39,875 --> 00:39:42,791
Kazali mi zostać do późna,
596
00:39:42,791 --> 00:39:44,625
bo...
597
00:39:44,625 --> 00:39:47,458
Bo brakuje nam ludzi.
598
00:39:52,208 --> 00:39:53,125
Przełożymy to?
599
00:39:56,916 --> 00:39:58,000
Jasne.
600
00:39:59,666 --> 00:40:01,125
Kogoś sobie znajdę.
601
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Pewnie.
602
00:40:07,000 --> 00:40:08,250
Wybacz.
603
00:40:40,958 --> 00:40:42,041
Alison?
604
00:40:43,791 --> 00:40:45,250
Al, jesteś tam?
605
00:40:46,083 --> 00:40:50,375
Nie odbierasz, trochę się martwię.
606
00:40:52,625 --> 00:40:54,708
Użyję zapasowego klucza.
607
00:40:54,708 --> 00:40:58,208
Wchodzę i już.
608
00:41:17,125 --> 00:41:19,083
Już w porządku.
609
00:41:22,416 --> 00:41:24,250
Przepraszam.
610
00:41:25,416 --> 00:41:27,041
Trzeba poprawić.
611
00:41:27,958 --> 00:41:30,041
I co mówiłam? Jak but.
612
00:41:30,041 --> 00:41:32,625
- Jak mi idzie?
- Wyśmienicie.
613
00:41:34,291 --> 00:41:36,541
Co się stało?
614
00:41:36,541 --> 00:41:38,083
Nic.
615
00:41:38,083 --> 00:41:41,500
Robię, co każe Ed,
tylko jakoś mi z tym dziwnie.
616
00:41:41,500 --> 00:41:42,541
Pieprzyć Eda.
617
00:41:43,666 --> 00:41:45,250
Z całym szacunkiem.
618
00:41:45,250 --> 00:41:48,125
To nie sitcom, nie wrócisz za tydzień.
619
00:41:49,916 --> 00:41:52,458
Co zrobi, zwolni cię?
620
00:41:54,333 --> 00:41:57,625
Masz się dobrze bawić i tyle.
621
00:41:57,625 --> 00:42:00,958
Bądź sobą i mów, co chcesz.
622
00:42:06,375 --> 00:42:07,791
Ma ktoś długopis?
623
00:42:07,791 --> 00:42:10,333
- Proszę.
- Dziękuję.
624
00:42:12,333 --> 00:42:14,166
Dobrze wygląda.
625
00:42:14,875 --> 00:42:16,416
Jest śliczna.
626
00:42:18,000 --> 00:42:19,208
Spójrz na nich.
627
00:42:19,750 --> 00:42:21,041
Dziękuję.
628
00:42:21,041 --> 00:42:22,250
Chętnie.
629
00:42:23,041 --> 00:42:24,041
Nie, dziękuję.
630
00:42:27,041 --> 00:42:28,125
Za małe.
631
00:42:28,125 --> 00:42:31,208
Nie schodzę poniżej miseczki C.
632
00:42:33,208 --> 00:42:34,458
A ona?
633
00:42:36,250 --> 00:42:37,250
Co z nią?
634
00:42:38,375 --> 00:42:40,708
Nie widziałeś jej. A jak ma małe?
635
00:42:41,750 --> 00:42:43,125
Dam jej do japy.
636
00:42:43,875 --> 00:42:45,125
Nie dasz.
637
00:42:48,458 --> 00:42:51,250
A to niby czemu?
638
00:42:58,875 --> 00:43:00,791
Bo ja zawsze wygrywam.
639
00:43:14,000 --> 00:43:15,416
Gotowi?
640
00:43:15,416 --> 00:43:17,750
Spytaj Matthew o czas.
641
00:43:19,291 --> 00:43:21,333
Potrzebuje 30 sekund.
642
00:43:23,750 --> 00:43:25,625
Kamera B, działamy.
643
00:43:25,625 --> 00:43:27,000
Wszyscy na miejsca.
644
00:43:27,000 --> 00:43:29,958
Zostawcie jej włosy.
I tak nic nie robicie.
645
00:43:29,958 --> 00:43:31,041
Czekamy.
646
00:43:31,041 --> 00:43:34,125
- Dasz sobie radę.
- Oczywiście.
647
00:43:34,125 --> 00:43:37,250
Wszystko gra? Trzeba wam czegoś? Gotowe!
648
00:43:39,333 --> 00:43:40,500
No to jedziemy.
649
00:43:46,625 --> 00:43:49,041
Laura, w porządku?
650
00:43:53,125 --> 00:43:55,833
- Hej.
- Znam tego z trójką.
651
00:44:02,541 --> 00:44:04,041
Chodziłaś z nim?
652
00:44:06,875 --> 00:44:10,625
Nie. On...
653
00:44:20,583 --> 00:44:24,791
Pamiętasz Alison, tę, która...
654
00:44:25,583 --> 00:44:28,791
Tak, mówiłaś mi o niej.
655
00:44:28,791 --> 00:44:31,625
Na plaży był taki facet.
656
00:44:33,666 --> 00:44:37,541
Niepotrzebnie ją z nim zostawiłam.
657
00:44:43,333 --> 00:44:47,958
Mówiłam, żeby uważała.
Wiedziałam, że coś się stanie.
658
00:44:47,958 --> 00:44:50,041
Coś mi w nim nie pasowało.
659
00:44:50,041 --> 00:44:54,625
- Opisałaś go policji.
- Tak. To on.
660
00:44:59,333 --> 00:45:01,125
Kandydat numer trzy?
661
00:45:08,708 --> 00:45:10,458
Jesteś pewna?
662
00:45:10,458 --> 00:45:11,833
Tak.
663
00:45:12,916 --> 00:45:15,041
- Na pewno?
- Na 90%.
664
00:45:17,000 --> 00:45:18,583
Czyli nie jesteś.
665
00:45:20,708 --> 00:45:23,666
Koleś może być podobny.
666
00:45:26,416 --> 00:45:28,833
Nie mówię, że ci nie wierzę.
667
00:45:30,500 --> 00:45:33,833
Ale jeśli on jej to zrobił,
668
00:45:34,708 --> 00:45:37,166
to siedziałby w więzieniu.
669
00:45:40,458 --> 00:45:41,666
Sama nie wiem.
670
00:45:41,666 --> 00:45:42,833
To popularny program.
671
00:45:42,833 --> 00:45:44,791
Sprawdzają uczestników.
672
00:45:46,750 --> 00:45:48,791
- No...
- Może to on.
673
00:45:48,791 --> 00:45:52,250
Może policja go dokładnie sprawdziła.
674
00:45:55,666 --> 00:45:57,000
Kocham cię.
675
00:45:58,708 --> 00:46:01,416
Przykro mi, że straciłaś przyjaciółkę.
676
00:46:02,375 --> 00:46:04,083
Na pewno widzisz go
677
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
na każdym kroku.
678
00:46:07,958 --> 00:46:09,666
Nie wiem, co mam zrobić.
679
00:46:09,666 --> 00:46:10,625
Wysiadaj.
680
00:46:12,291 --> 00:46:14,333
- Co?
- Wysiadaj.
681
00:46:16,416 --> 00:46:18,166
- Laura...
- Won!
682
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
No dobrze, z życiem.
683
00:46:43,416 --> 00:46:47,791
Wchodzimy za pięć, cztery, trzy, dwa...
684
00:46:50,166 --> 00:46:52,625
Witamy ponownie.
685
00:46:52,625 --> 00:46:55,458
Dziękujemy za cierpliwość.
686
00:46:55,458 --> 00:46:58,583
Kontynuujmy nasz program.
Sheryl, do dzieła.
687
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
Pan z numerem jeden.
688
00:47:01,208 --> 00:47:04,625
Einstein mawiał,
że minuta na piecu jest jak godzina,
689
00:47:04,625 --> 00:47:07,500
a godzina przy pięknej damie
jest jak minuta.
690
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
To szczególna teoria względności.
691
00:47:09,541 --> 00:47:10,875
A jak brzmi twoja?
692
00:47:14,958 --> 00:47:15,958
Co?
693
00:47:16,791 --> 00:47:18,208
Wrócimy do tego.
694
00:47:18,208 --> 00:47:20,041
Moment, to było pytanie?
695
00:47:20,041 --> 00:47:22,500
Pan z numerem dwa. Czego oczekujesz,
696
00:47:22,500 --> 00:47:24,375
zapraszając dziewczynę na kolację?
697
00:47:26,833 --> 00:47:30,750
Zależy od tego, co jemy. Jakiś drogi stek?
698
00:47:30,750 --> 00:47:32,250
Dobre pytanie. Stek?
699
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
- Tak. Jestem hojny.
- Dobrze wiedzieć.
700
00:47:36,041 --> 00:47:37,500
To jest w scenariuszu?
701
00:47:37,500 --> 00:47:39,416
A skoro ja stawiam kolację,
702
00:47:39,416 --> 00:47:42,583
to dziewczyna może zaoferować deser.
703
00:47:43,625 --> 00:47:45,583
A co byś zamówił na deser?
704
00:47:47,250 --> 00:47:49,500
- Sama wiesz.
- Nie wiem, powiedz.
705
00:47:51,625 --> 00:47:52,916
Coś na gorąco.
706
00:47:52,916 --> 00:47:54,666
Jak wiśnie flambé?
707
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
Z bitą śmietaną.
708
00:47:56,625 --> 00:47:58,208
Jestem na diecie.
709
00:47:58,208 --> 00:48:01,958
Pan z numerem jeden,
jak tam szczególna teoria względności?
710
00:48:01,958 --> 00:48:03,000
Powodzenia.
711
00:48:03,000 --> 00:48:04,208
Pan z numerem trzy.
712
00:48:04,208 --> 00:48:06,125
Co odróżnia chłopca od mężczyzny?
713
00:48:07,375 --> 00:48:11,333
Chłopiec myśli, że dziewczyna musi
odwdzięczyć się za kolację.
714
00:48:13,208 --> 00:48:15,291
A mężczyzna?
715
00:48:15,291 --> 00:48:16,500
Cóż, wie,
716
00:48:16,500 --> 00:48:18,958
że nie mówi się o deserze,
717
00:48:18,958 --> 00:48:20,833
dopóki nie zjadło się kolacji.
718
00:48:23,208 --> 00:48:24,750
Nieźle.
719
00:48:24,750 --> 00:48:26,708
Jak idzie, numerze jeden?
720
00:48:26,708 --> 00:48:28,625
Nadążajcie z tą kamerą.
721
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Nie wiem.
722
00:48:29,625 --> 00:48:32,500
Mam robić jakieś notatki?
723
00:48:32,500 --> 00:48:35,166
To będzie na egzaminie końcowym.
724
00:48:35,166 --> 00:48:36,583
Dobre.
725
00:48:36,583 --> 00:48:39,125
Pan z numerem trzy, kolega się pogubił.
726
00:48:39,125 --> 00:48:40,291
Pomożesz mu?
727
00:48:40,291 --> 00:48:42,958
Z teorią szczególnej względności?
728
00:48:42,958 --> 00:48:44,166
Tak.
729
00:48:45,916 --> 00:48:49,583
Czy przez minutę, czy przez godzinę,
730
00:48:49,583 --> 00:48:53,166
obok wyjątkowej dziewczyny
chciałbym siedzieć
731
00:48:53,958 --> 00:48:55,250
względnie często.
732
00:48:55,250 --> 00:48:56,666
Może być?
733
00:48:56,666 --> 00:48:59,250
Nieźle.
734
00:49:18,458 --> 00:49:21,166
Pan z numerem jeden,
to było trudne pytanie.
735
00:49:21,166 --> 00:49:25,041
Nie wiedziałem, że muszę być astrologiem.
736
00:49:25,666 --> 00:49:28,166
- Czy astronomem?
- A to różnica?
737
00:49:28,166 --> 00:49:29,791
Chcesz, żeby była?
738
00:49:31,416 --> 00:49:32,750
- Nie.
- No nic.
739
00:49:32,750 --> 00:49:35,791
Einstein był fizykiem, nie astronomem.
740
00:49:35,791 --> 00:49:37,375
Zadasz to pytanie?
741
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Zadałam już dwa. No dobrze.
742
00:49:39,041 --> 00:49:41,833
Książka
Uzasadnienie metafizyki moralności.
743
00:49:41,833 --> 00:49:45,000
- Kant twierdzi tam...
- Gość zejdzie na serce.
744
00:49:45,000 --> 00:49:46,375
Nie wiem...
745
00:49:46,375 --> 00:49:49,000
Żartuję, mój drogi.
746
00:49:49,583 --> 00:49:51,291
Zgrywam się.
747
00:49:51,916 --> 00:49:54,500
Pan z numerem jeden, proste pytanie.
748
00:49:56,083 --> 00:49:57,666
Po co są dziewczyny?
749
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
To znaczy?
750
00:50:01,500 --> 00:50:04,083
To, co słyszysz. Po co są dziewczyny?
751
00:50:05,416 --> 00:50:07,041
Zaszalałaś z tym pytaniem.
752
00:50:07,041 --> 00:50:08,916
Wracamy do Kanta?
753
00:50:08,916 --> 00:50:10,166
Nie, dam radę.
754
00:50:10,166 --> 00:50:12,958
Wspaniale. Wierzę w ciebie.
755
00:50:12,958 --> 00:50:14,291
Dziękuję.
756
00:50:14,291 --> 00:50:16,708
Dziewczyny są...
757
00:50:18,666 --> 00:50:19,666
Są dla facetów.
758
00:50:19,666 --> 00:50:22,416
Do zabawy.
759
00:50:22,416 --> 00:50:24,500
Gloria Steinem byłaby dumna.
760
00:50:24,500 --> 00:50:26,125
Trochę ich maglujesz.
761
00:50:26,125 --> 00:50:28,208
- Jest wesoło.
- Pewnie.
762
00:50:28,208 --> 00:50:29,625
Dobrze się bawicie?
763
00:50:32,500 --> 00:50:35,041
Wszyscy świetnie się bawią.
764
00:50:36,666 --> 00:50:39,833
Pan z numerem dwa. Po co są dziewczyny?
765
00:50:40,916 --> 00:50:42,541
Czemu to brzmi podchwytliwie?
766
00:50:42,541 --> 00:50:44,708
Nie wiem, a czemu?
767
00:50:45,625 --> 00:50:49,750
Jeśli powiem,
że celem jest wino i kolacja,
768
00:50:49,750 --> 00:50:51,666
wyjdę na matoła,
769
00:50:51,666 --> 00:50:54,541
a jeśli będę ględzić o szacunku czy coś,
770
00:50:54,541 --> 00:50:57,291
wyjdę na takiego, co tylko chce zaliczyć.
771
00:50:57,291 --> 00:51:00,333
Czyli mam już swoją odpowiedź.
772
00:51:00,333 --> 00:51:02,541
Moment, nie w tym sensie.
773
00:51:02,541 --> 00:51:03,791
Przechodzimy dalej.
774
00:51:03,791 --> 00:51:07,041
Pan z numerem trzy.
Liczę na dobrą odpowiedź.
775
00:51:07,041 --> 00:51:09,208
Po co są dziewczyny?
776
00:51:14,333 --> 00:51:15,791
Nie.
777
00:51:18,875 --> 00:51:21,750
Nikt nie pokona Alego dwa razy.
778
00:51:22,416 --> 00:51:23,833
Nie sądzę.
779
00:51:24,750 --> 00:51:27,500
Chwileczkę. Mogę w czymś pomóc?
780
00:51:29,916 --> 00:51:32,416
Ja w sprawie programu The Dating Game.
781
00:51:32,416 --> 00:51:34,958
W sprawie biletów do innego działu.
782
00:51:34,958 --> 00:51:37,000
Korytarzem do końca i w prawo.
783
00:51:37,000 --> 00:51:39,416
Właśnie stamtąd przyszłam.
784
00:51:39,416 --> 00:51:41,708
Muszę pomówić z kimś decyzyjnym.
785
00:51:41,708 --> 00:51:43,458
Producentem czy coś.
786
00:51:44,458 --> 00:51:45,625
W jakiej sprawie?
787
00:51:47,708 --> 00:51:52,375
W programie jest ktoś, kto nie powinien.
788
00:51:52,875 --> 00:51:56,000
To znaczy kto? Twój chłopak?
789
00:51:56,000 --> 00:51:57,666
- Nie.
- Mąż?
790
00:52:02,250 --> 00:52:05,000
Rok temu moją przyjaciółkę
zgwałcono i zabito.
791
00:52:05,000 --> 00:52:07,583
Policja nigdy...
792
00:52:09,333 --> 00:52:12,291
Jej zabójca siedzi na scenie.
793
00:52:12,291 --> 00:52:13,500
To kandydat numer trzy.
794
00:52:13,500 --> 00:52:18,875
Jest niebezpieczny. Poprosi pan kogoś?
795
00:52:21,000 --> 00:52:22,083
Proszę.
796
00:52:23,458 --> 00:52:26,458
Jim, oddzwonię.
797
00:52:30,083 --> 00:52:31,708
Po co są dziewczyny?
798
00:52:31,708 --> 00:52:33,000
Właśnie tak.
799
00:52:35,000 --> 00:52:38,416
To już zależy od dziewczyny.
800
00:52:39,750 --> 00:52:41,125
Bardzo dobra odpowiedź.
801
00:52:41,125 --> 00:52:42,583
Wspaniała.
802
00:52:48,833 --> 00:52:51,041
Pan z numerem trzy, dodatkowe pytanie.
803
00:52:51,041 --> 00:52:52,000
Śmiało.
804
00:52:52,000 --> 00:52:54,583
Poznałeś pozostałych dwóch kandydatów.
805
00:52:54,583 --> 00:52:56,666
Chwilę rozmawialiśmy.
806
00:52:56,666 --> 00:52:59,708
Jaką najbardziej obrzydliwą rzecz
807
00:52:59,708 --> 00:53:02,708
zrobili albo powiedzieli za kulisami?
808
00:53:02,708 --> 00:53:05,125
Oprócz przyjścia do programu.
809
00:53:05,125 --> 00:53:06,041
Dobre.
810
00:53:06,041 --> 00:53:07,291
Ojej.
811
00:53:08,333 --> 00:53:10,708
Ciężkie pytanie. Szczerze mówiąc,
812
00:53:10,708 --> 00:53:13,791
pan numer jeden
nie powiedział niczego obrzydliwego.
813
00:53:13,791 --> 00:53:15,875
To prawda. Nic.
814
00:53:16,708 --> 00:53:18,791
A pan z numerem dwa?
815
00:53:20,541 --> 00:53:24,833
Słowo w słowo nie powtórzę,
bo jesteśmy w telewizji,
816
00:53:25,750 --> 00:53:28,833
ale wspominał, że rozmiar stanika
817
00:53:28,833 --> 00:53:31,416
może zaważyć o powadze relacji.
818
00:53:33,125 --> 00:53:34,375
Doprawdy?
819
00:53:35,083 --> 00:53:38,041
No nie, program dobiega końca.
820
00:53:38,750 --> 00:53:40,791
Sheryl, pora podjąć decyzję.
821
00:53:40,791 --> 00:53:43,375
Przemyśl wszystko, co usłyszałaś.
822
00:53:43,375 --> 00:53:45,541
Damy ci chwilę,
823
00:53:45,541 --> 00:53:47,791
a tymczasem zaprezentujemy...
824
00:53:48,541 --> 00:53:51,833
Zaczekaj tu, ktoś za chwilę przyjdzie.
825
00:53:52,500 --> 00:53:53,708
Kto?
826
00:53:53,708 --> 00:53:56,666
George Elliot, producent.
827
00:53:58,708 --> 00:54:00,333
Możesz usiąść.
828
00:54:04,416 --> 00:54:06,875
Pomoże ci. Powodzenia.
829
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
Dziękuję.
830
00:54:09,791 --> 00:54:10,875
Naprawdę.
831
00:54:12,458 --> 00:54:14,625
Za chwilę do państwa wrócimy.
832
00:54:14,625 --> 00:54:15,916
Już.
833
00:54:18,125 --> 00:54:20,000
Po programie ma stąd zniknąć.
834
00:54:20,000 --> 00:54:21,416
Nie chcę jej widzieć.
835
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
Wiem, przepraszam.
836
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
Kogo wybierzesz?
837
00:54:26,250 --> 00:54:28,916
- Odpuść.
- Tylko pytam.
838
00:54:28,916 --> 00:54:30,416
Przesadziłam?
839
00:54:31,750 --> 00:54:33,250
On na pewno tak uważa.
840
00:54:33,250 --> 00:54:35,125
Zawsze tak uważa.
841
00:54:37,208 --> 00:54:38,458
A pani?
842
00:54:39,041 --> 00:54:41,833
Pracuję tu od 1968 roku.
843
00:54:41,833 --> 00:54:45,250
Widziałam więcej flirtujących idiotów,
niż mogę zliczyć.
844
00:54:45,750 --> 00:54:49,125
Przekonałam się,
że niezależnie od wypowiedzianych słów
845
00:54:49,125 --> 00:54:52,000
ukryte pytanie pozostaje to samo.
846
00:54:54,375 --> 00:54:56,791
Jak brzmi?
847
00:54:57,541 --> 00:54:59,041
Który z was mnie skrzywdzi?
848
00:55:00,833 --> 00:55:03,000
Ty zadałaś je niemal wprost.
849
00:55:10,750 --> 00:55:12,708
Co ty odpierdalasz?
850
00:55:12,708 --> 00:55:14,416
Po co jej powiedziałeś?
851
00:55:15,375 --> 00:55:16,250
Spytała.
852
00:55:17,541 --> 00:55:18,666
Pieprz się.
853
00:55:19,583 --> 00:55:23,583
Po programie sobie porozmawiamy.
854
00:55:23,583 --> 00:55:24,791
Tak?
855
00:55:26,791 --> 00:55:28,333
A jeśli nie przyjdę?
856
00:55:28,958 --> 00:55:31,041
Zatrudnisz sobie detektywa?
857
00:55:32,208 --> 00:55:33,208
Pieprzona cipa.
858
00:55:34,000 --> 00:55:36,500
Mam lepszy pomysł.
859
00:55:36,500 --> 00:55:40,250
Wymieńmy się danymi,
żeby się łatwiej znaleźć.
860
00:55:41,750 --> 00:55:43,291
Dobra.
861
00:55:47,916 --> 00:55:51,333
Stocker Street, Glendale. Kojarzę.
862
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Proszę.
863
00:55:56,583 --> 00:55:59,166
Kurwa, co to jest?
864
00:56:05,416 --> 00:56:06,541
Fotomontaż.
865
00:56:07,750 --> 00:56:09,791
Cholerny dziwak.
866
00:56:44,666 --> 00:56:46,541
Wszyscy na miejsca.
867
00:56:49,000 --> 00:56:50,875
Wystarczy.
868
00:56:50,875 --> 00:56:52,625
Fotel. Wstań, Sheryl.
869
00:56:52,625 --> 00:56:56,333
Mieliście cały blok reklamowy,
żeby się z tym uwinąć.
870
00:56:56,333 --> 00:56:57,500
Stań tu.
871
00:56:57,500 --> 00:56:59,791
- Pięć, cztery, trzy, dwa...
- Dalej.
872
00:56:59,791 --> 00:57:01,333
Są jak dzieci.
873
00:57:03,166 --> 00:57:04,458
Witamy z powrotem.
874
00:57:04,458 --> 00:57:06,916
Sheryl, pięknie to rozegrałaś,
875
00:57:06,916 --> 00:57:09,000
ale pora podjąć decyzję.
876
00:57:09,000 --> 00:57:12,958
Kandydaci byli spokojni,
szczerzy, bystrzy i cierpliwi,
877
00:57:12,958 --> 00:57:15,000
ale tylko jednemu się uda.
878
00:57:15,000 --> 00:57:16,833
Komu? Panu z numerem jeden,
879
00:57:16,833 --> 00:57:19,625
panu z numerem dwa
czy panu z numerem trzy?
880
00:57:19,625 --> 00:57:21,541
Kto będzie tym szczęściarzem?
881
00:57:22,125 --> 00:57:24,291
- Numer trzy.
- Trójeczka.
882
00:57:24,291 --> 00:57:26,500
O rety. Pozwól, że spytam.
883
00:57:26,500 --> 00:57:29,125
Co najbardziej cię w nim urzekło?
884
00:57:29,125 --> 00:57:30,625
Wie, po co są dziewczyny.
885
00:57:30,625 --> 00:57:32,916
„Wie, po co są dziewczyny”.
886
00:57:32,916 --> 00:57:34,500
Zanim ci go przedstawię,
887
00:57:34,500 --> 00:57:36,458
poznaj pana z numerem jeden.
888
00:57:36,458 --> 00:57:37,666
Z Sherman Oaks.
889
00:57:37,666 --> 00:57:40,416
Stażysta w szpitalu,
marzy o własnym gabinecie.
890
00:57:40,416 --> 00:57:42,583
Lubi czytać i grać w golfa.
891
00:57:42,583 --> 00:57:44,916
Oto Josh Young.
892
00:57:44,916 --> 00:57:46,833
- Miło mi.
- Również.
893
00:57:46,833 --> 00:57:48,291
Wspaniała robota.
894
00:57:48,833 --> 00:57:52,000
Numer dwa to projektant mebli z Glendale.
895
00:57:52,000 --> 00:57:54,208
Lubi frisbee i taniec.
896
00:57:54,208 --> 00:57:56,750
Poznaj Arniego Aslana.
897
00:57:59,416 --> 00:58:01,000
Uważaj na tego dupka.
898
00:58:01,000 --> 00:58:02,166
Dziękuję, panowie.
899
00:58:02,166 --> 00:58:05,208
Czekają na was nagrody pocieszenia.
900
00:58:06,541 --> 00:58:09,791
Pora poznać swojego wybranka.
901
00:58:09,791 --> 00:58:12,416
Najpierw ci o nim opowiem.
902
00:58:13,125 --> 00:58:16,708
Pan numer trzy pochodzi z Teksasu.
903
00:58:16,708 --> 00:58:20,541
Skacze na spadochronie,
jeździ motocyklem i robi zdjęcia.
904
00:58:20,541 --> 00:58:23,250
Oto Rodney Alcala.
905
00:58:28,791 --> 00:58:30,250
- Cześć.
- Miło cię poznać.
906
00:58:30,250 --> 00:58:32,375
- Również.
- Cieszę się.
907
00:58:32,375 --> 00:58:33,875
Brawo, Rodney.
908
00:58:33,875 --> 00:58:36,916
Poradziłeś sobie z trudnymi pytaniami.
909
00:58:36,916 --> 00:58:38,666
- Zdobyłeś ją.
- Dzięki.
910
00:58:38,666 --> 00:58:40,458
Rodney i Sheryl, pakujcie się.
911
00:58:40,458 --> 00:58:44,333
Czeka was opłacona wycieczka
do Carmel w Kalifornii.
912
00:58:44,333 --> 00:58:45,666
Dziękuję wam.
913
00:58:45,666 --> 00:58:47,958
Do zobaczenia w następnym odcinku.
914
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Koniec.
915
00:58:50,250 --> 00:58:52,541
- Świetna robota. Za mną.
- Sheryl.
916
00:58:52,541 --> 00:58:56,333
Tędy, ostrożnie. Przez drzwi.
917
00:59:17,833 --> 00:59:18,666
Przepraszam.
918
00:59:20,833 --> 00:59:23,541
Przepraszam, że przeszkadzam.
919
00:59:24,333 --> 00:59:27,958
Czekam na niejakiego George'a Elliota.
Producenta programu.
920
00:59:27,958 --> 00:59:28,958
Proszę?
921
00:59:28,958 --> 00:59:32,791
George Elliot, producent The Dating Game.
922
00:59:32,791 --> 00:59:35,250
Wie pan, gdzie go znajdę?
923
00:59:35,250 --> 00:59:37,625
Muszę z nim pomówić.
924
00:59:37,625 --> 00:59:39,416
Wątpię.
925
00:59:40,375 --> 00:59:41,458
Dlaczego?
926
00:59:43,750 --> 00:59:45,333
George Elliot to ja.
927
00:59:49,750 --> 00:59:50,875
Co?
928
00:59:51,541 --> 00:59:52,750
Niech zgadnę.
929
00:59:53,541 --> 00:59:56,125
Ochroniarz panią nabrał?
930
00:59:58,291 --> 01:00:00,375
Co za dupek.
931
01:00:06,708 --> 01:00:07,541
Przepraszam.
932
01:00:07,541 --> 01:00:10,458
Jeśli mogę jakoś pomóc...
933
01:00:16,375 --> 01:00:18,500
Dziękuję. Dobrze się bawiłaś?
934
01:00:18,500 --> 01:00:21,083
- Tak.
- Tędy.
935
01:00:21,083 --> 01:00:23,625
- Jasne.
- Tu skręcisz.
936
01:00:23,625 --> 01:00:26,375
- Świetnie mi poszło.
- O tak.
937
01:00:26,375 --> 01:00:28,541
Bezpiecznej podróży.
938
01:00:28,541 --> 01:00:30,166
Dziękuję.
939
01:00:37,916 --> 01:00:39,000
Sheryl?
940
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
Cześć.
941
01:00:43,333 --> 01:00:44,500
Nie mogłem cię znaleźć.
942
01:00:44,500 --> 01:00:48,291
Też cię szukałam,
ale wszyscy gdzieś ganiali.
943
01:00:49,166 --> 01:00:50,500
Fakt, szaleństwo.
944
01:00:51,791 --> 01:00:55,750
Wepchnęli mnie na scenę,
włączyli światła i jazda.
945
01:00:55,750 --> 01:00:58,375
Tak.
946
01:00:59,791 --> 01:01:01,166
Fajnie było.
947
01:01:01,166 --> 01:01:06,083
Ogólnie byłam okropna,
ale dobrze się bawiłam.
948
01:01:07,166 --> 01:01:08,375
Tak.
949
01:01:09,833 --> 01:01:14,791
No nic, do zobaczenia w Carmel.
950
01:01:15,958 --> 01:01:18,500
A może teraz gdzieś skoczymy?
951
01:01:23,750 --> 01:01:25,708
Ja pieprzę.
952
01:01:26,833 --> 01:01:28,250
Pięknie.
953
01:01:35,291 --> 01:01:36,666
Chcesz trochę?
954
01:01:36,666 --> 01:01:37,791
Pewnie.
955
01:01:39,625 --> 01:01:42,708
Kto by pomyślał, że się dziś zakocham.
956
01:01:44,291 --> 01:01:46,625
Nie rozśmieszaj mnie, dupku.
957
01:01:46,625 --> 01:01:47,875
Spokojnie.
958
01:02:00,208 --> 01:02:01,375
To twoje?
959
01:02:02,500 --> 01:02:04,250
Tak, to część moich prac.
960
01:02:06,458 --> 01:02:08,458
Zobaczymy, z kim pracuję.
961
01:02:20,375 --> 01:02:21,375
Są...
962
01:02:22,000 --> 01:02:23,541
Za tę zgarnąłem pięć stów.
963
01:02:25,291 --> 01:02:26,458
Serio?
964
01:02:27,208 --> 01:02:28,291
Ano.
965
01:02:37,875 --> 01:02:39,958
Dobra, dość tego.
966
01:02:41,000 --> 01:02:43,333
Mów. Skąd jesteś?
967
01:02:44,708 --> 01:02:45,916
Czemu chcesz wiedzieć?
968
01:02:45,916 --> 01:02:47,375
Czemu nie mówisz?
969
01:02:48,416 --> 01:02:50,625
Bo nienawidzę tego miejsca.
970
01:02:51,666 --> 01:02:52,750
Jasne.
971
01:02:53,500 --> 01:02:55,333
Uciekłaś.
972
01:02:56,166 --> 01:02:57,416
Boże.
973
01:02:58,208 --> 01:03:00,625
Robisz ze mnie jakiegoś Olivera Twista.
974
01:03:02,166 --> 01:03:03,583
Jestem niezależna.
975
01:03:05,583 --> 01:03:08,416
Twoi rodzice pewnie się martwią.
976
01:03:11,791 --> 01:03:14,166
Tammy chleje i ma to gdzieś.
977
01:03:15,541 --> 01:03:18,083
A gdzie jest twój ojciec?
978
01:03:19,291 --> 01:03:20,416
Nie wiem.
979
01:03:21,166 --> 01:03:22,791
Zniknął, gdy byłam mała.
980
01:03:23,833 --> 01:03:25,208
Musiało ci być ciężko.
981
01:03:26,375 --> 01:03:28,416
Dorastać bez ojca.
982
01:03:30,541 --> 01:03:31,541
Proszę cię.
983
01:03:33,416 --> 01:03:35,250
A twój stary kiedy zniknął?
984
01:03:36,791 --> 01:03:38,416
Dotrwał do ósmej klasy?
985
01:03:48,416 --> 01:03:50,083
Szukałeś go?
986
01:03:51,208 --> 01:03:54,125
Nie. Boję się, że bym go zabił.
987
01:03:58,125 --> 01:04:01,541
Niesamowite, jak jeden egoista
potrafi spierdolić komuś życie.
988
01:04:15,041 --> 01:04:16,041
Trzymaj.
989
01:04:17,750 --> 01:04:18,875
Co to?
990
01:04:19,625 --> 01:04:20,916
Czekoladka.
991
01:04:21,958 --> 01:04:23,125
Po co?
992
01:04:24,666 --> 01:04:25,916
Są walentynki.
993
01:04:28,083 --> 01:04:29,583
Jesteś moją walentynką.
994
01:04:45,041 --> 01:04:46,750
Daleko.
995
01:04:46,750 --> 01:04:48,583
Nie, na wzgórzu.
996
01:04:49,291 --> 01:04:50,291
Na wzgórzu?
997
01:04:52,208 --> 01:04:54,291
- Masz wygodne buty?
- Tak.
998
01:04:54,291 --> 01:04:56,958
Przydadzą się.
999
01:05:02,041 --> 01:05:03,208
Gotowa?
1000
01:05:04,083 --> 01:05:06,375
- Jasne.
- Za mną.
1001
01:05:09,416 --> 01:05:10,625
Już prawie.
1002
01:05:11,500 --> 01:05:12,916
Słońce zachodzi.
1003
01:05:12,916 --> 01:05:14,583
Gdzie mam stanąć?
1004
01:05:14,583 --> 01:05:16,666
Tam, przy skale.
1005
01:05:17,250 --> 01:05:18,333
Przy tej?
1006
01:05:18,333 --> 01:05:19,916
Idź.
1007
01:05:23,541 --> 01:05:24,958
Na krawędzi.
1008
01:05:25,500 --> 01:05:26,791
Pięknie.
1009
01:05:36,333 --> 01:05:38,083
Odwróć się w stronę światła.
1010
01:05:42,416 --> 01:05:43,875
Pięknie.
1011
01:05:47,583 --> 01:05:48,916
Masz talent.
1012
01:05:52,583 --> 01:05:53,958
Jeszcze raz.
1013
01:06:00,666 --> 01:06:02,416
Spójrz teraz w niebo.
1014
01:06:13,208 --> 01:06:14,625
Zrobiłeś zdjęcie?
1015
01:06:20,208 --> 01:06:21,208
Rodney?
1016
01:06:24,791 --> 01:06:28,333
Gdzie my jesteśmy?
1017
01:06:29,125 --> 01:06:30,208
Nie wiem.
1018
01:06:30,208 --> 01:06:33,125
Tak to jest, jak piękna dziewczyna
1019
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
każe mi wybrać pierwszą lepszą knajpę.
1020
01:06:35,458 --> 01:06:36,625
Boże.
1021
01:06:37,208 --> 01:06:39,500
Z zewnątrz wyglądała normalnie.
1022
01:06:42,166 --> 01:06:43,500
Co czytasz?
1023
01:06:45,416 --> 01:06:48,000
Cowboy Mouth. Taka sztuka.
1024
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
Sam Shepard, Patti Smith.
1025
01:06:51,583 --> 01:06:53,833
Widziałem to na scenie.
1026
01:06:53,833 --> 01:06:56,083
Tak? Mieszkałeś w Nowym Jorku.
1027
01:06:56,083 --> 01:06:58,583
- NYU.
- Columbia.
1028
01:07:00,000 --> 01:07:02,083
Pewnie się mijaliśmy w metrze.
1029
01:07:03,208 --> 01:07:05,000
Zapamiętałbym cię.
1030
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
„Czasem trzeba mocno zboczyć z drogi,
1031
01:07:12,791 --> 01:07:15,291
by wrócić na tę właściwą”.
1032
01:07:16,125 --> 01:07:17,666
To też Cowboy Mouth?
1033
01:07:17,666 --> 01:07:19,708
Nie, The Zoo Story.
1034
01:07:19,708 --> 01:07:21,708
No tak, prawda.
1035
01:07:22,583 --> 01:07:24,583
Piękna sztuka.
1036
01:07:24,583 --> 01:07:26,041
- Znasz?
- Jasne.
1037
01:07:26,041 --> 01:07:29,000
Albee niesamowicie pisze.
1038
01:07:29,000 --> 01:07:31,541
To geniusz.
1039
01:07:31,541 --> 01:07:33,875
Jeden z moich ulubionych.
1040
01:07:35,125 --> 01:07:36,750
Znasz się na rzeczy.
1041
01:07:40,125 --> 01:07:42,833
W Odyssey będą wystawiać Cowboy Mouth.
1042
01:07:42,833 --> 01:07:47,708
Idę na casting za tydzień.
1043
01:07:47,708 --> 01:07:48,916
Super.
1044
01:07:48,916 --> 01:07:51,333
Nie mogę się doczekać.
1045
01:07:52,250 --> 01:07:55,041
- Jeszcze nie mam tej roli.
- Dostaniesz ją.
1046
01:07:55,041 --> 01:07:56,958
- Tak myślisz?
- Pewnie.
1047
01:07:56,958 --> 01:08:00,000
Masz aurę Patti Smith.
1048
01:08:02,250 --> 01:08:06,166
W ogóle jej nie przypominam.
1049
01:08:08,125 --> 01:08:09,625
Nie mówię o tym.
1050
01:08:10,208 --> 01:08:14,416
Mówię o duszy.
1051
01:08:19,541 --> 01:08:21,250
Tego nie słyszałam.
1052
01:08:27,083 --> 01:08:29,791
Ale to dobrze.
1053
01:08:30,708 --> 01:08:32,291
Podoba mi się.
1054
01:08:45,750 --> 01:08:48,583
Chyba tylko to utrudniam.
1055
01:08:53,208 --> 01:08:56,458
Rzadko randkuję. W zasadzie w ogóle.
1056
01:09:01,333 --> 01:09:03,750
Ale wzięłaś udział w programie.
1057
01:09:09,541 --> 01:09:11,166
To zabawna historia.
1058
01:09:15,333 --> 01:09:17,500
Agentka mi to doradziła.
1059
01:09:18,208 --> 01:09:20,416
Mówiła, że tak dam się zauważyć.
1060
01:09:27,500 --> 01:09:28,791
Poczułaś się zauważona?
1061
01:09:33,500 --> 01:09:35,000
Obserwowana.
1062
01:09:37,500 --> 01:09:39,375
A teraz jak się czujesz?
1063
01:09:44,291 --> 01:09:45,375
Dobrze.
1064
01:09:47,250 --> 01:09:48,333
Dobrze.
1065
01:09:56,208 --> 01:09:58,541
Mało kto lubi być zauważony.
1066
01:10:00,416 --> 01:10:01,583
Ludzie się boją.
1067
01:10:02,875 --> 01:10:05,375
Bo trzeba lubić siebie.
1068
01:10:07,083 --> 01:10:09,041
Przestać grać.
1069
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
Ja zawsze jestem sobą.
1070
01:10:15,916 --> 01:10:19,041
Przepraszam, poprosimy jeszcze po drinku.
1071
01:10:19,791 --> 01:10:20,958
Pijemy mai tai.
1072
01:10:25,250 --> 01:10:28,416
Przykro mi, za późno. Zamykamy.
1073
01:10:30,000 --> 01:10:31,166
Szkoda.
1074
01:10:33,916 --> 01:10:36,958
Czyli na nas już pora.
1075
01:11:03,583 --> 01:11:05,750
- Zaparkowałaś z tyłu?
- Tak.
1076
01:11:06,791 --> 01:11:08,291
Odprowadzę cię.
1077
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
Daj mi swój numer.
1078
01:11:18,083 --> 01:11:20,541
Skontaktujmy się przed Carmel.
1079
01:11:22,291 --> 01:11:23,666
Ma sens.
1080
01:11:42,333 --> 01:11:43,708
Coś nie tak?
1081
01:11:46,500 --> 01:11:47,708
Nie.
1082
01:11:51,583 --> 01:11:52,666
Dzięki.
1083
01:12:13,958 --> 01:12:15,041
Dobranoc.
1084
01:12:31,041 --> 01:12:32,458
Powtórzysz mi ten numer?
1085
01:12:33,791 --> 01:12:36,333
- Już ci go podałam.
- Tak, wiem.
1086
01:12:36,333 --> 01:12:38,250
Chcę się upewnić.
1087
01:12:38,250 --> 01:12:42,041
Łatwo pomylić czwórkę z dziewiątką.
1088
01:12:44,250 --> 01:12:45,250
Jasne.
1089
01:12:48,708 --> 01:12:50,333
Pokaż, to...
1090
01:12:50,333 --> 01:12:51,708
Nie powtórzysz?
1091
01:13:00,750 --> 01:13:04,125
Czyli chyba nie mam co liczyć na Carmel.
1092
01:13:07,583 --> 01:13:09,208
Nigdzie z tobą nie lecę.
1093
01:13:12,208 --> 01:13:13,333
No dobrze.
1094
01:13:14,541 --> 01:13:15,541
Niech będzie.
1095
01:13:20,291 --> 01:13:22,708
Może jeszcze się spotkamy.
1096
01:13:25,250 --> 01:13:26,666
Może.
1097
01:13:29,541 --> 01:13:31,750
Rozjebię ci wtedy ten łeb.
1098
01:13:40,250 --> 01:13:41,333
Co?
1099
01:14:22,166 --> 01:14:23,166
Ja pieprzę.
1100
01:14:32,166 --> 01:14:34,375
Kurwa mać.
1101
01:14:42,166 --> 01:14:43,916
Zabieraj łapę.
1102
01:15:49,041 --> 01:15:50,208
Ja pieprzę.
1103
01:16:09,208 --> 01:16:10,125
Wspaniale.
1104
01:16:10,125 --> 01:16:12,625
Sarah, zostaw to na później.
1105
01:16:14,750 --> 01:16:17,000
Wspaniale. Jeszcze raz.
1106
01:17:01,041 --> 01:17:02,125
Gotowa?
1107
01:17:11,250 --> 01:17:12,083
{\an8}WYDZIAŁ ZABÓJSTW
1108
01:17:12,083 --> 01:17:13,000
{\an8}Tak.
1109
01:17:13,000 --> 01:17:16,041
{\an8}Zgłosiłam to w grudniu.
1110
01:17:16,041 --> 01:17:20,583
Nie wiem, komu mam powiedzieć.
Występował w telewizji.
1111
01:17:20,583 --> 01:17:23,583
Nie wiem, z kim pani rozmawiała.
1112
01:17:23,583 --> 01:17:26,000
Ja też nie.
1113
01:17:26,000 --> 01:17:28,083
Ile razy... Nieważne.
1114
01:17:30,708 --> 01:17:32,875
Róbcie, co do was należy, kurwa!
1115
01:17:34,791 --> 01:17:35,958
Jasna cholera!
1116
01:17:37,000 --> 01:17:39,500
- Proszę pani.
- Wychodzę.
1117
01:17:40,875 --> 01:17:43,500
Sheryl, popełniasz błąd.
1118
01:17:43,500 --> 01:17:45,041
Dzięki za troskę.
1119
01:17:45,041 --> 01:17:47,500
MGM szuka nieznanej brunetki,
1120
01:17:47,500 --> 01:17:49,291
kręcą wielki thriller.
1121
01:17:49,291 --> 01:17:52,083
Proszą o zdjęcia w stroju kąpielowym...
1122
01:17:52,083 --> 01:17:53,333
Mowy nie ma.
1123
01:17:53,333 --> 01:17:57,750
- Może zrobią wyjątek.
- Mówię ogólnie.
1124
01:17:57,750 --> 01:18:00,125
Nie bądź gwiazdą
1125
01:18:00,125 --> 01:18:02,375
jednego durnego programu.
1126
01:18:03,458 --> 01:18:04,833
No cóż.
1127
01:18:05,875 --> 01:18:08,250
Przykro mi, że się nie udało.
1128
01:18:08,250 --> 01:18:10,416
Dziękuję ci za pomoc.
1129
01:18:13,583 --> 01:18:14,750
Żegnaj, Helen.
1130
01:18:22,166 --> 01:18:23,500
Chciałem...
1131
01:18:25,833 --> 01:18:26,833
Dobra.
1132
01:18:43,958 --> 01:18:45,958
To już wszystko, możemy jechać.
1133
01:20:50,291 --> 01:20:51,958
Wszystko w porządku?
1134
01:20:58,583 --> 01:21:01,166
Wczoraj chyba trochę przesadziłam.
1135
01:21:10,666 --> 01:21:12,791
Zrób coś dla mnie.
1136
01:21:15,750 --> 01:21:18,750
Nikomu o tym nie mów.
1137
01:21:20,083 --> 01:21:21,083
Proszę cię.
1138
01:21:29,000 --> 01:21:32,416
Byłby taki wstyd.
1139
01:21:35,208 --> 01:21:37,500
Wiesz, jacy są ludzie.
1140
01:21:46,208 --> 01:21:47,458
Dziękuję.
1141
01:21:52,375 --> 01:21:53,416
To jak?
1142
01:21:55,666 --> 01:21:57,833
Jedziemy do ciebie?
1143
01:22:05,208 --> 01:22:06,291
Dobrze.
1144
01:22:08,333 --> 01:22:09,166
Super.
1145
01:22:11,166 --> 01:22:12,791
Pomożesz mi?
1146
01:22:22,916 --> 01:22:24,750
Znasz się na węzłach.
1147
01:22:33,708 --> 01:22:35,875
Byłeś harcerzem, co?
1148
01:23:24,041 --> 01:23:25,791
Wiesz...
1149
01:23:29,375 --> 01:23:32,166
Wybacz, jeśli trochę przegiąłem.
1150
01:23:35,916 --> 01:23:37,375
Nie szkodzi.
1151
01:23:39,166 --> 01:23:40,541
Wszystko gra.
1152
01:25:23,458 --> 01:25:26,333
Idę się wysikać. Chcesz czegoś?
1153
01:25:26,333 --> 01:25:28,083
- Nie.
- Dobra.
1154
01:25:51,583 --> 01:25:54,000
KAWIARNIA OSTATNIEJ SZANSY
1155
01:28:00,250 --> 01:28:02,833
- Nie ruszaj się!
- Ręce na widoku.
1156
01:28:02,833 --> 01:28:04,458
Na ziemię!
1157
01:28:07,125 --> 01:28:08,666
Tony, wezwij wsparcie!
1158
01:28:08,666 --> 01:28:11,541
- Daj kajdanki. Nogi.
- Zabierać łapy!
1159
01:28:11,541 --> 01:28:14,041
- Nie ruszaj się.
- Puśćcie mnie.
1160
01:28:14,041 --> 01:28:15,125
Trzymaj go.
1161
01:28:15,125 --> 01:28:18,333
Jesteśmy przy 112. mili.
Potrzebne wsparcie.
1162
01:28:19,375 --> 01:28:20,750
Oddychaj.
1163
01:28:20,750 --> 01:28:22,208
Mamy go.
1164
01:28:33,625 --> 01:28:37,916
14 lutego 1979
nastolatka uciekła Rodneyowi Alcali,
1165
01:28:37,916 --> 01:28:42,500
prosząc go
o zachowanie ich spotkania w tajemnicy.
1166
01:28:43,708 --> 01:28:46,958
Oczekujący na proces Alcala
wyszedł za kaucją.
1167
01:28:46,958 --> 01:28:53,458
Na wolności zamordował
21-letnią kobietę i 12-letnią dziewczynkę.
1168
01:28:54,416 --> 01:28:56,875
Aresztowano go ponownie w 1979 roku.
1169
01:28:56,875 --> 01:29:02,583
Dopiero wtedy odkryto
jego pozostałe zbrodnie.
1170
01:29:02,583 --> 01:29:06,708
Przez ponad dziesięć lat
różne osoby zgłaszały go policji,
1171
01:29:06,708 --> 01:29:11,041
jednak Alcala nie ponosił konsekwencji.
1172
01:29:11,416 --> 01:29:15,000
Ostatecznie skazano go
za zabójstwo siedmiu kobiet i dziewcząt.
1173
01:29:15,000 --> 01:29:21,208
Szacuje się, że ofiar mogło być nawet 130.
1174
01:29:21,625 --> 01:29:25,416
Po 31 latach w celi
Alcala mógł się ubiegać o uniewinnienie.
1175
01:29:25,416 --> 01:29:29,875
Dziewczyna, która mu uciekła,
teraz już dorosła, postanowiła zeznawać.
1176
01:29:29,875 --> 01:29:32,208
Jak powiedział prokurator,
1177
01:29:32,208 --> 01:29:35,625
wbiła ostatni gwóźdź do jego trumny.
1178
01:29:37,083 --> 01:29:43,125
Cheryl Bradshaw wyjechała z Kalifornii
i założyła rodzinę.
1179
01:29:44,708 --> 01:29:50,708
Rodney Alcala zmarł w więzieniu.
1180
01:34:20,000 --> 01:34:25,000
Napisy: Konrad Szabowicz