1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,375 --> 00:01:18,250
- Di sini?
- Ya.
4
00:01:18,250 --> 00:01:19,166
Baik.
5
00:01:24,541 --> 00:01:27,458
Aku tak pernah melakukan ini.
Harus bagaimana?
6
00:01:29,250 --> 00:01:31,166
Yang alami saja.
7
00:01:31,166 --> 00:01:33,375
Coba lupakan ada kamera di sini.
8
00:01:33,958 --> 00:01:34,958
Baik.
9
00:01:34,958 --> 00:01:37,833
Ceritakan tentang dirimu.
Dari mana asalmu?
10
00:01:39,250 --> 00:01:41,916
- Texas.
- Texas? Sungguh?
11
00:01:41,916 --> 00:01:43,916
Ada perlu apa ke Wyoming?
12
00:01:43,916 --> 00:01:46,958
Pacarku dan aku ingin...
13
00:01:46,958 --> 00:01:49,833
Tepatnya mantan pacar.
14
00:01:49,833 --> 00:01:52,916
Kami ingin melihat semua 50 negara bagian
15
00:01:52,916 --> 00:01:56,166
agar bisa berkata
pernah ke semua negara bagian...
16
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Sial.
17
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
Maafkan aku.
18
00:02:13,083 --> 00:02:14,083
Hei.
19
00:02:16,708 --> 00:02:18,208
Tak perlu minta maaf.
20
00:02:18,750 --> 00:02:19,833
Sungguh memalukan.
21
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
Tidak.
22
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Hei, lihat aku.
23
00:02:28,541 --> 00:02:30,666
Kau cantik, paham? Tak apa-apa.
24
00:02:31,875 --> 00:02:34,458
Terus bicara saja. Ya?
25
00:02:41,958 --> 00:02:43,041
Jadi, kami...
26
00:02:44,125 --> 00:02:46,500
Kami ingin menjalani petualangan besar...
27
00:02:48,208 --> 00:02:49,458
sebelum punya anak.
28
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
Jadi... awalnya itu rencananya.
29
00:02:57,916 --> 00:02:58,916
Lalu...
30
00:02:59,708 --> 00:03:00,833
Dia pergi begitu saja.
31
00:03:02,041 --> 00:03:03,916
Lalu aku...
32
00:03:04,625 --> 00:03:08,291
Entah apa karena aku atau dia hanya...
33
00:03:09,583 --> 00:03:11,791
dia hanya tak mau menjadi ayah.
34
00:03:15,583 --> 00:03:17,000
Sudah beri tahu keluargamu?
35
00:03:20,125 --> 00:03:21,125
Belum.
36
00:03:22,833 --> 00:03:25,791
Ibuku tak pernah suka dia, dan aku...
37
00:03:27,666 --> 00:03:29,875
Aku tak mau dengar "sudah kubilang".
38
00:03:36,333 --> 00:03:38,291
Aku... takut.
39
00:03:39,083 --> 00:03:41,958
Aku sudah tahu dia berisiko,
40
00:03:42,500 --> 00:03:45,208
tetapi... aku tak peduli.
41
00:03:46,208 --> 00:03:47,375
Semua orang berisiko.
42
00:03:49,916 --> 00:03:50,875
Entahlah.
43
00:03:53,625 --> 00:03:54,791
Aku minta maaf.
44
00:03:55,916 --> 00:03:57,625
Aku ini cerewet. Hanya...
45
00:03:57,625 --> 00:04:01,041
Tak pernah ada peluang membahas ini
dengan seseorang dan...
46
00:04:01,916 --> 00:04:04,041
Aku sungguh butuh itu. Terima kasih.
47
00:04:19,625 --> 00:04:20,791
Apa-apaan?
48
00:06:08,000 --> 00:06:10,458
Ini tak tepat.
49
00:06:10,458 --> 00:06:12,291
Aku tak kasihan kepadanya.
50
00:06:12,291 --> 00:06:14,916
- Dia tak simpatik.
- Karena dia tampak marah.
51
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
Benar. Dia tampak marah.
52
00:06:17,125 --> 00:06:18,166
Bagaimana rupanya?
53
00:06:18,166 --> 00:06:19,416
Lumayan.
54
00:06:19,416 --> 00:06:21,666
Dia mirip gadis dari situ.
55
00:06:21,666 --> 00:06:22,666
Dari...
56
00:06:22,666 --> 00:06:24,666
Film tentang pemadat di Central Park.
57
00:06:24,666 --> 00:06:26,958
Ya. Aku benci itu. Kau suka?
58
00:06:29,875 --> 00:06:32,291
- Tidak.
- Filmnya buruk.
59
00:06:32,291 --> 00:06:33,458
Sangat buruk.
60
00:06:39,500 --> 00:06:41,750
Kalian mau aku coba lagi, atau...
61
00:06:43,958 --> 00:06:45,750
Tidak, tadi sudah bagus.
62
00:06:47,041 --> 00:06:49,708
{\an8}Tertulis, gelar sarjana aktingmu
dari Columbia.
63
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Ya.
64
00:06:50,791 --> 00:06:52,791
Ada temanku yang menjalani program itu.
65
00:06:52,791 --> 00:06:54,541
Programnya bagus. Ya.
66
00:06:54,541 --> 00:06:56,416
Lulus tahun berapa?
67
00:06:58,916 --> 00:07:00,250
Mungkin kalian kenal.
68
00:07:01,208 --> 00:07:03,083
Mungkin saja. Siapa namanya?
69
00:07:04,875 --> 00:07:06,041
Kevin Wetmore.
70
00:07:07,166 --> 00:07:08,666
Mungkin angkatan sebelum aku.
71
00:07:10,125 --> 00:07:11,958
Bagaimana tahu bukan setelahmu?
72
00:07:16,083 --> 00:07:18,916
Kau tak keberatan harus bugil, bukan?
73
00:07:19,750 --> 00:07:22,166
Tidak, tak cocok bagiku.
74
00:07:22,166 --> 00:07:25,083
Tidak, aku... yakin payudaramu bagus.
75
00:07:30,000 --> 00:07:34,166
Baiklah. Kami akan mengabarimu.
76
00:07:35,291 --> 00:07:36,208
Baik.
77
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
- Baguslah. Terima kasih banyak.
- Ya.
78
00:07:39,958 --> 00:07:40,875
Terima kasih.
79
00:07:42,708 --> 00:07:45,375
Nikmati hari kalian.
Selalu senang bertemu.
80
00:07:45,375 --> 00:07:46,666
- Sama-sama.
- Kau juga.
81
00:07:46,666 --> 00:07:47,833
Terima kasih.
82
00:07:47,833 --> 00:07:49,958
- Baik. Sheryl.
- Ya?
83
00:07:49,958 --> 00:07:51,125
- Tidak.
- Tidak.
84
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
Janet.
85
00:07:54,208 --> 00:07:55,208
- Janet.
- Janet.
86
00:08:01,083 --> 00:08:04,708
Terima kasih karena kau
terus mengundangku untuk audisi.
87
00:08:04,708 --> 00:08:06,875
Hanya saja, aku lebih suka
88
00:08:06,875 --> 00:08:10,291
jika kau bisa memperhatikan
saat aku memperagakan adegan.
89
00:08:10,833 --> 00:08:14,083
Itu akan membuatku... senang.
90
00:08:27,125 --> 00:08:28,125
Baik.
91
00:08:30,541 --> 00:08:31,541
Ini unik.
92
00:08:31,541 --> 00:08:33,666
Eksekutif jaringan jarang beri saran.
93
00:08:33,666 --> 00:08:34,916
Itu bagian terbaiknya.
94
00:08:34,916 --> 00:08:37,166
Yang ini berkata kepadaku, "Wajahmu.
95
00:08:37,166 --> 00:08:39,333
Wajahmu punya banyak karakter."
96
00:08:39,333 --> 00:08:41,291
Itu bagus. Artinya jika tesku lancar,
97
00:08:41,291 --> 00:08:43,083
aku akan dijadikan pemeran rutin.
98
00:08:43,083 --> 00:08:45,916
Tak masuk dalam tiap episode, tetapi itu...
99
00:08:45,916 --> 00:08:47,458
Hei, apa kabar?
100
00:08:47,458 --> 00:08:49,750
- Hai.
- Bagaimana hasilnya?
101
00:08:50,458 --> 00:08:51,875
Ya, tak... Aku tak...
102
00:08:52,625 --> 00:08:53,583
Kurang bagus.
103
00:08:53,583 --> 00:08:55,500
- Apa? Yang benar saja.
- Ya.
104
00:08:55,500 --> 00:08:59,291
Aku tahu. Upayamu membantuku
berlatih dialog jadi sia-sia lagi.
105
00:08:59,291 --> 00:09:01,500
Tidak, akting bukan buang-buang waktu.
106
00:09:01,500 --> 00:09:03,333
Kita berakting. Begitulah aktor.
107
00:09:04,083 --> 00:09:06,750
- Kau baik, Terry.
- Tidak, ini sungguhan.
108
00:09:06,750 --> 00:09:09,416
Aku bukannya bersikap baik,
bicaraku tulus.
109
00:09:09,416 --> 00:09:11,541
Pilihanmu itu, saat kau berbisik
110
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
saat membahas ibumu? Membuatku merinding.
111
00:09:14,000 --> 00:09:15,916
Kedengarannya tesmu lancar, ya?
112
00:09:15,916 --> 00:09:18,833
Aku tak mau bahas...
Ya, tesnya lancar sekali.
113
00:09:18,833 --> 00:09:20,375
Aku mau dengar ceritamu.
114
00:09:20,375 --> 00:09:23,750
Padahal kau hebat.
Entah kenapa kau tak dapat apa pun.
115
00:09:25,583 --> 00:09:27,375
- Halo?
- Sheryl, Helen mencarimu.
116
00:09:27,375 --> 00:09:28,958
Terry. Tunggu sebentar.
117
00:09:28,958 --> 00:09:30,750
Ya, bukan masalah.
118
00:09:30,750 --> 00:09:32,750
Hei, maaf karena tak jawab teleponmu.
119
00:09:32,750 --> 00:09:34,708
- Klienku meninggalkan set.
- Ya.
120
00:09:34,708 --> 00:09:36,916
Sutradara menembakkan pistol.
Pokoknya kacau.
121
00:09:36,916 --> 00:09:38,541
Wah. Itu...
122
00:09:39,125 --> 00:09:40,791
Kedengarannya gila.
123
00:09:40,791 --> 00:09:43,083
Aku baru pulang. Mereka sudah telepon?
124
00:09:43,083 --> 00:09:44,083
Mereka menyukaimu.
125
00:09:44,083 --> 00:09:46,166
Tidak, kurasa mereka tak suka.
126
00:09:46,166 --> 00:09:48,458
Katanya kau kurang tepat untuk yang ini.
127
00:09:49,291 --> 00:09:51,875
- Bagusnya.
- Katanya kau tampak terlalu...
128
00:09:51,875 --> 00:09:54,500
Ya, audisiku dua pekan lagi, kurasa.
129
00:09:54,500 --> 00:09:57,833
Mereka hanya tak yakin
kau bersemangat soal proyeknya.
130
00:09:57,833 --> 00:10:00,875
Aku berusaha, tetapi ya, tentu.
131
00:10:00,875 --> 00:10:03,833
Rasanya belakangan ini
banyak yang menjawab seperti itu.
132
00:10:03,833 --> 00:10:07,750
Kau masih belajar dengan pelatih akting?
Bisa kami carikan...
133
00:10:08,625 --> 00:10:10,291
- Helen?
- Ya.
134
00:10:12,375 --> 00:10:16,125
Kurasa aku akan
langsung katakan intinya saja.
135
00:10:16,125 --> 00:10:18,291
Ya, aku melantur. Silakan.
136
00:10:18,291 --> 00:10:21,833
Aku berusaha keras,
tetapi pencapaianku sedikit, jadi...
137
00:10:24,041 --> 00:10:26,625
Aku tak yakin lagi
apa gunanya bertahan di LA.
138
00:10:27,708 --> 00:10:29,625
Banyak yang mengalami fase itu.
139
00:10:29,625 --> 00:10:30,750
Benar.
140
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
Aku bahkan tak sanggup bayar sewa.
141
00:10:34,916 --> 00:10:37,541
Tunggu. Robin, berikan itu.
142
00:10:38,250 --> 00:10:40,416
- Terima kasih. Sheryl? Sayang?
- Ya?
143
00:10:40,416 --> 00:10:43,833
Baik, Sayang, kau tahu
ABC Studios tempat mereka syuting...
144
00:10:44,916 --> 00:10:45,791
Kau tahu.
145
00:10:45,791 --> 00:10:48,166
- Panggung-panggung di Valley.
- Ya.
146
00:10:48,166 --> 00:10:50,583
Aku dapat peran tamu untukmu di acara TV.
147
00:10:51,541 --> 00:10:54,916
- Tunggu, sungguh?
- Ya. Pastinya. Jumat.
148
00:10:55,750 --> 00:10:57,750
Namun, aku tak ikut audisi.
149
00:10:57,750 --> 00:10:58,666
Tak perlu.
150
00:10:58,666 --> 00:11:00,958
Kukirimkan resumemu,
mereka sangat menyukaimu.
151
00:11:02,875 --> 00:11:04,333
Acara apa?
152
00:11:05,083 --> 00:11:06,666
Bujangan nomor tiga,
153
00:11:06,666 --> 00:11:08,875
jika aku adalah es krim,
154
00:11:08,875 --> 00:11:13,541
kau mau aku menjadi rasa apa
dan bagaimana caramu memakanku?
155
00:11:13,541 --> 00:11:16,250
Jika kau mantan istriku,
rasa pilihanku Rocky Road.
156
00:11:24,083 --> 00:11:24,916
Aku butuh miras.
157
00:11:24,916 --> 00:11:26,416
- Aku suka vanila.
- Ya.
158
00:11:26,416 --> 00:11:29,416
Saat datang, aku tak berharap
langsung tenar. Hanya saja...
159
00:11:29,416 --> 00:11:31,958
Kupikir jika disiplin,
dan selama ini sudah...
160
00:11:31,958 --> 00:11:35,375
Ya, kau selalu di apartemenmu,
melatih dialog.
161
00:11:35,375 --> 00:11:37,458
Sering kali, aku bisa mendengarmu.
162
00:11:37,458 --> 00:11:38,375
Aku punya saran.
163
00:11:39,208 --> 00:11:40,375
Ada beberapa.
164
00:11:40,375 --> 00:11:42,583
Aku bahkan sudah dua tahun tak berkencan
165
00:11:42,583 --> 00:11:44,750
agar tak ada distraksi.
166
00:11:44,750 --> 00:11:46,083
Lalu kini...
167
00:11:47,916 --> 00:11:49,125
Entahlah. Helen...
168
00:11:50,208 --> 00:11:52,750
Kata Helen, ini baik
karena aku akan terlihat,
169
00:11:52,750 --> 00:11:57,166
dan Sally Field pun pernah membintangi.
Jadi, dia tak salah total.
170
00:11:58,291 --> 00:12:00,708
Namun, tetap saja rasanya...
171
00:12:01,458 --> 00:12:02,291
Di bawah standar?
172
00:12:03,416 --> 00:12:04,500
Pikirmu aku manja.
173
00:12:04,500 --> 00:12:07,250
Ini di bawah standarmu,
tetapi tetap kuanggap baik.
174
00:12:08,416 --> 00:12:09,500
Acaranya?
175
00:12:10,125 --> 00:12:11,375
- Aku serius.
- Kenapa?
176
00:12:11,375 --> 00:12:14,333
Karena kau akan bertemu pria konyol,
177
00:12:14,333 --> 00:12:17,458
meluangkan dua menit dengannya,
membencinya,
178
00:12:17,458 --> 00:12:19,500
lalu kau akan kembali kemari.
179
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Ke bar ini, mentertawakannya bersamaku.
180
00:12:22,083 --> 00:12:23,166
Kenapa aku benci?
181
00:12:23,708 --> 00:12:25,833
Karena dia pasti aneh.
182
00:12:26,875 --> 00:12:29,625
Kau pasti lebih suka
bercengkerama bersamaku.
183
00:12:29,625 --> 00:12:31,583
- Ya, sudah jelas.
- Jelas.
184
00:12:31,583 --> 00:12:34,083
Kau satu-satunya temanku di sini.
185
00:12:34,083 --> 00:12:35,000
Ya...
186
00:12:36,875 --> 00:12:38,250
Itu bagus.
187
00:12:42,791 --> 00:12:44,875
Baik, mari tambah, ya?
188
00:12:44,875 --> 00:12:47,166
Tidak, sebaiknya jangan. Aku...
189
00:12:48,083 --> 00:12:50,041
ada peluang besar sebentar lagi...
190
00:12:51,333 --> 00:12:53,583
Tak mau tampak kacau menjelang itu.
191
00:12:53,583 --> 00:12:55,875
Mustahil bagimu untuk tampak kacau.
192
00:12:55,875 --> 00:12:58,416
Kau selalu tampak cantik.
193
00:12:59,333 --> 00:13:00,708
Ucapanmu manis.
194
00:13:03,250 --> 00:13:04,375
Astaga. Maaf.
195
00:13:06,291 --> 00:13:08,083
Itu membuatku kaget.
196
00:13:09,916 --> 00:13:11,708
Tidak, rasanya geli...
197
00:13:13,208 --> 00:13:14,750
Itu membuatku kaget,
198
00:13:16,208 --> 00:13:18,000
Maaf, aku...
199
00:13:18,666 --> 00:13:22,583
Kurasa aku agak gelisah.
Hari ini... lumayan aneh bagiku.
200
00:13:25,083 --> 00:13:26,166
Ya, aku...
201
00:13:27,333 --> 00:13:28,416
Aku mengerti.
202
00:13:37,916 --> 00:13:39,041
Baik, baguslah.
203
00:13:44,166 --> 00:13:45,833
Apa kau mau pergi?
204
00:13:48,833 --> 00:13:50,083
Tidak.
205
00:13:51,583 --> 00:13:53,208
Tidak, mari minum lagi.
206
00:14:12,833 --> 00:14:14,166
Bangun.
207
00:14:18,666 --> 00:14:19,833
Tak bisa tidur di sini.
208
00:14:21,166 --> 00:14:22,500
- Kemasi barangmu.
- Baik.
209
00:14:22,500 --> 00:14:23,666
Cepatlah pergi.
210
00:14:54,375 --> 00:14:57,416
{\an8}HARI KASIH SAYANG!
211
00:15:22,375 --> 00:15:23,208
Hei.
212
00:15:23,208 --> 00:15:25,208
Lorong ini harus kosong.
213
00:15:27,583 --> 00:15:29,041
Dilarang tidur di sini.
214
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
Keterlaluan.
215
00:16:01,916 --> 00:16:03,625
Sial.
216
00:16:03,625 --> 00:16:05,000
- Sial.
- Hei!
217
00:16:05,000 --> 00:16:06,916
Hei! Kembali!
218
00:16:10,583 --> 00:16:12,708
Hei! Sial!
219
00:16:17,666 --> 00:16:18,791
Dasar jalang.
220
00:16:49,416 --> 00:16:51,000
Ada yang bisa kubantu?
221
00:16:52,458 --> 00:16:54,666
Maafkan... aku tak bermaksud apa-apa.
222
00:16:56,083 --> 00:16:58,208
Aku melihatmu duduk di situ...
223
00:16:59,500 --> 00:17:01,125
dan pencahayaannya pas.
224
00:17:12,291 --> 00:17:13,291
Kau cantik.
225
00:17:15,541 --> 00:17:16,625
Apa?
226
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
Ucapanku salah?
227
00:17:20,208 --> 00:17:22,541
Saat ini aku sama sekali tak cantik.
228
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Apa maksudmu? Kau luar biasa cantik.
229
00:17:26,083 --> 00:17:27,791
Kau punya... Semacam...
230
00:17:28,333 --> 00:17:30,041
Aura Linda Manz.
231
00:17:30,041 --> 00:17:31,833
Aku tak tahu siapa dia.
232
00:17:31,833 --> 00:17:34,458
Dia membintangi film Days of Heaven.
233
00:17:37,583 --> 00:17:39,500
Anggap saja aku tersanjung.
234
00:17:43,291 --> 00:17:45,458
Kau pernah menjadi model?
235
00:17:46,875 --> 00:17:49,708
Aku tak punya uang.
Entah kau mau menjual apa...
236
00:17:49,708 --> 00:17:52,333
Aku bukan wiraniaga. Aku serius.
237
00:17:52,958 --> 00:17:54,916
Aku ingin masuk lomba foto.
238
00:17:54,916 --> 00:17:56,291
Sedang cari subjek.
239
00:17:57,125 --> 00:17:58,416
Kurasa kau cocok.
240
00:18:00,083 --> 00:18:01,041
Tahan pose itu.
241
00:18:01,875 --> 00:18:03,875
- Pose apa?
- Pose itu.
242
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Menolehlah ke bahu kirimu.
243
00:18:08,625 --> 00:18:10,375
Itu kanan. Kiri satu lagi.
244
00:18:12,583 --> 00:18:15,916
Ya, begitu. Kini lihat lensa ini
245
00:18:15,916 --> 00:18:17,583
dengan tatapanmu barusan.
246
00:18:18,333 --> 00:18:20,708
Ayo. Itu dia.
247
00:18:22,000 --> 00:18:23,375
Lihat dirimu. Sekali lagi.
248
00:18:23,375 --> 00:18:25,875
Farrah Fawcett tak sebanding denganmu.
249
00:18:30,500 --> 00:18:31,666
Jadi, bagaimana?
250
00:18:51,416 --> 00:18:53,083
- Lisa.
- Sheryl.
251
00:18:53,083 --> 00:18:56,583
- Hai. Maaf karena terlambat.
- Tak apa-apa.
252
00:18:56,583 --> 00:18:59,250
Ada kecelakaan di 101 dan...
253
00:18:59,250 --> 00:19:01,333
PANGGUNG 3
254
00:19:02,708 --> 00:19:05,083
Butuh sesuatu?
Aku bisa ambilkan kopi atau air.
255
00:19:05,083 --> 00:19:06,166
Tidak, terima kasih.
256
00:19:06,166 --> 00:19:09,583
- Sudah makan? Aku bisa ambil bagel.
- Tidak, aku baik saja.
257
00:19:09,583 --> 00:19:11,541
Kata Helen, kau asal Pennsylvania.
258
00:19:11,541 --> 00:19:12,916
Ya, Allentown.
259
00:19:12,916 --> 00:19:14,583
Aku alumni Penn State.
260
00:19:15,666 --> 00:19:17,083
Ayo, Lady Lions.
261
00:19:17,750 --> 00:19:20,333
- Mau kuambilkan air?
- Kau sudah tawarkan.
262
00:19:20,333 --> 00:19:22,333
- Baik, lewat sini.
- Bagus.
263
00:19:22,333 --> 00:19:23,583
Bagus.
264
00:19:25,916 --> 00:19:28,708
Kau bersemangat? Bagaimana perasaanmu?
265
00:19:29,500 --> 00:19:31,583
Baik. Ya, kurasa akan seru.
266
00:19:32,083 --> 00:19:35,458
Akan sangat seru. Aku janji.
Saatnya menata rambut dan wajah.
267
00:19:35,458 --> 00:19:38,333
Aku sempat lihat para bujanganmu.
Kelompok kali ini bagus.
268
00:19:38,333 --> 00:19:40,250
Sungguh? Bagaimana mereka?
269
00:19:40,250 --> 00:19:42,416
Semuanya pria bodoh.
270
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
Entah dipilih dari mana.
271
00:19:44,208 --> 00:19:45,541
- Dari masa purba.
- Benar?
272
00:19:45,541 --> 00:19:49,166
Ingat pria yang pernah tampil?
Dia pembuat film.
273
00:19:49,166 --> 00:19:52,083
- Astaga.
- Ya ampun.
274
00:19:52,083 --> 00:19:53,500
Dia tampan,
275
00:19:53,500 --> 00:19:55,875
tetapi asal tahu saja, luar biasa bodoh.
276
00:19:55,875 --> 00:19:57,583
Sayang sekali.
277
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
- Kau mau?
- Tidak, aku...
278
00:19:59,625 --> 00:20:02,166
Dia datang dengan kembarannya,
279
00:20:02,166 --> 00:20:04,250
berkata, "Aku memproduksi film.
280
00:20:04,250 --> 00:20:05,666
Kami berdua membintangi.
281
00:20:05,666 --> 00:20:08,333
Aku bintang utama,
dia berperan jadi sahabatku."
282
00:20:09,958 --> 00:20:12,750
Kembar identiknya
berperan menjadi sahabatnya.
283
00:20:12,750 --> 00:20:14,541
- Apa-apaan itu?
- Brilian.
284
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
- Aku suka.
- Astaga.
285
00:20:15,833 --> 00:20:19,041
Apa bisa dapat pria di kota ini
yang bukan orang gila?
286
00:20:19,041 --> 00:20:20,250
Atau orang bodoh.
287
00:20:20,250 --> 00:20:22,041
Halo. Apa kabar semuanya?
288
00:20:22,041 --> 00:20:23,708
Ruangan ini penuh wanita cantik.
289
00:20:23,708 --> 00:20:26,291
Buang ganja bau itu.
Aku bisa kena masalah.
290
00:20:26,291 --> 00:20:28,916
Apa kabar, Marilyn? Jadi, ini Sheryl.
291
00:20:28,916 --> 00:20:31,958
- Ya, hai.
- Katanya kau alumni Juilliard.
292
00:20:31,958 --> 00:20:33,916
- Tidak.
- Itu fantastis.
293
00:20:33,916 --> 00:20:37,083
Jadi, kau penggemar musik sejati?
Suka yang ini?
294
00:20:37,083 --> 00:20:38,333
Ya, itu bagus.
295
00:20:38,333 --> 00:20:39,583
Itu dia. Lihat?
296
00:20:40,208 --> 00:20:42,250
Wanita suka lagu kulit hitam.
297
00:20:42,833 --> 00:20:45,833
Ayolah, bagaimana dengan Tony Bennett?
298
00:20:45,833 --> 00:20:47,958
Bagaimana Bing Crosby?
299
00:20:47,958 --> 00:20:51,041
Jika mau musik soul,
dengarkan "Moonglow" nyanyian Perry Como.
300
00:20:51,666 --> 00:20:53,666
- Hei, bisa minta tolong?
- Ya.
301
00:20:53,666 --> 00:20:56,958
Baik. Kau gadis pintar. Itu sudah jelas.
302
00:20:56,958 --> 00:20:58,708
Namun, saat naik panggung,
303
00:20:58,708 --> 00:21:01,208
aku tak mau kau bersikap sangat cerdas.
304
00:21:01,208 --> 00:21:03,083
Para pria mulai terintimidasi.
305
00:21:03,083 --> 00:21:04,833
- Kau tahu pria adalah bocah.
- Ya.
306
00:21:04,833 --> 00:21:06,291
Tahu? Benar begitu.
307
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
Aku hanya perlu kau tertawa dan tersenyum.
308
00:21:08,583 --> 00:21:10,166
- Bisa lakukan itu?
- Ya.
309
00:21:10,166 --> 00:21:11,458
- Terima kasih.
- Tentu.
310
00:21:11,458 --> 00:21:13,625
Itu dia. Senyummu indah.
311
00:21:13,625 --> 00:21:15,875
- Tn. Burke, istrimu menelepon.
- Ya.
312
00:21:15,875 --> 00:21:18,583
Baik, terima kasih.
Ini gaun yang kau kenakan?
313
00:21:18,583 --> 00:21:19,666
Ya.
314
00:21:19,666 --> 00:21:23,083
Hei, Bruce. Bisa dengar aku?
315
00:21:23,083 --> 00:21:24,375
- Ya.
- Ya,
316
00:21:24,375 --> 00:21:27,166
bisa carikan dia
busana yang lebih menonjol?
317
00:21:27,166 --> 00:21:29,166
Tubuhnya bagus. Ayo pamerkan.
318
00:21:29,166 --> 00:21:30,750
Baik, terima kasih banyak.
319
00:21:32,083 --> 00:21:33,708
Tampak sempurna.
320
00:21:34,541 --> 00:21:37,416
Penonton makin banyak.
Semuanya bersemangat.
321
00:21:37,416 --> 00:21:38,791
Bagus.
322
00:21:38,791 --> 00:21:40,708
Tampak bagus. Begini saja.
323
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Mungkin kita coba sanggul?
324
00:21:42,500 --> 00:21:43,791
Ya, terserah saja.
325
00:21:43,791 --> 00:21:45,000
- Ya?
- Cocok digerai.
326
00:21:45,000 --> 00:21:47,958
- Kau suka digerai? Baik, gerai saja.
- Bagus.
327
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
Tergerai indah. Menakjubkan.
328
00:22:00,958 --> 00:22:03,208
Hati-hati. Pelan-pelan. Awas ada mobil.
329
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
Tenang, Bu. Aman saja.
330
00:22:06,125 --> 00:22:07,000
Ini tempatnya?
331
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Tak mirip studio televisi.
332
00:22:09,208 --> 00:22:11,208
Ibu, memang tahu? Kau tak pernah lihat.
333
00:22:11,208 --> 00:22:13,208
Jangan kurang ajar kepada ibumu.
334
00:22:13,208 --> 00:22:14,375
Tampaknya lusuh.
335
00:22:14,875 --> 00:22:17,250
Saat lihat di TV,
ada banyak lampu dan panggung.
336
00:22:17,250 --> 00:22:20,208
- Pasti ada lampu di dalam.
- Tampak lusuh, bukan?
337
00:22:20,208 --> 00:22:22,250
Apa bawa payung? Nanti akan hujan.
338
00:22:22,250 --> 00:22:24,666
Akan hujan? Ayo bergegas.
339
00:22:26,375 --> 00:22:27,708
Bagaimana keadaanmu?
340
00:22:27,708 --> 00:22:29,208
Entahlah.
341
00:22:29,208 --> 00:22:31,458
Aku merasa agak lusuh.
342
00:22:32,291 --> 00:22:34,875
Di TV, ada banyak lampu besar
dan panggung.
343
00:22:34,875 --> 00:22:35,958
Ya.
344
00:22:37,541 --> 00:22:39,458
Bagaimana menurutmu?
345
00:22:39,458 --> 00:22:41,166
- Ini bagus.
- Luar biasa.
346
00:22:46,583 --> 00:22:47,875
Kami siap untukmu.
347
00:22:49,875 --> 00:22:50,958
Baik.
348
00:22:51,958 --> 00:22:53,958
Baik, Semua. Mari mulai.
349
00:22:53,958 --> 00:22:55,875
Silakan mulai tanpa siaran langsung.
350
00:22:55,875 --> 00:22:58,166
TEPUK TANGAN
351
00:23:02,958 --> 00:23:04,208
Tak apa. Sudah siap.
352
00:23:05,625 --> 00:23:07,000
Ed siap di belakang.
353
00:23:07,708 --> 00:23:11,833
Langsung dari Panggung Chuck Barris
di Hollywood, California,
354
00:23:11,833 --> 00:23:17,083
ini adalah The Dating Game.
Pembawa acara kalian, Ed Burke.
355
00:23:18,000 --> 00:23:20,125
Terima kasih banyak.
356
00:23:20,125 --> 00:23:21,333
Kalian terlalu baik.
357
00:23:21,333 --> 00:23:22,750
Kembali ke The Dating Game.
358
00:23:22,750 --> 00:23:24,000
Aku pembawa acara kalian
359
00:23:24,000 --> 00:23:27,583
dan kami sangat senang
dengan kehadiran kalian malam ini.
360
00:23:27,583 --> 00:23:30,833
{\an8}Siapa yang tahu? Apa hari ini akan seru?
361
00:23:30,833 --> 00:23:33,416
Baik, Ed sedang memberi pengantar.
362
00:23:33,416 --> 00:23:36,625
- Begitu selesai...
- Tunggu, dia sedang siaran?
363
00:23:37,875 --> 00:23:39,500
Hati-hati melangkah di sini.
364
00:23:39,500 --> 00:23:40,583
- Hati-hati.
- Maaf.
365
00:23:40,583 --> 00:23:41,833
Ini program...
366
00:23:41,833 --> 00:23:44,208
Di sebelah sini. Berhenti.
367
00:23:44,208 --> 00:23:46,000
...dan satu wanita cantik.
368
00:23:47,083 --> 00:23:48,833
- Baik.
- Kami beri peluang bertanya
369
00:23:48,833 --> 00:23:49,875
kepada para pria...
370
00:23:49,875 --> 00:23:52,250
Posisimu di sini.
371
00:23:52,250 --> 00:23:54,083
- Naik tangga itu.
- Baik.
372
00:23:54,083 --> 00:23:56,000
Lalu apa, aku langsung siaran?
373
00:23:56,791 --> 00:23:57,791
Kau baik saja?
374
00:23:58,416 --> 00:23:59,625
Bagus. Nikmatilah.
375
00:23:59,625 --> 00:24:01,625
{\an8}...menunjukkan cara bermainnya. Ikut aku.
376
00:24:01,625 --> 00:24:02,541
{\an8}CEK LIPSTIKMU!
377
00:24:02,541 --> 00:24:04,583
{\an8}Sebelum bertemu ketiga bujangan layak,
378
00:24:04,583 --> 00:24:06,916
mari bertemu sang wanita menawan kita.
379
00:24:06,916 --> 00:24:10,666
Aku bertemu dia di belakang panggung
dan dia siap menjalin koneksi.
380
00:24:10,666 --> 00:24:13,166
Sally Field.
381
00:24:13,166 --> 00:24:16,833
Hadirin sekalian,
perkenalkan bintang wanita kita, Sheryl!
382
00:24:16,833 --> 00:24:18,125
Sial.
383
00:24:29,083 --> 00:24:30,666
Aku harus pergi dari sini.
384
00:24:31,625 --> 00:24:33,625
Ke tempat di mana aku bisa lihat langit.
385
00:24:37,750 --> 00:24:39,208
Ya, aku tak sabar.
386
00:24:40,583 --> 00:24:43,000
Tidak, apartemennya bagus. Mulai nyaman.
387
00:24:43,000 --> 00:24:44,250
{\an8}KOTA NEW YORK, 1971
388
00:24:44,250 --> 00:24:46,750
{\an8}Kita tetap akan berjumpa akhir pekan ini?
389
00:24:48,500 --> 00:24:52,541
Awas saja jika tidak,
karena kini kau dalam masalah.
390
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Sial.
391
00:25:24,875 --> 00:25:25,708
Sial.
392
00:25:26,333 --> 00:25:28,291
Maaf. Aku datang.
393
00:25:30,625 --> 00:25:31,625
Aku datang.
394
00:25:32,708 --> 00:25:34,250
Hei.
395
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
- Hei, ini untuk 2-A?
- Ya.
396
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
Baguslah. Mari, silakan masuk.
397
00:25:38,791 --> 00:25:40,875
Sudah sepuluh menit kami membunyikan bel.
398
00:25:40,875 --> 00:25:43,208
Maaf, aku sedang mandi. Tak dengar.
399
00:25:44,708 --> 00:25:45,833
Tommy, ayo pergi.
400
00:25:47,833 --> 00:25:48,666
Apa?
401
00:25:49,583 --> 00:25:51,291
Kau tinggalkan di luar begini?
402
00:25:51,291 --> 00:25:53,875
Andai saja bisa bantu,
tetapi jadwal kami padat.
403
00:26:07,000 --> 00:26:08,500
Hei, Ansel Adams.
404
00:26:10,000 --> 00:26:12,416
- Ini yang terakhir.
- Awas saja jika tidak.
405
00:26:12,416 --> 00:26:14,000
Ya, kurasa terakhir.
406
00:26:14,000 --> 00:26:18,250
Baik. Hampir sampai.
407
00:26:19,708 --> 00:26:20,541
Kau mau bir?
408
00:26:20,541 --> 00:26:22,125
Tak tahu Roman Polanski?
409
00:26:22,125 --> 00:26:25,041
- Dia penjaga pintu di Ice Palace?
- Bukan.
410
00:26:25,041 --> 00:26:26,333
Pria besar bertato?
411
00:26:26,333 --> 00:26:27,708
Bukan. Pria pendek
412
00:26:27,708 --> 00:26:30,250
yang menyutradarai Repulsion
dan Rosemary's Baby.
413
00:26:31,291 --> 00:26:33,500
- Apa itu film atau...
- Ya ampun.
414
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
- Aku ingin kau terkesan.
- Silakan.
415
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
Tak bisa, karena kau tak tahu
siapa yang kumaksud.
416
00:26:37,958 --> 00:26:39,625
Jadi, tak terasa mengesankan.
417
00:26:41,833 --> 00:26:43,125
Kau pasti bercanda.
418
00:26:43,125 --> 00:26:46,041
Apa aku pernah menonton
Rosemary's Baby? Ayolah.
419
00:26:46,041 --> 00:26:48,416
Apa? Entahlah.
Mungkin kau tak suka film seram.
420
00:26:48,416 --> 00:26:52,041
Memang tak suka,
tetapi tentu saja pernah menonton itu.
421
00:26:52,041 --> 00:26:55,375
Baik. Jadi, aku ikut kelasnya di NYU.
422
00:26:55,375 --> 00:26:58,833
Dengan Roman Polanski. Sekian ceritaku.
423
00:26:58,833 --> 00:27:01,541
- Hanya itu saja.
- Mengesankan sekali.
424
00:27:03,375 --> 00:27:04,583
Kau merasa lebih baik?
425
00:27:10,166 --> 00:27:11,500
Masih kuliah di sana?
426
00:27:11,500 --> 00:27:13,083
Aku baru lulus.
427
00:27:13,083 --> 00:27:15,583
Selamat. Itu luar biasa.
428
00:27:15,583 --> 00:27:17,041
Sekarang bagaimana?
429
00:27:17,041 --> 00:27:19,250
Aku akan pergi ke New Hampshire.
430
00:27:19,958 --> 00:27:22,708
Ya. Mengajar fotografi kepada anak-anak.
431
00:27:22,708 --> 00:27:23,791
Keren sekali.
432
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Ya.
433
00:27:25,000 --> 00:27:26,750
Ini gila.
434
00:27:27,708 --> 00:27:29,291
Hari terakhirku di sini,
435
00:27:30,166 --> 00:27:31,583
lalu aku bertemu kau.
436
00:27:32,166 --> 00:27:37,333
Sulit sekali bertemu orang
yang bisa diajak menjalin koneksi, jadi...
437
00:27:38,208 --> 00:27:42,250
saat berhasil...
aku ingin menikmati momennya, paham?
438
00:27:44,666 --> 00:27:45,750
Ya.
439
00:27:46,958 --> 00:27:49,500
Ya, aku... juga merasa begitu.
440
00:27:54,708 --> 00:27:57,916
Hei, sepertinya aku harus berbenah.
441
00:27:57,916 --> 00:28:01,333
Apartemenku berantakan.
Aku harus mulai membongkar,
442
00:28:01,333 --> 00:28:04,833
Kacau sekali.
Aku tak tahu letak semua barangku,
443
00:28:04,833 --> 00:28:07,000
rasanya gila.
444
00:28:07,000 --> 00:28:09,375
Namun, terima kasih banyak atas bantuanmu.
445
00:28:09,375 --> 00:28:12,000
Tadi sangat berguna, jadi...
446
00:28:14,625 --> 00:28:16,375
Katamu kau pramugari?
447
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Ya.
448
00:28:19,833 --> 00:28:21,375
Bagaimana rasanya?
449
00:28:21,916 --> 00:28:24,375
Aku diraba-raba pengusaha berkeringat
450
00:28:24,375 --> 00:28:26,416
saat menaruh barang di bagasi kabin.
451
00:28:26,416 --> 00:28:28,041
Asyik, bukan?
452
00:28:29,000 --> 00:28:30,625
Namun, memang menyenangkan.
453
00:28:30,625 --> 00:28:34,208
Aku bisa melihat seluruh dunia,
jalan-jalan gratis, dan...
454
00:28:36,208 --> 00:28:38,500
Aku akan ke Mesir pekan depan.
455
00:28:38,500 --> 00:28:41,458
Aku selalu ingin ke sana.
Jadi, aku bersemangat.
456
00:28:43,000 --> 00:28:45,416
Kurasa awalnya aku takut akan kesepian
457
00:28:45,416 --> 00:28:48,083
karena jauh dari rumah,
tetapi maskapaiku luar biasa...
458
00:28:48,083 --> 00:28:49,416
Bolehkah aku memotretmu?
459
00:29:41,625 --> 00:29:44,041
Itu dia. Cantik sekali.
460
00:29:44,041 --> 00:29:45,708
Mari turun kemari, Sayang.
461
00:29:48,625 --> 00:29:51,291
Bagus. Berdiri saja di situ.
462
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
Sheryl dari Scranton, Pennsylvania,
cita-citanya aktris.
463
00:29:55,083 --> 00:29:56,833
Profesinya dahulu pemijat kaki,
464
00:29:56,833 --> 00:29:59,708
tetapi dia berhenti
saat atasannya minta layanan ekstra.
465
00:29:59,708 --> 00:30:01,750
Dia pindah kemari dari LA setelah lulus
466
00:30:01,750 --> 00:30:05,375
dan kini berharap mencari pasangan
yang layak untuknya.
467
00:30:05,375 --> 00:30:08,333
Astaga, kau sungguh cantik.
Menawan. Apa kabar?
468
00:30:08,333 --> 00:30:10,208
- Baik sekali.
- Baguslah.
469
00:30:10,208 --> 00:30:12,333
- Siap untuk memulai?
- Ya.
470
00:30:12,333 --> 00:30:14,708
Baik, mari mulai bermain.
471
00:30:16,208 --> 00:30:17,541
Aturannya sederhana.
472
00:30:17,541 --> 00:30:19,958
Ada tiga bujangan di balik partisi ini.
473
00:30:19,958 --> 00:30:23,625
Silakan tanyakan apa pun,
selain nama, usia, dan pekerjaan.
474
00:30:23,625 --> 00:30:26,041
Nanti kau pilih
siapa yang mau diajak berkencan.
475
00:30:26,041 --> 00:30:28,250
- Bagaimana?
- Baik.
476
00:30:28,250 --> 00:30:30,458
Kamera A, bersiap untuk beralih cepat.
477
00:30:32,416 --> 00:30:35,250
Hai, Sheryl, salam senang.
478
00:30:35,250 --> 00:30:37,541
Tidak, maksudku, senang bertamu...
479
00:30:38,541 --> 00:30:41,833
- Bicara begitu saat kencan.
- Senang berkenalan denganmu.
480
00:30:41,833 --> 00:30:44,250
Itu dia. Kali ketiga sukses. Nomor dua?
481
00:30:45,208 --> 00:30:47,125
Halo, Sheryl.
482
00:30:47,125 --> 00:30:50,208
Halo, halo, halo.
483
00:30:50,208 --> 00:30:52,291
Jika mau bergoyang, pilihlah nomor dua.
484
00:30:52,291 --> 00:30:54,291
Astaga, apa dia selalu begitu?
485
00:30:54,291 --> 00:30:56,125
Kita lihat saja nanti.
486
00:30:56,125 --> 00:30:59,875
Bujangan nomor tiga, bisa sapa Sheryl?
487
00:30:59,875 --> 00:31:01,666
Sorot nomor tiga.
488
00:31:02,375 --> 00:31:04,708
Kita akan bergembira bersama, Sheryl.
489
00:31:06,583 --> 00:31:07,791
Dia percaya diri.
490
00:31:13,416 --> 00:31:16,375
Kini kau tahu suara mereka,
apa siap ke langkah berikutnya?
491
00:31:16,375 --> 00:31:17,333
Kurasa siap.
492
00:31:17,333 --> 00:31:19,166
- Sudah siapkan pertanyaan?
- Ya.
493
00:31:19,166 --> 00:31:21,291
Mari duduk agar nyaman.
494
00:31:21,291 --> 00:31:22,916
Mari mulai.
495
00:31:28,041 --> 00:31:30,958
Astaga, Ed.
Baik, siapkan tanda "tepuk tangan".
496
00:31:30,958 --> 00:31:32,666
{\an8}BUJANGAN NOMOR 1
497
00:31:37,125 --> 00:31:39,125
Bujangan nomor satu,
498
00:31:39,125 --> 00:31:41,833
kita dalam kelas drama
dan ada audisi besar.
499
00:31:41,833 --> 00:31:44,583
Kau siswa kutu buku
yang mengajakku berkencan.
500
00:31:44,583 --> 00:31:45,958
Silakan.
501
00:31:49,250 --> 00:31:51,958
Hei, aku... aku adalah...
502
00:31:53,375 --> 00:31:57,875
Aku siswa kutu buku. Mau berkencan?
503
00:31:59,833 --> 00:32:01,333
Apa itu saja?
504
00:32:02,416 --> 00:32:04,583
- Ya.
- Dia jelas genius.
505
00:32:04,583 --> 00:32:05,625
Pindah ke nomor dua.
506
00:32:05,625 --> 00:32:07,291
Aku suka, Nomor Satu.
507
00:32:07,291 --> 00:32:10,666
Nomor dua, kau kapten tim sepak bola.
508
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
Silakan.
509
00:32:12,375 --> 00:32:14,041
Hai, Peggy Sue...
510
00:32:14,041 --> 00:32:15,541
Kau baik saja?
511
00:32:16,083 --> 00:32:17,000
Ya, baik saja.
512
00:32:17,000 --> 00:32:19,250
Jika kau sedang lowong,
513
00:32:19,250 --> 00:32:21,500
mungkin kita bisa bermain
sepak bola sentuh.
514
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
Aku yang berpakaian, kau yang tidak.
515
00:32:23,666 --> 00:32:25,875
Entahlah. Kedengarannya kasar.
516
00:32:26,708 --> 00:32:29,083
Kasar dan gaduh, itulah yang kusuka.
517
00:32:30,458 --> 00:32:34,208
Bujangan nomor tiga,
kau profesor terampil.
518
00:32:34,208 --> 00:32:35,458
Silakan.
519
00:32:36,208 --> 00:32:39,333
Nona, kau harus tinggal seusai kelas
520
00:32:39,333 --> 00:32:41,333
agar kita bisa bicara.
521
00:32:42,958 --> 00:32:45,583
Apa kau perlu memberiku pelajaran?
522
00:32:45,583 --> 00:32:48,125
Ya, harus.
523
00:32:48,125 --> 00:32:50,958
Bahkan, kau harus menunjukkan dedikasi...
524
00:32:52,375 --> 00:32:54,208
sambil menungging.
525
00:33:02,083 --> 00:33:05,375
Baik, Bujangan Nomor Satu...
526
00:33:11,333 --> 00:33:13,750
Jika kau sajian malamku,
kira-kira hidangan apa?
527
00:33:13,750 --> 00:33:15,583
Aku prasmanan.
528
00:33:17,250 --> 00:33:19,000
Aku harus keluar dari sini.
529
00:33:19,500 --> 00:33:22,208
- Sekarang? Ini tengah acara.
- Ke kamar kecil.
530
00:33:22,208 --> 00:33:23,250
Semua baik saja?
531
00:33:23,250 --> 00:33:25,083
- Berhenti.
- Dia mau ke mana?
532
00:33:25,083 --> 00:33:27,041
Bujangan nomor dua?
533
00:33:27,041 --> 00:33:30,375
Aku salad hijau
dengan minyak asam terpisah,
534
00:33:30,375 --> 00:33:32,125
karena aku suka salad bugil.
535
00:33:34,583 --> 00:33:36,083
Itu lucu.
536
00:33:36,708 --> 00:33:39,000
{\an8}HOBI FAVORITKU ADALAH BERCIUMAN
537
00:33:42,250 --> 00:33:43,416
Bujangan nomor satu...
538
00:33:50,875 --> 00:33:52,541
Astaga, apa-apaan itu?
539
00:33:53,041 --> 00:33:55,416
- Semuanya, apa itu?
- Apa bagian dari acara?
540
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Kita harus apa?
541
00:34:02,291 --> 00:34:04,250
Tolong ambil perhatian Ed.
542
00:34:07,750 --> 00:34:09,916
Ed, bicaralah.
543
00:34:10,583 --> 00:34:13,833
Hadirin sekalian,
kita tiba di akhir babak satu
544
00:34:13,833 --> 00:34:17,916
dan kini saatnya
mendengar pesan dari sponsor kami.
545
00:34:20,416 --> 00:34:23,250
- Kami segera kembali.
- Pindah ke iklan. Ke dua.
546
00:34:24,458 --> 00:34:26,083
Apa-apaan itu tadi?
547
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
Baik, kami akan set ulang.
Tolong bereskan itu.
548
00:34:29,125 --> 00:34:30,375
Apa-apaan itu tadi?
549
00:34:30,375 --> 00:34:33,875
Sayang, penampilanmu bagus.
Sangat luar biasa.
550
00:34:33,875 --> 00:34:35,041
Bagus.
551
00:34:36,583 --> 00:34:38,833
Hei, ini namanya keajaiban televisi.
552
00:34:40,000 --> 00:34:42,291
Ada waktu luang. Ada tamu luar kota?
553
00:34:42,291 --> 00:34:43,833
Kali pertama ke Hollywood?
554
00:34:44,750 --> 00:34:47,250
Kalian pasti tak menduga akan seru begini.
555
00:34:49,500 --> 00:34:50,833
Bereskan saja ini.
556
00:34:50,833 --> 00:34:54,041
Ini bukan tugasku.
Wanita itu menghampiri dari sana.
557
00:35:18,166 --> 00:35:19,208
Sial.
558
00:35:48,583 --> 00:35:49,875
Apa kau tahu di mana...
559
00:35:49,875 --> 00:35:53,125
Dia mungkin di atas,
menjadi pusat perhatian.
560
00:35:56,958 --> 00:35:59,041
Ya, aku bertemu dia
di rumah Warren Beatty.
561
00:35:59,041 --> 00:36:01,583
Rumah Warren Beatty. Sombong sekali.
562
00:36:02,708 --> 00:36:04,166
Hei, Rodney?
563
00:36:05,708 --> 00:36:07,833
- Ini karyawan baru. Mario, bukan?
- Ya.
564
00:36:07,833 --> 00:36:09,750
Orang tuanya mengizinkan memotretnya?
565
00:36:09,750 --> 00:36:12,458
Mengizinkan? Mereka membayarku.
566
00:36:12,458 --> 00:36:13,708
Mustahil.
567
00:36:13,708 --> 00:36:17,250
Aku mengerti. Pasti bagus.
Begitu cara kerja industrinya.
568
00:36:17,250 --> 00:36:18,750
Aku tahu cara kerjanya.
569
00:36:32,000 --> 00:36:34,541
- Usianya baru 13.
- Ya, tetapi ayolah.
570
00:36:34,541 --> 00:36:35,791
Gadis zaman sekarang...
571
00:36:37,000 --> 00:36:40,541
Aku memotret itu di Malibu
beberapa pekan lalu.
572
00:36:41,375 --> 00:36:43,583
Ya. Ini bagus.
573
00:36:45,083 --> 00:36:48,333
Aku berencana ke sana nanti.
574
00:36:48,333 --> 00:36:51,208
Biasanya aku dapat subjek
di pantai, tetapi...
575
00:36:51,208 --> 00:36:54,541
Kau pasti menawan
dengan pencahayaan itu. Jika lowong...
576
00:36:56,083 --> 00:36:59,625
Ya, aku tak sibuk.
577
00:36:59,625 --> 00:37:01,208
Kau tak sibuk.
578
00:37:01,208 --> 00:37:02,958
Aku bebas kapan saja.
579
00:37:06,000 --> 00:37:08,875
- Rod?
- Ya?
580
00:37:08,875 --> 00:37:10,625
Ada orang-orang mencarimu.
581
00:37:10,625 --> 00:37:12,458
Ya, siapa? Warren Beatty?
582
00:37:13,333 --> 00:37:14,791
Polisi.
583
00:37:17,416 --> 00:37:21,416
Benar, rumahku dirampok pekan lalu, jadi...
584
00:37:22,375 --> 00:37:24,583
Ada peralatan kamera yang hilang.
585
00:37:24,583 --> 00:37:27,416
Mungkin mereka mau menindaklanjuti.
586
00:37:27,416 --> 00:37:29,041
Baik. Sampai nanti.
587
00:37:33,208 --> 00:37:34,333
Ayo bubar.
588
00:37:50,833 --> 00:37:53,583
Itu... tugasmu, bukan?
589
00:37:53,583 --> 00:37:54,916
Bukan tugasku.
590
00:38:00,708 --> 00:38:03,708
Ya. Kami memang
harus memastikan hal macam ini.
591
00:38:03,708 --> 00:38:05,166
Kau hanya melakukan tugasmu.
592
00:38:05,166 --> 00:38:06,500
Maaf atas salah pahamnya.
593
00:38:06,500 --> 00:38:08,750
Tak apa. Terima kasih, Pak. Kuhargai.
594
00:38:30,833 --> 00:38:31,916
Sial.
595
00:39:32,708 --> 00:39:33,708
Hei.
596
00:39:35,583 --> 00:39:37,208
Jadi...
597
00:39:37,916 --> 00:39:39,875
Aku tak bisa pergi nanti,
598
00:39:39,875 --> 00:39:42,791
mereka memintaku lembur
599
00:39:42,791 --> 00:39:44,625
karena aku...
600
00:39:44,625 --> 00:39:47,458
Tak ada orang di sini. Kekurangan staf.
601
00:39:52,208 --> 00:39:53,125
Lain kali saja?
602
00:39:56,916 --> 00:39:58,000
Ya.
603
00:39:59,666 --> 00:40:01,125
Akan kucari orang lain.
604
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Baik.
605
00:40:07,000 --> 00:40:08,250
Maaf.
606
00:40:40,958 --> 00:40:42,041
Alison?
607
00:40:43,791 --> 00:40:45,250
Al, apa kau di dalam?
608
00:40:46,083 --> 00:40:50,375
Hei, Al, aku sudah lama menelepon
dan mulai agak mencemaskanmu.
609
00:40:52,625 --> 00:40:54,708
Aku akan masuk pakai kunci serep.
610
00:40:54,708 --> 00:40:58,208
Aku akan masuk, ya?
Jika kau di dalam, aku akan masuk.
611
00:41:17,125 --> 00:41:19,083
Ya, semuanya beres.
612
00:41:22,416 --> 00:41:24,250
Permisi.
613
00:41:25,416 --> 00:41:27,041
Aku harus merapikan riasan.
614
00:41:27,958 --> 00:41:30,041
Apa kataku? Mereka bodoh.
615
00:41:30,041 --> 00:41:32,625
- Bagaimana penampilanku?
- Kau bagus. Hebat.
616
00:41:34,291 --> 00:41:36,541
Ada apa? Kenapa?
617
00:41:36,541 --> 00:41:38,083
Tak apa.
618
00:41:38,083 --> 00:41:41,500
Aku mencoba mengikuti arahan Ed.
Rasanya agak aneh. Itu saja.
619
00:41:41,500 --> 00:41:42,541
Persetan dengan Ed.
620
00:41:43,666 --> 00:41:45,250
Bukannya tak menghormati.
621
00:41:45,250 --> 00:41:48,125
Ini bukan komedi situasi,
kau tak akan kembali pekan depan.
622
00:41:49,916 --> 00:41:52,458
Memang Ed bisa apa? Memecatmu?
623
00:41:54,333 --> 00:41:57,625
Kau seharusnya menikmati. Itulah intinya.
624
00:41:57,625 --> 00:42:00,958
Jadilah dirimu sendiri.
Bicaralah sesukamu.
625
00:42:06,375 --> 00:42:07,791
Ada yang punya pena?
626
00:42:07,791 --> 00:42:10,333
- Ini.
- Terima kasih.
627
00:42:12,333 --> 00:42:14,166
Dia sudah rapi.
628
00:42:14,875 --> 00:42:16,416
Ya, dia cantik.
629
00:42:18,000 --> 00:42:19,208
Lihat para pria itu.
630
00:42:19,750 --> 00:42:21,041
Terima kasih.
631
00:42:21,041 --> 00:42:22,250
Aku mau sekali.
632
00:42:23,041 --> 00:42:24,041
Tidak, terima kasih.
633
00:42:27,041 --> 00:42:28,125
Terlalu kecil.
634
00:42:28,125 --> 00:42:31,208
Aku tak mau wanita
dengan ukuran beha di bawah C.
635
00:42:33,208 --> 00:42:34,458
Bagaimana dengan dia?
636
00:42:36,250 --> 00:42:37,250
Kenapa dia?
637
00:42:38,375 --> 00:42:40,708
Kau belum melihatnya.
Bagaimana jika mungil?
638
00:42:41,750 --> 00:42:43,125
Akan kuizinkan mengisapku.
639
00:42:43,875 --> 00:42:45,125
Tak akan.
640
00:42:48,458 --> 00:42:51,250
Tak akan? Kenapa?
641
00:42:58,875 --> 00:43:00,791
Karena aku yang selalu dipilih wanita.
642
00:43:14,000 --> 00:43:15,416
Kalian sudah siap di situ?
643
00:43:15,416 --> 00:43:17,750
Tanyakan Matthew berapa lama lagi.
644
00:43:19,291 --> 00:43:21,333
Katanya dia hanya butuh 30 detik.
645
00:43:23,750 --> 00:43:25,625
Kamera B, ayo. Kita sudah mulai.
646
00:43:25,625 --> 00:43:27,000
Semuanya, ke posisi.
647
00:43:27,000 --> 00:43:29,958
Nona-nona, biarkan rambutnya.
Aku tahu kalian tak sentuh.
648
00:43:29,958 --> 00:43:31,041
Kami sudah siap.
649
00:43:31,041 --> 00:43:34,125
- Jangan menjadi bingung. Kau bisa.
- Ya, Tn. Burke.
650
00:43:34,125 --> 00:43:37,250
Hei, kalian siap?
Butuh sesuatu? Baik, baguslah.
651
00:43:39,333 --> 00:43:40,500
Kita mulai.
652
00:43:46,625 --> 00:43:49,041
Laura. Kau baik saja?
653
00:43:53,125 --> 00:43:55,833
- Hei.
- Aku kenal Bujangan Nomor Tiga.
654
00:44:02,541 --> 00:44:04,041
Kau pernah mengencaninya?
655
00:44:06,875 --> 00:44:10,625
Tidak. Aku... Dia...
656
00:44:20,583 --> 00:44:24,791
Kau ingat temanku, Alison, yang...
657
00:44:25,583 --> 00:44:28,791
Ya. Aku ingat ceritamu tentang dia.
658
00:44:28,791 --> 00:44:31,625
Ada seorang pria di pantai dan...
659
00:44:33,666 --> 00:44:37,541
Seharusnya aku tak tinggalkan Alison
di situ. Aku...
660
00:44:43,333 --> 00:44:47,958
Aku menyuruhnya berhati-hati.
Aku tahu ada yang tak beres.
661
00:44:47,958 --> 00:44:50,041
Aku tahu ada yang aneh dengan pria itu.
662
00:44:50,041 --> 00:44:54,625
- Kau laporkan ciri-cirinya kepada polisi.
- Ya. Dialah orangnya.
663
00:44:59,333 --> 00:45:01,125
Bujangan nomor tiga?
664
00:45:08,708 --> 00:45:10,458
Kau seberapa yakin?
665
00:45:10,458 --> 00:45:11,833
Aku sangat yakin.
666
00:45:12,916 --> 00:45:15,041
- Sangat yakin?
- Sekitar 90 persen.
667
00:45:17,000 --> 00:45:18,583
Namun, tak yakin sepenuhnya.
668
00:45:20,708 --> 00:45:23,666
Maksudku, mungkin saja
pria ini sangat mirip.
669
00:45:26,416 --> 00:45:28,833
Bukannya aku tak memercayaimu, Laura.
670
00:45:30,500 --> 00:45:33,833
Jika pria ini melakukan
hal yang kau siratkan, maka...
671
00:45:34,708 --> 00:45:37,166
dia pasti di penjara, bukan di acara TV.
672
00:45:40,458 --> 00:45:41,666
Entahlah. Aku...
673
00:45:41,666 --> 00:45:42,833
Ini acara TV besar.
674
00:45:42,833 --> 00:45:44,791
Tentunya semua peserta diselidiki.
675
00:45:46,750 --> 00:45:48,791
- Aku...
- Mungkin dia memang orangnya.
676
00:45:48,791 --> 00:45:52,250
Mungkin polisi sudah investigasi,
tetapi dianggap tak bersalah.
677
00:45:55,666 --> 00:45:57,000
Dengar, aku mencintaimu.
678
00:45:58,708 --> 00:46:01,416
Aku turut sedih
karena kau kehilangan temanmu.
679
00:46:02,375 --> 00:46:04,083
Pasti rasanya dia ada di mana-mana.
680
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
Tak bisa kubayangkan, tetapi...
681
00:46:07,958 --> 00:46:09,666
Entah apa yang kau mau dariku.
682
00:46:09,666 --> 00:46:10,625
Keluar.
683
00:46:12,291 --> 00:46:14,333
- Apa?
- Keluar.
684
00:46:16,416 --> 00:46:18,166
- Laura...
- Sekarang!
685
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Baik, Semuanya. Mari mulai. Harap fokus.
686
00:46:43,416 --> 00:46:47,791
Kita kembali dalam lima, empat, tiga, dua...
687
00:46:50,166 --> 00:46:52,625
Selamat kembali di The Dating Game.
688
00:46:52,625 --> 00:46:55,458
Terima kasih karena menunggu
selama masalah teknis.
689
00:46:55,458 --> 00:46:58,583
Kembali ke acara.
Sheryl, silakan lanjutkan.
690
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
Bujangan nomor satu,
691
00:47:01,208 --> 00:47:04,625
kata Einstein, duduk semenit
di kompor panas terasa bagai sejam,
692
00:47:04,625 --> 00:47:07,500
duduk sejam di sisi wanita baik
terasa bagai semenit.
693
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
Itu teori relativitas khususnya.
694
00:47:09,541 --> 00:47:10,875
Apa teorimu?
695
00:47:14,958 --> 00:47:15,958
Apa?
696
00:47:16,791 --> 00:47:18,208
Nanti aku kembali kepadamu.
697
00:47:18,208 --> 00:47:20,041
Tunggu. Apa itu pertanyaannya?
698
00:47:20,041 --> 00:47:22,500
Nomor dua,
saat mengajak wanita makan malam,
699
00:47:22,500 --> 00:47:24,375
apa imbalan yang kau harapkan?
700
00:47:26,833 --> 00:47:30,750
Kurasa tergantung hidangannya.
Has dalam atau apa?
701
00:47:30,750 --> 00:47:32,250
Pertanyaan bagus, lantas apa?
702
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
- Ya, tentu. Aku murah hati.
- Senang mengetahuinya.
703
00:47:36,041 --> 00:47:37,500
Pertanyaannya sesuai naskah?
704
00:47:37,500 --> 00:47:39,416
Karena aku bayar mahal untuk ini,
705
00:47:39,416 --> 00:47:42,583
kuharap setidaknya
dia memberiku pencuci mulut.
706
00:47:43,625 --> 00:47:45,583
Pencuci mulut apa yang kau pesan?
707
00:47:47,250 --> 00:47:49,500
- Kau tahu.
- Aku tak tahu. Jawablah.
708
00:47:51,625 --> 00:47:52,916
Yang panas.
709
00:47:52,916 --> 00:47:54,666
Seperti ceri bakar?
710
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
Ya, dengan banyak krim kocok.
711
00:47:56,625 --> 00:47:58,208
Maaf, aku sedang diet.
712
00:47:58,208 --> 00:48:01,958
Bujangan nomor satu,
bagaimana teori relativitas khususnya?
713
00:48:01,958 --> 00:48:03,000
Ya, terus pikirkan.
714
00:48:03,000 --> 00:48:04,208
Bujangan nomor tiga,
715
00:48:04,208 --> 00:48:06,125
apa perbedaan bocah dengan pria?
716
00:48:07,375 --> 00:48:11,333
Bocah berpikir mentraktir makan
berarti wanita itu berutang kepadanya.
717
00:48:13,208 --> 00:48:15,291
Baik, bagaimana dengan pria?
718
00:48:15,291 --> 00:48:16,500
Yang pertama,
719
00:48:16,500 --> 00:48:18,958
pria tak akan membahas pencuci mulut
720
00:48:18,958 --> 00:48:20,833
sebelum makan malamnya selesai.
721
00:48:23,208 --> 00:48:24,750
Itu lumayan.
722
00:48:24,750 --> 00:48:26,708
Bujangan nomor satu, ada progres?
723
00:48:26,708 --> 00:48:28,625
Ikutilah, dia balik kepada si genius.
724
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Aku... tak bisa.
725
00:48:29,625 --> 00:48:32,500
Baik. Apa aku perlu mencatat
semua ini, Bu Guru...
726
00:48:32,500 --> 00:48:35,166
Nanti masuk ujian akhir, Ed.
727
00:48:35,166 --> 00:48:36,583
Itu lucu.
728
00:48:36,583 --> 00:48:39,125
Bujangan nomor tiga,
temanmu tak bisa jawab.
729
00:48:39,125 --> 00:48:40,291
Bisa bantu dia?
730
00:48:40,291 --> 00:48:42,958
Dengan teori relativitas khususnya?
731
00:48:42,958 --> 00:48:44,166
Ya.
732
00:48:45,916 --> 00:48:49,583
Entah itu selama semenit atau sejam,
733
00:48:49,583 --> 00:48:53,166
aku ingin duduk relatif dekat
dengan wanita istimewa
734
00:48:53,958 --> 00:48:55,250
saat ada kesempatan.
735
00:48:55,250 --> 00:48:56,666
Bagaimana jawabanku?
736
00:48:56,666 --> 00:48:59,250
Itu bagus sekali. Lumayan.
737
00:49:18,458 --> 00:49:21,166
Bujangan nomor satu,
tadi aku memberimu pertanyaan sulit.
738
00:49:21,166 --> 00:49:25,041
Benar. Aku tak menyangka
harus menjadi ahli astrologi di acara ini.
739
00:49:25,666 --> 00:49:28,166
- Maksudmu ahli astronomi?
- Apa ada bedanya?
740
00:49:28,166 --> 00:49:29,791
Kau mau ada bedanya?
741
00:49:31,416 --> 00:49:32,750
- Tidak.
- Omong-omong,
742
00:49:32,750 --> 00:49:35,791
Einstein ahli fisika,
bukan ahli astronomi. Sudahlah.
743
00:49:35,791 --> 00:49:37,375
Kau akan beri pertanyaan?
744
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Sudah dua, tetapi baiklah.
745
00:49:39,041 --> 00:49:41,833
Dalam buku Landasan Metafisika Moral,
746
00:49:41,833 --> 00:49:45,000
- Immanuel Kant...
- Dia bisa kena serangan jantung.
747
00:49:45,000 --> 00:49:46,375
Aku tak...
748
00:49:46,375 --> 00:49:49,000
Bercanda. Bujangan nomor satu,
aku bercanda.
749
00:49:49,583 --> 00:49:51,291
Aku hanya mencandaimu.
750
00:49:51,916 --> 00:49:54,500
Bujangan nomor satu, yang ini mudah.
751
00:49:56,083 --> 00:49:57,666
Apa gunanya wanita?
752
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
Apa maksudmu?
753
00:50:01,500 --> 00:50:04,083
Persis seperti kataku. Apa gunanya wanita?
754
00:50:05,416 --> 00:50:07,041
Yang ini membuatku gelisah.
755
00:50:07,041 --> 00:50:08,916
Mau kembali ke Immanuel Kant?
756
00:50:08,916 --> 00:50:10,166
Tidak, aku bisa jawab.
757
00:50:10,166 --> 00:50:12,958
Baguslah. Aku percaya kepadamu,
Nomor Satu.
758
00:50:12,958 --> 00:50:14,291
Terima kasih.
759
00:50:14,291 --> 00:50:16,708
Wanita adalah untuk...
760
00:50:18,666 --> 00:50:19,666
pria.
761
00:50:19,666 --> 00:50:22,416
Dan... untuk diajak bergembira.
762
00:50:22,416 --> 00:50:24,500
Gloria Steinem pasti bangga.
763
00:50:24,500 --> 00:50:26,125
Kau agak keras kepada mereka.
764
00:50:26,125 --> 00:50:28,208
- Kami semua bergembira.
- Tentu.
765
00:50:28,208 --> 00:50:29,625
Kita bergembira, bukan?
766
00:50:32,500 --> 00:50:35,041
Lihat? Kita sangat bergembira.
767
00:50:36,666 --> 00:50:39,833
Bujangan nomor dua, apa gunanya wanita?
768
00:50:40,916 --> 00:50:42,541
Kenapa rasanya ini jebakan?
769
00:50:42,541 --> 00:50:44,708
Entahlah. Kenapa rasanya begitu?
770
00:50:45,625 --> 00:50:49,750
Karena jika kujawab
wanita untuk dilayani dan dimanja,
771
00:50:49,750 --> 00:50:51,666
maka aku terdengar berengsek.
772
00:50:51,666 --> 00:50:54,541
Jika kujawab
wanita untuk dihormati atau apalah,
773
00:50:54,541 --> 00:50:57,291
maka aku terdengar menggombal
demi dapat seks.
774
00:50:57,291 --> 00:51:00,333
Baik, Bujangan Nomor Dua,
kurasa kau menjawab pertanyaanku.
775
00:51:00,333 --> 00:51:02,541
Tunggu. Tidak, maksudku bukan begitu.
776
00:51:02,541 --> 00:51:03,791
Mari lanjutkan.
777
00:51:03,791 --> 00:51:07,041
Bujangan nomor tiga, aku mengandalkanmu.
778
00:51:07,041 --> 00:51:09,208
Apa gunanya wanita?
779
00:51:14,333 --> 00:51:15,791
Aku... Tidak.
780
00:51:18,875 --> 00:51:21,750
Tidak. Tak ada
yang mengalahkan Ali dua kali.
781
00:51:22,416 --> 00:51:23,833
Ya, kurasa tidak.
782
00:51:24,750 --> 00:51:27,500
Jim, tunggu sebentar.
Ada yang bisa kubantu?
783
00:51:29,916 --> 00:51:32,416
Aku perlu bicara
dengan orang The Dating Game.
784
00:51:32,416 --> 00:51:34,958
Jika mau tiket acara,
harus ke layanan tamu.
785
00:51:34,958 --> 00:51:37,000
Kembali lagi ke lorong, belok kanan.
786
00:51:37,000 --> 00:51:39,416
Bukan untuk menonton acara.
Aku baru dari sana.
787
00:51:39,416 --> 00:51:41,708
Aku perlu bicara kepada tim produksi,
788
00:51:41,708 --> 00:51:43,458
entah produser atau apalah.
789
00:51:44,458 --> 00:51:45,625
Untuk apa?
790
00:51:47,708 --> 00:51:52,375
Ada orang yang sedang tampil di acaranya,
padahal seharusnya tidak.
791
00:51:52,875 --> 00:51:56,000
Siapa? Pacarmu?
792
00:51:56,000 --> 00:51:57,666
- Bukan.
- Suami?
793
00:52:02,250 --> 00:52:05,000
Tahun lalu, temanku diperkosa dan dibunuh,
794
00:52:05,000 --> 00:52:07,583
dan polisi tak pernah...
795
00:52:09,333 --> 00:52:12,291
Kurasa pria yang membunuhnya
berada di atas panggung itu.
796
00:52:12,291 --> 00:52:13,500
Bujangan nomor tiga.
797
00:52:13,500 --> 00:52:18,875
Pria ini sangat berbahaya.
Jadi, bisa panggilkan seseorang untukku?
798
00:52:21,000 --> 00:52:22,083
Kumohon.
799
00:52:23,458 --> 00:52:26,458
Jim, nanti kutelepon balik. Ya.
800
00:52:30,083 --> 00:52:31,708
Apa gunanya wanita?
801
00:52:31,708 --> 00:52:33,000
Ya, benar.
802
00:52:35,000 --> 00:52:38,416
Kurasa jawabanku adalah
itu tergantung si wanita.
803
00:52:39,750 --> 00:52:41,125
Jawaban itu sangat bagus.
804
00:52:41,125 --> 00:52:42,583
Ya, kita suka itu.
805
00:52:48,833 --> 00:52:51,041
Nomor tiga, aku punya pertanyaan lanjutan.
806
00:52:51,041 --> 00:52:52,000
Silakan.
807
00:52:52,000 --> 00:52:54,583
Kau sudah cukup lama
bersama para bujangan lain.
808
00:52:54,583 --> 00:52:56,666
Ya, kami sudah sempat mengobrol.
809
00:52:56,666 --> 00:52:59,708
Baik. Apa ucapan
atau perbuatan paling menjijikkan
810
00:52:59,708 --> 00:53:02,708
dari Bujangan Nomor Satu dan Dua
di belakang panggung?
811
00:53:02,708 --> 00:53:05,125
Tentunya selain tampil di acara ini.
812
00:53:05,125 --> 00:53:06,041
Itu lucu.
813
00:53:06,041 --> 00:53:07,291
Astaga.
814
00:53:08,333 --> 00:53:10,708
Pertanyaan sulit. Jika boleh jujur,
815
00:53:10,708 --> 00:53:13,791
Bujangan Nomor Satu
tak berkata hal menjijikkan.
816
00:53:13,791 --> 00:53:15,875
Itu benar. Memang tidak.
817
00:53:16,708 --> 00:53:18,791
Lantas Bujangan Nomor Dua?
818
00:53:20,541 --> 00:53:24,833
Aku tak bisa ulangi tiap katanya
karena ini di televisi, tetapi...
819
00:53:25,750 --> 00:53:28,833
dia berpendapat bahwa ukuran beha
820
00:53:28,833 --> 00:53:31,416
adalah prasyarat bagi hubungan bermakna.
821
00:53:33,125 --> 00:53:34,375
Benar begitu?
822
00:53:35,083 --> 00:53:38,041
Sayang sekali,
kita sudah tiba di akhir permainan.
823
00:53:38,750 --> 00:53:40,791
Sheryl, saatnya memutuskan.
824
00:53:40,791 --> 00:53:43,375
Silakan menganalisis
semua yang kau dengar.
825
00:53:43,375 --> 00:53:45,541
Kami akan memberimu sedikit waktu
826
00:53:45,541 --> 00:53:47,791
untuk memutuskan di antara pilihan bagus...
827
00:53:48,541 --> 00:53:51,833
Silakan tunggu di kantor sini.
Nanti ada yang datang.
828
00:53:52,500 --> 00:53:53,708
Siapa?
829
00:53:53,708 --> 00:53:56,666
George Elliot. Produser serial.
830
00:53:58,708 --> 00:54:00,333
Silakan duduk jika mau.
831
00:54:04,416 --> 00:54:06,875
Dia bisa membantumu. Semoga beruntung.
832
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
Terima kasih.
833
00:54:09,791 --> 00:54:10,875
Sungguh.
834
00:54:12,458 --> 00:54:14,625
Kami akan segera kembali.
835
00:54:14,625 --> 00:54:15,916
Matikan.
836
00:54:18,125 --> 00:54:20,000
Setelah selesai, usir jalang ini.
837
00:54:20,000 --> 00:54:21,416
Aku tak mau lihat dia lagi.
838
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
Aku tahu. Mohon maaf, Pak.
839
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
Siapa pilihanmu?
840
00:54:26,250 --> 00:54:28,916
- Hentikan.
- Apa? Aku hanya bertanya.
841
00:54:28,916 --> 00:54:30,416
Pikirmu aku kelewatan?
842
00:54:31,750 --> 00:54:33,250
Kurasa dia anggap kelewatan.
843
00:54:33,250 --> 00:54:35,125
Dia anggap semuanya kelewatan.
844
00:54:37,208 --> 00:54:38,458
Namun, apa menurutmu?
845
00:54:39,041 --> 00:54:41,833
Sayang, aku bekerja di sini
sejak tahun 1968
846
00:54:41,833 --> 00:54:45,250
dan sudah melihat
begitu banyak rayuan orang bodoh.
847
00:54:45,750 --> 00:54:49,125
Satu hal yang kudapati,
tak peduli apa kata-kata yang dipakai,
848
00:54:49,125 --> 00:54:52,000
pertanyaan intinya selalu sama.
849
00:54:54,375 --> 00:54:56,791
Baik. Apa pertanyaannya?
850
00:54:57,541 --> 00:54:59,041
Siapa yang akan menyakitiku?
851
00:55:00,833 --> 00:55:03,000
Kau menanyakannya lebih jelas.
852
00:55:10,750 --> 00:55:12,708
Hei, apa-apaan itu tadi?
853
00:55:12,708 --> 00:55:14,416
Kenapa cerita kepadanya?
854
00:55:15,375 --> 00:55:16,250
Dia bertanya.
855
00:55:17,541 --> 00:55:18,666
Persetan kau.
856
00:55:19,583 --> 00:55:23,583
Begitu acaranya selesai,
kita akan bahas ini.
857
00:55:23,583 --> 00:55:24,791
Begitu, ya?
858
00:55:26,791 --> 00:55:28,333
Bagaimana jika aku kabur?
859
00:55:28,958 --> 00:55:31,041
Kau akan sewa orang untuk cari aku?
860
00:55:32,208 --> 00:55:33,208
Dasar lemah.
861
00:55:34,000 --> 00:55:36,500
Aku punya ide lebih baik.
862
00:55:36,500 --> 00:55:40,250
Mari kita bertukar informasi kontak
agar bisa saling menemukan.
863
00:55:41,750 --> 00:55:43,291
Baiklah.
864
00:55:47,916 --> 00:55:51,333
Stocker Street, Glendale.
Ya, aku tahu lokasinya.
865
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Ini.
866
00:55:56,583 --> 00:55:59,166
Astaga, apa-apaan itu?
867
00:56:05,416 --> 00:56:06,541
Foto palsu.
868
00:56:07,750 --> 00:56:09,791
Dasar bajingan aneh.
869
00:56:09,791 --> 00:56:11,166
Ya.
870
00:56:44,666 --> 00:56:46,541
Baik, Semua, kembali ke posisi.
871
00:56:49,000 --> 00:56:50,875
Sudah cukup. Ayo mundur.
872
00:56:50,875 --> 00:56:52,625
Geser kursi ini. Bangun, Sheryl.
873
00:56:52,625 --> 00:56:56,333
Kalian punya waktu jeda iklan
untuk mengambil ini. Ayolah.
874
00:56:56,333 --> 00:56:57,500
Kemarilah ke sini.
875
00:56:57,500 --> 00:56:59,791
- Lima, empat, tiga, dua...
- Cepat.
876
00:56:59,791 --> 00:57:01,333
Pria adalah bocah, bukan?
877
00:57:03,166 --> 00:57:04,458
Kembali di The Dating Game.
878
00:57:04,458 --> 00:57:06,916
Sheryl, kau bermain dengan luar biasa,
879
00:57:06,916 --> 00:57:09,000
tetapi kini saatnya memutuskan.
880
00:57:09,000 --> 00:57:12,958
Para bujangan kami keren,
terus terang, tajam, dan sabar,
881
00:57:12,958 --> 00:57:15,000
tetapi hanya satu yang bisa dapat kencan.
882
00:57:15,000 --> 00:57:16,833
Apakah Bujangan Nomor Satu,
883
00:57:16,833 --> 00:57:19,625
Bujangan Nomor Dua,
atau Bujangan Nomor Tiga?
884
00:57:19,625 --> 00:57:21,541
Sheryl, siapa yang beruntung?
885
00:57:22,125 --> 00:57:24,291
- Nomor tiga.
- Nomor tiga.
886
00:57:24,291 --> 00:57:26,500
Astaga. Aku mau bertanya, Sheryl,
887
00:57:26,500 --> 00:57:29,125
apa yang paling menarik dari Nomor Tiga?
888
00:57:29,125 --> 00:57:32,916
Dia tahu gunanya wanita.
889
00:57:32,916 --> 00:57:34,500
Sebelum bertemu dengannya,
890
00:57:34,500 --> 00:57:36,458
kuperkenalkan Bujangan Nomor Satu.
891
00:57:36,458 --> 00:57:37,666
Asal Sherman Oaks,
892
00:57:37,666 --> 00:57:40,416
dia adalah dokter magang
yang mau buka praktik sendiri.
893
00:57:40,416 --> 00:57:42,583
Hobinya membaca dan bermain golf.
894
00:57:42,583 --> 00:57:44,916
Sambutlah Josh Young.
895
00:57:44,916 --> 00:57:46,833
- Salam kenal.
- Salam kenal.
896
00:57:46,833 --> 00:57:48,291
Penampilanmu luar biasa.
897
00:57:48,833 --> 00:57:52,000
Bujangan Nomor Dua
adalah perancang perabot asal Glendale
898
00:57:52,000 --> 00:57:54,208
yang suka Frisbee dan berdansa.
899
00:57:54,208 --> 00:57:56,750
Sheryl, perkenalkan Arnie Aslan.
900
00:57:59,416 --> 00:58:01,000
Hati-hati dengan bajingan itu.
901
00:58:01,000 --> 00:58:02,166
Terima kasih.
902
00:58:02,166 --> 00:58:05,208
Kami punya hadiah perpisahan
untuk kalian di sini.
903
00:58:06,541 --> 00:58:09,791
Saatnya berhadapan langsung
dengan bujangan pilihanmu,
904
00:58:09,791 --> 00:58:12,416
tetapi sebelumnya
biar kuceritakan tentang dia.
905
00:58:13,125 --> 00:58:16,708
Bujangan Nomor Tiga
berasal dari negara bagian Texas.
906
00:58:16,708 --> 00:58:20,541
Dia ahli terjun payung,
suka naik motor, dan fotografer andal.
907
00:58:20,541 --> 00:58:23,250
Sambutlah Rodney Alcala.
908
00:58:28,791 --> 00:58:30,250
- Apa kabar?
- Salam kenal.
909
00:58:30,250 --> 00:58:32,375
- Salam kenal.
- Senang bertemu.
910
00:58:32,375 --> 00:58:33,875
Kau berhasil, Rodney.
911
00:58:33,875 --> 00:58:36,916
Kau beri jawaban bagus
atas pertanyaan sangat sulit
912
00:58:36,916 --> 00:58:38,666
- dan dapat dia.
- Terima kasih.
913
00:58:38,666 --> 00:58:40,458
Rodney dan Sheryl, silakan berkemas
914
00:58:40,458 --> 00:58:44,333
karena kalian akan berjalan-jalan gratis
ke Carmel, California.
915
00:58:44,333 --> 00:58:45,666
Terima kasih telah hadir.
916
00:58:45,666 --> 00:58:47,958
Kita jumpa lain kali di The Dating Game.
917
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Selesai siaran.
918
00:58:50,250 --> 00:58:52,541
- Kerja bagus, Pak. Ikut aku.
- Sheryl?
919
00:58:52,541 --> 00:58:56,333
Lewat sini. Hati-hati melangkah.
Lewat pintu ini. Terima kasih.
920
00:59:17,833 --> 00:59:18,666
Permisi?
921
00:59:20,833 --> 00:59:23,541
Hai, maaf mengganggu.
922
00:59:24,333 --> 00:59:27,958
Aku menunggu orang
bernama George Elliot. Dia produser.
923
00:59:27,958 --> 00:59:28,958
Maaf?
924
00:59:28,958 --> 00:59:32,791
George Elliot.
Produser eksekutif di The Dating Game.
925
00:59:32,791 --> 00:59:35,250
Di mana aku bisa mencarinya?
926
00:59:35,250 --> 00:59:37,625
Penting sekali aku bicara dengannya.
927
00:59:37,625 --> 00:59:39,416
Aku sangat meragukan itu.
928
00:59:40,375 --> 00:59:41,458
Kenapa?
929
00:59:43,750 --> 00:59:45,333
Akulah George Elliot.
930
00:59:49,750 --> 00:59:50,875
Apa?
931
00:59:51,541 --> 00:59:52,750
Coba kutebak.
932
00:59:53,541 --> 00:59:56,125
Satpam di depan yang membawamu kemari, ya?
933
00:59:58,291 --> 01:00:00,375
Dia memang berengsek.
934
01:00:06,708 --> 01:00:07,541
Permisi.
935
01:00:07,541 --> 01:00:10,458
Jika ada yang bisa kubantu,
aku bersedia mencoba...
936
01:00:16,375 --> 01:00:18,500
Terima kasih banyak lagi.
Kau menikmatinya?
937
01:00:18,500 --> 01:00:21,083
- Ya, asyik sekali.
- Baik, lewat sini.
938
01:00:21,083 --> 01:00:23,625
- Sini? Baik.
- Tikungan ini.
939
01:00:23,625 --> 01:00:26,375
- Kurasa tadi lancar sekali.
- Menurutku juga.
940
01:00:26,375 --> 01:00:28,541
Hati-hati di perjalanan.
Kami akan hubungi.
941
01:00:28,541 --> 01:00:30,166
Terima kasih banyak.
942
01:00:37,916 --> 01:00:39,000
Sheryl?
943
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
Hai. Hei.
944
01:00:43,333 --> 01:00:44,500
Aku kesulitan mencarimu.
945
01:00:44,500 --> 01:00:48,291
Ya, aku mencarimu setelah ganti pakaian,
tetapi heboh sekali.
946
01:00:49,166 --> 01:00:50,500
Semuanya memang heboh.
947
01:00:51,791 --> 01:00:55,750
Mereka mendorongku ke panggung,
lampu menyala, dan langsung mulai saja.
948
01:00:55,750 --> 01:00:58,375
Ya.
949
01:00:59,791 --> 01:01:01,166
Tadi agak asyik.
950
01:01:01,166 --> 01:01:06,083
Memang jahat dan mematahkan hati,
tetapi... aku menikmatinya.
951
01:01:07,166 --> 01:01:08,375
Ya.
952
01:01:09,833 --> 01:01:14,791
Ya, sampai jumpa di Carmel.
953
01:01:15,958 --> 01:01:18,500
Kau mau jalan-jalan sekarang?
954
01:01:23,750 --> 01:01:25,708
Yang benar saja.
955
01:01:26,833 --> 01:01:28,250
Ini indah.
956
01:01:33,083 --> 01:01:34,166
Hei.
957
01:01:35,291 --> 01:01:36,666
Kau mau?
958
01:01:36,666 --> 01:01:37,791
Tentu saja.
959
01:01:39,625 --> 01:01:42,708
Siapa sangka aku akan temukan
cinta sejatiku hari ini?
960
01:01:44,291 --> 01:01:46,625
Jangan membuatku tertawa, Bajingan.
961
01:01:46,625 --> 01:01:47,875
Santai saja.
962
01:02:00,208 --> 01:02:01,375
Itu barangmu?
963
01:02:02,500 --> 01:02:04,250
Ya, beberapa hasil karyaku.
964
01:02:06,458 --> 01:02:08,458
Mari kulihat portofoliomu.
965
01:02:18,000 --> 01:02:18,875
Wah.
966
01:02:20,375 --> 01:02:21,375
Ini...
967
01:02:22,000 --> 01:02:23,541
Aku menang 500 dengan itu.
968
01:02:25,291 --> 01:02:26,458
Yang benar.
969
01:02:27,208 --> 01:02:28,291
Ya.
970
01:02:37,875 --> 01:02:39,958
Baik, sudah cukup dengan ini.
971
01:02:41,000 --> 01:02:43,333
Coba katakan. Dari mana asalmu?
972
01:02:44,708 --> 01:02:45,916
Kenapa ingin tahu?
973
01:02:45,916 --> 01:02:47,375
Kenapa tak beri tahu?
974
01:02:48,416 --> 01:02:50,625
Mungkin karena aku tak suka di sana.
975
01:02:51,666 --> 01:02:52,750
Baiklah.
976
01:02:53,500 --> 01:02:55,333
Jadi, kau kabur.
977
01:02:56,166 --> 01:02:57,416
Astaga.
978
01:02:58,208 --> 01:03:00,625
Kau membuatku terdengar
seperti Oliver Twist.
979
01:03:02,166 --> 01:03:03,583
Aku mandiri.
980
01:03:05,583 --> 01:03:08,416
Orang tuamu pasti khawatir.
981
01:03:11,791 --> 01:03:14,166
Tammy terlalu mabuk
untuk mengkhawatirkan apa pun.
982
01:03:15,541 --> 01:03:18,083
Lantas ayahmu? Di mana dia?
983
01:03:19,291 --> 01:03:20,416
Tak ada yang tahu.
984
01:03:21,166 --> 01:03:22,791
Dia kabur saat aku kecil.
985
01:03:23,833 --> 01:03:25,208
Itu pasti berat.
986
01:03:26,375 --> 01:03:28,416
Maksudku, tumbuh besar tanpanya.
987
01:03:30,541 --> 01:03:31,541
Sudahlah.
988
01:03:33,416 --> 01:03:35,250
Kapan ayahmu menelantarkanmu?
989
01:03:36,791 --> 01:03:38,416
Kau lanjut sampai kelas delapan?
990
01:03:48,416 --> 01:03:50,083
Pernah mencoba mencarinya?
991
01:03:51,208 --> 01:03:54,125
Tidak. Aku takut akan membunuhnya.
992
01:03:58,125 --> 01:04:01,541
Luar biasanya, satu bajingan egois
bisa merusak seluruh hidupmu.
993
01:04:15,041 --> 01:04:16,041
Ini.
994
01:04:17,750 --> 01:04:18,875
Apa ini?
995
01:04:19,625 --> 01:04:20,916
Cokelat.
996
01:04:21,958 --> 01:04:23,125
Untuk apa?
997
01:04:24,666 --> 01:04:25,916
Ini Hari Kasih Sayang.
998
01:04:28,083 --> 01:04:29,583
Kau kasih sayangku.
999
01:04:45,041 --> 01:04:46,750
Tampaknya lumayan jauh.
1000
01:04:46,750 --> 01:04:48,583
Tak juga. Hanya naik bukit itu.
1001
01:04:49,291 --> 01:04:50,291
Bukit?
1002
01:04:52,208 --> 01:04:54,291
- Sepatumu nyaman untuk mendaki?
- Ya.
1003
01:04:54,291 --> 01:04:56,958
Bagus, kau akan butuh.
1004
01:05:02,041 --> 01:05:03,208
Kau siap?
1005
01:05:04,083 --> 01:05:06,375
- Ya.
- Baik, mari ikuti aku.
1006
01:05:09,416 --> 01:05:10,625
Hampir sampai.
1007
01:05:11,500 --> 01:05:12,916
Matahari mulai terbenam.
1008
01:05:12,916 --> 01:05:14,583
Di mana aku harus berdiri?
1009
01:05:14,583 --> 01:05:16,666
Arah situ saja, di samping batu.
1010
01:05:17,250 --> 01:05:18,333
Yang ini?
1011
01:05:18,333 --> 01:05:19,916
Terus maju saja.
1012
01:05:23,541 --> 01:05:24,958
Ya, persis di ujung.
1013
01:05:25,500 --> 01:05:26,791
Tepat di situ bagus
1014
01:05:36,333 --> 01:05:38,083
Berbaliklah, menghadap cahaya.
1015
01:05:42,416 --> 01:05:43,875
Ya, itu indah.
1016
01:05:47,583 --> 01:05:48,916
Kau berbakat.
1017
01:05:52,583 --> 01:05:53,958
Baik, satu lagi.
1018
01:06:00,666 --> 01:06:02,416
Kini menengadah ke langit.
1019
01:06:13,208 --> 01:06:14,625
Sudah foto?
1020
01:06:20,208 --> 01:06:21,208
Rodney?
1021
01:06:24,791 --> 01:06:28,333
Astaga, di mana kita? Tempat apa ini?
1022
01:06:29,125 --> 01:06:30,208
Entahlah,
1023
01:06:30,208 --> 01:06:33,125
inilah yang terjadi
saat wanita cantik sepertimu
1024
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
menyuruhku masuk
tempat pertama yang kutemukan.
1025
01:06:35,458 --> 01:06:36,625
Astaga.
1026
01:06:37,208 --> 01:06:39,500
Kupikir tampak normal dari luar.
1027
01:06:42,166 --> 01:06:43,500
Kau sedang baca apa?
1028
01:06:45,416 --> 01:06:48,000
Cowboy Mouth. Sebuah sandiwara.
1029
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
Sam Shepard, Patti Smith.
1030
01:06:50,375 --> 01:06:51,500
Ya.
1031
01:06:51,500 --> 01:06:53,833
Aku menonton pertunjukan orisinalnya.
1032
01:06:53,833 --> 01:06:56,083
Sungguh? Kau sempat tinggal di New York.
1033
01:06:56,083 --> 01:06:58,583
- Ya, NYU.
- Columbia.
1034
01:07:00,000 --> 01:07:02,083
Kita mungkin berpapasan di metro.
1035
01:07:03,208 --> 01:07:05,000
Jika ya, aku pasti ingat kau.
1036
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
Terkadang kita perlu menempuh
jarak jauh keluar jalur
1037
01:07:12,791 --> 01:07:15,291
agar bisa kembali dengan tepat
lewat jarak dekat.
1038
01:07:16,125 --> 01:07:17,666
Itu dari Cowboy Mouth atau...
1039
01:07:17,666 --> 01:07:19,708
Bukan, The Zoo Story.
1040
01:07:19,708 --> 01:07:21,708
Benar juga. Astaga.
1041
01:07:22,583 --> 01:07:24,583
Karya yang sungguh indah.
1042
01:07:24,583 --> 01:07:26,041
- Kau tahu?
- Ya.
1043
01:07:26,041 --> 01:07:29,000
Ya, Albee adalah penulis yang luar biasa.
1044
01:07:29,000 --> 01:07:31,541
Ya. Dia genius.
1045
01:07:31,541 --> 01:07:33,875
Dia sebenarnya... Salah satu favoritku.
1046
01:07:35,125 --> 01:07:36,750
Wah, pengetahuanmu luas.
1047
01:07:40,125 --> 01:07:42,833
Ada produksi Cowboy Mouth
1048
01:07:42,833 --> 01:07:47,708
yang akan ditampilkan di Odyssey.
Aku akan ikut audisi sepekan lagi.
1049
01:07:47,708 --> 01:07:48,916
Keren.
1050
01:07:48,916 --> 01:07:51,333
Aku tak sabar menontonmu.
1051
01:07:52,250 --> 01:07:55,041
- Aku belum pasti diterima.
- Pasti berhasil.
1052
01:07:55,041 --> 01:07:56,958
- Pikirmu begitu?
- Ya, tentu.
1053
01:07:56,958 --> 01:08:00,000
Kau punya aura Patti Smith.
1054
01:08:02,250 --> 01:08:06,166
Kau manis sekali. Aku sama sekali
tak punya aura Patti Smith.
1055
01:08:08,125 --> 01:08:09,625
Maksudku bukan dari luar.
1056
01:08:10,208 --> 01:08:14,416
Maksudku... jiwamu, paham?
1057
01:08:16,083 --> 01:08:17,166
Baik.
1058
01:08:19,541 --> 01:08:21,250
Itu sungguh tak konvensional.
1059
01:08:27,083 --> 01:08:29,791
Maksudku... itu bagus.
1060
01:08:30,708 --> 01:08:32,291
Itu bagus. Aku suka.
1061
01:08:45,750 --> 01:08:48,583
Mungkin aku mempersulit ini.
1062
01:08:53,208 --> 01:08:56,458
Aku jarang berkencan.
Bahkan sama sekali tidak.
1063
01:09:01,333 --> 01:09:03,750
Namun, kau memutuskan
masuk The Dating Game.
1064
01:09:09,541 --> 01:09:11,166
Ya, lucu juga.
1065
01:09:15,333 --> 01:09:17,500
Kata agenku, tujuannya agar aku terlihat.
1066
01:09:18,208 --> 01:09:20,416
"Eksposur bagus. Akan membuatku terlihat."
1067
01:09:27,500 --> 01:09:28,791
Kau merasa terlihat?
1068
01:09:33,500 --> 01:09:35,000
Aku merasa dilihat.
1069
01:09:37,500 --> 01:09:39,375
Bagaimana perasaanmu sekarang?
1070
01:09:44,291 --> 01:09:45,375
Baik.
1071
01:09:47,250 --> 01:09:48,333
Baik.
1072
01:09:56,208 --> 01:09:58,541
Kebanyakan orang tak suka terlihat.
1073
01:10:00,416 --> 01:10:01,583
Mereka takut.
1074
01:10:02,875 --> 01:10:05,375
Karena harus nyaman dengan diri sendiri.
1075
01:10:07,083 --> 01:10:09,041
Harus berhenti tampil.
1076
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
Jati diriku tak kusembunyikan.
1077
01:10:15,916 --> 01:10:19,041
Permisi, Bu? Bisa minta tambah minuman?
1078
01:10:19,791 --> 01:10:20,958
Tadi kami pesan mai tai.
1079
01:10:25,250 --> 01:10:28,416
Maaf, waktu pesanan terakhir sudah lewat.
Kami sudah mau tutup.
1080
01:10:30,000 --> 01:10:31,166
Sayang sekali.
1081
01:10:33,916 --> 01:10:36,958
Tampaknya kita harus keluar dari sini.
1082
01:10:42,791 --> 01:10:43,791
Ya.
1083
01:11:03,583 --> 01:11:05,750
- Mobilmu di lahan parkir studio?
- Ya.
1084
01:11:06,791 --> 01:11:08,291
Kutemani ke sana.
1085
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
Berapa nomormu?
1086
01:11:18,083 --> 01:11:20,541
Kita harus saling mengenal
sebelum ke Carmel.
1087
01:11:22,291 --> 01:11:23,666
Ya, masuk akal.
1088
01:11:42,333 --> 01:11:43,708
Ada masalah?
1089
01:11:46,500 --> 01:11:47,708
Tidak.
1090
01:11:51,583 --> 01:11:52,666
Terima kasih.
1091
01:12:13,958 --> 01:12:15,041
Selamat malam.
1092
01:12:28,125 --> 01:12:29,125
Hei.
1093
01:12:31,041 --> 01:12:32,458
Bisa katakan nomormu?
1094
01:12:33,791 --> 01:12:36,333
- Baru saja kuberikan.
- Ya, aku tahu, hanya...
1095
01:12:36,333 --> 01:12:38,250
mau pastikan nomornya benar.
1096
01:12:38,250 --> 01:12:42,041
Kadang angka empat mirip angka sembilan.
1097
01:12:44,250 --> 01:12:45,250
Benar.
1098
01:12:48,708 --> 01:12:50,333
Ya, coba kulihat dan...
1099
01:12:50,333 --> 01:12:51,708
Tak bisa sebutkan langsung?
1100
01:13:00,750 --> 01:13:04,125
Kurasa ini berarti
kita tak akan bertemu di Carmel.
1101
01:13:07,583 --> 01:13:09,208
Aku tak akan bepergian denganmu.
1102
01:13:12,208 --> 01:13:13,333
Baiklah.
1103
01:13:14,541 --> 01:13:15,541
Bisa kuterima.
1104
01:13:20,291 --> 01:13:22,708
Mungkin kita akan berjumpa lagi.
1105
01:13:25,250 --> 01:13:26,666
Ya, mungkin.
1106
01:13:29,541 --> 01:13:31,750
Lalu kepalamu akan kubanting.
1107
01:13:40,250 --> 01:13:41,333
Apa?
1108
01:14:22,166 --> 01:14:23,166
Sial.
1109
01:14:32,166 --> 01:14:34,375
Sial.
1110
01:14:35,208 --> 01:14:36,041
Sial.
1111
01:14:42,166 --> 01:14:43,916
Singkirkan tanganmu dari mobilku.
1112
01:15:49,041 --> 01:15:50,208
Sial.
1113
01:16:06,375 --> 01:16:09,125
TAMAN JIM GILLIAM
1114
01:16:09,125 --> 01:16:10,125
Bagus sekali.
1115
01:16:10,125 --> 01:16:12,625
Sarah, bisa simpan untuk nanti?
Terima kasih.
1116
01:16:14,750 --> 01:16:17,000
Bagus sekali. Ya, coba sekali lagi.
1117
01:17:01,041 --> 01:17:02,125
Kau siap?
1118
01:17:11,250 --> 01:17:12,083
{\an8}PEMBUNUHAN
1119
01:17:12,083 --> 01:17:13,000
{\an8}Ya, sudah.
1120
01:17:13,000 --> 01:17:16,041
{\an8}Aku membuat laporan
pada bulan Desember tahun lalu,
1121
01:17:16,041 --> 01:17:20,583
entah apa lagi yang harus kukatakan...
Pria ini masuk TV nasional.
1122
01:17:20,583 --> 01:17:23,583
Entah kau bicara dengan siapa.
1123
01:17:23,583 --> 01:17:26,000
Aku juga tak tahu bicara dengan siapa.
1124
01:17:26,000 --> 01:17:28,083
Berapa banyak... Lupakan saja.
1125
01:17:30,708 --> 01:17:32,875
Lakukan tugasmu, sialan!
1126
01:17:34,791 --> 01:17:35,958
Berengsek!
1127
01:17:37,000 --> 01:17:39,500
- Bu?
- Maaf, aku akan pergi.
1128
01:17:40,875 --> 01:17:43,500
Sheryl sayang,
kurasa kau membuat kesalahan.
1129
01:17:43,500 --> 01:17:45,041
Kuhargai itu, Helen.
1130
01:17:45,041 --> 01:17:47,500
MGM mencari
orang berambut gelap tak dikenal
1131
01:17:47,500 --> 01:17:49,291
untuk sebuah film mencekam.
1132
01:17:49,291 --> 01:17:52,083
Mereka minta foto berbusana renang
sebelum bisa audisi...
1133
01:17:52,083 --> 01:17:53,333
Aku tak akan lakukan.
1134
01:17:53,333 --> 01:17:57,750
- Akan kutanya apa bisa buat pengecualian.
- Bukan audisi ini saja, tetapi semuanya.
1135
01:17:57,750 --> 01:18:00,125
Jangan menjadi wanita
yang masuk acara TV bodoh
1136
01:18:00,125 --> 01:18:02,375
dan kemudian lenyap.
Kau lebih baik dari itu.
1137
01:18:03,458 --> 01:18:04,833
Ya, aku tahu.
1138
01:18:05,875 --> 01:18:08,250
Aku minta maaf karena ini tak berhasil
1139
01:18:08,250 --> 01:18:10,416
dan kuhargai semua perbuatanmu. Sungguh.
1140
01:18:13,583 --> 01:18:14,750
Dah, Helen.
1141
01:18:22,166 --> 01:18:23,500
Aku hanya...
1142
01:18:25,833 --> 01:18:26,833
Baik.
1143
01:18:43,958 --> 01:18:45,958
Sudah semuanya. Kita bisa jalan.
1144
01:20:42,875 --> 01:20:44,041
Hei.
1145
01:20:50,291 --> 01:20:51,958
Hei, kau baik saja?
1146
01:20:58,583 --> 01:21:01,166
Kurasa semalam sempat menggila.
1147
01:21:10,666 --> 01:21:12,791
Apa aku bisa minta tolong sesuatu?
1148
01:21:15,750 --> 01:21:18,750
Tolong jangan beri tahu siapa pun
soal ini.
1149
01:21:20,083 --> 01:21:21,083
Kumohon.
1150
01:21:29,000 --> 01:21:32,416
Aku akan merasa malu sekali.
1151
01:21:35,208 --> 01:21:37,500
Kau tahu orang suka menghakimi.
1152
01:21:46,208 --> 01:21:47,458
Terima kasih.
1153
01:21:52,375 --> 01:21:53,416
Jadi...
1154
01:21:55,666 --> 01:21:57,833
Mau pulang ke apartemenmu?
1155
01:22:05,208 --> 01:22:06,291
Baik.
1156
01:22:08,333 --> 01:22:09,166
Baik.
1157
01:22:11,166 --> 01:22:12,791
Bisa bantu lepaskan ini?
1158
01:22:22,916 --> 01:22:24,750
Kau tahu cara membuat simpul.
1159
01:22:33,708 --> 01:22:35,875
Kurasa kau bekas anak pramuka.
1160
01:23:21,708 --> 01:23:23,166
Hei...
1161
01:23:24,041 --> 01:23:25,791
Aku hanya mau...
1162
01:23:29,375 --> 01:23:32,166
minta maaf jika sempat kasar di sana tadi.
1163
01:23:35,916 --> 01:23:37,375
Tak apa, Sayang.
1164
01:23:39,166 --> 01:23:40,541
Semuanya baik saja.
1165
01:25:23,458 --> 01:25:26,333
Aku akan pergi kencing. Kau mau sesuatu?
1166
01:25:26,333 --> 01:25:28,083
- Tak usah.
- Baiklah.
1167
01:28:00,250 --> 01:28:02,833
- Jangan bergerak!
- Tunjukkan tanganmu.
1168
01:28:02,833 --> 01:28:04,458
Ayo tiarap di tanah!
1169
01:28:07,125 --> 01:28:08,666
Tony, panggil bantuan!
1170
01:28:08,666 --> 01:28:11,541
- Ambil borgolnya. Tahan kakinya.
- Singkirkan tanganmu.
1171
01:28:11,541 --> 01:28:14,041
- Berhenti melawan.
- Jangan begini. Lepaskan.
1172
01:28:14,041 --> 01:28:15,125
Dave, tahan dia.
1173
01:28:15,125 --> 01:28:18,333
Kami di penanda mil ke-112.
Butuh bantuan segera.
1174
01:28:18,333 --> 01:28:19,291
Baiklah.
1175
01:28:19,291 --> 01:28:20,750
Tarik napas.
1176
01:28:20,750 --> 01:28:22,208
Dia... sudah diamankan.
1177
01:28:33,625 --> 01:28:37,916
Pada 14 Februari 1979, ada remaja kabur
yang lolos dari Rodney Alcala
1178
01:28:37,916 --> 01:28:42,500
dengan memintanya
merahasiakan kejadian ini.
1179
01:28:43,708 --> 01:28:46,958
Selagi menunggu disidang,
dia memperoleh pembebasan bersyarat.
1180
01:28:46,958 --> 01:28:53,458
Begitu bebas, dia membunuh
wanita 21 tahun dan gadis 12 tahun.
1181
01:28:54,416 --> 01:28:56,875
Alcala ditahan kembali tahun 1979.
1182
01:28:56,875 --> 01:29:02,583
Baru setelah itu, pihak berwenang
mulai membongkar cakupan kejahatannya.
1183
01:29:02,583 --> 01:29:06,708
Selama lebih dari sepuluh tahun,
Alcala dilaporkan kepada pihak berwenang
1184
01:29:06,708 --> 01:29:11,041
oleh penyintas dan warga pribadi lain,
tanpa ada konsekuensi.
1185
01:29:11,416 --> 01:29:15,000
Akhirnya, dia divonis
atas pembunuhan tujuh wanita dan gadis.
1186
01:29:15,000 --> 01:29:21,208
Pihak berwenang memperkirakan
jumlah asli korbannya mencapai 130.
1187
01:29:21,625 --> 01:29:25,416
Setelah dipenjara 31 tahun.
Alcala akhirnya dapat peluang bebas.
1188
01:29:25,416 --> 01:29:29,875
Si remaja yang kabur, kini sudah dewasa,
bersaksi memberatkannya di pengadilan.
1189
01:29:29,875 --> 01:29:32,208
Menurut jaksa,
1190
01:29:32,208 --> 01:29:35,625
"Dia datang
dan menjamin kejatuhan Rodney."
1191
01:29:37,083 --> 01:29:43,125
Cheryl Bradshaw meninggalkan California
untuk hidup tertutup dan berkeluarga.
1192
01:29:44,708 --> 01:29:50,708
Rodney Alcala meninggal di penjara.
1193
01:34:20,000 --> 01:34:25,000
Terjemahan subtitle oleh Lady Helen